Тенденции развития региональной катойконимии в XX-XXI вв. (на материале СМИ Волгоградской области) тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат наук Кириллова Светлана Евгеньевна

  • Кириллова Светлана Евгеньевна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2022, ФГАОУ ВО «Волгоградский государственный университет»
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 190
Кириллова Светлана Евгеньевна. Тенденции развития региональной катойконимии в XX-XXI вв. (на материале СМИ Волгоградской области): дис. кандидат наук: 10.02.01 - Русский язык. ФГАОУ ВО «Волгоградский государственный университет». 2022. 190 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Кириллова Светлана Евгеньевна

Введение

Глава 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ НАУЧНОГО ОПИСАНИЯ НАЗВАНИЙ ЖИТЕЛЕЙ

1.1. История изучения общерусской и иноязычной катойконимии: основные векторы исследований

1.2. Особенности лексикографической интерпретации названий жителей

1.3. Специфика регионального топонимикона как производящей

базы для образования катойконимов

Выводы

Глава 2. КОМПЛЕКСНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РЕГИОНАЛЬНОЙ КАТОЙКОНИМИИ В ДИНАМИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ

2.1. Словообразовательные черты волгоградских катойконимов

2.2. Семантические характеристики названий жителей в региональных СМИ

2.3. Функциональные особенности волгоградской катойконимии

Выводы

Заключение

Литература

Источники

Словари

Список сокращений

Приложение

Приложение

Приложение

Приложение

Введение

Уже несколько столетий отечественные и зарубежные исследователи проявляют интерес к различным проблемам образования и функционирования катойконимов - слов, именующих людей по месту жительства. Впервые с научных позиций осветил эту тему в «Российской грамматике» М. В. Ломоносов, охарактеризовавший современные ему способы образования «отечественных», или «родину значащих» имен [см.: Ломоносов, 1755, с. 95]. Однако в дальнейшем ценные сведения практически не были востребованы, и до XX века работы по катойконимике появлялись редко. Только в 60-70-е годы минувшего столетия это направление активизировалось и оформилось в качестве самостоятельной отрасли языкознания, прежде представляя собой лишь отрасль этнонимики, которая, в свою очередь, тоже считалась только вспомогательной исторической дисциплиной [см.: Фролова, 1999].

Несмотря на несколько десятилетий развития научной мысли, многие вопросы в современной катойконимике остаются дискуссионными. Наиболее ярким признаком подобного неопределенного положения в молодой науке является отсутствие ясности в терминологическом аппарате. Ученые до настоящего момента не пришли к единому мнению о термине для обозначения людей по месту проживания: этноним, этнохороним, патроним, demonym, nomina regionalia, катойконим, оттопонимический (оттопонимный) дериват (реже - существительное) и т.д.

В нашей работе два последних в этом ряду наименования - катойконим и оттопонимический дериват - используются в качестве синонимов и заменяют в тексте развернутое описание с обобщенным значением «названия лиц по месту жительства». В настоящем исследовании под термином катойконимика подразумевается наука о названиях жителей, тогда как катойконимия — это совокупность всех локальных катойконимов,

функционирующих на определенной территории катойконимикон, по аналогии с топонимикон). Подобное определение катойконимии позволяет ограничить объект исследования оттопонимическими номинациями, образованными от географических названий Волгоградской (ранее -Сталинградской) области. В связи с необходимостью отделить употребление отдельных номинаций в границах региона и в границах конкретного района области для обозначения совокупности названий жителей, используемых во втором случае, выбран термин микрокатойконимия. Целесообразность его применения подтверждается в том числе разноаспектной спецификой районных катойконимических номинаций, о чем будет сказано в соответствующей части исследования.

Охарактеризованная ранее своеобразность истории становления катойконимики привела к тому, что часть направлений этой науки до сегодняшнего дня не успела сформироваться. Недостаточно развито, например, изучение функционального, семантического, стилистического потенциала названий жителей, зарождаются исследования регионального материала, в том числе в сопоставительном аспекте, практически отсутствует лексикографическое описание богатого катойконимического фонда русского и других языков. Тем не менее благодаря усилиям специалистов разных стран, эпох и научных направлений современная наука о названиях жителей смогла создать фундаментальную теоретическую и практическую базу по ряду вопросов.

Уже к началу XXI века наиболее разработанными как в отечественной, так и в зарубежной катойконимике стали различные вопросы, связанные с образованием названий жителей [Абдуллаев, 1967; Петровичева, 1967; Левашов, 1968; Павлова, 1972; Тихонова, 1996; Маршева, 2004; Озтюрк, 2007, 2009; Моисеева, 2010, 2011; Ахметова, 2013 а, б, 2014 а, б, 2015 а, б, 2017, Савельева, 2010 и др.]. Подобное положение в немалой степени обусловлено

практическим характером задач, решаемых авторами работ, поскольку закономерности образования названий жителей относятся к ведению культуры речи и востребованы носителями языка.

Ономасты обратили внимание также на такие аспекты катойконимической деривации, как проблема сочетаемости деривационного форманта с производящей основой и феномен вариативности в катойконимии [см., например: Маршева, 2004; Лучик, 2011; Ахметова, 2017]. Специалисты в этой сфере продолжают предпринимать попытки объяснить факт способности тех или иных топонимов к образованию названий жителей и наличие у некоторых географических названий потенциала для присоединения нескольких разных катойконимических суффиксов. Ученые также стараются найти причину трудностей в производстве форм единственного числа мужского и женского родов и предлагают объяснение парадоксальному явлению неполноты многих катойконимических парадигм1, которое не уравновешивается даже значительным числом специализированных суффиксов [Генкин, 1998; Озтюрк, 2009; Ильин, 2015 и др.].

