Сельскохозяйственная (земледельческая) лексика лезгинского литературного языка тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.02, кандидат филологических наук Алиджанов, Тофик Мустафаевич

  • Алиджанов, Тофик Мустафаевич
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2003, Махачкала
  • Специальность ВАК РФ10.02.02
  • Количество страниц 167
Алиджанов, Тофик Мустафаевич. Сельскохозяйственная (земледельческая) лексика лезгинского литературного языка: дис. кандидат филологических наук: 10.02.02 - Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи). Махачкала. 2003. 167 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Алиджанов, Тофик Мустафаевич

Введение.

0.1. Общая характеристика.

0.2. Из истории изучения сельскохозяйственной лексики в дагестанских языках.

Глава I. Предметно-тематическая классификация сельскохозяйственной (земледельческой) лексики в лезгинском литературном языке.

1. Термины, связанные с земледелием.

1.1. Названия земли.

1.2. Названия, связанные со средствами и действиями по уходу за землей.

1.3. Наименования сельскохозяйственных орудий.

1.4. Сельскохозяйственный календарь.

1.5. Названия зерновых культур.

1.6. Названия, связанные с уборкой зерновых культур, молотьбой, помещением для хранения зерна, мельницей и. т.д.

1.7. Названия бобовых культур.

1.8. Названия частей зерновых и бобовых культур.

II. Названия культурных растений.

2.1. Названия деревьев.

2.2. Названия кустарников и ягод.

2.3. Названия садовых культур.

2.4. Названия частей деревьев, кустарников и плодов.

2.5. Названия огородных культур.

2.6. Названия бахчевых культур.

III. Названия травянистых растений.

3.1. Названия съедобных трав.

3.2. Названия лекарственных растений.

3.3. Названия сорняков, кормовых растений и связанных с ними других понятий.

3.4. Названия цветов и связанных с ними коррелятов.

3.5. Названия некоторых болезней растений.

Глава II. Структурно-семантический анализ сельскохозяйственной земледельческой) лексики в лезгинском литературном языке.

2. 1. Структура и слоговая система сельскохозяйственной (земледельческой) лексики.

2. 2. Способы образования сельскохозяйственной (земледельческой) лексики.

2.2.1. Суффиксальное словообразование в сельскохозяйственной (земледельческой) лексике.

2.2.1.1. Суффиксы имен существительных.

2.2.1.2. Суффиксы имен прилагательных.

2.2.2. Словосложение в сельскохозяйственной (земледельческой) лексике.

2.2.2.1. Собственносложные слова.

2.2.2.2. Повторы.

2.2.3. Составные (описательные) названия в сельскохозяйствен-(земледельческой) лексике.

2.2.4. Обособление.

2.2.4.1. Семантическое обособление.

2.2.4.2. Грамматическое обособление.

2.2.4.3. Фонетическое обособление.

Глава Ш. Языковые особенности сельскохозяйственной (земледельческой) лексики лезгинского литературного языка.

3.1. Системные взаимоотношения лексических единиц.

3.2. Диалектные варианты сельскохозяйственной (земледельческой лексики.

3.3. Исконный и заимствованный пласты в сельскохозяйственной (земледельческой) лексике.

3.3.1. Исконная лексика.

3.3.2. Заимствованная лексика.

Заключения.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Сельскохозяйственная (земледельческая) лексика лезгинского литературного языка»

0.1. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ Объектом исследования является сельскохозяйственная (земледельческая) лексика в лезгинском литературном языке.

Актуальность исследования. Синхронное описание лексики дагестанских литературных и особенно бесписьменных языков все еще остается одной из актуальных задач современного дагестановедения. Особенно актуальна проблема изучения отраслевой лексики дагестанских языков и их многочисленных диалектов и говоров, которые в процессе интенсивного научно-технического прогресса, миграционных и других процессов подвергаются серьезным изменениям.

Известно, что территория проживания лезгин всегда отличалась развитым земледелием и скотоводством. Особое распространение имело садоводство и огородничество. Богатство разных хозяйственных и других отраслей, естественно, нашло полное отражение в языке. Соответственно, сбор данной лексики - неотложная задача дагестановедения.

Сельскохозяйственная (земледельческая) лексика лезгинского языка как специальный предмет исследования не привлекала еще внимания ученых, т.е. богатый пласт лексики, представленный в многочисленных диалектах и говорах лезгинского языка, в целом оставался вне поля зрения. Она не исследована и на уровне лезгинского литературного языка. В этом плане исключение составаляют отдельные статьи У. А. Мейлановой, Б. Б. Талибова, Ф. А. Ганиевой, Э. М. Шейхова и др. Поэтому фиксация и анализ отраслевой, в том числе и сельскохозяйственной лексики, приобретает особую актуальность и в теории, и в практике изучения лезгинского языка. Работа в этом плане включает и экстралингвистический аспект.

Полное и всесторонее изучение лексики с включенной в нее микролексикой даст возможность проследить за развитием языка, его обогащением, происходящими в каждом языке внутриструктурными процессами, с одной стороны, и взаимодействием языка с родственными языками, с другой.

Цель и задачи исследования. Настоящая диссертационная работа ставит целью дать подробную характеристику довольно богатой и весьма разнообразной сельскохозяйственной (земледельческой) лексике в лезгинском литературном языке на современном этапе его развития.

Намеченная цель определяет решение следующих задач:

1. Сбор и фиксация всей сельскохозяйственной (земледельческой) лексики лезгинского литературного языка.

2. Систематизация и классификация сельскохозяйственной (земледельческой) лексики по лексико-тематическим группам, в некоторых случаях с сопоставлением лексического материала говоров и диалектов лезгинского языка.

3. Проведение структурного, семантического, а в ряде случаев и этимологического анализа рассматриваемой группы лексем.

4. Выявление лексико-семантических особенностей сельскохозяйственной (земледельческой) лексики лезгинского литературного языка.

5. Классификация сельскохозяйственной (земледельческой) лексики лезгинского литературного языка с выделением исконных слов и заимствованных пластов.

Научная новизна исследования. В предлагаемой работе впервые сделана попытка суммарно охватить и представить лексику, связанную с земледелием, а также культурными и травянистыми растениями. В исследовании проанализирован богатейший пласт сельскохозяйственной лексики по лексико-тематическим группам, определена словообразовательная система, выявлены основные способы деривации (суффиксация, сложение, сочетание слов, обособление); описаны закономерности функционирования и взаимоотношения словарных единиц (омонимия, синонимия, антонимия, неологизмы и архаизмы; выявлены исконный и заимствованный пласты лексики, дана оценка языковым процессам, связанным с заимствованием. Многие термины рассматриваются в тесной связи с этнографией, в исследовании даются подробные описания некоторых сельскохозяйственных процессов, названий пахотных и сенокосных орудий, что позволяет проследить связь языка с культурой и историей лезгин.

В работе впервые вводится в научный оборот значительный, ранее неизвестный материал, отражающий результаты полевых исследований.

