Немецкая конструкция "werden + infinitiv" в модальном значении предположения тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Стёпырева, Елена Валерьевна

  • Стёпырева, Елена Валерьевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2006, Архангельск
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 184
Стёпырева, Елена Валерьевна. Немецкая конструкция "werden + infinitiv" в модальном значении предположения: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Архангельск. 2006. 184 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Стёпырева, Елена Валерьевна

Введение.

Глава 1. Семантика немецкой конструкции „werden +

Infinitiv".

1.1. К обозначению конструкции „werden + Infinitiv".

1.2. Анализ суждений о немецкой конструкции „werden +

Infinitiv".

1.3. Проблема выделения модальных значений, приписываемых конструкции „werden + Infinitiv".

1.4. Роль контекста при определении значений конструкции „werden + Infinitiv".

1.4.1. Грамматическое лицо.

1.4.2. Наличие модальных слов / темпоральных наречий в предложении.

1.4.3. Коммуникативный тип предложения.

1.4.4. Аспектуальная характеристика инфинитивного глагола.

Выводы по первой главе.

Глава 2. Употребление конструкции „werden + Infinitiv" в различных типах текста.

2.1. Статистические данные употребления конструкции „werden Infinitiv" в различных типах текста.

2.2. Употребление конструкции „werden + Infinitiv" в Новом Завете.

2.2.1. Количественные данные употребления конструкции „werden + Infinitiv" в Новом Завете.

2.2.2. Сопоставительный анализ конструкции „werden + Infinitiv" в редакциях Библии 1984 и 2003 гг.

2.2.3. Модальные значения конструкции „werden + Infinitiv" в Новом Завете.

2.3. Употребление конструкции „werden + Infinitiv" на материале немецкой прессы.

2.3.1. Количественные данные употребления конструкции „werden + Infinitiv" в немецкой прессе.

2.3.2. Значения конструкции „werden + Infinitiv" в экономических текстах.

2.4. Значения конструкции „werden + Infinitiv" в типе текста «предсказания, гороскопы».

2.5. Употребление конструкции „werden + Infinitiv" по материалам анкетирования.

Выводы по второй главе.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Немецкая конструкция "werden + infinitiv" в модальном значении предположения»

Данная диссертация посвящена исследованию немецкой конструкции „werden + Infinitiv" - одной из наиболее спорных грамматических конструкций немецкого языка.

В лингвистической литературе не существует единого мнения в отношении семантического статуса исследуемой конструкции в немецком языке. Конструкция рассматривалась и рассматривается в грамматиках немецкого языка и как форма выражения будущего времени, и как форма выражения модальности. Разработке данной проблемы посвящено много исследований, содержащих подчас совершенно противоположные точки зрения (L.Saltveit 1960; W.Flamig 1964; G.Kunzendorf 1964; В.А.Жеребков 1966; W.Bartsch 1969; D.Wunderlich 1970; О.И.Москальская 1971; W.Wolf 1975;

G.Gelhaus 1975; H.Vater 1975, 1991; Л.В.Самуйлова 1978; Ю.Н.Жуйкин 1975, 1979; J.Erben 1980; В.Я.Мыркин 1983, 1993, 1995, 1998; Н.В.Скворцова 1985; E.Leiss 1985, 1992; В.Г.Адмони 1986; Е.И.Шендельс 1988; T.Janssen 1989; Е.В.Милосердова 1991;

H.Weinrich 1993, 2003; M.Itayama 1993, 1997; J.Zeller 1994; W.Eichler, K.-D.Bunting 1994; G.Zifonun 1997 и др.). He ослабевает интерес лингвистов к данной проблематике и в настоящее время (T.Fritz 2000; M.Hennig 2000; H.-W.Eroms 2000; Г.А.Баева 2001; Е.В.Боднарук 2001; A.Lipsky 2002; E.Hentschel, H.Weydt 2003; M.L.Kotin 2003; R.Thieroff 2004; S.Latzel 2004; С.А.Шубик 2005; G.Diewald 2005 и др.). Как показывает обзор лингвистической литературы, целый ряд аспектов данной темы рассматривается неоднозначно в силу недостаточной изученности.

Актуальность настоящей работы определяется необходимостью дальнейшего исследования семантики конструкции „werden + Infinitiv" в связи с отсутствием в лингвистической литературе единого мнения о её количественной и качественной характеристике.

Хотя в лингвистике представлено значительное количество работ, посвящённых рассмотрению семантики конструкции „werden + Infinitiv" в немецком языке, вместе с тем должного освещения не получил один из важнейших вопросов - на каком основании выделяются те или иные модальные значения конструкции „werden + Infinitiv". Вопрос, насколько сферы темпоральности и модальности пересекаются в области выражения будущего, также требует дальнейшего тщательного исследования.

Данная работа ориентируется на современные направления в лингвистике, что и определяет её актуальность.

Настоящее исследование ставит своей целью определение доли модальности в семантическом статусе немецкой конструкции „werden + Infinitiv" на материале исследования в определённых типах текста.

В соответствии с поставленной целью определились следующие конкретные задачи, которые необходимо решить в ходе данного исследования:

1) выявить и обобщить основные модальные значения, приписываемые конструкции „werden + Infinitiv";

2) определить критерии разграничения модального и темпорального толкования формы;

3) определить основные типы текстов, в которых конструкция „werden + Infinitiv" наиболее частотна в модальном значении «предположения в будущем» (исключая значение «предположение о настоящем»);

4) систематизировать особенности употребления конструкции „werden + Infinitiv" в определённых типах текста: в Новом Завете, экономических текстах и астрологических текстах.

Для решения поставленных задач в диссертации использовались следующие методы лингвистического анализа: контекстуальный анализ, функционально-статистический метод, метод сплошной выборки предложений с конструкцией „werden + Infinitiv", метод сопоставительного анализа, метод языкового эксперимента, основой которого послужило анкетирование 160 информантов - носителей немецкого языка. Привлекались и такие приёмы лингвистического анализа, как наблюдение и сравнение.

Материалом исследования послужили: 1) три издания Нового Завета конца 19 - начала 21 века; 2) тексты современных немецких газет; 3) тексты астрологической литературы немецких авторов. В общей сложности анализу было подвергнуто 3177 примеров с конструкцией „werden + Infinitiv", полученных методом сплошной выборки.

Теоретическая значимость работы заключается в комплексном описании семантики конструкции „werden + Infinitiv", выявлении её семантической наполняемости модальными значениями, а также в определении особенностей функционирования конструкции „werden + Infinitiv" в некоторых типах текста.

Практическая значимость работы определяется возможностью использования её основных положений и результатов в соответствующих разделах курсов теоретической и практической грамматики в языковом вузе, в практике преподавания немецкого языка, а также при составлении учебных пособий, написании курсовых и дипломных работ.

Научная новизна настоящего исследования состоит в том, что в нём предпринята попытка устранить теоретическую фрагментарность в представлении семантической структуры конструкции „werden + Infinitiv". В работе дано комплексное и многостороннее описание употребления конструкции „werden + Infinitiv" в современном немецком языке с учётом особенностей функционирования формы в разных типах текста.

Кроме того, в работе была сделана попытка определения модальных и темпоральных значений конструкции не по принципу интуиции, а на основе логического выделения критериев разграничения темпорального и модального толкования формы. На защиту выносятся следующие положения:

1. Учитывая внутреннюю форму термина «футур», которая не сориентирована на передачу значения модальности, правомернее использовать термин - конструкция „werden + Infinitiv".

2. Немецкая конструкция „werden + Infinitiv" характеризуется многозначной семантикой и конституируется такими семами, как «гипотетичность», «потенциальность», «предположительность» и «ожидаемость».

3. Конструкция „werden + Infinitiv" является модально-темпоральной формой немецкого языка, которая может иметь как модальное, так и немодальное употребление в значении будущего.

4. При определении значений конструкции „werden + Infinitiv" необходимо учитывать ряд критериев, способных дифференцировать модальное и темпоральное употребление конструкции:

• грамматическое лицо подлежащего;

• наличие модальных слов / обстоятельств времени в высказываниях с конструкцией „werden + Infinitiv";

• коммуникативный тип предложения;

• аспектуальная характеристика инфинитивного глагола.

5. Для конструкции „werden + Infinitiv" характерно преимущественное употребление в третьем лице единственного и множественного числа в значении «предположения», в частности пророчества», «прогноза» и «предсказания», что объясняется самой природой предположения как модального понятия. 6. Конструкция „werden + Infinitiv" в значении предположения широко представлена, в частности, в трёх следующих типах текстов:

• в Библии - «пророчество»,

• в экономических текстах - «прогноз»,

• в астрологической литературе - «предсказание».

