Современная православная проповедь в функционально-стилистическом аспекте тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Крылова, Ирина Алексеевна

  • Крылова, Ирина Алексеевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2005, Санкт-Петербург
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 227
Крылова, Ирина Алексеевна. Современная православная проповедь в функционально-стилистическом аспекте: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Санкт-Петербург. 2005. 227 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Крылова, Ирина Алексеевна

Глава I. Текст проповеди как объект лингвистического исследования

1. Общие вопросы терминологии исследования

1.1. Лексическое значение

1.2. Коннотация

1.3. Функциональный стиль

1.4. Стилистическая помета

2. Сфера духовной культуры и советское общество

3. Проблема термина для номинации функциональной разновидности языка, обслуживающей сферу религии

4. Языковые особенности церковно-религиозного стиля

4.1. Языковые особенности в области фонетики и грамматики

4.2. Языковые особенности в области лексики

5. Проповедь в коммуникативном аспекте

6. Выводы

Глава II. Лексический состав текстов проповеди в семантическом аспекте

1. Тематическая классификация церковно-религиозной лексики в текстах современной православной проповеди

1.1. Основные понятия вероисповедания и богословские понятия

1.1.1. Имена и именования Бога

1.1.2. Именования Богородицы

1.1.3. Именования богопротивных сил

1.1.4. Другие богословские понятия

1.2. Лексика христианской морали

1.3. Наименования элементов церковного календаря

1.4. Названия таинств

1.5. Наименования небесной иерархии

1.6. Наименования форм и элементов богослужения

1.7. Наименования храма и его частей

1.8. Наименования предметов богослужения

1.9. Имена собственные

2. Семантические особенности лексики в тексте современной православной проповеди и в современном русском языке

2.1. Семантические расхождения

2.2. Семантические исторические изменения

2.3. Перераспределение в слове ядерных и периферийных сем

2.4. Расхождения в оценке слова

3. Семантический анализ лексемы «вера» в текстах современной православной проповеди и в современном русском языке

3.1. Определения, их сложность и многообразие

3.2. Семантическое поле «вера»: внутренние связи

3.3. Семантическое поле «вера»: внешние связи

3.4. Реализация лексемы «вера» в устойчивых сочетаниях

3.4.1. Глагольные сочетания

3.4.2. Именные сочетания

3.4.2.1. Внешние действия по отношению к вере

3.4.2.2. Внутренние свойства веры

4. Выводы

Глава III. Стилистические особенности текстов современной православной проповеди

1. Стилистические особенности лексического состава текстов проповеди

1.1. Верхний регистр стилистической шкалы .140 1.1.1. Высокая лексика

1.1.2. Устарелая лексика .142 1Л .3. Книжная лексика

1.2. Средний регистр стилистической шкалы

1.2.1. Нейтральная лексика

1.2.2. Церковно-религиозная лексика

1.3. Нижний регистр стилистической шкалы: разговорная лексика

2. Морфологические особенности текстов проповеди

2.1. Особенности склонения существительных

2.2. Особенности склонения прилагательных и причастий

2.3. Особенности употребления глаголов

3. Особенности синтаксиса в текстах проповеди

3.1. Особенности вопросительных предложений в текстах проповеди.

3.2. Синтаксический параллелизм: повторы слов и фраз

3.3. Способы обобщения

3.4. Особенность порядка слов

3.4.1. Обратный порядок подлежащего и сказуемого

3.4.2. Постпозиция определения

3.4.3. Особенности порядка слов в глагольных словосочетаниях

3.5. Выражение экспрессии через взаимодействие лексики и синтаксиса

3.6. Использование форм 1 л. ед. ч. в косвенной речи

3.7. Употребление разговорных конструкций

4. Стилевые особенности текстов проповеди: цитаты и формулы приветствия и обращения

4.1. Точные цитаты

4.1.1. Цитаты на церковнославянском языке

4.1.2. Цитаты на русском языке (из Синодального перевода)

4.2. Смешанные цитаты (включающие и церковнославянский и русский языки)

4.3. Замена прямой речи косвенной

4.4. Употребление формул приветствия и обращения в текстах проповеди

5. Выводы .204 Заключение .206 Список сокращений .210 l Использованная литература

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Современная православная проповедь в функционально-стилистическом аспекте»

Актуальность темы. Современный русский язык сейчас подвержен глубоким внутренним изменениям, происходящим на разных уровнях и с разной интенсивностью. Рассмотрение проблем, связанных с перемещениями в системе языка, анализ текстов, не представленных до сих пор в научном обиходе, является одной из актуальных проблем современной лингвистики.