Степень разработанности темы. Специальных монографических и диссертационных исследований по земледельческой лексике лезгинского языка, а также по многочисленным диалектам и говорам лезгинского языка до настоящего времени не имеется. В научных публикациях (статьях и тезисах) лезгиноведов затронуты лишь отдельные частные вопросы сельскохозяйственной (земледельческой) лексики или же соответствующий материал привлекается в сравнительных и сопоставительных исследованиях по дагестанским и кавказским языкам.

Методологическая основа исследования определяется важностью изучения языка, особенно его словарного фонда, во взаимоотношениях и взаимосвязах лексики с другими видами хозяйственной и общественной деятельности, с учетом межязыкового взаимодействия, а также важностью и актуальностью сохранения и развития лексического богатства языка.

Научная база исследования. Труды отечественных и зарубежных исследователей по кавказским, в особенности по дагестанским, языкам, посвященные проблемам лексики, в том числе и отраслевой, являются научной базой данной диссертации. При рассмотрении вопросов, связанных с сельскохозяйственной (земледельческой) лексикой, автор исходил из теоретических положений, выдвинутых в трудах российских и зарубежных исследователей по проблемам языка, истории и этнографии.

Теоретическая значимость исследования. Актуальность и научная новизна работы определяют ее теоретическое значение. Исследование по сельскохозяйственной (земледельческой) лексике лезгинского литературного языка может быть использовано при решении различных вопросов лексикологии лезгинских, а более широко - дагестанских языков, при разработке различных вопросов лезгинского языкознания. Особую ценность представляют выводы, полученные в результате всестороннего исследования данной отрасли лексики. Результаты работы также могут внести определенные коррективы в лексикологические и лексикографические исследования лезгинского языка.

Практическая значимость исследования заключается в том, что его результаты могут быть использованы при дальнейшем изучении лексики лезгинского языка. Диссертация может послужить материалом для историко-этимологического, сравнительного, сравнительно-сопоставительного, толкового, двуязычных (лезгинско-русского и русско-лезгинского), орфографического, терминологических словарей, призванных уточнить и узаконить правописание всех лексических единиц, а также отраслевых словарей лезгинского языка.

Материалы диссертации также могут быть использованы при преподавании курса «Лексика лезгинского языка» в вузовских лекционных курсах на факультетах дагестанской филологии, при изучении истории, этнографии, духовной культуры лезгин. Диссертация окажется полезной для работников сельского хозяйства, средств массовой информации, а также для преподавателей вузов, общеобразовательных школ и педагогических колледжей.

Методы исследования. Цель и задачи, сформулированные выше, определили методику исследования. Анализ сельскохозяйственной (земледельческой) лексики проводился путем синхронного описания с применением статистического и описательного методов. При анализе некоторых терминов земледелия проводились этимологические поиски с применением методики историко-сравнительного анализа.

Источники и материалы исследования. Основой для написания данной диссертации явился связанный с сельским хозяйством обширный лингвистический материал по лезгинскому литературному языку. Значительная часть сельскохозяйственной (земледельческой) лексики лезгинского литературного языка собрана в 2001-2003 г.г. в полевых условиях непосредственно в селах Ахтынского, Курахского, Касумкентского, Магарамкентского, До-кузпаринского районов Республики Дагестан. Кроме полевого материала, земледельческая лексика извлекалась из произведений устного народного творчества, поэтических и прозаических произведений лезгинских писателей и поэтов, а также специальной и научной литературы, и из периодической печати.

Апробация и публикации. Работа выполнялась на кафедре общего и дагестанского языкознания Дагестанского государственного педагогического университета. Основные положения диссертации были апробированы на заседаниях кафедры общего и дагестанского языкознания ДГПУ, а также отражены в следующих публикациях: «Способы образования сельскохозяйственной (земледельческой) лексики лезгинского литературного языка». - Махачкала, 2003 (1 п. л.); «Проблемы общего и дагестанского языкознания». - Махачкала, 2003; «Модернизация структуры и содержания обучения в Дагестанской общеобразовательной школе» (Материалы годичной научно-методической сессии ДИПКПК). - Махачкала, 2003; Материалы Международной научной конференции «Актуальные проблемы общей и адыгской филологии», тез. докл. - Майкоп, 2003.

Структура и объем диссертации. Работа состоит из введения (общая характеристика работы, из истории изучения сельскохозяйственной лексики в дагестанских языках), трех глав, заключения, списка использованной литературы по теме исследования и условных сокращений. Общий объем диссертации составляет 167 страниц компьютерного текста.

Похожие диссертационные работы по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», Алиджанов, Тофик Мустафаевич

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Как известно, основными отраслями сельскохозяйственной деятельности народов Дагестана являются земледелие и животноводство. Развитию этих отраслей, несомненно, способствовали естественно-географические и климатические условия. Древность занятия сельским хозяйством народов Дагестана, в том числе и у лезгин, подтверждают археологичесие и лингвистические данные. Многие сельскохозяйственные термины лезгинского языка восходят к общедагестанскому (восточнокавказскому) хронологическому уровню. В исторической и этнографической литературе имеется немало фактов, подтверждающих, что большинство народов Дагестана занимались земледелием.

Для сельского хозяйства лезгинами была занята территория трех при-родно-географических зон: равнинная, предгорная и горная. Наряду с земледелием и животноводством они занимались садоводством, а огородничество у них стало развиваться с конца XIX века. Растительный покров лезгинских территорий представляет удивительное богатство и разнообразие. Особенно многочисленны культурные (плодовые) и травянистые растения.

Естественно, длительное занятие сельским хозяйством способствовало появлению в лексике лезгинского языка богатой терминологии, связанной с земледелием и названиями культурных и травянистых растений. Сельскохозяйственная (земледельческая) лексика в лезгинском литературном языке подразделяется на следующие лексико-тематические группы:

I. Термины, связанные с земледелием: а) названия земли; б) названия, связанные с уходом за землей; в) наименования сельскохозяйственных орудий; г) сельскохозяйственный календарь; д) названия зерновых культур; е) названия, связанные с уборкой зерновых культур, молотьбой, помещением для хранения зерна, мельницей и т.д.; ж) названия бобовых культур; з) название частей зерновых и бобовых культур.

II. Названия культурных растений: а) названия деревьев; б) названия кустарников и ягод; в) названия садовых культур; г) названия частей деревьев, кустарников и плодов; д) названия огородных культур; е) названия бахчевых культур.

III. Названия травянистых растений: а) названия съедобных трав; б) названия лекарственных растений; в) названия сорняков, кормовых растений и связанных с ними других понятий; г) названия цветов и связанных с ними корреллятов; д) названия некоторых болезней растений.

По своему удельному весу значительное место в тематических группах занимают термины земледелия и названия культурных растений, а в подгруппах - названия земли, обозначения деревьев, кустарников и плодов, названия садовых и огородных культур и т.д. По сравнению с другими группами, лексика, связанная с сельскохозяйственным календарем, наименованиями зернобобовых культур и съедобных трав, малочисленна. В диалектах и говорах рассматриваемой группы слов существенного отличия не наблюдается.