В некоторых работах языковеды касались фонетических характеристик названий жителей [Гальцева, 2002], дискутировали о границах между исследуемыми словами и близкими к ним языковыми явлениями, например коллективными прозвищами и этнонимами [Воронцова, 2002; Грищенко, 2012]. Часть ономастов обратила внимание на активные процессы в сфере оттопонимических производных, происходящие на уровне региональной и общерусской катойконимии [Озтюрк, 2009;

1 Под катойконимической парадигмой мы понимаем совокупность всех форм катойконимов, образованных

от одного географического названия или соответствующего адъектонима. Стандартная парадигма включает

формы мн. ч. и ед. ч. мужского рода и мн. ч. и ед. ч. женского рода. С 90-х годов XX века к этому списку

в ряде случаев можно добавлять наименования жителей-детей. В большинстве ситуаций катойконимические парадигмы не содержат одного или нескольких компонентов, как правило, форм женского рода или единственного числа. Это неполные парадигмы. В то же время на позицию одной формы (как правило, мн.ч. м.р.), либо 2, 3 или всех 4 форм могут претендовать несколько вариантов (александровцы / александряне). Это частично или полностью избыточные парадигмы.

5

Ахметова, 2014 а, б], например на тенденцию к количественному выравниванию форм единственного числа мужского и женского родов и появление новой группы катойконимов - названий жителей-детей.

За относительно небольшой период активного развития катойконимики в ее рамках начало складываться прикладное, лексикографическое направление. В российской лингвистике оно представлено тремя основными изданиями: [«Словарь названий жителей (РСФСР)», далее - СНЖ РСФСР, 1964; «Словарь названий жителей СССР», далее - СНЖ СССР, 1975; «Русские названия жителей», далее - РНЖ, 2003]. Необходимость обновления словарного фонда с учетом изменений в тенденциях оттопонимического словопроизводства и значимости включения в словники ранее не зафиксированных названий мотивирует ученых предпринимать попытки сбора материала для региональных справочников [например: Озтюрк, 2009]. Одним из способов лексикографической интерпретации наименований жителей стало включение их в основную часть статьи в некоторых топонимических словарях [например: «Географические названия», далее -ГН, 2000; «Населенные пункты Волгоградской области», далее - НПВО, 2019].

Широкий спектр в разной степени разработанных направлений исследований, как перечисленных выше, так и ряда других, не снимает ряда проблем, которые предстоит решить ученым: основной термин катойконимики; границы изучаемого явления; вопрос о производящей основе; семантический, функциональный и стилистический потенциал катойконимов.

Решение этих и других задач невозможно только на теоретическом уровне, оно требует привлечения максимального количества регионального материала, неоднократно вносившего значительный вклад в продвижение отдельных направлений науки о названиях жителей [например: Павлова, 1972; Фролова, 1999; Озтюрк, 2009; Моисеева, 2011; Ильин, 2015; Тельпов, 2017 и

др.]. Ответы на некоторые вопросы можно получить исключительно при использовании исторических данных, то есть сведений, почерпнутых из разных синхронных срезов, что убедительно доказали как топонимисты [Ильин, 2012], так и специалисты по названиям жителей [Левашов, 1968].

Поскольку названия жителей за время своего существования меняли расположение внутри системы стилей русского языка, а большая часть этих номинаций еще не получила словарной фиксации, в том числе в диахроническом аспекте, то одним из основных источников изучения катойконимов следует считать публикации СМИ, преимущественно разновременных печатных изданий. Ввиду своей специфики они наиболее полно отражают состояние лексики языка в определенный момент времени.

Решение перечисленных выше и иных проблем приобретает особую значимость, поскольку данные катойконимики активно используют ученые, работающие в рамках других наук: истории [Пронштейн, 1986; Неволина, 2010; Черкасова, 2015 а, б; Виноградов, 2017], социологии [Яицкова, 2017], теории и практики перевода [Журавлева, 2012]. Одним из классических примеров является учебное пособие А. П. Пронштейна, где подробно описаны теория и методика исторического исследования. Значимой частью последнего является анализ косвенной пространственной информации, для чего историки рассматривают этнонимы и катойконимы. Названия жителей могут быть свидетельством о происхождении человека или месте создания документа, поэтому специалистам требуется максимально точная трактовка соответствующего понятия. В упомянутом пособии сам автор со значительной степенью подробности освещает семантические различия между названиями жителей и смежными языковыми явлениями [Пронштейн, 1986]. Этого вопроса в разной степени и с разными точками зрения касаются и современные историки, в основном специализирующиеся на изучении Средних веков и Древнего мира [например, Бибикова, 2020].

Несколько иную проблему на материале исторических документов анализирует лингвист А. М. Неволина. Изучая Таможенную книгу Тотьмы как один из источников подобного жанра деловой письменности, исследователь отмечает, что в ряде случаев трудно разграничить катойконимы и фамильные прозвания [Неволина, 2010]. Историк М. С. Черкасова называет ряд семантических и словообразовательных черт наименований жителей, функционирующих в исторических источниках [Черкасова, 2015 а, б]. Этот же исследователь отмечает способность катойконимов быть указателем миграционных процессов. Вопрос о точном определении значения деривата, зафиксированного в памятниках эпиграфики, затрагивает в своих работах А. Ю. Виноградов [Виноградов, 2017]. Сказанное означает, что решение таких проблем, как дифференциация названий жителей со смежными языковыми явлениями, границы понятия «катойконим» и особенности семантики этих языковых единиц, имеет практическую значимость для теории и практики не только филологических, но и других наук.