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования докладывались на заседаниях кафедры немецкого языка Поморского государственного университета имени М.В. Ломоносова (Архангельск 2004, 2005, 2006 гг.), в выступлениях на XVI Международных Ломоносовских научных чтениях (Архангельск, ноябрь 2004), на XVII Международных Ломоносовских научных чтениях (Архангельск, ноябрь 2005). Основные положения диссертации отражены в семи публикациях.

Цели и задачи диссертационного исследования обусловили его структуру. Диссертация состоит из введения, двух глав и заключения. К работе прилагается список использованной научной литературы (197 названий) и список источников фактического материала (35 названий).

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Стёпырева, Елена Валерьевна

Выводы по второй главе

В данной главе мы попытались выявить отдельные типы текстов, в которых конструкция „werden + Infinitiv" употребляется в значении «пророчества», «прогноза», и «предсказания». Была выдвинута гипотеза, согласно которой исследуемая конструкция наиболее часто встречается в указанных модальных значениях в следующих типах текста: Библия, экономические тексты и гороскопы. В ходе исследования и анализа полученных результатов были определены некоторые особенности функционирования немецкой конструкции „werden + Infinitiv" в вышеперечисленных типах текста.

С целью выявления статистических данных и определения динамики употребления конструкции „werden + Infinitiv" сопоставительному анализу подверглись три издания Нового Завета, а именно, 4 главы в изданиях Библии 1892, 1984 и 2003 гг. Относительно количественных данных употребления „werden + Infinitiv" в трёх изданиях Нового Завета можно констатировать следующее. Общее число предложений с конструкцией „werden + Infinitiv" в текстах Библии 1892 и 1984 гг. не обнаруживает сколько-нибудь серьезных расхождений, в то время как издание 2003 года свидетельствует о тенденции исследуемой конструкции в сторону увеличения.

Вместе с тем при более глубоком анализе были выявлены закономерности, обусловливающие замену конструкции „werden + Infinitiv" на форму презенса, и, наоборот, замену презенса конструкцией „werden + Infinitiv". И в том и в другом случае в презенсе часто выступает модальный глагол. Речь идет преимущественно о двух модальных глаголах: sollen и wollen. Взаимозаменяемость модальных сочетаний sollen / wollen + Infinitiv с конструкцией „werden + Infinitiv" свидетельствует об очевидном семантическом и синтаксическом сходстве данных выражений.

В рамках сопоставительного анализа были обнаружены и другие процессы - такие, как замена конъюнктива конструкцией „werden + Infinitiv", либо замещение „werden + Infinitiv" формой презенс пассива и, наоборот, формы презенс пассива конструкцией „werden + Infinitiv" и т.д. Однако данные процессы не носят системного характера, а представляют собой отдельные случаи.

Модальные и темпоральные значения конструкции „werden + Infinitiv" выявлялись в тексте Библии путём анализа корпуса примеров по принципу зависимости от грамматического лица и с учётом специфики коммуникативного типа предложения.

Фактический материал показывает, что наиболее часто конструкция „werden + Infinitiv" употребляется в 3-м лице единственного и множественного числа, значительно реже во 2-м лице, и менее всего представлена в 1-м лице. Собственно, данное наблюдение объясняется самой природой предположения как модального понятия.

Значение пророчества, характерное во многих случаях для конструкции „werden + Infinitiv" в Новом Завете актуализируется при помощи целого ряда выражений: Wahrlich, Denn ich sage euch, Ich versichere euch и др., усиливающих сему вероятности.

В соответствии с коммуникативной функцией высказывания были рассмотрены особенности употребления конструкции „werden + Infinitiv" в повествовательных и вопросительных предложениях. Было установлено, что конструкция „werden + Infinitiv" в вопросительных предложениях с вопросительным словом выполняет темпоральную функцию, а именно служит средством выражения будущего времени. В вопросительных предложениях без вопросительного слова, а также в так называемых подтвердительных вопросах конструкция „werden + Infinitiv" играет роль модального маркера, в связи с тем что задаваемый вопрос предстаёт в форме предположения или сомнения.

Особенностью употребления конструкции „werden + Infinitiv" в немецкой прессе является то, что эта конструкция наиболее часто встречается в области «экономической коммуникации». При этом экономика рассматривается в данной работе как широкое понятие, которое включает в себя такие сферы, как предпринимательство, финансовый рынок и рынок недвижимости.

Достаточно репрезентативна конструкция „werden + Infinitiv" также в таких газетных рубриках, как политика и спорт. Исходя из того, что экономисты довольно часто делают различные прогнозы, экономические тексты послужили предметом дальнейшего исследования. В пользу данного утверждения свидетельствует также употребление в экономических текстах следующих выражений: prognosieren, nach einer Prognose, nach Einschatzungen, aller Voraussicht nach, laut, gemass и т.д., актуализирующих сему «предположения - прогноза».

В зависимости от наличия в предложении модальных слов или обстоятельств времени все предложения с конструкцией „werden + Infinitiv" были распределены на четыре группы, среди которых наиболее насыщенной оказалась группа без наличия каких-либо обстоятельств времени и модальных слов. Употребление в предложении футуральных показателей (наречий времени) или же модальных маркеров (модальных слов) актуализирует сему темпоральности либо сему модальности. В зависимости от типа контекста (как, например, использование в предложении и обстоятельств времени и модальных слов) темпоральная и модальная функции конструкции „werden + Infinitiv" могут являться равнозначными.

Для определения значений конструкции „werden + Infinitiv" в предложениях, в которых отсутствуют какие-либо указатели времени и модальные слова, использовалась методика анализа по лицам. В результате исследования выяснилось, что преобладающая часть предложений с конструкцией „werden + Infinitiv" употреблена в экономических текстах в форме третьего лица, лишь в единичных случаях в форме первого лица, в форме второго лица конструкция „werden + Infinitiv" не представлена вообще. При этом было отмечено, что „werden + Infinitiv" в первом лице имеет значение намерения и планирования, которое относится, на наш взгляд, к сфере темпоральности. Для третьего лица характерно значение прогноза и предположения, которые, безусловно, относятся к полю модальности.

Особенностью семантики конструкции „werden + Infinitiv" в типе текста «предсказания, гороскопы» является характерное использование „werden + Infinitiv" в 3-м и 2-м лице единственного и множественного числа. Было установлено, что употребление конструкции „werden + Infinitiv" в значении «предположения -предсказания» конкурирует в данном типе текста с формой презенса. Фактический материал показывает, что в большинстве случаев презенс употребляется в значении уверенного предположения - предсказания, в высказываниях с меньшей степенью уверенности - конструкция „werden + Infinitiv".

Помимо анализа конструкции „werden + Infinitiv" в тексте Библии, экономических текстах и гороскопах, для получения более достоверных данных о функционировании конструкции „werden + Infinitiv" в современном немецком языке была составлена анкета, послужившая основой для проведения языкового эксперимента. При проведении анкетирования учитывался критерий аспектуальной характеристики глагола в инфинитиве. Основываясь на трёхчленной таксономии глаголов В.Я.Мыркина, в анкете были использованы как предельные, так и непредельные глаголы. Причём выяснилось, что в сочетании с непредельными глаголами во всех случаях предпочтение отдавалось конструкции с werden. Кроме того, было установлено, что употребление конструкции „werden + Infinitiv" не связано с такими экстралингвистическими факторами, как пол и возраст человека.

Вместе с тем, обнаруживается очевидная тенденция использования „werden + Infinitiv" в зависимости от грамматического лица. Наиболее репрезентативна конструкция „werden + Infinitiv" в третьем лице.

Особого внимания заслуживают примеры, взятые из Библии. Для выражения значения пророчества в подавляющем большинстве случаев использовалась конструкция „werden + Infinitiv", что подчёркивает характер предположения исследуемой формы.

На основании проведённого исследования в трёх вышеперечисленных типах текста, а также полученных в ходе анкетирования результатов определились следующие закономерности употребления конструкции „werden + Infinitiv": преимущественное использование „werden + Infinitiv" в третьем лице, а также значение «предположения», в частности, «пророчества», «прогноза» и «предсказания», характерное для конструкции „werden + Infinitiv" в третьем и втором лице единственного и множественного числа.

154

Заключение

Немецкая конструкция „werden + Infinitiv", рассмотренная в настоящем исследовании, представляет собой модально-темпоральную форму немецкого языка.

