Речевые клише в современном английском языке: метакоммуникативная функция тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Стрибижев, Виктор Викторович

  • Стрибижев, Виктор Викторович
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2005, Тула
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 191
Стрибижев, Виктор Викторович. Речевые клише в современном английском языке: метакоммуникативная функция: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Тула. 2005. 191 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Стрибижев, Виктор Викторович

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. СТАТУС РЕЧЕВЫХ КЛИШЕ В СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКЕ.

1.1. Роль клише в речепроизводстве.

1.2. Речевое клише в ряду других фразеологических единиц.

1.2.1. Фразеологическая природа речевых клише.

1.2.2. Речевое клише и идиома (собственно фразеологизм).

1.2.3. Речевое клише, штамп (шаблон) и стереотип.

1.2.4. Речевое клише и пословицы (поговорки).

1.2.5. Речевое клише и цитаты.

1.2.6. Речевое клише и разговорные формулы.

1.3. Определение клише.

Выводы по главе 1.

ГЛАВА 2. КЛИШЕ В МЕТАКОММУНИКАТИВНОЙ ФУНКЦИИ.

2.1. Функции языка и речи.

2.2. Метакоммуиикативная функция клише.

2.3. Структура метакоммуникативного общения.

2.3.1. Установление речевого контакта.

2.3.2 Поддержание речевого контакта.

2.3.3. Размыкание речевого контакта.

2.4. Метакоммуникативные клише как единицы дейксиса.

2.5. Подходы к классификации речевых клише.

2.5.1. Ситуативные классификации.

2.5.2. Этимолого-генетические классификации речевых клише.

2.5.3. Функционально-тематическая классификация речевых клише.

2.5.4. Классификация метакоммуникативных клише.

Выводы по главе 2.

ГЛАВА 3. РЕАЛИЗАЦИЯ МЕТАКОММУНИКАТИВНЫМИ РЕЧЕВЫМИ КЛИШЕ СВОИХ ФУНКЦИЙ В КОНКРЕТНЫХ КОММУНИКАТИВНЫХ АКТАХ.

3.1. Структура коммуникативных актов.

3.2. Модели коммуникативного акта.

3.3. Диалогические свойства речевых метакоммуникативных клише.

3.4. Метакоммуникативные клише в процессе общения.

Выводы по главе 3.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Речевые клише в современном английском языке: метакоммуникативная функция»

Данная диссертация посвящена изучению феномена речевых клише в английском языке с позиций прагмалингвистики и теории речевых актов. В основе принятого в работе подхода лежит понимание того, что многие клише, являясь ситуативными дейктиками, в речевом общении выполняют метакоммуникативную функцию, то есть обеспечивают непрерывность и эффективность общения на каждом его этапе - инициализации, поддержания и размыкания речевого контакта.

Актуальность темы диссертации заключается в том, что в лингвистике существуют разногласия в понимании вопроса о статусе клише. Данный феномен вызывает всё больший интерес у исследователей, что подтверждается большим числом работ, посвященным клише. Однако приводимые ими точки зрения порой противоречат друг другу. В связи с этим давно назрела необходимость проанализировать подходы к определению статуса клише, уточнить дефиницию данного явления, и выяснить особенности реализации метакоммуникативными клише своих функций в речи.

Объектом изучения выбраны речевые клише. Семантический и прагматический анализ данных единиц в конкретных коммуникативных актах позволяет глубже изучить их ситуативный, дейктический характер, который помогает закрепить статус данных языковых единиц за дейктическичи ФЕ.

Предметом исследования являются прагматические особенности реализации речевыми клише метакоммуникативной функции в речи.

Нашей гипотезой является предположение о том, что существует класс речевых клише, выполняющих в речи метакоммуникативную функцию и обладающих дейктическим характером. Использование речевых клише вызвано необходимостью обеспечения непрерывности протекания речевого контакта и максимальной комфортности ситуации общения.

Цель исследования состоит в изучении статуса и особенностей функционирования метакоммуникативных речевых клише, используемых в речевом общении. При этом мы рассматриваем построение на основе данного изучения функционально-ситуативной классификации метакоммуникативных речевых клише как одну из вспомогательных целей. Отдельно рассматриваются вопросы разграничения речевых клише от подобных ему фразеологических единиц, речевое клиширование, метакоммуникативная функция, прагматические принципы успешной коммуникации, модели коммуникативного акта, диалог как особая форма коммуникативного акта, подходы к классификации речевых клише.

Сформулированные таким образом цели исследования предполагают решение следующих задач:

1) Определение термина «речевое клише» на основе характерных для клише признаков и уточнение его фразеологического статуса в современной лингвистике;

2) Изучение структуры и сопоставление моделей коммуникативных актов, что необходимо для анализа диалогов, в которых функционируют метакоммуникативные речевые клише, а также исследование диалогических характеристик данных единиц;

3) Анализ структуры метакоммуникативного общения и идентификация дейктических характеристик метакоммуникативных речевых клише, которыми они обладают в связи со своей ситуативностью;

4) Сопоставление различных подходов к выделению классификационных критериев для систематизации видов метакоммуникативных речевых клише и построение их функционально-ситуативной классификации;

5) Выявление закономерностей употребления метакоммуникативных речевых клише в различных ситуациях общения и выяснение роли клише в поступательном развитии коммуникации в результате изучения особенностей функционирования метакоммуникативных речевых клише в современном англоязычном общении.

Теоретической базой исследования послужили общие положения фразеологии, психо- и прагмалингвистики, освещенные в трудах В.Н.Телия, В.В.Красных, Дж.Р.Серля, а также основные понятия теории дейксиса, , разрабатываемые такими исследователями, как К. Бюлер, Ю.Д. Апресян.