Достижения катойконимики представляют интерес и для социологов. Об этом свидетельствует, например, отмеченный А. И. Яицковой факт: по данным опроса ВЦИОМ, проведенного в 2016 г., катойконим является одним из средств обозначения социальной - а именно территориальной -идентичности [Яицкова, 2017]. Принадлежность человека к определенному месту жительства или пребывания как один из способов самоидентификации активно используется как носителями языка, так и специалистами разных сфер в повседневной жизни, рекламе, культуре, политике. Многие объявления о мероприятиях и официальные тексты содержат типизированные обращения: «Уважаемые волгоградцы (москвичи и т.д.) и гости города!», «Дорогие калачёвцы2!».

2 Жители Калача-на-Дону (Волгоградская область).

Катойконимы могут входить в названия учреждений и коллективов, и нередко подобные номинации состоят только из обозначений жителей соответствующего населенного пункта: «Приморчанка3», «Балыклеечка4». Перечисленные выше примеры социально окрашенного использования катойконимов не новы для разных стилей русского языка, однако в последние десятилетия тенденция к употреблению оттопонимических дериватов как средств идентификации объекта активизировалась, причем немалую роль в этом процессе сыграли СМИ. Предположительно подобная традиция была заложена в советское время, когда телевидение, радио и газеты использовались в воспитательных и идеологических целях, а в выпусках регулярно появлялись официальные обращения к населению, содержащие катойконимы. Перечисленные наблюдения обусловливают значимость социолингвистических и лингвокультурологических исследований названий жителей, в том числе особенностей функционирования последних в СМИ.

Другой важной сферой прикладной катойконимики являются сопоставительные исследования разноязычных дериватов. В отечественном языкознании в этом направлении активно работают Н. Ю. Журавлева и М. Радович, рассматривающие, например, закономерности перевода испанских и русских наименований жителей с учетом семантической и культурной специфики этих номинаций в каждом языке [Журавлева, 2012; Радович, 2017; Чеснокова, Радович, 2020].

Сказанное, с одной стороны, подтверждает необходимость углубленного разноаспектного исследования катойконимии собственно лингвистами, с другой - указывает на значимость диахронического изучения катойконимов с расширением круга источников. В первом случае полученные данные позволят облегчить работу представителям иных научных

3 Посёлок Приморск Быковского района Волгоградской области.

4 Посёлок Верхний Балыклей того же района. В обоих случаях дериваты используются в названиях творческих коллективов.

направлений, во втором - языковеды получат гораздо более полные сведения о рассматриваемом явлении, его развитии и изменении. Дополняя перечень потенциальных возможностей для изучения, следует подчеркнуть, что лингвистами неоднократно отмечалась необходимость детальных региональных исследований и кодифицирования локально известных катойконимов [РНЖ, 2003; Озтюрк, 2009; Моисеева, 2011 и др.]. Введение в научный оборот регионального материала, решение ряда теоретических проблем: определение основного термина катойконимики; описание границ изучаемого явления; внесение уточнений в дискуссию о производящей основе; характеристика семантического, функционального и стилистического потенциала катойконимов, а также создание специальных словарей могут представлять интерес не только для языковедов, но и для представителей других наук. Всё сказанное определяет актуальность исследования.

Объект исследования - катойконимы как единицы, обозначающие названия жителей населенных пунктов и административно-территориальных единиц (далее - АТЕ), функционирующие в публикациях разновременных СМИ Волгоградской области.

Предмет - деривационная и функционально-семантическая специфика волгоградской катойконимии в синхронно-диахроническом аспекте и особенности лексикографической параметризации этой специфики.

Гипотеза. Волгоградская катойконимия обладает определенным набором словообразовательных, семантических и функциональных характеристик, которые в большей степени отражают свойства системы наименований жителей русского языка в целом, но в то же время имеют региональные особенности, обусловленные как экстралингвистическими факторами (история местности, этническая и языковая принадлежность населения), так и внутриязыковыми причинами (влияние традиций, действие законов языка СМИ и тенденций в общерусской катойконимии). Свойства

оттопонимических дериватов ввиду наличия указанных и иных факторов отличаются на разных синхронных срезах.

Цель работы - разноаспектное описание катойконимов, функционирующих в региональных газетных текстах 1940-х, 1980-1990-х и 2010-2020-х гг., для выявления специфических тенденций внутри этой лексической группы.

Задачи:

1) определить на основе анализа научной литературы основные вопросы современной катойконимики, для решения которых значимо привлечение разновременного регионального материала;

2) охарактеризовать специфику волгоградских топонимов как производящей базы для образования названий жителей;

3) установить особенности лексикографической интерпретации названий жителей на примере волгоградских наименований, зафиксированных в тематических словарях;

4) выявить словообразовательную специфику исследуемых единиц;

5) описать семантические характеристики разновременных региональных названий жителей;

6) изучить функциональные параметры изучаемой лексики;

7) подготовить фрагменты материалов регионального словаря названий жителей.