В связи с тем, что будущее всегда остаётся неопределённым, неизвестным, так как действие ещё не стало фактом реальной действительности, и, следовательно, высказывания такого рода неизбежно содержат модальный характер, конструкция „werden + Infinitiv" включает в себя такие семы, как «предположительность» «ожидаемость», «гипотетичность», «потенциальность».

Принимая во внимание данный факт, не следует, однако, полностью отрицать и темпоральную функцию конструкции „werden + Infinitiv". При неоднозначном контексте использование „werden + Infinitiv" в функции будущего является необходимым и обязательным.

Было установлено, что лингвистами приводится достаточно большой спектр модальных значений конструкции „werden + Infinitiv". Как «модалистами», так и «темпоралистами» бесспорно признаётся модальный статус конструкции „werden + Infinitiv" в значении предположения о настоящем. Такие предложения, часто сопровождаемые модальными словами (Sie wird wohl schlafen. Er wird jetzt nicht da sein.), однако достаточно редко употребляются в немецком языке. Наибольший интерес вызывали случаи модального употребления конструкции „werden + Infinitiv" в отношении будущего.

Среди прочих модальных значений, приписываемых конструкции „werden + Infinitiv", в качестве наиболее упоминаемых, было выделено значение предположения. Учитывая наличие в семантической структуре конструкции „werden +

Infinitiv" таких составляющих, как «предположительность», «ожидаемость», «гипотетичность» и «потенциальность», была выдвинута гипотеза, согласно которой конструкция с werden в модальном значении предположения наиболее широко представлена в таких типах текста, как Библия, экономические тексты и гороскопы. Значение предположения рассматривалось как гипероним по отношению к таким значениям, как «пророчество», «прогноз» и «предсказание». Действительно, статистические данные свидетельствуют о частотном употреблении конструкции „werden + Infinitiv" в указанных типах текста. Исходная гипотеза о выражении конструкцией „werden + Infinitiv" данных модальных значений подтверждается тем, что они могут быть объединены под более общим понятием -«предположительность», т.е. в каждом из вышеназванных употреблений в значение „werden + Infinitiv" входит компонент «предположительность».

Довольно часто исследователи, придавая то или иное модальное значение конструкции „werden + Infinitiv", не объясняют в своих работах, какими критериями они руководствуются. Неоднозначность семантики конструкции „werden + Infinitiv" создала необходимость определить критерии, позволяющие разграничить модальное и футуральное употребление конструкции. В частности, были выделены некоторые факторы, которые могут влиять на семантическую наполняемость конструкции „werden + Infinitiv": Грамматическое лицо подлежащего

В первом лице речь, как правило, идёт о намерении или решении говорящим осуществить какое-либо действие. Намерение рассматривается в данной работе как наименьшая степень модальности конструкции „werden + Infinitiv". Второе лицо занимает, на наш взгляд, промежуточное положение на шкале модальности - темпоральности. Вместе с тем характерное употребление конструкции „werden + Infinitiv" во втором лице в значении «приказа», «предсказания» относится, на наш взгляд, к периферии модального поля.

Третье лицо выражает потенциальность, предположительность, что свидетельствует о модальной функции конструкции „werden + Infinitiv".

Наличие модальных слов / обстоятельств времени в высказываниях с „werden + Infinitiv"

В зависимости от наличия в предложении модальных слов либо обстоятельств времени модальное или, соответственно, футуральное значение могут получать перевес, тем самым, актуализируя сему «модальности» / «темпоральности». В случаях употребления в предложении как модального слова, так и наречия времени оба значения являются равноценными. Согласно статистическим данным, полученным в ходе настоящего исследования, предложения, совмещающие в себе как обстоятельства времени, так и модальные слова, составляют менее 5% от числа всех примеров. Вместе с тем было установлено, что в большинстве случаев конструкция „werden + Infinitiv" употребляется без каких-либо эксплицитных футуральных или модальных маркеров. В таких случаях при определении значений конструкции „werden + Infinitiv" следует прибегать к другим критериям отличия, как, например, грамматическое лицо или коммуникативный тип предложения. Коммуникативный тип высказывания

В зависимости от коммуникативной цели высказывания (желание сообщить что-либо собеседнику, получить от него информацию или же побудить к действию) конструкция „werden + Infinitiv" имеет свои особенности в повествовательных, вопросительных и побудительных предложениях. Большинство исследователей единодушны во мнении, что конструкция „werden + Infinitiv" наиболее частотна в повествовательных предложениях. Собственно, объясняется это наибольшей распространённостью повествовательного типа предложения как такового. Разногласия лингвистов существуют в отношении вопросительных и побудительных предложений.

Было установлено, что наличие или отсутствие вопросительного слова влияет на семантическую наполняемость конструкции „werden + Infinitiv" при её употреблениях в вопросительных предложениях. В вопросительных предложениях с вопросительным словом конструкция „werden + Infinitiv" выполняет футуральную функцию, т.е. имеет темпоральное значение. В вопросительных предложениях без вопросительного слова, а также в подтвердительных вопросах „werden + Infinitiv" выполняет модальную функцию, т.е. имеет модальное значение.

Многие исследователи выделяют императивную функцию конструкции „werden + Infinitiv", характерную для побудительных предложений. Наш фактический материал свидетельствует о незначительной распространённости такого способа употребления „werden + Infinitiv" в исследованных типах текста. Вместе с тем употребление конструкции „werden + Infinitiv" в значении «приказа» или «запрета» следует интерпретировать как модальное.

Нам представляется целесообразным включение данного признака в круг критериев разграничения модального и темпорального толкования конструкции „werden + Infinitiv". Аспектуалъная характеристика инфинитивного глагола В отношении роли аспектуальной характеристики инфинитивного глагола при определении значения конструкции „werden +

Infinitiv" существуют полярные точки зрения. Согласно одной интерпретации, предельные глаголы обусловливают значение будущего в конструкции „werden + Infinitiv" (L.Saltveit, E.Hermann и др.). Согласно другой, глагол werden как раз в сочетании с предельными глаголами выполняет модальную функцию, в то время как непредельные глаголы в сочетании с werden представляют собой однозначно темпоральную форму (E.Leiss, Ю.Н.Жуйкин, R.Brons-Albert и др.). Нам представляется более обоснованной позиция Э.Лейс по следующим причинам: во-первых, известно, что для выражения будущего достаточно употребления предельных глаголов в презенсе; во-вторых, спрашивается, что же означает тогда сочетание предельного глагола с werden? Такое совмещение придаёт высказыванию характер чрезмерности, в результате чего актуализируется сема гипотетичности и потенциальности.

По результатам, полученным в ходе языкового эксперимента, можно судить об употребляемости конструкции „werden + Infinitiv" как с предельными, так и с непредельными глаголами. В большинстве случаев, в которых в качестве смыслового глагола используется предельный глагол, предпочтение отдаётся конструкции „werden + Infinitiv" и лишь в отдельных случаях -форме презенса.

Учёт аспектуальной характеристики глагола в инфинитиве не является решающим признаком при распознании модального и темпорального употребления конструкции „werden + Infinitiv" вследствие своей неоднозначности и зависимости от контекста.

Предложенные в диссертации критерии позволяют более точно разграничивать модальные и темпоральные значения конструкции „werden + Infinitiv".

Общим в функционировании конструкции „werden + Infinitiv" в тексте Бибилии, экономических и астрологических текстах является:

- преимущественное употребление конструкции „werden + Infinitiv" в третьем лице;

- значения «пророчества», «прогноза», «предсказания», объединяемые под общим для всех значений понятиями «предположительность» и «ожидаемость».

Преимущественное употребление конструкции „werden + Infinitiv" в указанных модальных значениях подчёркивает свойственный ей характер предположения, предсказания и прогноза.

Принимая во внимание всё вышеизложенное, обозначение конструкции „werden + Infinitiv" в традиционных грамматиках как «футур» может быть подвергнуто сомнению. Термин «футур», заимствованный из латинского как форма выражения будущего, не отражает в полной мере всей семантики конструкции „werden + Infinitiv", в частности модальной характеристики этой категории. Руководствуясь системой исследованных аргументов, в работе предложен термин - конструкция „werden + Infinitiv".

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Стёпырева, Елена Валерьевна, 2006 год

1. Адмони В.Г. Ещё раз об изучении количественной стороны грамматических явлений / Адмони В.Г. // Вопросы языкознания. -1970.-№1. С. 89-101.

2. Адмони В.Г. Качественный и количественный анализ грамматических явлений / В.Г. Адмони // Вопросы языкознания. -1963. №4. - С. 57-63.

3. Баева Г.А. Синтаксис современного немецкого языка / Г.А. Баева. Спб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2001. - 288 с.