В последнее время интерес лингвистов привлекла особая сфера функционирования современного русского языка. Данная сфера до сих пор оставалась практически неизученной, и только в последнее десятилетие исследователи проявили повышенный интерес к данной проблематике. Актуальность исследований в этой сфере обусловлена как экстралингвистическими, так и собственно лингвистическими факторами. К экстралингвистическим относится изменение политической и общественной жизни в России в последнее десятилетие, проявившееся, в частности, в изменении отношения к религии, верующим людям, Церкви. В связи с этим появилась возможность исследовать ту часть языка, которая обслуживает религиозную сферу. Лингвистическим обоснованием актуальности темьг нашего исследования является необходимость систематического описания данной сферы функционирования язьгка, поскольку количество филологических работ в этой области крайне ограничено, а церковная литература, представленная множеством текстов, на сегодняшний день практически не изучена.

Основная цель исследования — анализ современной православной проповеди в функционально-стилистическом аспекте. Этим обусловлены задачи исследования:

1) дать общую характеристику языковых исследований в сфере религии;

2) проанализировать лексический материал с семантической точки зрения и выявить основные особенности семантики лексем в тексте проповеди и в светском языке;

3) рассмотреть те группы и объединения слов, на которые распадается церковно-религиозная лексика;

4) классифицировать лексический материал со стилистической точки зрения и выявить стилистически маркированные слова;

5) выявить и охарактеризовать морфологические и синтаксические особенности текстов проповеди в стилистическом аспекте.

Объектом исследования являются тексты современной православной проповеди. Под проповедью понимается «речь священнослужителя, обычно произносимая в храме и содержащая разъяснение основ вероучения, наставления и рекомендации верующим»1.

Материалом послужили опубликованные церковные проповеди современных православных священнослужителей: митр. Антония Сурожского, митр. Иоанна Петербургского, о. Александра Шмемана, о. Александра Меня, о. Александра Шаргунова, митр. Николая Ярушевича, прот. Митрофана Зноско-Боровского, прот. Всеволода Шпиллера, иеромонаха Григория (В.М.Лурье). Всего 88 проповедей, объемом 312 страниц.

В работе использованы следующие методы: метод стилистической идентификации, компонентный анализ, контекстный анализ, а также описательный метод.

1 Г.Н. Скляревская. Словарь православной церковной культуры. 2-е изд. (готовится к печати).

2 Проповеди прот. Всеволода Шпиллера и иеромонаха Григория были использованы только в разделах «Тематическая классификация церковно-религиозной лексики в текстах современной православной проповеди» и «Семантический анализ лексемы "вера" в текстах современной православной проповеди и в современном русском языке».

Научная новизна состоит в том, что:

1) в научный оборот впервые вводится ранее не представленный материал;

2) впервые осуществляется семантический сопоставительный анализ лексем в текстах проповеди и в светском языке (в частности, представлен анализ семантического поля («вера») в текстах проповеди);

3) осуществлен анализ лексических, морфологических и синтаксических особенностей текстов проповеди как стилистических показателей, а также таких стилеобразующих средств, как цитаты и формулы;

4) на обширном материале аргументировано новое представление о стилистической системе современного русского языка (о наличии в ней церковно-религиозного стиля).

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что работа вносит определенный вклад в осмысление языковых инноваций современного русского языка. Одним из важных положений является вклад в теорию языковых стилей.

Практическая значимость исследования заключается в том, что его результаты и представленный в работе материал могут быть использованы в вузовских курсах «Стилистика русского языка», «Лексикология», «Риторика», «Гомилетика», при преподавании русского языка как иностранного, а также в общей толковой и аспектной лексикографии.

Апробация результатов исследования. Основные положения диссертации были представлены на аспирантском семинаре «лексикология и стилистика» кафедры русского языка филологического факультета СПбГУ (2002-2005 гг.) и в докладах на ХХХШ и XXXIV Международных филологических конференциях в СПбГУ (15-20 марта 2004 г. и 14-19 марта 2005 г.).

Положения, выносимые на защиту:

1. Текст современной православной проповеди является составной частью современного русского языка. Лексика проповеди является частью лексической системы современного русского языка.

2. Семантика лексем в текстах проповеди и в светских текстах может иметь существенные различия.

3. Тексты проповеди имеют ряд ярких стилистических особенностей, прежде всего на уровне лексики и синтаксиса.