Теоретико-методологической базой послужили труды отечественных

и зарубежных ученых, посвященные ряду значимых для исследования

проблем. При рассмотрении законов русского словообразования в целом

и различных групп номинаций лиц в частности привлекались следующие

работы: [Павлова, 1972; Земская, 1992; Тихонова, 1996; Озтюрк, 2009;

Левашов, 2011; Моисеева, 2011 и др.]. Вопросы общей ономастической теории

и специфика отдельных, в том числе периферийных, разрядов имен

11

собственных в русском и других языках изучались по: [Суперанская, 1973; Никонов, 2011; Бубнова, 2015; Супрун, 2017; Almela Pérez, R., 2013 и др.]. Для решения поставленных задач значимыми являются положения, освещенные в ряде работ по лексической семантике [Кронгауз, 2005; Кобозева, 2015], социолингвистике [Лысакова, 1981; Крысин, 2012 и др.], лингвостатистике [Кащеева, 2013]. Выбор источников исследования обусловил изучение трудов о языке СМИ, в том числе об особенностях газетного текста [Добросклонская, 2008; Солганик, 2010; Казак, 2012 и др.]. В настоящей работе использовались труды по активным процессам в современном русском языке [Валгина, 2003; Рацибурская, 2016 и др.], лексикографии [Бобунова, 2009; Воронцова, 2014; Плотникова, 2014 и др.], лингвистическому краеведению и региональной ономастике [Генкин, 2009; Ильин, 2012, 2013, 2014; Васильева, 2014, Сидорова, 2015 и др.]. По мере необходимости привлекались исследования, выполненные в русле смежных наук (философии, истории, социологии и т.д.).

Основным методом, применяемым в работе, является описательный, позволивший всесторонне охарактеризовать выбранные для изучения единицы. Для решения частных задач нами также были использованы отдельные методы или их элементы. Метод контекстуального анализа, способствующий выявлению семантических и функциональных особенностей катойконимов в отдельных текстовых позициях. Значим в изучении функционально-семантического потенциала выбранных единиц компонентный анализ, благодаря использованию которого установлена и уточнена специфика катойконимических значений, а также предпринята попытка разграничить названия жителей и смежные с ними лексические разряды. В процессе анализа материала применялись ареальный метод, а также элементы статистического метода, что позволило выделить топонимические и оттопонимические номинации отдельных территорий и охарактеризовать их различные количественные показатели. Метод

синхронно-диахронического анализа способствовал выявлению тенденций развития волгоградской катойконимии на разных этапах ее существования.

Основными источниками исследования послужили региональные газеты «Волгоградская правда» («Сталинградская правда»), «Коммунар» («Большевистское слово») Быковского района, «Борьба» («Большевистская победа») Калачевского района и другие издания за 1941-1945, 1985-1991 и 2010-2022 годы. Выбор различных временных срезов обусловлен необходимостью осветить характеристики региональной катойконимии во взаимосвязи со значимыми историческими событиями, выявить специфику в употреблении названий жителей в разновременных печатных источниках, а также дать описание современного состояния исследуемой сферы.

Первый временной срез соответствует датам Великой Отечественной войны. Включение в число выбранных периода 1941-1945 гг. обусловлено особой значимостью Великой Отечественной войны в истории России, что в соответствии с законами развития языка нашло отражение в характеристиках языковых единиц. Второй срез - перестройка - соотносится с периодизацией, зафиксированной в работах М. И. Савинцевой [Савинцева, 2009]. Исследователь характеризует хронологию и самого исторического периода, и СМИ этой эпохи, датируя последнюю 1985-1991 годами. Объективными причинами обусловлено также рассмотрение СМИ 2010-2022 годов. По мнению ученых [см., например: Озтюрк 2009; Ахметова 2014 а, б], современная катойконимия характеризуется рядом тенденций и активных процессов, фиксация и описание которых необходимы в том числе с привлечением регионального материала.

В отдельных случаях для сопоставления языкового материала использовались сведения из источников, выходящих за выбранные временные рамки. В целях создания подробной базы данных, для уточнения ряда орфографических, орфоэпических и иных характеристик изучаемых единиц, а

также для описания действия некоторых экстралингвистических факторов привлекаются данные разновременных географических карт и современных интернет-ресурсов. Так, использовались электронные версии выбранных в качестве источников исследования периодических изданий, региональные информационные порталы и форумы, материалы сайта Волгоградстата. Для наиболее полной характеристики потенциала местной катойконимии применялись сведения различных интернет-источников (форумов, дневников, новостных сайтов и т.д.) и СМИ субъектов Российской Федерации. Выбор источников обусловлен спецификой языка печатных СМИ, где под действием комплекса причин онимы и их производные могут наиболее полно раскрыть свой потенциал и выступить в качестве «стилистического ресурса и ... социально-оценочного средства газетной публицистики» [Ильин, 2012, с. 24].

Материалом исследования стала авторская картотека, в которой зафиксировано более 2500 словоупотреблений катойконимов в разновременных региональных СМИ.

По теме исследования имеется три публикации в изданиях, рекомендованных ВАК Минобрнауки РФ (две из них входят также в базу данных Web of Science). Всего за время работы над темой исследования подготовлено 23 публикации в изданиях разного уровня.

Научная новизна исследования заключается в том, что в нем впервые дан комплексный анализ катойконимии Волгоградской области, нашедшей отражение в текстах региональной печати середины XX - начала XXI вв., выявлены функционально-семантические изменения в региональной катойконимии. В работе охарактеризованы деривационные особенности единиц, обозначающих названия жителей, выделены функции катойконимов в газетных текстах, проанализировано взаимодействие экстра-и интралингвистических факторов, обусловливающих реализацию семантического потенциала катойконимов в текстах печатных СМИ региона.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что оно вносит вклад в разработку проблем теории и практики отечественной ономастики, дискуссионных вопросов словопроизводства, лексической семантики и функционирования названий жителей. Полученные результаты уточняют закономерности образования наименований лиц в русском языке разных временных периодов, дополняют существующие представления о семантике имен собственных и пограничных с ними разрядов лексики, предлагают решение отдельных вопросов функциональной лингвистики, в том числе функциональной ономастики. Данные исследования вносят вклад в изучение языка СМИ и способствуют решению теоретических и практических вопросов создания специальных словарей.