4. Боднарук Е.В. Анализ грамматических форм с футуральной семантикой в русском и немецком языках / Е.В. Боднарук // Лингвистика и лингводидактика: современные подходы. -Архангельск: Поморский университет, 2005. С. 7 - 26.

5. Боднарук Е.В. Конкуренция футура и футурального презенса в немецкой диалогической речи (на материале художествнной литературы): Дис. . канд. филол. наук: 10.02.04. / Боднарук Елена Владимировна. Архангельск, 2001. - 201 с.

6. Боднарук Е.В. К вопросу о конкуренции футура I и презенса в значении будущего в немецкой диалогической речи / Е.В. Боднарук // Иностранные языки: теория и методика преподавания. Архангельск: Поморский ун-т, 2004. - С. 27-40.

7. Батурина Е.С. Лингвотекстовые особенности речевого жанра «Газетная информационная заметка». На материале газетнойпрессы ФРГ: Дис. . канд. филол. наук / Батурина Е.С. М., 1994.- 168 с.

8. Бенвенист Э. Общая лингвистика / Э. Бенвенист. М.: Прогресс, 1974. - 447 с.

9. Бирюлин JI.A., Корди Е.Е. Основные типы модальных значений, выделяемых в лингвистической литературе / Л.А. Бирюлин, Е.Е. Корди // Теория функциональной грамматики. Темпоральность модальность. - Л.: Наука, 1990. - С. 67-71.

10. Бондарко А.В. Темпоральность. Модальность. Вступительные замечания // Теория функциональной грамматики. Темпоральность- модальность. Л.: Наука, 1990. - С. 5-67.

11. Бондарко А.В. Проблемы грамматической семантики и русской аспектологии / А.В. Бондарко. С-Пб, 1996. - 219 с.

12. Брандес М.П. Стилистика немецкого языка / Брандес М.П. -М.: Высшая школа, 1983. 271 с.

13. Буллах А.Н., Михлик О.А. К модальной характеристике эпистолярного текста / А.Н. Буллах, О.А. Михлик // Глагол в германских и романских языках: Сб. науч. трудов. -Днепропетровск, 1982. С. 40-46.

14. Ваулина С.С. О некоторых типах неоппозиционных различий в семантике языковой категории модальности / С.С. Ваулина // Языкознание: взгляд в будущее. Калининград, 2002 - С. 212-217.

15. Веденькова М.С. Временные формы глагола в темпоральной сетке текста / М.С. Веденькова // Функциональная характеристика языковых единиц и категорий: Сб. науч. трудов. Днепропетровск, 1988. С. 23-27.

16. Веденькова М.С. Употребление временных форм глагола по коммуникативным регистрам (на материале немецкого языка) / М.С. Веденькова. Киев: Вища школа. Головное изд-во, 1981. - 96

17. Вейлерт А.А. К употреблению футурума I в немецком языке / А.А. Вейлерт // Вопросы строя немецкой речи. Владимир, 1976.- Вып. 5. С. 108-117.

18. Виноградов В.В. Исследования по русской грамматике / В.В. Виноградов // Избр. тр. М.: Наука, 1975. - 559 с.

19. Виноградов В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове) / В.В. Виноградов. М.: Высшая школа, 1972. - 614 с.

20. Волокитина А.И. Грамматические функции werden + инфинитив в немецкой разговорной речи / А.И. Волокитина // Когнитивные аспекты изучения языковых явлений в германских языках: межвуз. сб. науч. статей. Самара, 2000 - С. 49-54.

21. Горштейн А.Б. К вопросу о системе грамматических форм будущего времени в русском и немецком языках / А.Б. Горштейн // Вопросы романо-германского языкознания. Челябинск, 1967. -С. 21-28.

22. Гребёнкина И.И. Проблема многозначности в сфере модальности на материале английского модального глагола should: Дис. . канд. филол. наук: 10.02.04. / Гребёнкина И.И. М., 1995.- 169 с.

23. Грепл М. О сущности модальности / М.Грепл // Языкознание в Чехословакии. М, 1978. - С. 277-301.

24. Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. Грамматико лексические поля в современном немецком языке / Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. - М.: Просвещение, 1969. - 184 с.

25. Дешериева Т.И. О соотношении модальности и предикативности / Т.И. Дешериева // Вопросы языкознания. -1987. №1. - С. 34-45.

26. Джусаев Д. Языковая категория модальности и модальные значения, выраженные изъявительным наклонением БАЯНДАГЫЧ

27. ЫН, ГАЙ. в современном кыргызском языке / Д. Джусаев. -Бишкек: Илим, 1992. 140 с.

28. Дренясова Т.Н. Структурные функции модальных глаголов в современных германских языках (на материале нем., гол., англ. и швед, языков): Автореф. дис. . канд. филол. наук / Дренясова Т.Н. М., 1968. - 21 с.

29. Дружинина В.П. Система форм будущего времени в современном немецком языке / В.П. Дружинина // Иностранные языки в школе. 1951. - №5. - С. 24-36.

30. Ермолаева JI.C. Система средств выражения модальности в современных германских языках ( на мат-ле нем., англ., шведе, и ирландск. языков): Автореф. дис. . канд филол наук / Ермолаева Л.С. М., 1964. - 15 с.

31. Ермолаева Л.С. Типология системы наклонений в современных германских языках / Л.С. Ермолаева // Вопросы языкознания. -1977. №4. -С. 97-106.

32. Есперсен О. Философия грамматики / О. Есперсен. М.: Изд-во иностр. лит., 1958. 404 с.

33. Жеребков В.А., Самуйлова Л.В. Модально-риторический футурум в современном немецком языке / В.А. Жеребков, Л.В. Самуйлова // Иностранные языки в школе. 1976. - №6. - С. 7071.

34. Жеребков В.А. Способы выражения относительного будущего в современном немецком языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук / В.А. Жеребков. Л., 1966. - 19 с.

35. Жеребков В.А. Грамматическая категория времени в системе немецкого глагола: Автореф. дис. . докт. филол. наук / В.А. Жеребков. Л., 1972. - 39 с.

36. Жирмунский В.М. История немецкого языка / Жирмунский В.М. М.: Высшая школа, 1965. - 406 с.

37. Жуйкин Ю.Н. Глагольные средства выражения футуральности в современном немецком литературном языке (футур I и презенс): Автореф. дис. . канд филол наук / Жуйкин Ю.Н. Л., 1979. - 19 с.

38. Зайнулин М.В. О сущности и границах языковой модальности. На мат-ле башкирского и других тюркских языков / Зайнулин М.В. -Уфа, 2000.- 292 с.

39. Зайнулин М.В. Система лексических и лексико-грамматических средств выражения модальных значений в современном башкирском языке / Зайнулин М.В. Уфа, 1981. - 83 с.

40. Зверева Е.А. Научная речь и модальность (система англ. глагола) / Е.А. Зверева. Л.: Наука, 1983. - 159 с.

41. Зверева Е.А. О выражении значения побудительности в английских научных текстах / Е.А. Зверева // Научная литература Язык, стиль, жанры. М.: Наука, 1985. - 336 с.

42. Зиндер Л.Р., Строева Т.В. Современный немецкий язык / Л.Р. Зиндер, Т.В. Строева. М., 1957. - 420 с.

43. Золотова Г.А. О модальности предложения в русском языке / Г.А. Золотова // Научные доклады высшей школы, филологические науки. 1962. - №4. - С. 65-79.

44. Калягина И.Г. Функционирование модальных слов в контекстах разных типов: Дисс. . канд. филол. наук: 10.02.04. / Калягина И.Г. Спб., 1998. - 183 с.

45. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка / Г.В. Колшанский. М.: Наука, 1984. - 174 с.

46. Колшанский Г.В. Контекстная семантика / Г.В. Колшанский. -М.: Наука, 1980. 149 с.

47. Колшанский Г.В. О природе контекста / Г.В. Колшанский // Вопросы языкознания. 1959. - №4. - С. 47-49.

48. Кошевая И.Г., Дубовский Ю.А. Сравнительная типология английского и русского языков / Кошевская И.Г., Дубовский Ю.А. Минск: Вышэйшая школа, 1980. - 272 с.

49. Краснова Т.И. Субъективность модальность (Материалы активной грамматики) / Краснова Т.И. // Спб: Изд-во гос. ун-та экономики и финансов, 2002. - 190 с.

50. Крашенинникова Е.А. Модальные глаголы и частицы в немецком языке / Е.А. Крашенинникова. М., 1958. - 186 с.