4. Анализ материала показал, что есть все основания говорить о наличии в современном русском языке функционального церковно-религиозного стиля, что подтверждается спецификой его лексических и синтаксических средств.

Структура работы: диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии. Объем работы: 227 страниц, библиография включает 143 позиции.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Крылова, Ирина Алексеевна

5. Выводы.

Рассмотрение стилистических средств проповеди позволило получить следующие результаты:

1. Основным показателем функционально-стилистической принадлежности текстов проповеди является лексика. Самый обширный пласт лексики, представленный в наших материалах — церковно-религиозная лексика. Данный пласт обладает функциональным единством, поэтому количество разговорно-обиходных лексем в нем крайне ограничено. Помимо церковно-религиозной лексики широко представлены также следующие пласты лексики: высокая, устарелая и книжная, задающие определенный фон всему тексту. Еще одна особенность текстов проповеди— употребление разговорной и разговорно-сниженной лексики, которая привносит живую струю в строгое повествование и облегчает восприятие слушателей (читателей).

2. Морфологические особенности составляют скромную долю стилистических средств, но все же можно отметить некоторые характерные черты, такие, как: склонение отдельных существительных, прилагательных и причастий; особенности употребления числа существительных; использование настоящего исторического времени глагола для повествования о прошедших событиях, а также употребление желательного наклонения с устарелой частицей да и особое глагольное управление.

3. Очень яркой стилистической чертой текстов проповеди является синтаксис, который мы анализировали в аспекте экспрессивных конструкций. Были выделены следующие синтаксические особенности: особенность порядка слов, в том числе подлежащего и сказуемого, определения и определяемого слова, а также порядка слов в глагольных сочетаниях; особенности вопросительных предложений; использование синтаксического параллелизма и различных способов обобщения; особенности экспрессии, проявляющейся во взаимодействии лексики и синтаксиса; использование разговорных конструкций. Все указанные черты существенно влияют на стилистический облик текстов проповеди, делая их, с одной стороны, возвышенными (благодаря церковнославянскому влиянию и использованию устарелых конструкций), с другой — доступными для восприятия и яркими (что проявляется в разговорном синтаксисе).

4. Цитата — значимый стилеобразующий фактор и один из организующих моментов проповеди. Ее присутствие обеспечивает связь текстов проповеди со всем корпусом текстов церковной сферы и с церковной традицией. В наших материалах встретились различные виды цитат: на русском языке, на церковнославянском языке, а также неточные цитаты и пересказ текста с помощью замены прямой речи косвенной. Цитаты придают повествованию значимость и служат для усиления аргументированности текста.

Заключение

Анализ нашего материала убедительно показал перспективность избранной темы. Ограниченное количество исследований в данной области подчеркивает необходимость тщательного изучения всех аспектов и особенностей функционирования языка в сфере религии. Пристального внимания требует изучение различных жанров данной сферы. Мы ввели в научный оборот абсолютно новый материал (много разных авторов, следовательно — разные стилистические особенности, большая степень точности).

Рассмотрение современной православной проповеди в функционально-стилистическом аспекте позволило прийти к следующим выводам:

1. Проповедь является жанром, наиболее ярко демонстрирующим языковую специфику указанного стиля. В текстах проповеди взаимодействуют две основных тенденции: стремление к торжественности речи, с одной стороны, и попытки сделать речь живой и доступной для слушателей — с другой. Первое проявляется в использовании высокой, устарелой и книжной лексики, а также в особенности порядка слов и синтаксическом параллелизме. Живой же речь становится при использовании разговорной и разговорно-сниженной лексики, а также разговорных конструкций.

2. Пласт церковно-религиозной лексики распадается на тематические группы: основные понятия вероисповедания и богословские понятия, лексика христианской морали, элементы церковного календаря, названия таинств, наименования небесной иерархии, формы и элементы богослужения, храм и его части, предметы богослужения, имена собственные и другие разряды.

3. В текстах проповеди представлены лексемы, значение которых не совпадает со значением в светских текстах (в секулярном языке). В этом случае возможны различные отношения лексем в разных сферах функционирования: семантические расхождения, семантические изменения, перераспределение периферийных и ядерных сем, изменение оценки.