В лезгинском литературном языке встречается большое количество устойчивых выражений, пословиц и поговорок, связанных с терминологией сельского хозяйства. Сельскохозяйственная (земледельческая) лексика довольно хорошо отражена в поэтических и прозаических произведениях лезгинских писателей и поэтов.

По своей структуре сельскохозяйственная лексика делится на четыре типа: простые (непроизводные), производные, сложные и составные наименования. Среди них наиболее многочисленны простые основы и составные образования.

Структурно исконные и заимствованные термины сельского хозяйства в лезгинском литературном языке состоят из одного, двух, трех, четырех слогов: ГС, СГС, СГСС, ССГС, СГСГ, СГССГ, ГСГС, ГССГ, ГССГС, СГСГС и т.д. Представлены в основном следующие типы слогов: ГС, СГС, СГСС, ССГС.

Основными способами образования земледельческой лексики в лезгинском литературном языке являются суффиксация, словосложение, обособление и описательный способ. Наиболее продуктивными являются суффиксация и словосложение.

В рассматриваемой группе представлен целый ряд слов, образованных посредством различных продуктивных и непродуктивных суффиксов. В именах существительных таковыми являются: -хъан, -бан, -лух, -вал, -чи, -ган, -гъан, -ч1 (-ич1), -ар // -ер // -йар. Весьма ограниченную сферу употребления имеют аффиксы -а, -ах / /их, -аг, -ал, ац1 // иц1, -баз, -дар, -уьш, -уьч, -хъ, -par. В именах прилагательных в качестве деривационных аффиксов выступают -у, ин, -ун // -уьн.

Способ словосложения в лезгинском языке является древним и продуктивным способом образования слов. В зависимости от значения компонентов сложных слов, различаются: 1) собственносложные слова (композиты), которые состоят из разных основ; 2) повторы (редуплицированные основы), в которых повторяется одна и та же основа.

Сложные слова, образованные от разных основ делятся на: а) композиты, состоящие из имени прилагательного и имени существительного; б) композиты, состоящие из имени числительного и существительного; в) композиты, состоящие из двух имен существительных. Вместе с тем встречаются сложные слова, в которых первый или второй компонент не имеет самостоятельного лексического значения или оба компонента десемантизи-ровались.

Различаются следующие лексические повторы, образованные от терминов сельского хозяйства: а) повторы, образованные простым удвоением основы; б) повторы, образованные путем изменения гласного звука; в) повторы, образованные заменой анлаутного согласного основы сонорным м; г) повторы, образованные заменой одного из согласных основы.

Подавляющее большинство составных (описательных) терминов представляет собой именные словосочетания, в которых в качестве определения выступают имена существительные в форме родительного падежа, прилагательные и причастия. Различаются следующие виды словосочетаний: а) имя существительное в полной форме родительного падежа + имя существительное в им. п.; б) имя существительное с усеченной формой родительного падежа + имя существительное в им. п.; в) имя прилагательное + имя существительное в им. п.; г) имя существительное в именительном падеже + имя существительное в им. п.; д) имя существительное в именительном падеже + глагол; е) имя существительное в именительном падеже + причастие; ж) имя существительное в именительном падеже + причастие + имя существительное в им. п. ед.ч. (или м.ч).

В качестве способа словообразования в лезгинском литературном языке выделяется и обособление, суть которого заключается в том, что слова в нем тождественны по морфемной структуре и новые лексемы образуются в результате семантических или иных переносов. При образовании новых лексических единиц в терминах сельского хозяйства встречаются семантическое, грамматическое и фонетическое обособления.

Словарный состав лезгинского литературного языка не является простым собиранием лексических единиц. Они всегда находятся в определенных системных взаимоотношениях, сказывающихся на их семантике и оформлении. В лезгинском языке основными формами системных зависимостей слов являются полисемия, омонимия, синонимия, антономия, а также архаизмы и неологизмы.

Сельскохозяйственная лексика обогащается и пополняется за счет новых слов — неологизмов, в основном заимствованных из русского языка. Вместе с тем, в данной группе лексем встречаются слова (например, уъзден «свободный крестьянин»), которые уже вышли из активного употребления и стали архаизмами.

В рассматриваемом пласте лексики лезгинского литературного языка встречаются омонимы. В основном они образуются на базе исконных слов, в редких случаях - заимствованных основ. Явлению омонимии противопоставляется синонимия. Если при омонимии для передачи разных значений используется одно слово, то при синонимии один и тот же предмет (вещь, явление, действие и т.д.) передается разными словами. Немало синонимов представлено в земледельческой лексике лезгинского языка. В большинстве случаев результатом появления синонимов в сельскохозяйственной терминологии послужило использование для этого не только исконной лексики, но и усвоение заимствованных слов из других языков. Наличие большого количества таких образований свидетельствует о богатстве словарного состава лезгинского литературного языка. Помимо омонимов и синонимов в земледельческой лексике встречаются и антонимичные образования.

В сельскохозяйственной (земледельческой) лексике лезгинского литературного языка и ахтынского диалекта наблюдаются отдельные фонетические, морфологические и лексические изменения (отличия): субституция (чередование) гласных, редукция и выпадение гласных, оглушение звонких согласных, преруптивизация, абруптивизация, дезабруптивизация, палатализация, лабиализация, замещение согласных и т.д. В качестве морфологических отличий между литературным языком и диалектом являются: некоторые отличия в аффиксах образования множественного числа, замена универсального аффикса эргатива -ди (лит.) на -зи (ахт.), выпадение аффикса генетива в ахтынском диалекте, выпадение аффикса эргатива -зи в составных образованиях в ахтынском диалекте и т. д. В сельскохозяйственной терминологии ахтынского диалекта обнаруживается много лексических диалектизмов.

В сельскохозяйственной (земледельческой) лексике лезгинского литературного языка выделяются исконный и заимствованный пласты.

Основным пластом лексики являются исконные слова, составляющие подавляющее большинство, и возникшие в лезгинском языке или унаследованные из языка-основы. Среди исконных слов выделяются несколько хронологически различных слов: слова общедагестанского, общелезгинского и собственно лезгинского уровня. Наиболее древним слоем лексики является общедагестанский, который характеризуется наличием большого количества лексем, отражающих жизненно важные понятия.

Большую группу составляют слова общелезгинского лексического фонда, многие из которых встречаются в сельскохозяйственной лексике. В количественном отношении они малочисленны (примерно 40 лексем) и в основном представлены субстантивами.

Собственно лезгинские слова — это слова, возникшие в эпоху самостоятельного существования лезгинского языка и представляющие специфическую принадлежность к лезгинской речи. Собственно лезгинские слова, как общедагестанские и общелезгинские, образовались в основном на базе исконного материала. Встречаются случаи, когда исконные слова имеют в своем составе иноязычные словообразовательные элементы, однако, они не являются заимствованиями. Это особая часть собственно лезгинской лексики, появившаяся в результате суффиксации и словосложения.