Материалом исследования послужили более 2000 диалогов, содержащих метакоммуникативные клише, из 477 сценариев англоязычных фильмов и более 100 английских пьес, размещённых в Интернете. Ценность разговорной речи как источника сведений для исследования определяется самой спецификой речевого общения. С одной стороны, этот вид языкового общения более, чем другие виды, подвержен воздействию экстралингвистических факторов, а с другой - разговорная речь - это сфера функционирования языка. Для подтверждения наших предположений относительно метакоммуникативной природы речевых клише из данных источников нами выбрано сто небольших диалогов, результаты анализа которых приводятся после соответствующих теоретических положений, и семь больших диалогов, анализ которых проводится в третьей главе нашего исследования для выявления особенностей функционирования метакоммуникативных клише в современной англоязычной речи.

В работе использовалась комплексная методика исследования: метод пропозиционального и акторечевого анализа с учётом дейктического характера метакоммуникативных клише; метод семантического описания различных типов метакоммуникативных клише; метод контекстуального анализа, семантических и прагматических интерпретаций, предполагающих комплексное толкование смысла высказываний на основе широкого контекста ситуации.

Научная новизна работы заключается: 1) в определении неоднозначно понимаемого в лингвистике термина «клише», 2) в установлении функционального и дейктического характера метакоммуникативных речевых клише, 3) в разработке функционально-ситуативной классификации данных клише.

Теоретическая значимость исследования заключается в попытке уточнения статуса речевых клише как единиц фразеологической подсистемы языка на основе их прагмасе*мантических и интеракциональных характеристик; в представлении корпуса метакоммуникативных речевых клише как целостной системы, которая занимает во фразеологической науке одно из центральных мест.

Практическую ценность исследования можно усмотреть в возможности использования достигнутых теоретических и практических результатов в курсе лекций по фразеологии, теории речевого общения, и в качестве руководства при проведении семинаров, практических занятий на филологических факультетах для формирования у студентов умений, навыков правильно строить коммуникацию, успешно достигать поставленных коммуникативных целей при речевом общении на английском языке.

Апробация работы. Отдельные положения и результаты диссертационного исследования, которые обсуждались на заседаниях кафедры английской филологии и кафедры второго иностранного языка факультета иностранных языков ТГПУ им. JI.H. Толстого в 2003-2005 гг., а также на всероссийской научно-практической конференции «Развивающийся человек в пространстве культуры: психология гуманитарного знания», проходившей в ТулГУ в 2004 году, отражены в четырёх публикациях: «Эффективность общения и статус речевого клише», «Клише и успешность речевого общения», «Метакоммуникативная функция и клише» и «Основные характеристики метакоммуникативных клише в диалогической речи.

В ходе исследования сформулированы и выносятся на защиту следующие положения:

1. В современном английском языке клише как воспроизводимые единицы языка могут и должны рассматриваться как фразеологические единицы, имеющие существенно важные позиции внутри фразеологического корпуса.

2. Речевые клише, используемые в речевом общении на протяжении всего речевого контакта, реализуют метакоммуникативную функцию.

3. Метакоммуникативные речевые клише являются дейктическими единицами, указывающими на определённые ситуации речевого общения.

4. Метакоммуникативные речевые клише организуют интеракциональное пространство коммуникативного акта.

Цель и задачи исследования обусловили композицию и структуру диссертации, состоящей из введения, трёх глав, заключения, а также библиографии, списка использованных веб-сайтов пьес и сценариев в Интернете и художественных произведений, послуживших источником материала исследования.

Во введении формулируются основные цели и задачи исследования, определяется актуальность и научная новизна работы, её теоретическое и практическое значение, а также излагаются основные положения, выносимые на защиту.

Первая глава посвящена определению необходимой для нашего исследования теоретической платформы. Здесь же рассматриваются основные характеристики клише как фразеологической единицы, отличие речевых клише от родственных ему фразеологических единиц и подходы к его дефиниции отечественными и зарубежными лингвистами.

Во второй главе исследуется метакоммуникативная природа речевых клише, в связи с чем пристальное внимание уделяется метакоммуникативной подфункции и её месту среди других прагматических подфункций языка, а также детально рассматривается структура метакоммуникативного общения и дейктические особенности метакоммуникативных клише. Сто небольших диалогов, используемые для подтверждения наших предположений относительно метакоммуникативной природы речевых клише, исследовались на предмет реализации в данных диалогах кооперативных тактик при помощи метакоммуникативных речевых клише, употребления определённых видов метакоммуникативных клише на разных фазах общения, а также наличия или отсутствия фаз общения.

Третья глава диссертации посвящена изучению коммуникативной природы метакоммуникативных клише в речевых, коммуникативных актах. В данной главе формулируются основные принципы исследования метакоммуникативных клише в речи, предлагается функционально-ситуативная классификация данных языковых единиц, анализируются случаи функционирования метакоммуникативных клише в различных диалогах, а в связи с этим, изучаются иллокутивные силы, перлокутивный эффект, пресуппозиция адресата и адресанта, их социальные позиции, факторы употребления метакоммуникативных клише, обусловливающие успешность коммуникации.

В заключении обобщаются результаты исследования.

Библиография включает 150 наименований на русском, английском, немецком и французском языках.

В приложении приводятся тексты анализируемых в третьей главе диалогов.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Стрибижев, Виктор Викторович

Результаты исследования могут быть использованы при разработке курса лекций по фразеологии английского языка на факультетах иностранных языков, а также при разработках практических методических пособий по разговорной английской речи.

Полученная в данной работе информация о метакоммуникативных клише, по нашему мнению, не исчерпывает проблем, связанных с их выбором и функционированием в речи. Перспективами данного исследования могут быть обобщение практического материала, разработка классификаций речевых клише на основе иных критериев, изучение других функций, реализуемых речевыми клише в речи, а также выяснение особенностей функционирования речевых клише в различных видах дискурса.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Цель данного исследования заключалась в изучении статуса клише и особенностей функционирования метакоммуникативных клише, используемых в речевом общении.

Анализируя теоретические решения относительно статуса клише, мы, на основании ситуативной социально-детерминированной воспроизводимости клише и их устойчивости, доказали фразеологический статус клише в лингвистической науке.