4. Сложность анализа церковной лексики связана с особенностями развития христианских понятий в течении двух тысячелетий и со сложностью перевода. Кроме того, попытки толкования того или иного слова необходимо предпринимать крайне осторожно, чтобы не впасть в ересь или не внести путаницу в толкование разных значений одной лексемы. К тому же значения слова в процессе эволюции его семантики претерпевают некоторые изменения (например, семантика слов в секулярном языке может меняться даже на противоположную) с одной стороны, а с другой — везет за собой весь тот семантический багаж, который накоплен за время существования Священного Писания. Нельзя также недооценивать значение идеологии.

5. Основным показателем функционально-стилистической принадлежности текстов проповеди является лексика. Самый обширный пласт лексики, представленный в наших материалах — церковно-религиозная лексика. Данный пласт обладает функциональным единством, поэтому количество разговорно-обиходных лексем в нем крайне ограничено. Помимо церковно-религиозной лексики широко представлены также следующие пласты лексики: высокая, устарелая и книжная, задающие определенный фон всему тексту. Еще одна особенность текстов проповеди— употребление разговорной и разговорно-сниженной лексики, которая привносит живую струю в строгое повествование и облегчает восприятие слушателей (читателей).

6. Морфологические особенности составляют скромную долю стилистических средств, но все же можно отметить некоторые характерные черты, такие, как: склонение отдельных существительных, прилагательных и причастий а также особенности употребления глаголов.

7. Очень яркой стилистической чертой текстов проповеди является синтаксис, который мы анализировали в аспекте экспрессивных конструкций. Были выделены следующие синтаксические особенности: особенность порядка слов, в том числе подлежащего и сказуемого, определения и определяемого слова, а также порядка слов в глагольных сочетаниях; особенности вопросительных предложений; использование синтаксического параллелизма и различных способов обобщения; особенности экспрессии, проявляющейся во взаимодействии лексики и синтаксиса; использование разговорных конструкций.

8. Цитата является значимым стилеобразующим фактором и одним из организующих моментов проповеди. Ее присутствие обеспечивает связь текстов проповеди со всем корпусом текстов церковной сферы и с церковной традицией.

9. Анализ материала и выводы дают все основания считать, что функциональная разновидность языка, обслуживающая сферу религии, обладает специфическим набором языковых единиц (лексических, морфологических и синтаксических), позволяющим называть данную разновидность функциональным церковно-религиозным стилем, равноправно стоящим в ряду функциональных стилей современного русского языка.

Изучение функционального церковно-религиозного стиля открывает широкие перспективы. Во-первых, необходимо исследование нового материала, не представленного до сих пор в научном обиходе, — разнообразных жанров церковной литературы — в функционально-стилистическом аспекте. Это позволит уточнить многие положения теории языковых стилей современного русского языка. Во-вторых, перспективным видится дальнейшее изучение стилистических средств в текстах проповеди. Важным представляется пристальное рассмотрение синтаксических особенностей данных текстов. Интересные результаты принесет также изучение проповеди в коммуникативном аспекте.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Крылова, Ирина Алексеевна, 2005 год

1. Проповеди протоиерея Александра Меня: пасхальный цикл. М., 1991.

2. Антоний митрополит Сурожский. Воскресные проповеди. Минск, 1996.

3. Протоиерей Александр Шаргунов. Проповеди и выступления. М., 1995.

4. Отец Александр Шмеман. Проповеди и беседы. М., 2000.

5. Митрополит Иоанн Петербургский. Проповеди. СПб., 1992.

6. Митрополит Николай (Ярушевич). Радость и утешение христианина. Брюссель, 1991.

7. Прот. Всеволод Шпиллер. Слово крестное. Москва, 1993.

8. Иеромонах Григорий (В.М.Лурье). Православие в постхристианском мире. СПб, 2003.

9. Прот. Митрофан Зноско-Боровский. Из миссионерско-пастырской деятельности на ниве Христовой в эмиграции (слова и беседы). Джорданвилль, Нью-Йорк, 1985.1. Справочная литература:1. Библия. Брюссель, 1989.

10. Иеромонах Алипий (Гаманович). Грамматика церковнославянского языка. М., 1991.

11. Даль Вл. Толковый словарь живого великорусского языка. В 4-х т. М., 1994. Репринтное издание 1903-1904 гг.

12. Прот. Г. Дьяченко. Полный церковнославянский словарь. М., 1993.

13. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.

14. Настольная книга священнослужителя. Издательский отдел Московского Патриархата. 1992. Т. 1.

15. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка: Первый выпуск / Под рук. Апресяна Ю.Д. М., 1999.

16. Нюстрем Э. Библейский словарь. Торонто, 1989.

17. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М., 2001.