51. Крушельницкая К.Г. Очерки по сопоставительной грамматике немецкого и русского языков / К.Г. Крушельницкая. М., 1961. -256 с.

52. Кульбакин А.А. Глагольные временные формы в немецком языке и их видо-временные эквиваленты в русском языке / Кульбакин А.А. Воронеж, 1983. - 55 с.

53. Кураков В.И. Модальность: Учебно-методическое пособие по практической грамматике немецкого языка / Кураков В.И. -Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2000. 48 с.

54. Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику / Дж. Лайонз. Благовещенский Гуманитарный Колледж им. И.А. Бодуэна де Куртене, 1999. - 543 с.

55. Левитов Ю.Л. Средства выражения будущего времени в современном немецком языке (на мат-ле худ. прозы): Автореф. дис. . канд. филол. наук / Ю.Л. Левитов. Калинин, 1969. - 24 с.

56. Малявин Д.В., Королёва Т.М., Горшкова К.А. Способы выражения модальных отношений в английском и украинском языке: Учеб. пособие / Д.В. Малявин, Т.М. Королёва, К.А. Горшкова. Одесса: ОГУ, 1986. - 76 с.

57. Маслов Ю.С. Введение в языкознание / Ю.С. Маслов. М.: Высшая школа, 1975. - 328 с.

58. Милосердова Е.В. Семантика и прагматика модальности / Е.В. Милосердова. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1991. - 196 с.

59. Мыркин В.Я. Введение в языкознание / В.Я. Мыркин. -Архангельск: Поморский университет, 2005. 306 с.

60. Мыркин В.Я. Вид и время глагола в русском и немецком языках (сопоставительный анализ) / В.Я. Мыркин. JI., 1989. -125 с.

61. Мыркин В.Я. Некоторые вопросы грамматического времени в немецком языке (По материалам дискуссии о немецкой глагольно-временной системе) / В.Я. Мыркин // Иностранные языки в школе. 1979. -№3. -С. 11-15.

62. Мыркин В.Я. О конкуренции футурума I и футурального презенса в современном немецком языке / В.Я. Мыркин // Иностранные языки в школе. 1983. - №2. - С. 18-21.

63. Мыркин В.Я. Трудные вопросы немецкой аспектологии и темпорологии / В.Я. Мыркин. Архангельск, 1993. - 135 с.

64. Напетваридзе Л.Д. Становление норм употребления форм будущего времени в немецком литературном языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук / Напетваридзе Лали Дмитриевна. Тбилиси, 1984. - 18 с.

65. Немец Г.П. Актуальные проблемы модальности в современном русском языке / Немец Г.П. Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовского ун-та, 1991. - 188 с.

66. Палей Т.А. Модальность предположения в вопросительных и повествовательных высказываниях / Т.А. Палей // Функциональная характерисика языковых единиц и категорий: Сб. науч. тр. -Днепрпетровск, 1988. С. 72-76.

67. Попов А.Ю. Возможности НИР на кафедре иностранных языков в экономическом вузе (опыт ИИЯ СПбГУЭФ) / А.Ю. Попов // Министерство образования Российской федерации Иностранные языки в экономических вузах России. 2002. - №1. - С-Пб., - С. 14-23.

68. Поспелов Н.С. Прямое и относительное употребление форм настоящего и будущего времени глагола в современном русском языке / Н.С. Поспелов // Исследования по грамматике русского литературного языка: Сборник статей. М., 1955. - С. 206-246.

69. Прокопович Е.Н. Глагол в предложении. Семантика и стилистика видо-временных форм / Е.Н. Прокопович. М.: Наука, 1982. - 282 с.

70. Проничев В.П. Категории модальности и времени в односоставных номинативных предложениях / В.П. Проничев // Модальность в её связях с другими категориями: Межвуз. сб. науч. трудов. Новосибирск, 1992. - 140 с.

71. Разговорная речь в системе функциональных стилей современного русского литературного языка. Грамматика / Под ред. проф. О.Б. Сиротининой. М., 2003. - 311 с.

72. Романова Т.В. Модальность как текстообразующая категория в современной мемуарной литературе / Под ред. проф. Г.Н. Акимовой. Спб: Изд-во С-П. ун-та, 2003. - 295 с.

73. Русская грамматика Т.2 / Гл. ред. Н.Ю. Шведова. М.: Наука, 1980. - 686 с.

74. Самуйлова JI.B. Второстепенные функции форм будущего времени в современном немецком языке: Автореф. дис. . канд.филол. наук: 10.02.04. / Самуйлова Лидия Владимировна. -Калинин, 1978. 17 с.

75. Сильницкий Г.Г. Функционально-коммуникативные типы наклонений и их темпоральные характеристики // Теория функциональной грамматики. Темпоральность-модальность. -Л.,1990. С. 90-110.

76. Сиротинина О.Б. Современная разговорная речь и её особенности / О.Б. Сиротинина. М.: Просвещение, 1974. - 144 с.

77. Скворцова Н.В. Варианты модального значения футурума I-II в вопросительном предложении в немецком языке / Н.В. Скворцова // Семантическое взаимодействие языковых единиц различных уровней: Межвуз. сб. науч. трудов. Л., 1985. - С. 85-93.

78. Смирнова Т.Н. Актуализация значений временных форм глагола в немецкой диалогической речи: Автореф. дис. . канд. филол. наук / Смирнова Т.И. Л., 1979. - 19 с.

79. Ситницкая Е.Б. Грамматические значения формы werden + Infinitiv I / Infinitiv II в современном немецком языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04. / Ситницкая Елена Борисовна. Киев, 1991. - 18 с.

80. Стрелкова С.Ю. Лексическая оценочность в газетном стиле / Стрелкова С.Ю. // Функционально-жанровые аспекты языка. -Архангельск: Изд-во Поморского гос. пед. ун-та, 1993. С. 105112.

81. Тураева З.Я. Категория времени. Время грамматическое и время художественное / Тураева З.Я. М.: Высшая школа, 1979. -219 с.

82. Фёдорова И.Р. Модальность возможности в современном русском языке (на материале газет): Учебное пособие / Фёдорова И.Р. Калининград, 2000. - 85 с.

83. Филиппов К.А. Лингвистика текста: Курс лекций / К.А. Филиппов. Спб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2003. - 336 с.

84. Фридман Л.Г. О модальности вопросительных предложений в современном немецком языке / Л.Г. Фридман // Конференция по вопросам грамматики германских и романских языков: Тез. докл. -М.: Изд-во МГУ, 1959. С. 66-69.

85. Чернявская В.Е. Интерпретация научного текста / В.Е. Чернявская. Санкт-Петербург: Наука, 2004. - 128 с.

86. Шендельс Е.И. Многозначность и синонимия в грамматике / Е.И. Шендельс. М.: Высшая школа, 1970. - 208 с.

87. Шендельс Е.И. Практическая грамматика немецкого языка / Шендельс Е.И. М.: Высшая школа, 1988. - 416 с.

88. Шишкова Л.В., Смирнова Т.Ю. Синтаксис современного немецкого языка. / Л.В. Шишкова, Т.Ю. Смирнова. М.: Академия, 2003. - 128 с.

89. Штернеман Р. К вопросу о методах исследования категорий будущего времени / Р. Штеренеман // Вопросы языкознания. -1968. №5. - С. 92-101.

90. Шубик С.А. Поле футуральности в истории немецкого языка / С.А. Шубик // Проблемы функциональной грамматики. Полевые структуры. С-П.: Наука, 2005. - С. 244-251.

91. Abraham, W. Futur-Typologie in den germanischen Sprachen / W. Abraham // Linguistische Arbeiten. 1989. - S. 345-389.

92. Abraham, W. Terminologie zur neueren Linguistik / W. Abraham. Tubingen: Max Niemeyer Verlag, 1988. - 1059 s.

93. Admoni W. Der deutsche Sprachbau / W. Admoni. M.: Просвещение, 1986. - 336 с.

94. Ballweg, J. Die Semantik der deutschen Tempusformen / J. Ballweg. Dusseldorf, 1988. - 258 s.

95. Bartsch, W. Uber ein System der Verbformen / W. Bartsch // Beihefte zur Zeitschrift „Wirkendes Wort". 1969. - №20. - S. 90110.

96. Baumgartner, K. Zur Syntax der Umgangssprache in Leipzig / K. Baumgartner. Berlin, 1959.

97. Behaghel, O. Deutsche Syntax. Eine geschichtliche Darstellung / O. Behaghel. Heidelberg: Winter, 1924. . Bd. 2. - 444 s.

98. Bogner, I. Zur Entwicklung der periphrastischen Futurformen im Fruhneuhochdeutschen / I. Bogner // Zeitschrift fur deutsche Philologie 108. 1989. - S. 56-85.