Практическая значимость определяется возможностью применения результатов исследования при подготовке учебных материалов по таким филологическим дисциплинам, как историческая лексикология, словообразование русского языка, лексикография, ономастика, лингвистическое краеведение, изучение языка и истории СМИ. Ряд выводов и наблюдений, а также зафиксированный в тексте фактический материал могут быть полезными для историков, социологов, специалистов по ряду направлений прикладной лингвистики, например статистической (математической) и корпусной. Данные и материалы, полученные при изучении разновременных региональных СМИ, находят практическое применение в различных проектах по сохранению исторической памяти, в том числе о Великой Отечественной войне: ВБД «Военкор», направление «Моя история» ВРО ВОД «Волонтеры Победы». Результаты научных изысканий применялись автором в преподавании учебных курсов «Риторика» и «Языкознание» студентам.

Положения, выносимые на защиту:

1. В разновременных текстах региональных газет середины XX - начала XXI вв. функционируют катойконимы, использование которых детерминировано такими факторами экстралингвистического порядка, как административный статус, историческая и социокультурная значимость соответствующей административно-территориальной единицы, этноязыковой состав населения, а также факторами интралингвистического порядка: специфика местной топонимии как производящей базы, влияние местных традиций называния, действие законов языка СМИ и тенденций в общерусской катойконимии.

2. В словообразовательном аспекте региональные названия жителей, с одной стороны, развиваются в соответствии с тенденциями, характерными для катойконимии русского языка в целом, с другой стороны, имеют ряд отличительных особенностей, к которым относятся активизация устаревших катойконимообразующих формантов, доминирование нетипичных для общерусской катойконимии суффиксов и значительное количество дериватов в формах женского рода.

3. Катойконимы обладают широким семантическим потенциалом, способны обозначать жителей, уроженцев, представителей, некоренных жителей не только конкретного населенного пункта, но и соответствующих административно-территориальных единиц (административного района населенного пункта, населенного пункта, территории сельского совета, района, области), что подтверждается реализацией в печатных текстах у исследуемых единиц таких функций, как дифференцирующая и идентифицирующая, позволяющих определять конкретное значение и семантически разграничивать один или несколько дериватов в рамках контекста, а

также других дополнительных функций: адресной, темпоральной, текстообразующей, стилистической.

4. Семантическая и функциональная специфика катойконимов, зафиксированных в разновременных СМИ, позволяет отделить исследуемые единицы от смежных языковых явлений и определить как образованные от топонима или адъектонима существительные, именующие жителей населенных пунктов, их частей и совокупностей, соответствующих официальному современному или историческому административно-территориальному делению конкретного региона страны.

Апробация. Основные положения работы обсуждались на конференциях различного уровня: внутривузовского [«Научная сессия Волгоградского государственного университета», Волгоград, 2014-2021]; регионального [«Региональная конференция молодых ученых Волгоградской области», Волгоград, 2014-2016, 2018, 2019]; межрегионального [«Ежегодная научная сессия аспирантов и молодых ученых», Вологда, 2015]; всероссийского [«Стратегия развития региональных СМИ: проблемы и перспективы», Курск, 2015]; [«Научно-практический проект «Архивная эвристика семейной истории», Москва, 2019]; международного [«Деветите Арнаудови четения», Русе (Болгария), 2015]; [«Язык и речь в синхронии и диахронии», Таганрог, 2017]; [«XIX Волгоградские областные краеведческие чтения» (V Международные), Волгоград, 2018]; [«XV Виноградовские чтения», Москва, 2018]; [«Молодые исследователи -регионам», Вологда, 2019]; [«75-летие Великой Победы: память, уроки, противодействие фальсификациям», Москва, 2020]; [Международная научная конференция студентов, аспирантов и молодых учёных «Ломоносов», Москва, 2015-2021].

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Тенденции развития региональной катойконимии в XX-XXI вв. (на материале СМИ Волгоградской области)»

Структура работы.

Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы, списка источников, списка словарей, списка сокращений, 4 приложений.

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ НАУЧНОГО ОПИСАНИЯ НАЗВАНИЙ ЖИТЕЛЕЙ

1.1. История изучения общерусской и иноязычной катойконимии: основные векторы исследований

Исследуя историю работ, посвященных отечественной катойконимии, можно выделить несколько явных этапов усиления интереса к названной группе лексики, а также частично охарактеризовать векторы исследовательской мысли в тот или иной период.

В настоящее время в отечественной ономастике отправной точкой развития новой науки - о названиях жителей - считается труд М. В. Ломоносова «Российская грамматика». В XVIII столетии ученый заложил основы катойконимики, сделав первый исследовательский шаг -предприняв попытку собрать и кодифицировать «отечественные, родину значащие имена» [см.: Ломоносов, 1755, с. 95]. Формально этот этап становления науки о названиях жителей можно охарактеризовать как наблюдение и сбор информации, а также как первичное описание некоторых специфических словообразовательных механизмов. Только с течением времени становится ясна важность такого шага, поскольку благодаря усилиям М. В. Ломоносова позднее исследователи смогут отследить важные диахронические изменения в исследуемой лексике, например, деактуализацию отдельных формантов, традиционных форм наименований или смену количественной доминанты среди специализированных суффиксов.