18. Русская Грамматика. М., 1982.

19. Русский язык: Энциклопедия. М., 1998.

20. Святое Евангелие. СПб., 1914.

21. Симфония, или словарь-указатель к Священному Писанию Ветхого и Нового Завета. М., 1988.

22. Скляревская Г.Н. Словарь православной церковной культуры. СПб., 2000.

23. Словарь библейского богословия / Под ред. Ксавье Леон-Дюруфа и др. Брюссель, 1990.

24. Словарь русского языка: В 4-х т. / Под редакцией А.П.Евгеньевой. М., 1981-1984.2 изд.

25. Словарь современного русского литературного языка: В 17-ти т. / Под ред. A.M. Бабкина, С.Г. Бархударова, Ф.П. Филина и др. М.-Л. 1948-1965.

26. Словарь церковнославянского и русского языка, составленный Вторым отделением Академии Наук. Репринтное издание. Книга I. СПб., 2001.

27. Толковая Библия, или комментарий на все книги Св. Писания Ветхаго и Новаго Завета: Новый Завет. СПб., 1911-1913. Т. III (2 издание, Стокгольм, 1987).

28. Толковый словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. Д.Н.Ушакова. М.,. 1935-1940.

29. Толковый словарь русского языка конца XX века: языковые изменения / Под ред. Г.Н.Скляревской. СПб., 1998.

30. Фасмер М., Этимологический словарь русского языка: В 4-х т. М., 1996.

31. Фразеологический словарь русского языка / под ред. А.И. Молоткова. М., 1978.

32. Христианство: Энциклопедический словарь. В 3-х т. М., 1993-1995. Научная литература:

33. Аврорин В.А. Проблема изучения функциональной стороны языка. JL, 1975.

34. Акимова Г.Н. Новое в синтаксисе современного русского языка. М., 1990.

35. Алексеев А.А. Христианская терминология русского языка // Язык: история и современность. СПб., 1996. С. 80-87.

36. Иеромонах Иларион (Алфеев). Таинство веры: Введение в православное догматическое богословие. Москва-Клин. 1996.

37. Апресян Ю.Д. Коннотации как часть прагматики слова: лексикографический аспект // Апресян Ю.Д. Избранные труды. Т. II. М., 1995.

38. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. М., 1974.

39. Арутюнова Н.Д. О стыде и совести // Логический анализ языка: Языки этики. М., 2000. С. 54-78.

40. Балл и Щ. Французская стилистика. М., 1961 1909.

41. Беленко И.А. Некоторые аспекты прагматической структуры религиозного монологического дискурса // Язык и культура = Мова и культура. Киев, 1997. - Т. 2. - С. 16-21.

42. Бетехтина Е.Н. Фразеологизмы с библейскими именами. СПб., 1999.

43. Бобырева Е.В. Место религиозного дискурса в типологии дискурсов // Единицы языка и их функционирование. Саратов, 2003. Вып. 9. С. 218-223.

44. Бобырева Е.В. Функциональная специфика религиозного дискурса //Единицы языка и их функционирование. Саратов, 2004. Вып. 10. С. 208213.

45. Боус Г.Н. Особенности номинации в сфере обрядовой богослужебной лексики. Автореф. дисс. . канд. наук. Саратов, 2000.

46. Протоиерей Сергий Булгаков. Философия имени. «КаИр», 1997.

47. Варзонин Ю.Н. Риторическая модель: мировоззрение этика -коммуникация // Язык, культура и социум в гуманитарной парадигме. - М.; Тверь, 1999.-С. 7-12.

48. Бахтин Н.Б., Головко Е.В. Социолингвистика и социология языка: Учебное пособие. СПб, 2004.

49. Вежбицка А. Антитоталитарный язык в Польше: Механизмы языковой самообороны // Вопросы языкознания. 1993. № 4. С. 107-125.

50. Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М., 1977.

51. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи: Поэтика. М., 1963.

52. Войтак М. Проявление стандартизации в высказываниях религиозного стиля (на материале литургической молитвы) // Текст: стереотип и творчество. Пермь, 1998. - С. 214-230.

53. Войтак М. Стилистика архипастырских посланий: К вопросу о стиле бытовых текстов // Стереотипность и творчество в тексте. Пермь, 2001. С. 270-283.

54. Гак В.Г. Лексическое значение //Русский язык: Энциклопедия. М., 1998.

55. Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русского языка. М., 1965.

56. Гольберг И.М. Языковые образования сферы религии // Русистика на современном этапе. М., 1999. С. 126-130.