Выявляя сущность клише и отграничивая их от остальных единиц, мы пришли к следующему определению клише: устойчивые, грамматически неоднородные, регулярно воспроизводимые блочные, т.е. представляющие собой готовые составные блоки, стандартные реплики в типовых речевых ситуациях, отражающие стереотипы мышления коммуникантов, позволяющие говорящему успешно достигать поставленной коммуникативной цели, способствующие общепонятности и информативности текстов, обладающие организующей ролью при построении диалогического пространства и во многих случаях сохраняющие свою выразительность.

Знаковый характер клише свидетельствует о том, что клише -интеракциональные дейктические речевые единицы, помогающие организовывать диалогическое пространство в соответствии с ситуацией общения. В клише отражены такие ситуативные параметры, как персональная, пространственная, временная дейктические составляющие акта коммуникации, а также социальные характеристики коммуникантов.

Изучая прагматический аспект функционирования клише в речи, мы пришли к выводу, что большинство клише направлены на осуществление метакоммуникации. Метакоммуникативные клише направлены на обслуживание речевого контакта на всех его фазах — инициализирующей, поддерживающей и размыкающей, следовательно, данные лингвистические единицы тесно связаны с реализацией прагматических принципов успешности в общении.

На этапе установления речевого контакта метакоммуникативные клише используются для привлечения внимания к сообщаемому, идентификации адресанта и адресата, достижения согласия коммуникантов в оценке партнёра и ситуации общения и о способе ведения разговора, определения начальной темы разговора.

На этапе поддержания речевого контакта метакоммуникативные клише используются в постоянно сменяющихся речевых шагах, в результате чего происходит реализация коммуникативных интенций говорящих, успешность которых находится в прямой зависимости от следования коммуникантами прагматическим принципам.

Фаза размыкания речевого контакта часто реализуется с помощью метакоммуникативных клише в несколько речевых ходов, включающих собственно прощание, благодарность и пожелание.

Мы выяснили, что при помощи метакоммуникативных клише реализуются указания на собеседников, время, место, текст и тему общения, таким образом создаётся ситуация общения, экстралингвистическая ситуация диалога.

На основе данного исследования построена функционально-ситуационная классификация метакоммуникативных клише, в которую входят различные классы, выделяемые в соответствии с фазами речевого общения, в которых они употребляются, типом информации, заключённой в самом клише, их принадлежностью к стимулам или реакциям, стилистической окраске. Данная функционально-тематическая классификация метакоммуникативных клише наиболее точно отражает все особенности ситуативной природы метакоммуникативных клише и может быть применена при анализе данных единиц в речи, а также может послужить примером построения подобных классификаций.

В процессе речевого общения метакоммуникативные клише, как средство реализации коммуникантами своих интенций, активно используется с неклишированными и невербальными единицами языка. Более чем в 50% случаев смена речевого хода осуществляется с помощью метакоммуникативных клише, благодаря чему речевые акты коммуникантов представляют собой целую логико-композиционную структуру. При реализации своих интенций коммуниканты прибегают к различным коммуникативным тактикам, стратегиям. Наш анализ ста небольших диалогов показывает, что наиболее часто метакоммуникативные клише используются для реализации стратегии заинтересованности, чуть реже - стратегии согласия, и ещё реже - стратегии верификации и повторов и переспросов.

Данный анализ также показал, что роль метакоммуникативных клише в реализации коммуникативных интенций, стратегий говорящих возрастает при плохом знании коммуникантов друг друга, при официальной ситуации общения, при спонтанности коммуникации. Клишированность увеличивается по мере увеличения степени формализации ситуации общения, уменьшается по мере её уменьшения. В случае общения незнакомых и малознакомых людей клишированность речи выше, чем в беседе знакомых, друзей, между которыми существуют доверительные отношения.

С помощью нашего анализа ста небольших и семи больших диалогов мы также выявили, что метакоммуникативные клише реализуют прагматические принципы вежливости и кооперации. Метакоммуникативные клише согласия, обещания, выражения мнения, проверки внимания со стороны собеседника, речевого контакта, осведомления о состоянии дел, уточнения часто используются при реализации кооперативного принципа, тогда как метакоммуникативные клише извинения, благодарности, собственно приветствия, собственно прощания, прощания-пожелания используются для реализации принципа вежливости.

Наиболее клишированы этапы инициализации и размыкания речевого контакта. Размыкание речевого контакта в законченных коммуникативных актах реализуется, как показывает наш анализ ста диалогов, в 35% случаев с помощью метакоммуникативных клише благодарности, в 20% - с помощью клише собственно прощания, в 25% - с помощью клише, выражающих пожелание, в 10% - сожаления. В 10% случаев речевой контакт либо размыкался при помощи неклишированного средства, либо фаза размыкания отсутствовала вовсе. Количество метакоммуникативных клише резко повышается в тех случаях, когда у коммуникантов, желающих продолжить отношения появляется опасение, что речевой контакт может оборваться.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Стрибижев, Виктор Викторович, 2005 год

1. Азнабаева, Л.А. Принципы речевого поведения адресата в конвенциональном общении: Монография / Л.А. Азнабаева. - Уфа, Башкирский гос. ун-т, 1998. -182 с.

2. Алимурадов, А.Р. Семантико-композиционное строение современного английского диалога как коммуникативной формы текста. Дисс.канд.фил.наук: 10.02.04 / А.Р. Алимурадов. Пятигорск, 1981. - 201 с.

3. Алферов, А.В. Интеракциональный дейксис как средство организации речевого взаимодействия (на материале французского языка): Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук: 10.02.05 / А.В. Алферов. Москва, 2001. - 32 с.

4. Анощенкова, A.M. О функциональном статусе фатического общения / A.M. Анощенкова// Сб. науч. тр. / Моск. пед. ин-т иностр. яз. М., 1985. - Вып. 259. - С. 42-49.

5. Антрушина, Г.Б., Афанасьева, О.В., Морозова, Н.Н. Лексикология английского языка: Учебник для студентов педагогических ин-тов по спец. № 2103 "Иностр. яз." / Г.Б. Антрушина, О.В. Афанасьева, Н.Н. Морозова. М.: Высш. шк., 1985. -93 с.