При этом следует отметить, что с XVIII и практически до конца XX столетия наименования жителей не выделялись в особую отрасль ономастики. Как правило, исследователей больше интересовали вопросы этнонимики и единичные описания катойконимов и их свойств практически не влияли на эту ситуацию, описанную В. П. Фроловой, отметившей, что катойконимика относительно отделилась от смежных сфер и превратилась в самостоятельную ономастическую ветвь только в конце XX века. К тому же

сама этнонимика, в которую чаще всего «включали» названия жителей, была лишь вспомогательной дисциплиной, например, для историков [Фролова, 1999, с. 3 и далее]. Более того, окончательно закреплять статус катойконимики как особой самостоятельной части науки об именах собственных вряд ли целесообразно и в XXI столетии, поскольку до сих пор появляются работы о границах смежных понятий, точности терминологии и другим подобным вопросам.

Сказанное объясняет большой хронологический разрыв между двумя этапами развития отечественной катойконимики, которые по времени появления условно можно назвать «ломоносовским» и «советским», и второй приходится приблизительно на середину XX столетия. Именно в это время по ряду причин, в основном экстралингвистического характера, например таких, как изменение политической обстановки и усиление интереса людей к истории страны и местности проживания, в Советском Союзе активизировалось внимание не только исследователей, но и рядовых граждан к специфике наименования людей по месту жительства. Условные рамки указанного рубежа, которые можно определить при изучении хронологии тематических работ, - 40-е-70-е годы, и если в первой половине периода значительного количества трудов не появилось, то последние два десятилетия ориентировочно можно считать пиком исследовательского интереса в рамках выделенного временного среза.

В это время исследователи задумывались, как правило, над возможностью и правилами образования названий жителей, спецификой употребления отдельных формантов, благозвучностью наименований, а в некоторых случаях - историей названий жителей в русском языке в целом. Именно во второй половине XX века в научной среде и в СМИ активно ведется дискуссия о статусе и «привлекательности» суффикса -чанин, теснящего в

системе языка и в сознании его носителей обычный для катойконимов аффикс -ец [см. обзор, например: Ахметова, 2013б].

Развивая тему, советские исследователи публикуют ряд научных и научно-популярных работ о словообразовательных характеристиках и об истории названий жителей в русском языке различных эпох [см., например: Абдуллаев, 1967; Петровичева, 1967; Левашов, 1968; Павлова, 1972]. Хрестоматийным можно назвать труд Е. А. Левашова «Москвичи и иных мест люди» [Левашов, 1968], где ученый либо частично освещает, либо намечает множество вопросов, которые станут дискуссионными для ономастов со следующих исторических рубежей в развитии катойконимики -90-х годов XX века и первых десятилетий XXI века. В указанной работе автор предлагает описание значений, реализуемых названиями жителей, затрагивает характеристики использования этих слов в нескольких типах источников, относящихся к разным временным периодам.

Именно во второй половине «советского» периода развития катойконимики, в 60-е годы минувшего столетия, при непосредственном участии Е. А. Левашова выходит в свет первый отечественный тематический справочник - «Словарь названий жителей (РСФСР)» [СНЖ РСФСР, 1964]. Таким образом, примерно через два столетия отечественные ученые в увеличенном масштабе повторили достижение М. В. Ломоносова и предприняли попытку кодифицировать хотя бы наиболее известные и частотные в русском языке наименования лиц по месту жительства.

В новый период исследовательского внимания, пришедшийся на 90-е годы минувшего столетия, продолжились попытки кодификации названий жителей, поиски «правильных» вариантов в наиболее известных и/или трудных случаях (классический пример - парадигма форм названий жителей Санкт-Петербурга), углубились исследования словообразовательного аспекта в катойконимике [см., например: Генкин, 1998; Граудина, 1992;

Тихонова, 1996; Фролова, 1999]. После распада СССР одна из известных научных школ, находящаяся на территории Беларуси в городе Витебске, формально стала относиться к категории зарубежных, но ее исследователи продолжили вводить в научный оборот новые данные именно о названиях жителей в русском языке. Наиболее известный среди специалистов по катойконимике представитель белорусской школы, В. М. Генкин, уже в 90-х гг. XX века активно разрабатывал такие редкие на тот момент и сложные для исследования аспекты, как функционирование катойконимов в речи, особенности употребления женских катойконимических номинаций и т.д. [см., например: Генкин, 1998].

В начале XXI века труды, посвященные названиям жителей, продолжали появляться, но с несколько меньшей частотой. Ученые прорабатывали уже поднятые ранее вопросы, например проблему вариативности в катойконимии [Маршева, 2004], одновременно открывая новые векторы исследований, такие как акцентологические особенности названий лиц по месту жительства [Гальцева, 2002] или характеристики различных источников изучения катойконимов [Моисеева, 2007].

Новый период активного внимания к названиям жителей начался с 2010-х годов. Публикуется значительное количество работ, затрагивающих самый широкий спектр проблем катойконимики. Названия жителей превратились в объект междисциплинарных исследований, поскольку к сфере оттопонимической деривации часто обращаются историки, социологи, специалисты по теории и практике перевода и представители других направлений научной мысли. Стоит отметить, что и российские исследователи стали уделять внимание названиям жителей в других языках [см., например: Беляев, 2013; Журавлева, 2012; Радович, 2017], и у зарубежных авторов появляются работы о специфике катойконимов в русском языке [см., например: Лучик, 2011], в том числе в сопоставительном аспекте. К

настоящему моменту в отечественной и зарубежной науке четко прослеживается круг решаемых вопросов, но остается дискуссионность одних и малая разработанность других тем.

В числе принципиальных моментов для любой науки можно назвать наличие определенной и устойчивой терминологии. В современном отечественном языкознании используется не менее четырех терминов, обозначающих названия лиц по месту жительства, причем это количество дано без учета иноязычных, не совсем равнозначных аналогов5.