57. Горюшина Р.И. Именования иерархов христианской церкви // Русская речь. М„ 2003а. № 1. С. 82-86.

58. Горюшина Р.И. Имя Ему Бог: Об именованиях верховного божества // Русская речь. М., 20036. № 3. С. 68-70.

59. Горюшина Р.И. Лексемы, обозначающие иерархию христианской церкви // Личность, речь и юридическая практика. Ростов-на-Дону, 20026 Вып. 5. С. 39-44.

60. Горюшина Р.И. Употребление конфессиональной лексики в переносном значении // Кирилло-Мефодиевские традиции на Нижней Волге. Волгоград, 2002а. С. 118-122.

61. Гостеева С.А. Религиозно-проповеднический стиль в современных СМИ // Журналистика и культура русской речи. М., 1997. Вып.2.

62. Гриненко Г.В. Смысл и значение в сакральных текстах // Логические исследования. М., 1999. - Вып. 6. - С. 287-298.

63. Демычева В.В., Еременко О.И. Реактивация церковно-религиозной лексики в русском языке последних десятилетий (на материале агентивной лексики) // Православие и русская литература. Арзамас, 2004. С. 260-263.

64. Джеймс Д. Данн. Единство и многообразие в Новом Завете: исследование природы первоначального христианства. М., 1997.

65. Денисов П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. 2 изд. М., 1993.

66. Ипатова С.Н. Церковно-проповеднический стиль русского языка XIX в. (на матер, творчества святителя Игнатия). Автореф. дисс. .канд. филол. наук. Вологда, 2004.

67. Какорина Е.В. Трансформации лексической семантики и сочетаемости // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М., 2000. С. 67-89.

68. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М., 1976.

69. Климкова Л.А. Слово Бог в русской языковой картине мира // Православие и русская литература. Арзамас, 2004. С. 239-247.

70. Кожинова А.А. К вопросу о проповеди как типе текста // Некоторые вопросы изучения славянских языков и литератур. Минск, 1990. - С. 25-27.

71. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. 3-е изд., перераб. и доп. М., 1993.

72. Колесов В.В. Жизнь происходит от слова. СПб., 1999.

73. Колесов В.В. Русская речь: Вчера. Сегодня. Завтра. СПб., 1998.

74. Королева И.А. Сакрально-богослужебная лексика в аспекте лингвистического исследования // Филологический поиск: Сб. науч. тр. -Волгоград, 2000. Вып. 4. С. 87-94.

75. Королева И.А. Стилистические особенности сакрально-богослужебной лексики // Кирилло-Мефодиевские традиции на Нижней Волге. Волгоград,2002. С. 115-118.

76. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи: из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. 3-е изд., испр. и доп. М., 1999.

77. Крылова О.А. Можно ли считать церковно-религиозный стиль современного русского литературного языка разновидностью газетно-публицистического? // Стереотипность и творчество в тексте. Пермь, 2001. С. 259-269.

78. Крылова О.А. Существует ли церковно-религиозный (церковно-проповеднический) функциональный стиль в современном русском литературном языке? // Культурно-речевая ситуация в современной России. Екатеринбург, 2000. С. 107-117.

79. Крылова О.А. Церковно-религиозный стиль // Стилистический энциклопедический словарь русского языка / Под ред. М.Н. Кожиной. М.,2003. С. 612-616.

80. Крысин Л.П. Об одной лакуне в системе функциональных стилей современного русского языка // Русский язык в школе. М., 1994. № 3. С. 6971.

81. Крысин Л.П. Религиозно-проповеднический стиль и его место в функционально-стилистической парадигме современного русского литературного языка // Поэтика: Стилистика. Язык и культура. Памяти Т.Г. Винокур. М., 1996. - С. 135-138.

82. Купина Н.А. Тоталитарный язык: Словарь и речевые реакции. Екатеринбург-Пермь, 1995.

83. Купина Н.А. Языковое сопротивление в контексте тоталитарной культуры. Екатеринбург, 1999.

84. Куссе X. Парадоксы оправдания в религиозном дискурсе // Логический анализ языка: Языки этики. М., 2000. С. 271-280.

85. Куссе X. Истина и проповедание. «Живое слово» архиепископа Амвросия и соотношение между гомилетикой и риторикой // Логический анализ языка: Истина и истинность в культуре и языке. М., 1995. С. 78-85.