6. Апресян, Ю.Д. Дейксис в лексике и грамматике и наивная модель мира / Ю.Д. Апресян // Семиотика и информатика. Сб. науч. ст. Вып.28. М., 1986. -С. 5-33.

7. Артюшков, И.В. Монологичность диалогичность высказывания и внутренняя речь / И.В. Артюшков // Функционирование языковых единиц и грамматических категорий в разных типах и стилях речи. - Уфа, 1997. - Ч. 2. -С. 53-65.

8. Арутюнова, Н.Д. Некоторые типы диалогических реакций и «почему» реплики в русском языке / Н.Д. Арутюнова // НДВШ. М.: «Филологические науки», 1970. -№7.- С. 44-58.

9. Архангельский, B.J1. Проблема устойчивости ФЕ и их знаковые свойства (на мат. совр. рус. яз.) / B.JI. Архангельский // Проблемы устойчивости и вариантности ФЕ. Материалы межвузовского симпозиума. Тула, 1968. -С. 21-29.

10. Афанасьева, И.Л. Функции коммуникативов / И.Л.Афанасьева //Актуальные проблемы прагмалингвистики. Тезисы докладов научной конференции -Воронеж: Изд-во ВУ, 1996.-92 с.

11. Афанасьева, О.Д. Коммуникативная недостаточность высказываний, содержащих ситуативный дейксис (на мат. англ. яз.) / О.Д. Афанасьева // Вестник ЛГУ, Сер.2, 1989. Вып.З. - С. 93-96.

12. Ахманова, О.С., Идзелис, Р.Ф. What Is the English We Use? A Course in Practical Stylistics / O.C. Ахманова, Р.Ф. Идзелис. M.: Изд-во Моск. ун-та, 1978. - 157 с.

13. Бакун, В.М. «Привязка» валентности к вопросу изучения структурного взаимодействия реплик диалогического единства / В.М. Бакун // Вопросы синтаксиса русского языка. Рязань, Рязанский гос пед ин-т, 1975. - Вып.З. -С. 35-44.

14. Балакай, А.Г. Доброе слово: словарь-справочник русского речевого этикета и простонародного доброжелательного обхождения XIX-XX вв./Кемер. обл. ин-т усов, учителей, Новокузн. гос. пед. ин-т / А.Г. Балакай. Кемерово, 1999 - Т.1: А-О.-ЗП с.

15. Балли, Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка / Ш. Балли. М.: Изд. иностр. лит-ры, 1955. -416 с.

16. Барченков, А.А. Клише и штампы в языке английской газеты. Автореф.дисс. канд. филол. наук: 10.02.04 / А.А. Барченков. М., 1981. - 24 с.

17. Бахтин, М.М. Проблемы поэтики Достоевского / М.М. Бахтин. 4-е изд. - М.: «Советская энциклопедия», 1979. - 355 с.

18. Беккер, Л.В. Когнитивно-прагматический аспект современный иноязычной номинации в англоязычном тексте. Автореф. дисс. канд. филол. наук: 10.02.04 /

19. A.В. Беккер. М.: МГЛУ, 1999. - 22 с.

20. Белоколоцкая, С.А. Вопросительные предложения как прагматические клише в структуре метакоммуникативного общения / С.А. Белоколоцкая //Языки и картина мира. Материалы всероссийской научной конференции. Тула: «Гриф и К0», 2002.-С. 14-17.

21. Белянин, В.П., Бутенко, И.А. Живая речь. Словарь разговорных выражений /

22. B.П. Белянин, И.А. Бутенко. М.: ПАИМС, 1994. - 192 с.

23. Береговская, Э.М. Клише в однофразовом тексте / Э.М. Береговская // Речевые и ментальные стереотипы в синхронии и диахронии: Тезисы конференции/РАН Ин-т славяноведения и балканистики. -М., 1993, 165с.-С. 12-16.

24. Бесшапошникова, О.А. Методика анализа дейктичности ФЕ современном английском языке (дейксис как лингвистическая категория и его реализация в семантике ФЕ) / О.А. Бесшапошникова. М., 1986. - 70 с.

25. Блох, М.Я., Поляков, С.М. Строй диалогической речи / М.Я. Блох,

26. C.М. Поляков. М.: Прометей, 1992. - 154 с.

27. Борисова, И.Н. Режимы диалоговедения и динамические типы разговорного диалога / И.Н. Борисова // Известия Уральского гос. ун-та. Екатеринбург, 2002. -№24. -С. 245-261.

28. Брагина, Н.Г. Фрагмент лингвокультурологического лексикона / Н.Г. Брагина // Фразеология в контексте культуры / Отв. ред. В.Н. Телия. М.: «Языки русской культуры», 1999.-С. 16-18.

29. Брудный, А.А. Значение слова и психология противопоставлений / А.А. Брудный // Семантическая структура слова. Психологические исследования. М.: «Наука», 1971. - С. 19-27.

30. Булыгина, Т.В. Синтаксис. Семантика и прагматика синтаксических клише («фразосхем») / Т.В. Булыгина // Речевые и ментальные стереотипы в синхронии и диахронии: Тезисы конференции/РАН Ин-т славяноведения и балканистики. М., 1993. - С. 19-21.

31. Бырдина, Г.В. Функционально-содержательные типы диалогов в русском языке / Г.В. Бырдина //Актуальные проблемы филологии в вузе и школе. Тверь, 1992.-С. 93-95.

32. Валюсинская-Донскова, З.В. К вопросу об отношениях фразеологизма и словосочетания / З.В. Валюсинская-Донскова // Проблемы устойчивости и вариантности ФЕ. Материалы межвузовского симпозиума. Тула, 1968. -С. 93-95.

33. Верещагин, Е.М. Мир как кольцо: итеративность клише в славяно-русской гимнографии / Е.М. Верещагин // Фразеология в контексте культуры / Отв. ред. В.Н. Телия М.: «Языки русской культуры», 1999. - С. 240-250.

34. Вишнякова, О.Д. Языковая картина мира как отражение процесса концептуализации / О.Д. Вишнякова //Языки и картина мира: Всероссийская научная конференция 12-15 марта 2002 г. Тула: «Гриф и К0», 2002. - С. 31-35.