Словарный состав лезгинского литературного языка обогащался не только за счет своих внутренних ресурсов, но и за счет заимствований лексических или иных элементов из других языков.

Как известно, лезгинский язык имел многообразные по форме и продолжительности контакты с арабским, иранскими (персидским), тюркскими (азербайджанским и кумыкским) и русским языками. Длительные экономические, политические, культурные и другие связи лезгин с другими народами способствовали проникновению в лезгинский язык значительного количества иноязычных слов, которые не просто заимствуются, но адаптируются и подчиняются законам фонетики и грамматики. В словарный состав лезгинского языка заимствования проникали прямо и опосредованно, и языками-посредниками служили азербайджанский и русский.

Давние и самые широкие связи лезгинского языка с азербайджанским языком отразились на развитии и обогащении словарного состава лезгинского языка. Основными факторами, обусловившими самые тесные контакты, являются общая граница, нахождение ряда лезгинских сел в окружении азербайджанских, существование смешанных населенных пунктов.

Тюркские лексические элементы в сельскохозяйственной лексике лезгинского литературного языка многочисленны. Они охватывают терминологию земледелия и животноводства, названия культурных и травянистых растений и т.д.

Из иранских народов, с которыми лезгины имели экономические, политические и культурные связи, доминирующими являются персы. Лезгины имели живые контакты с представителями персидского языка на нефтяных промыслах в г. Баку, на рыбных промыслах Азербайджана и Дагестана и т.д. Все эти и другие факторы способствовали проникновению определенного количества персизмов в лезгинский язык. В сельскохозяйственной лексике персизмов значительно меньше, чем тюркизмов.

Арабские лексические элементы в лезгинском языке занимают значительное место. Большому притоку арабизмов способствовало принятие лезгинами ислама. Вместе с тем, арабизмы в лезгинский язык проникали через посредство азербайджанского и персидского языков. Однако арабизмов в сельскохозяйственной лексике значительно меньше, чем тюркизмов и ира-низмов.

Русские заимствования в лезгинском, так же как и в других дагестанских языках, являются более поздними. Они стали проникать с момента присоединения Дагестана к России. Русизмы — это новый развивающийся пласт лексики лезгинского языка. В настоящее время наблюдается приток русизмов, в том числе и слов из сельскохозяйственной лексики.

Таким образом, в сельскохозяйственной (земледельческой) лексике лезгинского литературного языка в процессе своего развития и становления отразились те сложные исторические процессы, которые произошли в жизни лезгин, их духовной и материальной культуре. Под воздействием лингвистических и экстралингвистических факторов в словарном составе лезгинского языка появились новые слова для выражения новых понятий и явлений. Исконно лезгинские слова и заимствования из восточных языков составляют основную базу исследуемой сельскохозяйственной лексики.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Алиджанов, Тофик Мустафаевич, 2003 год

1.Абаев В. И. Историко-этимологический словарь осетинского языка. — Т. I. М-Л., 1958; Т. И. Л., 1973; Т. III. Л., 1979; Т. IV. Л., 1989. Указатель. -М., 1995.

2. Абаев В. И. Осетинский язык и фольклор. — М.-Л., 1949.

3. Абаев В. И. Язык и история // Теоретические проблемы советского языкознания. -М., 1968.

4. Абдулжамалов Н. А. Фийский диалект лезгинского языка: Автореф. дисс. канд. филол. наук. — Махачкала, 1965.

5. Абдуллаев И. X. О названиях финика в дагестанских языках // Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: названия деревьев, трав и кустарников. Махачкала, 1989.

6. Абдулмуталибов Н. Ш. О некоторых причинах непродуктивности суффиксов отглагольных существительных -р, -л, -н, в лезгинском языке // Проблемы общего и дагестанского языкознания Махачкала, 2003.

7. Абукаров Ш. Г. Тюркские заимствования в лезгинском языке: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Махачкала, 1997.

8. Агаширинова С. С. Материальная культура лезгин, XIX — начало XX в.-М.: Наука, 1978.

9. Агларов М. А. О происхождении пахотного орудия // Хозяйство народов Дагестана в XIX — XX вв. Махачкала, 1979.

10. Агларов М. А. Террасная система земледелия в зоне доместикации растений // Хозяйство народов Дагестана в XIX XX вв. - Махачкала, 1979.

11. Агларов М. А. Техника сооружения террасных полей и вопрос об эволюции форм собственности на землю у аварцев до XX в.// Ученые записки ИИЯЛ им. Г. Цадасы Даг.Ф АН СССР. Т. 12. Махачкала, 1963.

12. Азаев X. Т. Словообразование и лексика ботлихского языка: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Тбилиси, 1975.

13. АзизбековX. А. Азербайджанско-русский словарь. — Баку, 1985.

14. Алексеев М. Е., Атаев Б. М. Аварская глагольная лексика общедагестанского происхождения // Дагестанский лингвистический сборник. Вып. VI.-М., 1999.

15. Алексеев М. Е. Вопросы сравнительно-исторической грамматики лезгинских языков: Морфология. Синтаксис. М.: Наука, 1985.

16. Алексеев М. Е. Сравнительно-историческая грамматика лезгинских языков: Автореф. дисс. докт. филол. наук. М., 1988а.

17. Алексеев М. Е. Сравнительно-историческая морфология аваро-андийских языков. -М.: Наука, 19886.

18. Алексеев М. Е., Шейхов Э. М. Лезгинский язык. М.: Academia,1997.

19. Алиджанов Т. М. Названия, связанные с уборкой зерновых культур, молотьбой, помещением для хранения зерна, мельницей в лезгинском языке // Проблемы общего и дагестанского языкознания — Махачкала, 2003.

20. Алиджанов Т. М. Наименования сельскохозяйственных орудий // Материалы годичной научно-методической сессии ДИПКПК. Махачкала, 2003.

21. Алиджанов Т. М. Способы образования сельскохозяйственной (земледельческой) лексики лезгинского литературного языка. Махачкала: Изд-во НИИ педагогики, 2003.

22. Алиджанов Т. Т. Термины, связанные с земледелием в лезгинском языке // Материалы Международной научной конференции. Тез. докл. — Майкоп, 2003.

23. Алироев И. А. Сравнительно-сопоставительный словарь отраслевой лексики чеченского и ингушского языков и диалектов. Махачкала: Чеч.-Инг. книжн. изд-во, 1975.

24. Алироев И. Ю. Флора Чечено-Ингушетии в вайнахских языках. — Грозный, 1970.

25. Алироев И. Ю. Нахские языки и культура. Грозный: Чеч.-Инг. книж. изд-во, 1978.

26. Алироев И. Ю. Названия трав в нахских языках // Ежегодник ибе-рийско-кавказского языкознания. Т. 2. Тбилиси, 1975.