86. Лейчик В.М. Обновление религиозного стиля: взгляд лексиколога // К культуре мира через диалог религий, диалог цивилизаций: Материалы междунар. науч. конф., 3-5 окт. 2000 г. - Омск, 2000. - Т. 1. - С. 165-171.

87. Лукьянова Н.А. Экспрессивная лексика разговорного употребления. Новосибирск, 1986.

88. Майданова Л.М. Религиозно-просветительский текст: стилистика и прагматика // Русский язык в контексте культуры. Екатеринбург, 1999.С. 172194.

89. Макарова Г.А. Некоторые современные подходы к изучению библеизмов // Лингвокультурологические, философские и педагогические аспекты изучения библеизмов. Йошкар-Ола, 2000. - С. 79-83. С. 4-14.

90. Маслова В.А. К построению психолингвистической модели коннотации//Вопросы языкознания. 1989, №1. С. 108-120.

91. Мечковская Н.Б. Язык и религия. М., 1998.

92. Михайлова Ю.Н. Религиозная православная лексика и ее судьба (по данным толковых словарей русского языка). Автореферат дис. . канд. филол. наук. Екатеринбург, 2004.

93. Михальская А.К. Пути развития отечественной риторики: Утрата и поиски речевого идеала // Филологические науки. 1992. № 3. С. 55-67.

94. Мурат В.П. Функциональный стиль // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.

95. Набиева В.И. Модель контекста дискурса проповеди // Дискурс. -Новосибирск, 1997. N 3-4. - С. 32-41.

96. Николаюк Н. Библейское слово в нашей речи. СПб., 1998.

97. Панова Л.Г. Грех как религиозный концепт (на примере русского слова «грех» и итальянского «peccato») // Логический анализ языка: Языки этики. М., 2000. С. 167-177.

98. Петрищева Е.Ф. Стилистически окрашенная лексика русского языка. М., 1984.

99. Плетнева А.А., Кравецкий А.Г. Церковнославянский язык. М., 2001.

100. Постнова Т.Е. Из наблюдений над стилем современной церковной журналистики (библейские выражения как прецедентные тексты в церковной журналистике) // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2001. № 3. С. 47-50.

101. Прохватилова О.А. Интонационно-звуковое своеобразие духовной проповеди // Вестн. Волгоград, гос. ун-та. Сер. 2, Филология. Волгоград, 1996. -Вып. 1. - С. 19-23.

102. Прохватилова О.А. О гиперкоммуникации в современной духовной речи // Мир Православия. Волгоград, 2000. Вып. 3. С. 280-295.

103. Прохватилова О.А. О ритмо-мелодической организации православной молитвы и проповеди // Мир Православия. Волгоград, 1997а. С. 112-119.

104. Прохватилова О.А. Православная проповедь и молитва как феномен современной звучащей речи. Волгоград, 1999. С. 68-80.

105. Прохватилова О.А. Стилеобразующая функция ритмических единиц молитвы // Вестн. Волгоград, гос. ун-та. Сер. 2, Филология. Волгоград, 19976.-Вып. 2.-С. 36-40.

106. Прутцков Г.В. Краткий словарь понятий религии и церкви // Журналистика и культура русской речи. М., 2002. С. 57-59.

107. Розанова Н.Н. Коммуникативно-жанровые особенности храмовой проповеди // И.А. Бодуэн де Куртенэ: Ученый. Учитель. Личность / Под ред. Т.М. Григорьевой. Красноярск, 2000. С. 227-240.

108. Розанова Н.Н. Сфера религиозной коммуникации: Храмовая проповедь Современный русский язык: социальная и функциональная дифференциация / Под ред. Л.П.Крысина. М., 2003. С. 341-363.

109. Русская разговорная речь / Отв. ред. Е.А. Земская. М., 1973.

110. Русский язык в его функционировании: Коммуникативно-прагматический аспект / Отв. ред. Е.А. Земская, Д.Н. Шмелев. М., 1993.

111. Русский язык конца XX столетия (1985-1995) / Отв. ред. Е.А. Земская. М., 2000.

112. Сирот И.М. Русские пословицы библейского происхождения. Брюссель, 1985.

113. Скляревская Г.Н. Еще раз о проблемах лексикографической стилистики // Вопросы языкознания. М., 1988. №3. С. 92.

114. Скляревская Г.Н. Заметки о лексикографической стилистике // Современность и словари. JL, 1978. С. 101-111.

115. Скляревская Г.Н. Категория оценки: основные понятия, термины, функции (на материале русского языка) // Studia Slavica Finlandensia, Tomus XIV, Helsinki, 1997a. C. 166-184.