35. Гаврин, С.Г. Фразеология русского языка (специальный семинар) / С.Г. Гаврин. -М.: «Просвещение», 1967.-41 с.

36. Гаспаров, Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования / Б.М. Гаспаров. М.: «Новое литературное обозрение», 1996. - 352 с.

37. Гвоздев, В.В. Контекст и некоторые проблемы парадигматики клише /

38. B.В. Гвоздев // Роль контекста в реализации семантических особенностей языковых единиц. Курск, 1987.-С. 14-22.

39. Гируцкий, А.А. Введение в языкознание: Учеб. пособие / А.А. Гируцкий. Мн.: «ТетраСистемс», 2001. - 288 с.

40. Головачёва, А.В. Стереотипные ментальные структуры и лингвистика текста /

41. A.В. Головачёва// Речевые и ментальные стереотипы в синхронии и диахронии: Тезисы конференции / РАН Ин-т славяноведения и балканистики. М., 1995.1. C. 29-33.

42. Гончаренко, С.Б., Кучереносов, В.Е. Функциональная типология диалогических единств / Киев. гос. ун-т им. Т.Г. Шевченко / С.Б. Гончаренко,

43. B.Е. Кучереносов. Киев, 1988. - 16 с. - Рукопись деп. в ИНИОН АН СССР №35210 от 8.08.88.

44. Городникова, М.Д., Добровольский, Д.О. Немецко-русский словарь речевого общения / М.Д. Городникова, Д.О. Добровольский. М.: «Русский язык», 1998. -332 с.

45. Гурочкина, А.Г. Фатическая коммуникация / А.Г. Гурочкина // Текст как объект изучения и обучения. Псков, 1999. - С. 83-90.

46. Гусева, О.В. Лингвопрагматический анализ дискурсивно-идиоматических параметров открытого письма в современном английском языке. Автореф. дисс. канд. филол. наук: 10.02.04 / О.В. Гусева Иркутск, 2000. - 17 с.

47. Дейксис.-http://www.krugosvet.ru/articles/76/1007612/1007612аl.htm.

48. Дридзе, Т.М. Ассоциативный эксперимент в конкретном социологическом исследовании / Т.М. Дридзе // Семантическая структура слова. Психологические исследования. М., «Наука», 1971. - С. 169-178.

49. Дускаева, JI.P. Диалогичность речевых жанров в газетной публицистике / Л.Р.Дускаева //Стереотипность и творчество в тексте: Межвуз. сб. науч. тр./Отв. ред. М.П. Котюрова. Пермь, Пермский ун-т, 2001. - 408 с.

50. Земская, Е.А. Клише новояза и цитация в языке постсоветского общества / Е.А. Земская // Вопросы языкознания. 1996. - №3. - С. 41.

51. Иванникова, Е.И. Об отдельности и тождестве фразеологизма в случаях структурной вариантности / Е.И. Иванникова // Проблемы устойчивости и вариантности ФЕ. Материалы межвузовского симпозиума. Тула, 1968. -С.120-128.

52. Иванов, А.О., Поуви, Д. Английские разговорные формулы: Учебное пособие для студентов пед. ин-тов по спец. "Иностр. яз." / А.О. Иванов, Д. Поуви. М.: «Просвещение», 1989. - 128 с.

53. Киселёва, Л.А. Вопросы теории речевого воздействия / Л.А. Киселёва. — Л., Изд-во ЛГУ, 1978.- 154 с.

54. Клестнер, Н.А. Формулы и клише / Н.А. Клестнер // Речевые и ментальные стереотипы в синхронии и диахронии: Тезисы конференции / РАН Ин-т славяноведения и балканистики. М., 1995. - С. 50-52.

55. Клише речевое. http://vvww.lcrugosvet.ru/articles/69/l 006966/1006966а! .htm.

56. Клюев, Е.В. Речевая коммуникация: Успешность речевого взаимодействия / Е.В. Клюев. М.: РИПОЛ КЛАССИК, 2002. - 317 с.

57. Козлова, Т.В. «Новые русские»: понятие и дискурс / Т.В. Козлова // Фразеология в контексте культуры / Отв. ред. В.Н. Телия. М.: «Языки русской культуры», 1999. - С. 99-102.

58. Колокольцева, Т.Н. Роль диалога и диалогичности в современном коммуникативном пространстве (на материале средств массовой информации) / Т.Н. Колокольцева // Проблемы речевой коммуникации. — Саратов, 2000. -С. 50-57.

59. Копыленко, М.М. Заметки по общей фразеологии / М.М. Копыленко // Проблемы устойчивости и вариантности ФЕ. Материалы межвузовского симпозиума. — Тула, 1968.-С. 14-21.

60. Красных, В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? (Человек. Сознание. Коммуникация): Монография / В.В. Красных. М.: «Диалог МГУ», 1998.-352 с.

61. Красных, В.В. К вопросу о лингвокогнитивном аспекте коммуникативных актов / В.В. Красных // Научные доклады фил. фак. МГУ. М., 1998. - С. 93-99.

62. Красных, В.В. Основы психолингвистики и теории коммуникации: Лекционный курс / В.В. Красных. М.: «Гнозис: Кучково поле», 2001 .— 270 с.

63. Круглова, С.Л. Полилогическая речь (на материале английского языка). Дисс. . канд. филол наук: 10.02.04 / С.Л. Круглова. Ярославль, 1997. - 173 с.

64. Кубрякова, Е.С. Эволюция лингвистических идей во 2-ой половине 20 в.(опыт парадигмального анализа) / Е.С. Кубрякова // Язык и наука конца 20 в. — М., 1995.-С. 144-238.

65. Культура русской речи и эффективность общения / Отв. ред. Л.К. Граудина, Е.Н.Ширяев. М.: «Наука», 1996. - 441 с.

66. Кунин, А.В. Курс фразеологии современного английского языка / А.В. Кунин. -М.: «Высшая школа», 1986. 336 с.