99. Bogner, I. Periphrastische Futurformen im Fruhneuhochdeutschen / I. Bogner // Schriften zur diachronen Sprachwissenschaft 2 (Herausgegeben von Peter Ernst). Wien, 1996. - Band 2. - 145 s.

100. Braun, P. Tendenzen in der deutschen Gegenwartssprache / P. Braun. Stuttgart, Berlin, Koln, Mainz: W. Kohlhammer Verlag, 1987. - 260 s.

101. Brinkmann, H. Die deutsche Sprache / H. Brinkmann. -Dusseldorf, 1971.

102. Brons-Albert, R. Die Bezeichnung von Zukiinftigem in der gesprochenen deutschen Standardsprache / R. Brons-Albert. -Tubingen & Narr, 1982. (Studien zur deutschen Grammatik; 17). -145 s.

103. Bundgen, M. Zur pragmatischen Bedeutung der deutschen und franzosischen Futura / M. Bundgen // Nouveaux cahiers d'allemand 14. 1996. - S. 61-78.

104. Calbert, J. P. Toward the Semantics of Modality / J. P. Calbert, H. Vater (Herausgegeben von W. Abraham, W. Boeder, U. Engel, J. Lerot, O. Leys, H. Vater). Tubingen: Verlag Gunter Narr, 1975. - S. 1-70.

105. Comrie, В. On identifying future tenses / B. Comrie // Tempus -Aspekt Modus. Die lexikalischen und grammatischen Formen in den germanischen Sprachen (Herausgegeben von W. Abraham und T. Janssen). - Tubingen: Max Niemeyer Verlag, 1989. - S. 51-63.

106. Deutsch als Fremdsprache. Ein internationales Handbuch. -l.Halbband (Herausgegeben von Gerhard Helbig, Lutz Gotze, Gert Henrici, Hans-Jurgen Krumm). Walter de Gruyter, Berlin, New York, 2001. - 776 s.

107. Dialektologie. Ein Handbuch zur deutschen und allgemeinen Dialektforschung (Herausgegeben von Werner Besch, Ulrich Knoop; Wolfgang Putschke, Herbert Ernst Wiegand). Walter de Gruyter, Berlin, New York, 1983. - Zweiter Halbband. -1714 s.

108. Dieling, K. Das Hilfsverb „werden" als Zeit- und als Hypothesenfunktor / K. Dieling // Zeitschrift fur Germanistik. 1982. -№3. - S. 325-331.

109. Dieling, K., Kempter F. Die Tempora / K. Dieling, F. Kempter. -v Leipzig: VEB Verlag Enzyklopadie, 1983. 70 s.

110. Dietrich, R. Modalitat im Deutschen. Zur Theorie der relativen Modalitat / R. Dietrich. Opladen: Westdeutscher Verlag, 1992. - 227 s.

111. Diewald, G. Werden & Infinitiv Versuch einer Zwischenbilanz nebst Ausblick / G. Diewald // Deutsch als Fremdsptrache. - 2005. -№1.-S. 23-32.

112. Dittmann, J. Sprechhandlungstheorie und Tempusgrammatik. Futurformen und Zukunftsbezug in der gesprochenen deutschen Standardsprache / J. Dittmann. Miinchen: Max Hueber Verlag, 1976. - (Heutiges Deutsch, Reihe 1, Band 8). - 296 s.

113. Duden Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. 5. Auflage. - Mannheim, Leipzig, Wien, Zurich: Dudenverlag, 1995. -Band 4. - 864 s.

114. Eichler, W., Btinting, K.-D. Deutsche Grammatik. Form, Leistung und Gebrauch der Gegenwartssprache / W. Eichler, K.-D. Bunting. -5. Auflage. Weinheim: BELTZ Athennaum, 1994. - 313 s.

115. Einfuhrung in die Grammatik und Orthographie der deutschen Gegenwartssprache (Von einem Autorenenkollektiv unter Leitung von K.-E. Sommerfeldt, G. Starke, D. Nerius). 2., durchgesehene Auflage. - Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1983. - 304 s.

116. Eisenberg, P. GrundriB der deutschen Grammatik / P. Eisenberg. 2., iiberarbeitete und erweiterte Auflage. - Stuttgart, 1989. - 504 s.

117. Engel, U. Deutsche Grammatik / U. Engel. 3., korrigierte Auflage. - Heidelberg, 1996. - 888 s.

118. Erben, J. Deutsche Grammatik. Ein AbriB / J. Erben. 12. Auflage. - Munchen, 1980. - 392 s.

119. Eroms, H.-W. Syntax der deutschen Sprache / H.-W. Eroms. -Walter de Gruyter, Berlin, New York, 2000.

120. Fabricius-Hansen, C. Tempus fugit. Uber die Interpretation temporaler Strukturen im Deutschen / C. Fabricius-Hansen. -Diisseldorf: Schwann (Sprache der Gegenwart 64), 1986. 410 s.

121. Flamig, W. Zur Funktion des Verbs. I. Tempus und Temporalitat / W. Flamig // Deutsch als Fremdsprache. 1964. - №4. - S. 1-8.

122. Fritz, G. Untersuchungen zur semantischen Entwicklungsgeschichte der Modalverben im Deutschen / G. Fritz, T. Gloningen. Tubingen: Max Niemeyer Verlag, 1997. - 455 s.

123. Fuchs, A. Temporalsemantik. Beitrage zur Linguistik der Zeitreferenz (Herausgegeben von Veronika Ehrich und Heinz Vater). -Tubingen, 1988.

124. Gansel, C., Jurgens, F. Textlinguistik und Textgrammatik / C. Gansel, F. Jurgens. (Studienbiicher zur Linguistik, Herausgegeben von Peter Schlobinski). - Wiesbaden: Westdeutscher Yerlag, 2002. -249 s.

125. Gelhaus, H. Das Futur in ausgewahlten Texten der geschriebenen deutschen Sprache der Gegenwart. Studien zum Tempussystem / H. Gelhaus. (Heutiges Deutsch I, 5). - Mtinchen: Max Hueber Yerlag, 1975. - 308 s.

126. Glasser, R. Die Zeit in der Volkssprache / R. Glasser // Indogermanische Forschungen. Zeitschrift fiir Indogermanistik und allgemeine Sprachwissenschaft. 1940. - №57. - S. 178-192.

127. Glinz, H. Die innere Form des Deutschen. Eine neue deutsche Grammatik // Schischkowa L.W., Meiksina J.J. Probleme der modernen deutschen Grammatik. JL: Просвещение, 1979. - S. 6166.

128. Griesbach, H. Neue deutsche Grammatik / H. Griesbach. Berlin, Miinchen, Wien, Zurich, New York: Langenscheidt, 1986.

129. Grundziige einer deutschen Grammatik (Von einem Autorenkollektiv unter der Leitung von Karl Erich Heidolph, Walter Flamig und Wolfgang Motsch). Berlin: Akademie-Verlag, 1981. -1028 s.

130. Helbig, G., Buscha, J. Deutsche Grammatik. Ein Handbuch fur den Auslanderunterricht / G. Helbig, J. Buscha. Leipzig: Langenscheidt, Verlag Enzyklopadie, 1991. - 736 s.

131. Helbig G. Deutsche Grammatik. Grundfragen und AbriB / G. Helbig. Miinchen: Iudicium Verlag, 1991. - 161 s.

132. Hennig, M. Die Darstellung des Tempussystems in deutschen Grammatiken / M. Hennig // Deutsch als Fremdsprache. 1997. - Heft 4. - S. 220 - 227.

133. Hennig, M. Tempus und Temporalitat in geschriebenen und gesprochenen Texten / M. Hennig. Tubingen, 2000.

134. Hentschel, E., Weydt, H. Handbuch der deutschen Grammatik / E. Hentschel, H. Weydt. 3., vollig neu bearbeitete Auflage. -Walter de Gruyter, Berlin, New York, 2003. - 524 s.

135. Itayama, M. Fragen zum System und Modell der deutschen Verbtempora von Viktor Myrkin / M. Itayama // Deutsch als Fremdsprache. 1997. - №1. - S. 26.

136. Itayama, M. Werden modaler als die Modalverben! / M. Itayama // Deutsch als Fremdsprache. - 1993. - №4. - S. 233-237.

137. Janssen, T. Die Hilfsverben werden (deutsch) und zullen (niederlandisch): modal oder temporal? / T. Janssen // Linguistische Arbeiten: Tempus-Aspekt-Modus. (Herausgegeben von Werner Abraham und Theo Janssen). - Tubingen, 1989. - S. 65-82.