27. Алиханов С. 3. Словообразование в аварском языке: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Махачкала, 1994.

28. Асланов А. М. Термины овцеводства у цахур // Ежегодник иберий-ско-кавказского языкознания. Т. II Тбилиси, 1975.

29. Атаев Д. М. Нагорный Дагестан в раннем средневековье (по материалам археологических раскопок Аварии). Махачкала, 1963.

30. Атаев Д. М., Погребова М. Н. Ирганай Унцукульского района // Материалы по археологии Дагестана. Т. 3. Махачкала, 1973.

31. Брегашвили Л. К. Полеводство в Месхети: Автореф. дисс. канд. истор. наук. Тбилиси, 1973 - 22 с.

32. Бокарев Е. А. Введение в сравнительно-историческое исследование дагестанских языков. Махачкала, 1961.

33. Бокарев Е. А. Сравнительно-историческая фонетика восточнокав-казских языков. М.: Наука, 1981.

34. Бунятов Т. А. Земледелие и скотоводство в Азербайджане в эпоху бронзы. Баку: Изд-во АН Азерб. ССР, 1957.

35. Вавилов Н. И. Мировой опыт земледельческого освоения высокогорий // журн. «Природа». М., 1936. № 2.

36. Вавилов Н. И. Центры происхождения культурных растений // Вавилов Н. И. Избранные труды. М - JL, 1965

37. Вопросы отраслевой лексики иберийско-кавказских языков // Третья региональная научная сессия по историко-сравнительному изучению иберийско-кавказских языков. Тез. докл. — Грозный, 1969.

38. Вопросы отраслевой лексики. Сборник научных статей. Грозный, 1978. Вып. 1.

39. Вопросы отраслевой лексики. Сборник научных статей. Грозный, 1982. Вып. 2.

40. Вопросы отраслевой лексики. Сборник научных статей. Грозный, 1985. Вып. 3.

41. Гаджиев Г. А. О фитониме «гьармулаяр» у самурских лезгин // Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: названия деревьев, трав, кустарников. Махачкала, 1989.

42. Гаджиев М. Г. Русско-лезгинский словарь. Махачкала, 1950 (около 35 тыс. слов).

43. Гаджиев М. Г. Древнее земледелие и скотоводство в горном Дагестане // Северный Кавказ в древности и средние века. М., 1980.

44. Гаджиева С. Ш., Османов М. О., Пашаева Л. А. Материальная культура даргинцев. Махачкала, 1967.

45. Гаджиева С. Ш., Трофимова А. Г., Шихсаидов А. Р. Старинный земледельческий календарь народов Дагестана. Махачкала, 1964.

46. Гайдаров Р. И. Ахтынский диалект лезгинского языка. — Махачкала,1961.

47. Гайдаров Р. И. Лезги ч!алан диалектология (Лезги ч1алан учителар ва литфакдин студентар патал). Махачкала, 1963.

48. Гайдаров Р. И. Лексика лезгинского языка. Махачкала, 1966.

49. Гайдаров Р. И. Об одном фонетическом явлении в лезгинском языке. // Ученые записки ДГУ. Вып. I. Махачкала, 1977.

50. Гайдаров Р.И. О некоторых общих моментах в словообразовании дагестанских языков // Материалы первой сессии по сравнительно-историческому изучению иберийско-кавказских языков-Махачкала, 1969.

51. Гайдаров Р. И. Основы словообразования и словоизменения в лезгинском языке. Пособие для учителя.- Махачкала, 1991.

52. Гайдаров Р. И. Словообразовательные типы и способы словообразования в лезгинском языке // Ежегодник ИКЯ. Т. 15. Тбилиси, 1988.

53. Ганиева Ф. А. Джабинский диалект лезгинского языка: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Тбилиси, 1980.

54. Ганиева Ф. А. Морфологическая и семантическая характеристика травянистых растений в лезгинском языке // Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: названия деревьев, трав и кустарников. Махачкала, 1989.

55. Ганиева Ф. А. Названия мелкого рогатого скота в лезгинском языке (По данным речи сел. Ахты) // Тезисы докл. научн. сессии по итогам экспед. исс-ий ИИЯЛ в 1982 1983 гг. - Махачкала, 1984.

56. Ганиева Ф. А. Основные фонетические особенности джабинского диалекта лезгинского языка. // Сборник статей по вопросам дагестанского и вайнахского языкознания. Махачкала, 1972.

57. Ганиева Ф. А. Отраслевая лексика лезгинского языка. — Махачкала, 1991, 350 листов. Издат. экземпляр Рукописный фонд. Рукопись № 786. Института ЯЛИ им. Г. Цадасы ДНЦ РАН. Фонд 3, опись 4.

58. Ганиева Ф. А. Отраслевая лексика хиналугского языка Махачкала, 1993. 310 листов Издат. экземпляр № 787 фонд - 3, опись - 4 Института ЯЛИ им. Г. Цадасы ДНЦ РАН.

59. Ганиева Ф. А. Словообразование в ахтынском диалекте. // Глагольное словообразование в иберийско-кавказских языках. Майкоп, 1993.

60. Ганиева Ф. А. Словосложение как один из способов словообразования в хиналугском языке // Вопросы словообразования дагестанских языков. -Махачкала, 1986.

61. Ганиева Ф. А. Терминология ковроткачества в лезгинском языке // Материалы научной сессии, посвященной итогам экспед. иссл.-й ИИЯЛ в 1980-1981 гг.-Махачкала, 1982.

62. Ганиева Ф. А. Названия одежды в лезгинском языке // Тезисы докладов науч. сессии, посвященный итогам экспед. исс-ий ИИЯЛ в 1984 — 1985 гг. Махачкала 1986.

63. Ганиева Ф. А. К характеристике названий жилища и его частей в лезгинском языке // Тезисы докладов науч. сессии, посвященной итогам экспед. исс-ий ИИЯЛ в 1988 1989 гг. - Махачкала, 1990.

64. Ганиева Ф. А. Названия вьючных животных в лезгинском языке // Тезисы докладов науч. сессии, посвященной итогам экспед. исс-ий ИИЯЛ в 1990-1991 гг. Махачкала, 1992.

65. Ганиева Ф. А. Орнитологическая терминология в лезгинском языке // Отраслевая лексика дагестанских языков: названия животных и птиц. — Махачкала, 1988.

66. Ганиева Ф. А. Животноводческая лексика хиналугского языка // Материалы науч. сессии, посвященной итогам экспед. исс-ий ИИЯЛ в 1976 — 1977 гг. Махачкала 1978.

67. Ганиева Ф. А. Орнитологическая терминология хиналугского языка // Актуальные проблемы развития лингвистики и лингводидактики. Тезисы докладов научно-практической конференции ДГУ. Махачкала, 1996.

68. Гарунова К. И. Названия некоторых деревьев, кустарников и их плодов в южном наречии аварского языка // Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: названия деревьев, трав и кустарников — Махачкала,1989.