67. Кусковская, С.Ф. Сборник английских пословиц и поговорок / С.Ф. Кусковская. Минск: «Вышэйшая школа», 1987. - 253 с.

68. Кучер, А.В. О структуре английской диалогической речи / А.В. Кучер // Вопросы романо-германского и общего языкознания. Минск, Минский гос. пед. ин-т ин. яз., 1973. - С. 86-100.

69. Лаптева, О.А. Экстралингвистика и смысл (синтаксические двусмысленности) / О.А.Лаптева // Язык: система и функционирование : Сб. науч. тр. / Отв.ред. Ю.Н. Караулов; АН СССР. Ин-т рус.яз. М.:«Наука», 1988. - С. 103-121.

70. Лаптева, О.А. Русский разговорный синтаксис / О.А. Лаптева. М., Наука, 1978.- 168 с.

71. Лебедевский, А.С. Метакоммуникативные высказывания в ответной реплике диалога / А.С. Лебедевский // Когнитивные аспекты лексики. Тверь, 1991. -С. 36-40.

72. Лекант, П.А. К проблеме разграничения фразеологизма и нефразеологизма / П.А. Лекант // Проблемы устойчивости и вариантности ФЕ. Материалы межвузовского симпозиума. Тула, 1968. - С. 90-93.

73. Леонова, Л.А., Шубин, Э.П. «Готовые» предложения в современном английском бытовом диалоге / Л.А.Леонова, Э.П. Шубин // ИЯШ. 1970. -№5.-С. 11-21.

74. Леонтьев, А.А. Основы психолингвистики / А.А.Леонтьев. М.: «Смысл», 1999.-322 с.

75. Леонтьев, А.А. Психологическая структура значения / А.А. Леонтьев // Семантическая структура слова. Психологические исследования. М.: «Наука», 1971.-С. 7-19.

76. Лингвистический энциклопедический словарь/Гл. ред. В.Н.Ярцева. М.: «Советская энциклопедия», 1990. — 682 с.

77. Ломова, Т.М. Юмашева, В.В. Экспрессивный речевой акт сожаления / Т.М. Ломова, В.В. Юмашева // Актуальные проблемы прагмалингвистики. Тезисы докладов научной конференции. Воронеж: Изд-во ВУ, 1996. - С. 5152.

78. Львов, М.Р. Риторика. Культура речи: Учеб. пос. для студентов гуманитарных факультетов вузов / М.Р. Львов. М.:«Академия», 2002. - 272 с.

79. Национально-культурная специфика речевого поведения//Под ред. А.А. Леонтьева, Ю.А. Сорокина, Е.Ф. Тарасова. М.:«Наука», 1977. - 352 с.

80. Невская, Л.Г. Об одном случае клиширования в фольклорном тексте / Л.Г. Невская // Речевые и ментальные стереотипы в синхронии и диахронии: Тезисы конференции / РАН Ин-т славяноведения и балканистики. — М., 1995. -С. 75-76.

81. Никитина, С.Е. Стереотипные суждения и речевые клише как культурные барьеры / С.Е. Никитина // Речевые и ментальные стереотипы в синхронии и диахронии: Тезисы конференции / РАН Ин-т славяноведения и балканистики. -М., 1995.-С. 81-83.

82. Николаева, Т.М. О параллелизме в функционировании речевых клише и некоторых суперсегментных просодических моделей / Т.М.Николаева // Фразеология в контексте культуры / Отв. ред. В.Н. Телия. — М.:«Языки русской культуры», 1999. С. 250-260.

83. Никольская, Л.А. О терминологическом уточнении основной категории контекстуального анализа (от «контекста ситуации» к «единице контекста») / Л.А. Никольская // Вопросы английской контекстологии. Вып. 1. - Межвуз. сб. - Л.: Изд-во ЛГУ, 1974. - С. 5-9.

84. Пермяков, Г.Л. От поговорки до сказки (Заметки по общей теории клише) / Г.Л. Пермяков. М.: «Наука», 1970. - 240 с.

85. Пермяков, Г.Л. Пословицы и поговорки народов Востока. Систематизированное собрание изречений двухсот народов / Г.Л. Пермяков. -М.: «Наука», 1979.-671 с.

86. Плотников, В.В. Координационная природа речевых актов. Автор, дисс. на соиск. ст. к.ф.н.: 10.02.04 / В.В. Плотников. М., 1999. - 16 с.

87. Пугач, B.C. Уклонение от прямого ответа на вопрос как тип речевого реагирования : Дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / B.C. Пугач. Белгород, 2002. - 208 с.

88. Пучкова, А.В. Ситуативная обусловленность функционирования английских прилагательных в разговорной речи / А.В. Пучкова // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Горький, 1989. - С. 90-99.

89. Ратмайр, Р. Функциональные и культурно-сопоставительные аспекты прагматических клише (на мат. рус. и нем. языков) / Р. Ратмайр // Вопросы языкознания. 1997.-№10.-С. 15-22.

90. Реализация системы языка в речи / Отв. ред. Т.А. Амирова, Е.С. Кубрякова; АН СССР. Ин-т языкознания, Моск. гос. пед. ин-т иностр. яз. им. М. Тореза. -М. 1986. 176 с.

91. Розенталь, Д.Э., Теленкова, М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов / Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова. М.: ООО «Изд-во ACT», 2001. -624 с.

92. Рождественский, Ю.В. Что такое «теория клише» / Ю.В. Рождественский / В кн. Г.Л. Пермякова. От поговорки до сказки (Заметки по общей теории клише). М.: «Наука», 1970. - 240 с. - С. 213-236.

93. Русистика сегодня: Функционирование языка: лексика и грамматика / Отв. ред. Ю.Н. Караулов; РАН. Ин-т рус. яз. М.: «Наука», 1992. - 176 с.

94. Русская разговорная речь/Под ред. Е.А. Земской. М., «Наука», 1973. - 423 с.

95. Сабанеева, М.К. Разговорные формулы. Пособие для студентов (на франц. яз.) / М.К. Сабанеева. Л.: «Просвещение», 1975. - 144 с.