138. Jung, W. Grammatik der deutschen Sprache / W. Jung. 10, neubearbeitete Auflage. - Mannheim, Leipzig: Bibliographisches Institut, 1990. - 488 s.

139. Kleine Enzyklopadie. Deutsche Sprache (Herausgegeben von Wolfgang Fleischer, Wolfdietrich Hartung, Joachim Schildt, Peter Suchsland). Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1983. - 724 s.

140. Kleiner, M. Zur Entwicklung der Futur-Umschreibung werden mit dem Infinitiv / M. Kleiner // University of California Publications in Modern Philology. Volume XII, 1925-1926. - 101 s.

141. Kotin, M.L. Die werdfew-Perspektive und die wer<fe?z-Periphrasen im Deutschen. Historische Entwicklung und Funktionen in der Gegenwartssprache. Frankfurt am Main: Europaischer Verlag der Wissenschaften Peter Lang, 2003. - 279 s.

142. Kozmova, R. Zur Darstellung des deutschen Tempussystems fur Deutsch als Fremdsprache / R. Kozmova // Deutsch als Fremdsprache.- 2000. Heft 2. - 37. Jahrgang. - S. 87-92.

143. Kuhberg, H. Der Erwerb der Temporalitat des Deutschen durch zwei elfjahrige Kinder mit Ausgangssprache Tiirkisch und Polnisch. -(Europaische Hochschulschriften, Reihe I). Frankfurt am Mein, Bern, New York, 1987. - 453 s.

144. Kunzendorf, G. Ist das Futur wirklich ein Futur? / G. Kunzendorf // Sprachpflege. 1964. - Heft 10. - S. 209-212.

145. Latzel, S. Der Tempusgebrauch in deutschen Dramen und Horspielen / S. Latzel. Miinchen, 2004. - 139 s.

146. Leiss, E. Die Verbalkategorien des Deutschen / E. Leiss. Walter de Gruyter, Berlin, New York, 1992. - 334 s.

147. Leiss, E. Zur Entstehung des neuhochdeutschen analytischen Futurs / E. Leiss // Sprachwissenschaft. 1985, - Band 10. - Heft 3/4.- S. 250-273.

148. Lipsky, A. Eine semantische und pragmatische Darstellung der Konstruktion werden + Infinitiv / A. Lipsky // Deutsch als Fremdsprache. 2002. - Heft 2. - 39. Jahrgang. - S. 103-107.

149. Lohnstein, H. Formale Semantik und Naturliche Sprache / H. Lohnstein. Opladen: Westdeutscher Verlag, 1996. - 315 s.

150. Lyons, J. Semantik / J. Lyons. Miinchen: Verlag C.H.Beck, 1983. - Band II. - S. 508.

151. Marschall, M. Paul wird in der Badewanne sitzen. Das Futur in der gesprochenen deutschen Standardsprache und ein Teilsystem der deutschen Verbformen / M. Marschall // Deutsche Sprache. 1978. -№15. - S. 122-136.

152. Matzel, K., Ulvestad, B. Futur I und futurisches Prasens / K. Matzel, B. Ulvestad // Sprachwissenschaft. 1982. - №7. - S. 282328.

153. Maurice, F. Der modale Infinity in der modernen russischen Standardsprache / F. Maurice. Miinchen: Verlag Otto Sagner, 1996.

154. Meibauer, J. Modaler Kontrast und konzeptuelle Verschiebung. Studien zur Syntax und Semantik deutscher Modalpartikeln / J. Meibauer. Tubingen: Max Niemyer Verlag, 1994. - 252 s.

155. Mindt, D. Zeitbezug im Englischen. Eine didaktische Grammatik des englischen Futurs. Tubingen: Gunter Narr Verlag, 1992. - 328 s.

156. Moskalskaja, O.I. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache / O.I. Moskalskaja. M.: Академия, 2004. - 352 с.

157. Myrkin, V. Zum System und Modell der deutschen Verbtempora / V. Myrkin // Deutsch als Fremdsprache. 1995. - №4. - S. 215-218.

158. Myrkin, V. Zur Konkurenz zwischen Futur I und Prasens mit Zukunftsbezug. Antworten auf Fragen von Mayumi Itayama / V. Myrkin // Deutsch als Fremdsprache. 1998. - №2. - S. 108-110.

159. Nolte, G. Zu einigen Wiedergabemoglichkeiten des deutschen Futurs im Slowakischen / G. Nolte // Linguistische Studien . 1982. -№94 /II. - S. 179-186.

160. Petkov, P. Futurische Verhaltnisse im prateritalen Zeitplan / P. Petkov // Deutsch als Fremdsprache. 1969. - №3. - S. 180-184.

161. Rauh, G. Tempora als deiktische Kategorien. Eine Analyse der Tempora im Englischen und Deutschen (Teil II) / G. Rauh // Indogermanische Forschungen. Zeitschrift fiir Indogermanistik und allgemeine Sprachwissenschaft (Herausgegeben von Wolfgang P.

162. Schmid). Walter de Gruyter, Berlin, New York, 1985. - 90. Band. -S. 1-38.

163. Rothacker, E., Saile, G. Ich weiB nicht, was soil es bedeuten. Grundfragen der Semantik / E. Rothacker, G. Saile. Opladen: Westdeutscher Verlag, 1986. - 228 s.

164. Saltveit, L. Besitzt die deutsche Sprache ein Futur? / L. Saltveit // Der Deutschunterricht. 1960. - №12. - S. 46-65.

165. Schaffer, D. Untersuchungen zum Fiktions- und Tempusproblem der deutschen Gegenwartssprache / D. Schaffer. Wien, 1972.

166. Schirokauer, A. Das Futurum als Ausdrucksform der Ungewissheit / A. Schirokauer // Monatshefte fur deutschen Unterricht. 1953. - №45. - S. 268-271.

167. Schroder, T. Die Handlungststruktur von Texten. Ein integrativer Beitrag zur Texttheorie / T. Schroder. -Tubingen: Gunter Narr Verlag, 2003. 276 s.

168. Schulz, D., Griesbach, H. Grammatik der deutschen Sprache / D. Schulz, H. Griesbach. Miinchen: Max Hueber Verlag, 1992. - S. 476 s.

169. Schwall, U. Aspektualitat. Eine semantisch-funktionelle Kategorie / U. Schwall. Tubingen: Gunter Narr Verlag, 1991. - 449 s.

170. Semantik. Ein internationales Handbuch der zeitgenossischen Forschung (Herausgegeben von Arnim Stechow-Dieter Wunderlich). -Walter de Gruyter, Berlin, New York, 1991. 922 s.

171. Sherebkow, W.A. Prasens oder Futur? / W.A. Sherebkow // Deutsch als Fremdsprache. 1967. - №2. - S. 89-91.

172. Sommerfeldt, K.-E. Gestern so und heute anders. Sprachliche Felder und Textsorten in der Presse / K.-E. Sommerfeldt. Miinchen: Iudicium Verlag, 1997. - 171 s.

173. Sommerfeldt, K.-E., Srarke, G. Einfiihrung in die Grammatik der deutschen Gegenwartssprache / K.-E. Sommerfeldt, G. Starke. -Tubingen: Max Niemeyer Verlag, 1998. 3., neu bearbeitete Auflage unter Mitwirkung von Werner Hackel. - 301 s.

174. Sommerfeldt, K.-E. Operationale Grammatik des Deutschen. Eine Skizze / K.-E. Sommerfeldt. Miinchen: Iudicium Vrelag, 1993. - 156 s.

175. Sommerfeldt, K.-E. Textsorten in der Regionalpresse. Bemerkungen zu ihrer Gestaltung und Entwicklung / K.-E. Sommerfeldt. Frankfurt am Main: Peter Lang, Europaischer Verlag der Wissenschaften, 1998. - 168 s.

176. Sommerfeldt, K.-E. Textsorten und Textsortenvarianten / K.-E. Sommerfeldt. Frankfurt am Main: Peter Lang, Europaischer Verlag der Wissenschaften, 2003. - 115 s.

177. Sowinski, B. Deutsche Stilistik. Beobachtungen zur Sprachverwendung und Sprachgestaltung im Deutschen / B. Sowinski. Frankfurt am Main: Fischer Taschenbuch Verlag, 1991. - 345 s.

178. Sternemann, R. Konfrontative Linguistik und Einzelgrammatik / R. Sternemann // Deutsch als Fremdsprache. 1971. - Heft 2. - S. 156-160.