69. Гасанова А. М. Названия деревьев и трав в ботлихском языке // Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: названия деревьев, трав и кустарников. Махачкала, 1989.

70. Гасратов Г. Р. Отраслевая лексика и топонимика в ингилойском диалекте грузинского языка: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Тбилиси, 1980.-24 с.

71. Генко А. К. О названиях «плуга» в северо-кавказских языках// Доклады АН СССР. М., 1930. № 7.

72. Гигинейшвипи Б. К. Сравнительная фонетика дагестанских языков. -Тбилиси, 1977.

73. Гудава Т. Е. Историко-сравнительный анализ консонантизма ди-дойских языков. Тбилиси, 1979.

74. Гудава Т. Е. Консонантизм андийских языков. Тбилиси, 1964.

75. Гукасян В. Л. О некоторых культовых терминах в удийском языке // Ежегодник иберийско-кавказского языкознания. Т. И. Тбилиси, 1975.

76. Гусейнова Ф. И. Лексика рутульского языка: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Тбилиси, 1988. - 26 с.

77. Гюлъмагомедов А. Г. Куткашенские говоры лезгинского языка: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Махачкала, 1966

78. Гюлъмагомедов А. Г. Проблема дифференциации словообразования и фразообразования в дагестанских языках // Дагестанский лингвистический сборник. Вып. 3. -М., 1996

79. Давудов О. М. Культура Дагестана эпохи раннего железа. Махачкала, 1974.

80. Дешериев Ю. Д. Бацбийский язык. М.: Изд-во АН СССР, 1953.

81. Дешериева Т. И., Дешериев Ю. Д. Чеченские наименования кукурузы, ее частей (как растения), процессов и средств ее обработки // Ежегодник иберийско-кавказского языкознания. Т. 2. Тбилиси, 1975.

82. Джавадов Г. Д. Земледельческие орудия Азербайджана в XIX — начале XX вв. (этнографическое исследование по материалам северовосточных районов): Автореф. дисс. канд. истор. наук. — Баку, 1967— 27 с.

83. Джавахишвши И. А. Экономическая история Грузии. — Тбилиси, 1930 (на груз. яз.).

84. Джапаридзе 3. Н. О системе обозначения возраста домашних животных в аварском языке // Ежегодник иберийско-кавказского языкознания. Т. II.-Тбилиси, 1975.

85. Джейранишвили Е. Ф. Некоторые общие именные основы в цахур-ско-рутульском, удинском и в других иберийско-кавказских языках. // ИКЯ. Т. IX XX. - Тбилиси, 1958.

86. Джидалаев Н. С. Тюркизмы в дагестанских языках: Опыт истори-ко-этимологического анализа. М.: Наука, 1990.

87. Дмитриева Л. В. Названия растений в тюркских и других алтайских языках // Очерки сравнительной лексикологии алтайских языков. М., 1972.

88. Дмитриева Ю. Опыт сравнительно-исторического и ареально-типологического изучения флористической лексики чувашского языка (названия высших растений): Научный доклад дисс. на соиск. учен, степени канд. филол. наук. Чебоксары, 1996. - 29 с.

89. Жирков Л. И. Грамматика лезгинского языка. Махачкала. 1941.

90. Жирков Л. И. Словообразование в аварском языке // Языки Дагестана. Вып. 1. Махачкала, 1948.

91. Забитое С. М, Эфендиев И. И. Словарь арабских и персидских заимствований лезгинского языка. Махачкала, 2001.

92. Загиров В. М. Историческая лексикология языков лезгинской группы. Махачкала: Дагучпедгиз, 1987.

93. Загиров В. М. Опыт стратификации лексики лезгинских языков в сравнительно-историческом аспекте: названия растений // Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: названия деревьев, трав и кустарников. — Махачкала, 1989.

94. Загиров В. М. Некоторые вопросы лексики табасаранского языка. — Махачкала: Дагучпедгиз, 1977.

95. Загиров В. М. Лексика табасаранского языка. Махачкала: Дагучпедгиз, 1981.

96. Ибрагимов Г. X. Названия растений // Сравнительно-историческая лексика дагестанских языков. М., 1971.

97. Исаков И. А. Общая характеристика названий диких деревьев, кустарников и трав в гунзибском и гинухском языках // Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: названия деревьев, трав и кустарников. — Махачкала, 1989.

98. История Дагестана. М., 1967. Т. 1.

99. Ихилов М. М. Народности лезгинской группы. — Махачкала, 1967.

100. Кадыраджиев К. С. Фонетико-морфологическая структура названий деревьев в кумыкском языке // Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: названия деревьев, трав и кустарников. — Махачкала, 1989.

101. Казиев Г. Лексика аварского языка. Махачкала: Дагучпедгиз, 1969 (на авар. яз.).

102. Калоев Б. А. Земледелие народов Северного Кавказа. М.: Наука,1981.

103. Кахадзе О. И. О некоторых терминах хлебных злаков в грузинском языке // Ежегодник иберийско-кавказского языкознания. Т. 2. -Тбилиси, 1975.

104. Кварчия В. Е. Животноводческая (пастушеская) лексика в абхазском языке. Сухуми, 1981.

105. Керашева 3. И. Значение диалектной лексики для решения исто-рико-генетических проблем // Ежегодник иберийско-кавказского языкознания. Т. 2. Тбилиси, 1975.

106. Кибрик А. Е., Кодзасое С. В., Олоеянникова И. П., Самедов Д. С. Опыт структурного описания арчинского языка. Т. I. Лексика. Фонетика. — М., 1977.

107. Кибрик А. Е., Кодзасое С. В. Сопоставительное изучение дагестанских языков: Глагол. М.: Изд-во МГУ, 1988.

108. Кибрик А. Е., Кодзасое С. В. Сопоставительное изучение дагестанских языков: Имя. Фонетика. — М.: Изд-во МГУ, 1990.

109. Климов Г. А. Этимологический словарь картвельских языков. — М.,1964.

110. Климов Г. А. Введение в кавказское языкознание. — М.: Наука,1986.

111. Климов Г. А., Шагиров А. К. Общекавказское название плуга // Лексико-грамматические особенности языков народов Карачаево-Черкессии. Черкесск. 1990.

112. Климов Г. А., Халилов М. Ш. Словарь кавказских языков: сопоставление основной лексики. — М.: Восточная литература, 2003.

113. Ковалевский Г. В. Культурно-историческая и биологическая роль горных районов // Журн. «Природа», 1931, № 2.

114. Котович В. Г. К вопросу о древнем земледелии и скотоводстве в горном Дагестане // Учен. зап. ИИЯЛ им. Г. Цадасы Даг. ФАН. Махачкала, 1961а. Т. 9.

115. Котович В. Г. Верхнегунибское поселение (предварительное сообщение о раскопках 1958 г.) // Материалы по археологии Дагестана. Махачкала, 19616. Т. 2.

116. Кукуева Г. О. Термины, образованные на основе метафоризации фитонимов лакского языка // Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: названия деревьев, трав и кустарников. Махачкала, 1989.