96. Святогор, И.П. О некоторых особенностях синтаксиса диалогической речи в современном русском языке (диалогическое единство) / И.П. Святогор. -Калуга: Книжное изд-во, 1960. 39 с.

97. Святогор, И.П. Типы диалогических реплик в современном русском языке: Автореф. дисс.канд. филол. наук: 10.02.01 / И.П. Святогор. М., 1967. - 20 с.

98. Семашко, JI.А. О соотношении контекста и речевой ситуации как средств реализации значения древнеанглийского слова / Л.А. Семашко // Вопросы английской контекстологии Вып. 2. - Межвуз. сб. - Л.: Изд. ЛГУ, 1974. -С. 84-90.

99. Семененко, Л.П. Косвенные речевые акты-амальгамы (к постановке вопроса / Л.П. Семененко // Единицы языка в функциональном аспекте. Межвузовский сб. науч. трудов / Отв. ред. доц. М.Ф. Чикурова. Тула: Изд-во ТГПИ, 1991. -С. 96-103.

100. Семеняко, Н.Т. Контрадикторные диалогические единства с инициирующей репликой запроса информации / Н.Т. Семеняко // Единицы языка в функциональном аспекте: Межвуз. сб. науч. тр. Тула, Изд-во ТГПУ, 1991. -С. 103-108.

101. Серафимова, М.А., Модестова, М.И., Хейфец, С.С., Шаевич, A.M. Разговорные формулы / М.А. Серафимова, М.И. Модестова, С.С. Хейфец, A.M. Шаевич. -Л.: ГУ ПИ мин-ва прсвещения РСФСР, 1960. 119 с.

102. Середина, К.О., Томлянович, А.К., Краснянская, И.А. Идиоматика в английской речи / К.О. Середина, А.К. Томлянович, И.А. Краснянская. Л.: «Просвещение», 1964. - 130 с.

103. Серль, Дж.Р. Что такое речевой акт? / Дж.Р. Серль // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. — М., 1986.-С. 151-169.

104. Словарь лингвистических терминов/ под ред. О.С. Ахмановой. — М.: Изд-во «Советская энциклопедия», 1966. — 608 с.

105. Слюсарева, Н.А. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка / Н.А. Слюсарева. М.: «Наука», 1981. - 219 с.

106. Смит, Логан П. Фразеология английского языка / Пер. А.С.Игнатова / Логан П. Смит. М.: Учпедгиз, 1959. - 208 с.

107. Соколова, Н.Л. Английский речевой этикет: Монография / Гос. ком. СССР по нар. обр. / Н.Л. Соколова. М.: Изд-во Ун-та дружбы народов, 1991. - 92 с.

108. Сорокин, Ю.А., Гудков, Д.Б., Красных, В.В., Вольская, Н.П. Феномен прецедентности и прецедентные феномены / Ю.А. Сорокин, Д.Б. Гудков,

109. В.В. Красных, Н.П. Вольская // Язык, сознание, коммуникация. М., 1998. -Вып. 4.-С. 5-33.

110. Стернин, И.А. К понятию дейксиса / И.А. Стернин // Историко-типологические и синхронно-типологические исследования. М., 1972. - С. 302-311.

111. Стернин, И.А. К проблеме дейктических функций слова: Автореф. дисс. . к.ф.н.: 10.02.01 /И.А. Стернин.-М., 1973.- 18 с.

112. Столнейкер, Р.С. Прагматика / Р.С. Столнейкер // Новое в современной лингвистике. Вып. 16: Лингвистическая прагматика. Сборник. Перевод с разных языков/ Под общ. ред. Е.В. Падучевой. М.: «Прогресс», 1985. - С. 419431.

113. Телия, В.Н. О вариантности лексического состава идиом / В.Н. Телия // Проблемы устойчивости и вариантности ФЕ. Материалы межвузовского симпозиума. Тула, 1968. - С. 140-147.

114. Телия, В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвострановедческий аспекты / В.Н. Телия. — М.: «Школа и языки русской культуры», 1998. 288 с.

115. Телия, В.Н., Сорокин, Ю.А., Базылев, В.Н. и др. Канон, эталон, стереотип в языковом сознании и дискурсе (дискуссия вторая) / В.Н. Телия, Ю.А. Сорокин,

116. B.Н. Базылев // Язык, сознание, коммуникация. — М., 1999. — Вып. 9. С. 5-51.

117. Тер-Минасова, С.Г. Язык и межкультурная коммуникация: Учебное пособие /

118. C.Г. Тер-Минасова. М.: «Слово/Slovo», 2000. - 262 с.

119. Титов, В.Т. О некоторых прагматических правилах речевого общения: (На материале исп. яз.) / Воронеж, гос. ун-т им.Ленинского комсомола / В.Т. Титов. Воронеж, 1986. -Не.- Рукопись деп. в ИНИОН АН СССР N 26475 от 19.08.86.

120. Толковый словарь современного русского языка. Языковые изменения конца XX столетия / ИЛИ РАН; Под ред. Г.Н. Скляревской М.: ООО «Изд-во Астрель»: ООО «Изд-во ACT», 2001. - 944 с.

121. Третьякова, B.C. Две функции речи в межъязыковой коммуникации / B.C. Третьякова // Межкультурные коммуникации: Сб. науч. трудов. Отв. ред. А.А. Панова. Челябинск, 2002. - С. 67-74.

122. Третьякова, Т.П. Функциональная семантика и проблема речевого стереотипа. Автореф. дисс. . докт. фил. наук: 10.02.04 / Т.П. Третьякова. СПб, Изд-во СПбГУ, 1998.-38 с.

123. Туликова, С.Е. Дейксис и речевой этикет. http://sitim.sitc.ru/conferences/ntfe/ clauses/2/tce.htm.

124. Уфимцева, А.А. Типы словесных знаков / А.А. Уфимцева. — М.: «Наука», 1974. -206 с.

125. Филиппов, К.А. Лингвистика текста и проблемы анализа устной речи: Учебное пособие / К.А. Филиппов. Л.: Изд-во ЛУ, 1989. - 97 с.