116. Скляревская Г.Н. К вопросу о прагматической информации в толковом словаре: возможны ли прагматические пометы? // Лингвистическая прагматика в словаре: Виды реализации и способы описания. СПб., 19976. С. 6-13.

117. Скляревская Г.Н. Лексика духовной культуры в современном русском языке: ее место в лексической системе и культуре страны // Активные процессы в лексике русского языка конца XX века. М., 2000а.

118. Скляревская Г.Н. Новый академический словарь: проспект. СПб., 1994.

119. Скляревская Г.Н. Реальный и ирреальный мир толкового словаря (к вопросу о прагматическом компоненте слова) // Scando-Slavica, Tomus 39, 1993. С. 166-178.

120. Скляревская Г.Н. Предисловие // Скляревская Г.Н Словарь православной церковной культуры. СПб., 20006.

121. Скляревская Г.Н. Сердце в Священном Писании. Филолог, ф-т СПбГУ. СПб., 2005.

122. Скляревская Г.Н. Слово в меняющемся мире: Русский язык начала XXI столетия: состояние, проблемы, перспективы //Исследования по славянским языкам. Сеул, 2001. Вып. 6. С. 177-202.

123. Современный русский язык: социальная и функциональная дифференциация / Под ред. Л.П.Крысина. М., 2003.

124. Солганик Г.Я. К проблеме классификации функциональных стилей на интралингвистической основе //Основные понятия и категории лингвостилистики. Пермь, 1982. С. 43-52.

125. Степанов Ю.С. Стиль // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. С. 494.

126. Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж, 1985.

127. Стернин И.А. Проблемы анализа структуры значения слова. Воронеж, 1979.

128. Сысоева Н.А. Использование церковно-библейской лексики для метафоризации в языке современной публицистики // Кирилло-Мефодиевские традиции на Нижней Волге. Волгоград, 2002. С. 123-125.

129. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М., 1986.

130. Телия В.Н. Коннотация // Русский язык: Энциклопедия. М., 1998. С. 193.

131. Телия В.Н. Механизмы экспрессивной окраски языковых единиц // Человеческий фактор в языке. Языковые механизмы экспрессивности / Отв. ред. В.Н. Телия. М., 1991.

132. Тимофеев К.А. Из наблюдений над религиозной лексикой русского языка // Дискурс. Новосибирск, 1997. - N 3-4. С. 42-45.

133. Тимофеев К.А. Из наблюдений над религиозной лексикой русского языка // Дискурс. Новосибирск, 1996. - N 1-2. С. 67-74.

134. Ферм JI. Особенности развития русской лексики в новейший период (на материале газет) // Studia Slavica Upsaliensia. № 33. Uppsala, 1994.

135. Прот. Фома Хопко. Основы Православия. Вильнюс, 1991.

136. Чистяков Г. Над строками Нового Завета. М., 2000.

137. Чистяков Г. Чего ожидает общество от Православной Церкви в России? // Диа-Логос: религия и общество: 1997. М., 1997.

138. Чудотворные иконы Матери Божией. В 2-х т. Коломна, 1993.

139. Шаховский В.И. Лексикография и коннотативная семантика //Лексические и грамматические компоненты в семантике языкового знака. Воронеж, 1983. С. 27-34.

140. Шмелев А.Д. Плюрализм этических систем в свете языковых данных // Логический анализ языка: Языки этики. М., 2000. С. 380-389.

141. Шмелев А.Д. Русская языковая модель мира: Материалы к словарю. М., 2002.

142. Шмелев А.Д. Функциональная стилистика и моральные концепты // Язык. Культура. Гуманитарное знание: Научное наследие Г.О. Винокура и современность / Отв. ред. С.И. Гиндин, Н.Н. Розанова. М., 1999.С. 217-230.

143. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М., 1973.

144. Шмелев Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. М., 1977.

145. Щерба Л.В. Современный русский литературный язык // Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. М., 1957. С. 113-129.

146. Щипков А. Во что верит Россия. СПб., 1998.

147. Яннарас X. Вера Церкви: Введение в православное богословие. М., 1992. С. 39-40.

148. Young J.W. Totalitarian Language: Orwell's Newspeak and Its Communist Antecedents. Charlottesville; London: Univ. of Virginia Press, 1991. Цит. по Бахтин Н.Б., Головко E.B. Социолингвистика и социология языка: Учебное пособие. СПб, 2004.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.