Первый способ научного именования слов для обозначения жителей уходит корнями в сложное прошлое самой этой сферы и, с большой вероятностью, отражает позицию конкретного исследователя по вопросу разделения катойконимики и смежных областей. Это термин этнохороним. Например, в работе Д. Ш. Харанутовой он используется для наименования жителей населенных пунктов [Харанутова, 2016]. Близок к первому варианту второй - этноним. Достаточно полный обзор применения терминов этноним и катойконим учеными по отношению к названиям жителей приводит на примере названий жителей Перми историк П. А. Корчагин [Корчагин, 2020]. Поскольку нередко исследователи, говорящие об этнонимах и этнохоронимах, не дают пояснения используемым терминам, то, по нашему мнению, можно привести толкование, закрепленное в словаре Н. В. Подольской, где этноним понимается как «номен для обозначения любого этноса (этнической группы, племени, народа, национальности и т.д.)» [Подольская, 1978, с. 167]. При наличии лексикографически закрепленного определения, в котором подчеркивается этнический компонент подобного обозначения, полагаем, было бы неверно относить к этнонимам

5 Следует заметить, что и в зарубежном языкознании, где преимущественно используется практически универсальный термин demonym, складывается схожая ситуация. В трудах англоязычных ученых demonym может обозначать жителей административных единиц практически всех уровней, от населенного пункта до страны, включать номинации по национальной принадлежности и т.д. Исследователи продолжают дискутировать о терминологии и статусе явлений, обозначать границы понятия: [Roberts, 2017; Coates, 2021].

и этнохоронимам крайне специфично обусловленные национальными особенностями6 названия жителей населенных пунктов и административных единиц, производные от конкретных топонимов или соответствующих прилагательных, не несущие подобного рода смысловую нагрузку.

Вторая номинация - патроним - активизировалась в советском языкознании не в последнюю очередь благодаря Е. А. Левашову и его исследованиям, а ныне самостоятельно употребляется, например, Е. С. Моисеевой [Моисеева, 2007, 2010, 2011] либо используется в качестве отсылки на работы Е. А. Левашова другими учеными [см., например: Граудина, 1992]. С теоретической точки зрения такая номинация представляется не самой удачной. Если в случае с этнохоронимом возникает вопрос о неразделении с этнонимикой и соответствующими языковыми явлениями, то использование термина патроним создает нежелательное пересечение с другой областью ономастики, изучающей имена (и отчества) людей - антропонимикой. Кроме того, это обозначение тоже закреплено в словаре Н. В. Подольской со вполне определенной трактовкой «дериват от имени или прозвища отца: прозвище, прозвание, фамилия от прозвища отца или предков по отцовской линии» [Подольская, 1978, с. 108]. Полагаем, что выбор варианта патроним обусловлен этимологией: греческое слово Пaтpí5a имеет подходящее для обозначения территориальной принадлежности смысловое наполнение «родина, страна, Отечество», и в этом случае отдающий предпочтение подобному термину ученый может дополнительно к основному смыслу выбранного слова выражать и определенную эмоциональную или идейную позицию, схожую с формулировками о

6 Речь идет о влиянии происхождения жителей и их уровня владения словообразовательными традициями своего родного языка. Потомки переселенцев из Украины, проживающие в основанных их предками населенных пунктах Волгоградской области, могут использовать для самообозначения в качестве жителей конкретной местности катойконим с традиционным для украинского языка формантом -яне, функционирующим в живой речи параллельно с формами на -чане и -цы. Классический пример - село Кислово Быковского района (кисляне, кисловцы, кисловчане) - будет прокомментирован в соответствующем разделе исследования. См.: [Кириллова, 2016, с. 13].

названиях жителей из «Российской грамматики» М. В. Ломоносова. Однако для научной дискуссии по очевидным причинам важно употреблять уже кодифицированные и устоявшиеся в использовании обозначения именно в словарном варианте, если исследователем не доказана иная, более подходящая и обоснованная точка зрения.

Четвертой, самой востребованной в настоящее время, номинацией является катойконим. У этого термина среди преимуществ перед конкурентами в том числе и однозначная, хотя и довольно широкая по смыслу, фиксация в «Словаре русской ономастической терминологии»: «номен для обозначения жителей по названию места жительства (оттопонимическое образование)» [Подольская, 1978, с. 64]. Такой способ именования исследуемого явления используют, например, М. В. Ахметова, А. И. Грищенко, Д. Ю. Ильин, М. Радович, Л. И. Озтюрк, Е. Г. Сидорова и другие языковеды, а также представители ряда смежных наук.

Расхождения в данном случае объясняются несовпадающими границами явлений, для указания на которые ученые применяют названный термин. Даже в словаре Н. В. Подольской представлено максимально широкое понимание катойконимов как оттопонимических существительных, называющих человека по любому месту жительства, от географического наименования которого можно образовать соответствующий дериват. При подобной трактовке такие обозначения, как москвичи, волгоградцы, камышане7 с одной стороны и дальневосточники, сибиряки, кавказцы с другой должны быть схожи по словообразовательным, семантическим, стилистическим и функциональным свойствам.

Более того, в иллюстративной зоне статьи в числе примеров приводится собирательное название койдяна в значении «все жители села Койда». Думается, такие наименования, не свойственные нормам современного

7 Жители города Камышин (Волгоградская область).