126. Формановская, Н.И. Функциональные и категориальные сущности устойчивых формул общения. Автореф. дисс.д.ф.н.: 10.02.04 / Н.И. Формановская. М., 1979.-37 с.

127. Форманюк, Г. А. Методы изучения коммуникативных ситуаций / Г.А. Форманюк. Армавир, 1994. - 11 с.

128. Фразеологический словарь русского литературного языка: В 2 т./Сост. А.И. Фёдоров. Новосибирск: ВО «Наука», 1995. - T.l: А-М. - 391 с.

129. Хамзина, Г.К. Языковой стереотип речевых актов аргументации и возражения / Г.К. Хамзина // Актуальные проблемы прагмалингвистики. Тезисы докладов научной конференции Воронеж: Изд-во ВУ, 1996. - С. 76-80.

130. Ханникова, Л.Н. Spoken English: Интенсивный курс английской разговорной речи / Л.Н. Ханникова. М.: СП «Совалинко», 1991. - 288 с.

131. Циммерлинг, А.В. Порядок слов как стереотип / А.В. Циммерлинг // Речевые и ментальные стереотипы в синхронии и диахронии: Тезисы конференции / РАН Ин-т славяноведения и балканистики. М., 1993. - С. 137-139.

132. Чаптыкова, А.А. Фатическая метакоммуникация / Ленингр.гос.пед.ин-т им.А.И.Герцена / А.А. Чаптыкова. Л., 1987. - 11 с. - Рукопись деп. в ИНИОН АН СССР N 28813 от 23.03.87.

133. Черданцева, Т.З. Идиоматика и культура (постановка вопроса) / Т.З. Черданцева // Вопросы языкознания. 1996. -№1. - С. 58-70.

134. Чхетиани, Т.Д. Контактоподдерживающая функция метакоммуникативных вопросов / Т.Д. Чхетиани // Высказывание и дискурс в прагмалингвистическом аспекте. Киев, 1989.-С. 100-103.

135. Чхетиани, Т.Д. Метакоммуникативные сигналы слушающего в фазе поддерживания речевого контакта / Т.Д. Чхетиани // Языковое общение. -Калинин, 1987.-С. 103-106.

136. Чхетиани, Т.Д. Установление речевого контакта / Киев.гос.пед.ин-т иностр.яз. / Т.Д. Чхетиани. Киев, 1986. - 15 с. - Рукопись деп. в ИНИОН АН СССР N 25067 от 24.04.86.

137. Шабанова, Е.В. Семантика и функции языковых средств выражения модальных категорий приказа, просьбы, совета в тексте французской народной сказки: Автореф. дисс. на соиск. уч. ст. к.ф.н.: 10.02.05 / Е.В. Шабанова. М., 2000. -14 с.

138. Шамова, Г.А. Основные направления изучения дейксиса в современной лингвистике / Перм. гос. ун-т им. A.M. Горького / Г.А. Шамова. Пермь, 1989. - 38 с. - Рукопись деп. в ИНИОН АН СССР N 40547 от 26.12.89.

139. Шанский, Н.М. О фразеологизме как языковой единице и предмете фразеологии / Н.М. Шанский // Проблемы устойчивости и вариантности ФЕ. Материалы межвузовского симпозиума. Тула, 1968. - С. 7-14.

140. Шаховский, В.И., Жура, В.В. Дейксис в сфере эмоциональной речевой деятельности / В.И. Шаховский, В.В. Жура // Вопросы языкознания. 2002. -№5.-С. 38-56.

141. Шведова, Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи / Н.Ю. Шведова. М.: Изд-во АН СССР, 1960. - 377 с.

142. Ширапова, Х.Е. Метакоммуникативные средства выражения в современном английском языке / Моск. пед. гос. ун-т им. В.И.Ленина / Х.Е. Ширапова. М., 1992. - 9 с. - Рукопись деп. в ИНИОН РАН N 46478 от 13.05.92.

143. Штамп речевой http://www.krugosvet.ru/articles/69/1006975/l006975al.htm.

144. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева 2-е изд-е. — М.: «Большая Российская Энциклопедия», 2000. - 688 с.

145. Якобсон, Р. Лингвистика и поэтика / Р.Якобсон // Структурализм: «за» и «против». -М.: Прогресс, 1975. С. 193-230.

146. МО.Якубинский, Л.П. Избранные работы: Язык и его функционирование / Л.П. Якубинский.-М., 1986.-С. 17-58.

147. Cambridge International Dictionary of Idioms. Cambridge University Press, 2000. -587 c.

148. Cresswell, J. The Penguin Dictionary of Cliches. Penguin Books, 2000. - 296 p.

149. Fillmore, Ch.J. Ansatze zu einer Theorie des Deixis // Semantik und Generative Grammatik. Frankfurt. 1971. - Vol Л/II. - S. 147-174

150. Hunt, M. Ideas and Issues. Advanced. M.: "Titul", 2000. - 68 p.

151. Longman Dictionary of Idioms. Longman, 1998. - 500 p.

152. Lyons, J. Semantics. Cambridge, etc. Cambridge University Press, 1979. - Vol. 1-2. - 897 p.

153. Partridge, E. A Dictionary of Cliches. With an introductory essay by Eric Partridge. -Reprint. Boston and Henley, Routledge and Kegan Paul, 1981.-261 p.

154. Sapir, E. Language: An Introduction to the Study of Speech. New York: Harcourt, Brace and company, 1921. -258 p.

155. Seidl, J., McMordie, W. English Idioms and How to Use Them. M.: «Vyssaja skola», 1983.-266 p.

156. Wray, A. Formulaic language in learners and native speakers // Language teaching. -Cambridge University Press, 1999. P. 213-231.

157. Wilder, Thornton. Three Plays. Our Town, The Skin of Our Teeth, The Matchmaker. NY: Harper Perennial, 1985. - 325 p.38.«Zulu Dawn» (1979) by Cy Endfield, Anthony Story. -W: http://sfy.ru/sfy.html?script=zuludawn

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.