179. Steube, A. Temporale Bedeutung im Deutschen (Studia Grammatica XX, herausgegeben von Wolfgang Motsch und Jiirgen Kunze) / A. Steube. Berlin: Akademie Verlag, 1980. - 219 s.

180. Tessier, C., Le Flem, D. Zur Selektionsbeschrankungen von WERDEN + INFINITIV in bestimmten Nebensatzen / C. Tessier, D. Le Flem // Zielsprache Deutsch. 1985. - №1. - S. 34-39.

181. Terzan-Kopecky, C. Zu den Verbalkategorien Aspekt und Tempus / C. Terzan-Kopecky // Deutsch als Fremdsprache, 1998. Heft 1. - S. 17-23.

182. Thieroff, R. Das finite Verb im Deutschen & Tempus Modus -Distanz / R. Thieroff. - Tubingen: Gunter Narr Verlag, 1992. - 316 s.

183. Thieroff, R. Modale Tempora non-modale Modi // Tempus/Temporalitat und Modus/Modalitat im Sprachenvergleich (Eurogermanistik). - Tubingen: Schauffenburg Verlag, 2004. - 258 s.

184. Ultan, R. The Nature of future tenses / R. Ultan // Universals of human languages (J.G. Greenberg et.al.). Stanford, 1978. - №3. - P. 83-128.

185. Vater, H. Einfiihrung in die Zeit-Linguistik / H. Vater. Koln: Gabel Verlag, 1991. - 121 s.

186. Vater, H. Werden als Modalverb / J. P. Calbert, H. Vater (Herausgegeben von W. Abraham, W. Boeder, U. Engel, J. Lerot, O. Leys, H. Vater). Tubingen: Verlag Gunter Narr, 1975. - S. 73-148.

187. Weidner, A. Die russischen Ubersetzungsaquivalente der deutschen Modalverben / A. Weidner. Mtinchen: Otto Sagner Verlag, 1986. - 340 s.

188. Weinrich, H. Textgrammatik der deutschen Sprache / H. Weinrich. Hildesheim, Zurich, New York: Georg Olms Verlag, 2003. - 1111 s.

189. Weisgerber, L. Die sprachliche Gestaltung der Welt / L. Weisgerber. Diisseldorf, 1962.

190. Wolf, W. Zur Semantik und Pragmatik des Futurs im heutigen Deutsch / W. Wolf// Deutsche Sprache. 1975. -№1. - S. 59-85.

191. Wunderlich, D. Tempus und Zeitreferenz im Deutschen / D. Wunderlich. Mtinchen: Max Hueber Verlag, 1970. - Linguistische Reihe. - Band 5. - 358 s.

192. Zeller, J. Die Syntax des Tempus. Zur strukturellen Representation temporaler Ausdriicke / J. Zeller. Opladen: Westdeutscher Verlag, 1994.

193. Zerebkov V.A. Deutsche Stilgrammatik / V.A. Zerebkov. M.: Высшая школа, 1988. - 224 с.

194. Zifonun, G., Hoffmann, L., Strecker, B. u.a. Grammatik der deutschen Sprache / G. Zifonun, L. Hoffmann, B. Strecker (Schriften des Instituts fur deutsche Sprache). Walter de Gruyter, Berlin, New York, 1997. - Band 7.3. - 2569 s.

195. Zuikin, Ju.N. Futur I und futurisches Prasens im unabhangigen Satz / Ju.N. Zuikin // Deutsch als Fremdsprache. 1975. - Heft 1. - S. 46-49.

196. Список использованных словарей

197. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. Изд. 3-е стереотипное / О.С. Ахманова. М.: КомКнига, 2005. - 576 с.

198. Нелюбин JI.JI. Толковый переводоведческий словарь / JI.JI. Нелюбин. М.: Флинта, Наука, 2003. 320 с.

199. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. 2-е изд., дополненное. - М. Научное изд-во: Большая Российская энциклопедия, 2002. - 709 с.

200. Список источников фактического материала

201. Das Neue Testament Luthertibersetzung. Bibeltext in der revidierten Fassung von 1984 (Herausgegeben von der Evangelischen Kirche in Deutschland). Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 2003. - 297 s.

202. Die Bibel iiber dei ganze Heilige Schrift des Alten und Neuen Testaments nach der deutschen Ubersetzung D. Martin Luthers. -Berlin und Koln: Britische und auslandische Bibelgesellschaft, 1892. -290 s.

203. CD-ROM Bibel Edition. Die Digitale Bibel-Bibliothek im Baukastensystem. - Lutherbibel. -Deutsche Bibelgesellschaft, 1984.

204. CD-ROM Suchen. Und Finden. Die Bibel. Deutsche Bibelgesellschaft, 2003.

205. Frankfurter Allgemeine. Zeitung fur Deutschland. - 2004. - 2. Juli. - Freitag. - Nr. 151 / 27D.

206. Frankfurter Allgemeine. 2004. - 5. Juli. - Montag. - Nr. 153 / 28D.

207. Frankfurter Allgemeine. 2004. - 6. Juli. - Dienstag. -Nr. 154 / 28D.

208. Frankfurter Allgemeine. 2004. - 7. Juli. - Mittwoch. - Nr. 155 / 28D.

209. Frankfurter Allgemeine. 2004. - 10. Juli. - Samstag. - Nr. 158 / 28D.

210. Frankfurter Allgemeine. 2004. - 13. Juli. - Dienstag. - Nr. 160 / 29D.

211. Frankfurter Allgemeine. 2004. - 14. Juli. - Mittwoch. - Nr. 161 / 29D.

212. Frankfurter Allgemeine. 2004. - 27. August. - Freitag. - Nr. 199 / 35D.

213. Mala, M. Wahrsagen mit Miinzen, Karten & Zahlen. Munchen, 2004. - 212 S.

214. Neue Ziircher Zeitung / Internationale Ausgabe. 2005. - 11. Januar. - Dienstag. - Nr. 8.

215. Neue Ziircher Zeitung / Internationale Ausgabe. 2005. - 12. Januar. - Mittwoch. - Nr. 9.

216. Neue Ziircher Zeitung / Internationale Ausgabe. 2005. - 13. Januar. - Donnerstag. - Nr. 10.

217. Neue Ziircher Zeitung / Internationale Ausgabe. 2005. - 14. Januar. - Freitag. - Nr. 11.

218. Neue Ziircher Zeitung / Internationale Ausgabe. 2005. - 15. Januar. - Samstag. - Nr. 12.

219. Neue Ziircher Zeitung / Internationale Ausgabe. 2005. - 17. Januar. - Montag. - Nr. 13.

220. Neue Ziircher Zeitung / Internationale Ausgabe. 2005. - 18. Januar. - Dienstag. - Nr. 14.

221. Neue Ziircher Zeitung / Internationale Ausgabe. 2005. - 19. Januar. - Mittwoch. - Nr. 15.

222. Neue Ziircher Zeitung / Internationale Ausgabe. 2005. - 14. Februar. - Montag. - Nr. 37.

223. Neue Ziircher Zeitung / Internationale Ausgabe. 2005. - 17. Februar. - Donnerstag. - Nr. 40.

224. Neue Ziircher Zeitung / Internationale Ausgabe. 2005. - 18. Februar. - Freitag. - Nr. 41.

225. Neue Ziircher Zeitung / Internationale Ausgabe. 2005. - 19./20. Februar. - Samstag/Sonntag. - Nr. 42.

226. Neue Ziircher Zeitung / Internationale Ausgabe. 2005. - 21. Februar. - Montag. - Nr. 43.

227. Neue Ziircher Zeitung / Internationale Ausgabe. 2005. - 22. Februar. - Dienstag. - Nr. 44.

228. Neue Ziircher Zeitung / Internationale Ausgabe. 2005. - 23. Februar. - Mittwoch. - Nr. 45.

229. Neue Ziircher Zeitung / Internationale Ausgabe. 2005. - 24. Februar. - Donnerstag. - Nr. 46.

230. Neue Ziircher Zeitung / Internationale Ausgabe. 2005. - 25. Februar. - Freitag. - Nr. 47.

231. Neue Ziircher Zeitung / Internationale Ausgabe. 2005. - 26./27. Februar. - Samstag/Sonntag. - Nr. 48.

232. Neue Ziircher Zeitung / Internationale Ausgabe. 2005. - 1. Marz. - Dienstag. - Nr. 50.

233. Neue Ziircher Zeitung / Internationale Ausgabe. 2005. - 5./6. Marz. - Samstag/Sonntag. - Nr. 54.

234. Parker, J. und D. Sternzeichenbibliothek Lowe. Koln, 2003. - 61

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.