117. Кумахов М. А. Отраслевая лексика с корнями ha, «ячмень», fd, х'од «просо» в адыгских языках // Ежегодник иберийско-кавказского языкознания Т. II.-Тбилиси, 1975.

118. Львов П. А. Растительный покров Дагестана. Махачкала, 1978.

119. Лугуев С. А. Названия некоторых лекарственных трав у цезов // Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: названия деревьев, трав и кустарников. Махачкала, 1989.

120. Магометов А. А. Терминология кубачинских златокузнецов // Ежегодник иберийско-кавказского языкознания. Т. II Тбилиси, 1975.

121. Магомедов М. И., Гарунова К. И. К общей характеристике названий травянистых растений в составе аварских словосочетаний // Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: названия деревьев, трав и кустарников. Махачкала, 1989.

122. Магомедова 77. Т. Характеристика названий травянистых растений и связанных с ними лексических единиц в чамалинском языке // Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: названия деревьев, трав и кустарников. Махачкала, 1989.

123. Магомедов Р. М. История Дагестана. — Махачкала, 1961.

124. Мамаева Н. Ц. О словообразовательной структуре названий трав и деревьев в лакском языке // Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: названия деревьев, трав и кустарников. Махачкала, 1989.

125. Мейланова У. А. Гюнейский диалект — основа лезгинского литературного языка. Махачкала, 1970.

126. Мейланова У. А. К истории терминов животного мира в лезгинском языке // Ежегодник иберийско-кавказского языкознания. Т. II Тбилиси, 1975.

127. Мейланова У. А. Об отражении категории числа в именах существительных дагестанских языков. // Ученые записки ИИЯЛ им. Г. Цадасы Даг. ФАН СССР. Т. XIII. Махачкала, 19646.

128. Мейланова У. А. Очерки лезгинской диалектологии. М., 1964.

129. Мейланова У. А. Предисловие // Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: название деревьев, трав и кустарников. Махачкала, 1989.

130. Мейланова У. А., Ганиева Ф. А. К характеристике некоторых терминов животноводства в лезгинском языке // Отраслевая лексика дагестанских языков: названия животных и птиц. Махачкала, 1988.

131. Мейланова У. А., Ганиева Ф. А. Характеристика наименований деревьев и кустарников в лезгинском языке // Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: названия деревьев и кустарников. Махачкала, 1989.

132. Меликидзе С. И. Отраслевая лексика в джавахском диалекте грузинского языка: Автореф. дисс.канд. филол. наук. — Тбилиси, 1975. — 29с

133. Мунчаев Р. М. Эпоха меди и бронзы в истории Дагестана III II тысячелетия до н. э.: Автореф. дисс. канд. истор. наук. - М. 1953.

134. Мусаев К. М. Лексика тюркских языков в сравнительном освещении. М.: Наука, 1975.

135. Мусаев М.-С. М. Лексика даргинского языка (сравнительно-исторический анализ). Махачкала, 1979.

136. Муталов Р. О., Темирбулатова С. М. Названия некоторых съедобных растений в даргинском языке // Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: названия деревьев, трав и кустарников. Махачкала, 1989.

137. Николаев С. Л., Старостин С. А. Этимологический словарь северокавказских языков. М., 1994 (На англ. яз).

138. Нурмамедов Ю. М. Лексика цахурского языка: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Махачкала, 2000. - 22 с.

139. Оздоева Ф. Г. Названия растений в вайнахских языках // Ежегодник иберийско-кавказского языкознания. Т. 2. Тбилиси, 1975.

140. Олъмесов Н. X., Кадыраджиев К. С. Морфемно-семантическая структура некоторых тюркских названий растений в нахско-дагестанских языках // Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: названия деревьев, трав и кустарников. Махачкала, 1989.

141. Османов М.-З. О. Из животноводческой терминологии хаджалма-хинских даргинцев // Отраслевая лексика дагестанских языков. Махачкала, 1984.

142. Османов У. А. Структура сложных слов в аварском литературном языке. Махачкала, 2000.

143. Отраслевая лексика дагестанских языков (материалы и исследования) (Сб. ст.). Махачкала, 1984 (ИИЯЛ им. Г. Цадасы Даг. ФАН СССР).

144. Отраслевая лексика дагестанских языков: названия животных и птиц (Сб. ст.). Махачкала, 1988 (ИИЯЛ им. Г. Цадасы Даг. ФАН СССР).

145. Очерк истории Дагестана. — Махачкала, 1957. Т. 1.

146. Пикуль М. И. Хабадинский могильник // Материалы по археологии Дагестана. Т. 2. Махачкала, 1961.

147. Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: Термины родства и свойства (Сб. ст.). Махачкала, 1985 (ИИЯЛ им. Г. Цадасы Даг. ФАН СССР).

148. Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: соматические термины (Сб. ст.). Махачкала, 1986 (ИИЯЛ им. Г. Цадасы Даг. ФАН СССР).

149. Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: Названия деревьев, трав, кустарников (Сб. ст.). Махачкала, 1989 (ИИЯЛ им. Г. Цадасы Даг. ФАН СССР).

150. Рамазанов X. X. Сельское хозяйство и промышленность Дагестана в пореформенный период. Махачкала, 1972.

151. Рамазанов X. X., Шихсаидов А. Р. Очерки истории Южного Дагестана. Махачкала: Дагучпедгиз, 1964.

152. Расторгуева B.C., Эделъман Д. И. Этимологический словарь иранских языков. — М.: Восточная литература, 2000. Т.1.

153. Саадиев Ш. М. Названия частей тела в крызском и лезгинском языках // Материалы III регион, научной сессии по историко-сравнительному изучению иберийско-кавказских языков. Тез. докл. Грозный, 1969.

154. Саидова П. А. К характеристике некоторых фитонимов в аваро-андийской группе языков // Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: названия деревьев, трав и кустарников. — Махачкала, 1989.

155. Самедов Д. С. Некоторые вопросы лексики арчинского языка: Автореф. дисс. канд. филол. наук. М., 1975. -29 с.

156. Севортян Э. В. Этимологический словарь тюркских языков. Т. 1. — М., 1974; Т. 2. М., 1978; Т. 3. - М., 1980; Т. 4. - М., 1989.

157. Селимое А. А. Словарь ориентализмов лезгинского языка. Махачкала, 2001.

158. Сравнительно-историческая лексика дагестанских языков. — М.: Наука, 1971.

159. Старостин С. А. Культурная лексика в общесеверокавказском словарном фонде // Древняя Анатолия. М., 1985.

160. Стеблин-Каменский И. М. Очерки по истории лексики памирских языков. Названия культурных растений. М.: Наука, 1982.

161. Сулейманов Н. Д. Морфемная структура в группе лезгинских языков (вопросы исторической деривации) // Морфемный строй дагестанских языков. Махачкала, 1988.

162. Сулейманов Н. Д. Словообразование и структура слова в восточ-нолезгинских языках. Махачкала, 2000.

163. Султыгова М. М. Заимствования в ингушской отраслевой терминологии // Мир на Северном Кавказе через языки, образование, культуру. Тез. докл. Пятигорск, 1998.

164. Султыгова М. М. Животноводческая лексика ингушского языка: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Махачкала, 2002. - 23 с.

165. Таймасханова Т. Г. Названия съедобных и лекарственных растений в кумыкском языке // Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: названия деревьев, трав и кустарников. Махачкала, 1989.

166. Талибов Б. Б., Гаджиев М. М. Лезгинско-русский словарь. М.: Советская энциклопедия, 1966.

167. Талибов Б. Б. К истории названия «дерево» в некоторых дагестанских языках // Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: названия деревьев, трав и кустарников. — Махачкала, 1989.

168. Талибов Б. Б. Место хиналугского языка в системе языков лезгинской группы. // Ученые записки ИИЯЛ им. Г. Цадасы Даг. ФАН АН СССР. Т. VIII. Махачкала, 1959.

169. Талибов Б. Б. Русско-лезгинский словарь. Махачкала: Дагучпед-гиз, 1992.

170. Талибов Б. Б. Сравнительная фонетика лезгинских языков. — М.: Наука, 1980.

171. Темирбулашова С. М. Названия фруктовых деревьев и их плодов в некоторых диалектах даргинского языка // Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: названия деревьев, трав и кустарников. Махачкала, 1989.

172. Темирова Ф. X. К вопросу о названиях растений в кубано-зеленчукских говорах кабардино-черкесского языка // Ежегодник иберийско-кавказского языкознания. Т. 2. Тбилиси, 1975.

173. Техов X. Д. Названия растений в осетинском языке. Цхинвали: Ирыстон, 1979.

174. Трофимова А. Г. Обряды и празднества лезгин, связанные с народным календарем // «Советская этнография». № 1. 1961.

175. Трубецкой Н. С. Избранные труды по филологии. М., 1987.

176. Тюркско-дагестанские языковые контакты (исследования и материалы). Махачкала, 1982 (ИИЯЛ им. Г. Цадасы Даг. ФАН СССР).

177. Услар П. К. Этнография Кавказа. Языкознание. Т. 4. Кюринский язык. Тифлис, 1896.

178. Хайдаков С. М. Очерки по лексике лакского языка. — М.: Изд-во АН СССР. 1961.

179. Хайдаков С. М. Полеводческие и животноводческие термины в дагестанских и нахских языках, восходящие к эпохе энеолита// Материалы первой сессии по сравнительно-историческому изучению иберийско-кавказских языков. Махачкала, 1969.

180. Хайдаков С. М. Сравнительно-сопоставительный словарь дагестанских языков. М.: Наука, 1973.

181. Хайдаков С. М. Термины гончарного производства в лакском языке // Ежегодник иберийско-кавказского языкознания. Т. II. — Тбилиси, 1975.

182. Халиков К. Г., Эфендиев И. И. Словарь ориентализмов в аварском языке. Махачкала: Изд-во ДГУ, 2002.

183. Халилов М. Ш., Вакилов Х.С. Названия деревьев, кустарников и трав бежтинского и гинухского языков // Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: названия деревьев, трав и кустарников. — Махачкала, 1989.

184. Халилов М. Ш. Грузинский пласт в названиях растений в некоторых дагестанских языках // Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: названия деревьев, трав и кустарников. — Махачкала, 1989.

185. Халилов М. Ш. Достижения и перспективы дагестанской лексикологии и лексикографии // Достижения и современные проблемы развития науки в Дагестане. Махачкала, 2001.

186. ХалиловМ. Ш. Лексика бежтинского языка: Автореф. дисс. канд. филол. наук. — Махачкала, 1981.

187. Хидиров В. С. Термины гужевого транспорта в крызском языке // Ежегодник иберийско-кавказского языкознания. Т. II. Тбилиси, 1975.

188. Хашаев Х.-0. Занятие населения Дагестана в XIX в. Махачкала,1959.

189. Цховребов В. К. Скотоводческая терминология в осетинском языке. — Тбилиси, 1986.

190. Чамсаева Б. Т. Лексика традиционных промыслов даргинского языка: Автореф. дисс. канд. филол. наук. — Махачкала, 1998. 16 с.

191. Чикобава А. С. Отраслевая лексика и научная актуальность ее изучения // Ежегодник иберийско-кавказского языкознания. Т. 2. Тбилиси, 1975.

192. Чинчараули А. Л. Грузинско-нахские схождения в отраслевой лексике // Ежегодник иберийско-кавказского языкознания. Т. 2. Тбилиси, 1975.

193. Шейхов Э. М. Словообразовательные модели названий съедобных трав в лезгинском языке // Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: названия деревьев, трав и кустарников. Махачкала, 1989.

194. Шенгелиа В. Г. О названиях деревьев в адыгском языке // Ежегодник иберийско-кавказского языкознания. Т. 2. Тбилиси, 1975. Т. 2.

195. Ширшова Н. К. Лексика будухского языка: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Махачкала, 1997. - 24 с.

196. Шихмурзаев Д. М. Ногайские составные названия трав // Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: названия деревьев, трав и кустарников.-Махачкала, 1989.

197. Шихсаидов А. Р. Сельскохозяйственный календарь народов Дагестана // Вопросы истории Дагестана (досоветский период). Махачкала, 1974.

198. Эседов А. А. Отраслевая лексика лезгинского языка: названия животных и птиц: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Махачкала, 2003.

199. Дагестанский государственный университет Дагестанский государственный педагогический институт

200. Дагестанский государственный педагогический университет Дагестанский научный центр Ежегодник иберийско-кавказского языкознания1. ИИЯЛикя-ия-ияли-лэс1. РАНсилдя-сссдя1. Уч. зап.

201. Институт истории языка и литературы Иберийско-кавказское языкознание Институт языкознания Институт языка, литературы и искусства Лингвистический энциклопедический словарь

202. Ахед Агаев. Лезгияр. Махачкала: Даггиз, 1961; Умуд. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1953.

203. Алибег Фатахов. Кьат1- кьат1 авур зунжу-рар. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1990. Буба Гаджикулиев. Мелез фин. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1975.

204. Етим Эмин. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1986.

205. Кияс Меджидов. Дагълара (гьикаяйрин к1ва-т1ал). Махачкала: Даггиз; 1951; Къашкъа духтур. Махачкала: Даггиз, 1963; Рик1елай фидач инсанар. Рассказар. Махачкала: Даггиз, 1967; Къени къуншияр. Махачкала: Дагучпедгиз, 1983.

206. Мурад Эседуллаев. Хийирлу меслят. Махачкала: Дагучпедгиз, 1986. Хаким Курбан. Чан алай дагьлар. (повесть). Махачкала: Дагучпедгиз, 1978; Рекъин муг. Махачкала: Дагучпедгиз, 1984.

207. Хкем Жамалдин. Явакьан чакъал. Махачкала: Даггиз, 1960.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.