литературного языка, ближе по своим характеристикам к просторечным номинациям типа волгоградские или урюпинские8 в значении «жители соответствующей местности». К тому же одним из критериев выделения лингвистического явления считается его частотность, что в случае с катойконимами означает регулярную - в том числе теоретически возможную - воспроизводимость соответствующей словообразовательной модели и ее достаточную известность носителям языка. Эта закономерность распространяется, например, на вышедшие из употребления в специальном значении форманты типа -ич, например, москвичи, томичи, поскольку подобные названия давно известны и общеупотребительны, но в то же время трудно представить жителей достаточно молодого города Волжского9 с названиями *волжичи или *волжаничи. Полагаем, что сходным лингвистическим экспериментом будет и включение наименований жителей населенных пунктов с «собирательным» значением в число катойконимов, хотя в развитых парадигмах, например, Быково - быковчане / быковцы -быковчанин - быковчанка - быковчанки - *быковчата10, система языка теоретически может позволить образовать и формы *быковяна или *быковчана в значении «все жители Быково», что будет полезно для местных СМИ11, но в настоящее время такое предположение не соответствует действительности. Несмотря на сказанное, определение, приведенное в словаре Н. В. Подольской, можно считать оптимальным для своего времени, поскольку к моменту выхода издания - в 1978 году -в катойконимике преобладали исследования формальной стороны языкового явления, в то время как семантический, стилистический, функциональный аспекты оставались малоизученными.

8 Город Урюпинск и соответствующий муниципальный район (Волгоградская область).

9 Город в Волгоградской области, основанный в 1951 году.

10 Названия детей-жителей Быково, зафиксированные в речи быковчан, но не обнаруженные нами в районных и областных СМИ. Здесь и далее подобные наименования, в настоящее время не относящиеся к нормативным, будут отмечены знаком *.

11 Имеется в виду частое использование названий жителей в публикациях о массовых мероприятиях.

26

Тенденция к неоднозначной трактовке катойконимов частично характерна и для современной науки. Мнения ученых диаметрально противоположны. Достаточно распространено определение в узком смысле -«существительные, обозначающие жителей населенного пункта». В то же время часть исследователей включает в понятие, например, не только населенные пункты, но и географические (как административные, так и природные) области, а некоторые ученые и вовсе присоединяют к существительным разговорные формы названий - субстантивированные прилагательные типа московский, питерский, курский в значении «житель этой местности».

В настоящей работе, на основе обзора научной литературы, с учетом законов терминологии и анализа регионального языкового материала, из перечисленных вариантов используется термин катойконим. Исследование разновременных волгоградских наименований жителей позволяет сформулировать рабочее определение выбранного понятия и одновременно очертить границы явления, какими они представляются при исследовании дериватов на материале СМИ с учетом формальных, семантических и функциональных критериев.

В настоящее время под термином катойконим мы понимаем образованные от топонима или адъектонима существительные, именующие жителей населенных пунктов, их частей и совокупностей, соответствующих официальному современному или историческому административно-территориальному делению конкретного региона страны. Например, областной центр Волгоград официально разделен на районы, для части из которых зафиксированы названия жителей. Кировчане - жители Кировского района Волгограда: Ситуация изменилась только в ноябре 2014 года, когда совместными усилиями районной администрации и неравнодушных кировчан участок был очищен [МТВ.онлайн, 03.12.2015]. В то же время в Калаче-на-

Дону выделяется исторически сложившаяся часть территории, которая называется Старый Калач. Хотя в речи жителей и в местных СМИ фиксируется лексема старокалачевцы, по ряду признаков она не относится к катойконимам. Например, Старый Калач не является официальной АТЕ или населенным пунктом, обозначаемым подобным образом, а языковая единица по нескольким функциональным свойствам отличается от собственно катойконимов, в частности, трудно представить расширение ее семантического потенциала до обозначения населения других АТЕ.

Сказанное выше подтверждает, что в современной науке нет однозначного преставления об объекте и границах исследования катойконимики. Зарубежные ученые для решения этой проблемы часто пользуются термином демоним (demonym), трактовать который можно как «слова, которые жители или проживающие в местности используют для упоминания себя»12 [Demonyms...: https://]. Однако это очень широкий по содержанию термин, который объединяет, как правило, названия жителей не только конкретного населенного пункта, но и штатов, континентов (регионов) [см., например: Roberts, 2017].

Если сопоставлять термин демоним с упомянутыми ранее отечественными трактовками, то наиболее близкое понятие - «этнохороним», но в целом по семантическому наполнению demonym находится приблизительно на пересечении катойконимов, этнохоронимов и этнонимов, обозначая, таким образом, названия жителей и сотворенных человеком, и природных (континенты) географических объектов, а также в ряде случаев -указание на национальную принадлежность.

Подобное понимание демонима можно найти и в документе «Demonyms for Local Places in LC Demographic Group Terms Analysis of the Issues» [Demonyms ..., 2015, https://]. В этом случае под указанным явлением

12 Оригинальный текст: «... the words that the residents or inhabitants of a place use to refer to themselves.» [Demonyms., 2015, https://]. Перевод наш.

понимаются «термины, которые описывают жителей континентов, наднациональных регионов, стран, административных единиц первого порядка внутри стран (АЕПП1) и субнациональных регионов, которые охватывают несколько АЕПП1»13. Такое разделение позволяет предположить, что система «demonyms» ориентируется в том числе на этические, политические и/или юридические, а не только лингвистические основания. Полагаем, что это соответствует специфике мировоззрения и жизненного уклада людей, использующих американский вариант английского языка.

Схожая с приведенной концепция зафиксирована и в России в «Большом толковом словаре русских существительных». В группе «Существительные, обозначающие народы мира» денотативного класса «Нации» указаны лексемы - имена собственные и нарицательные - с характерной типовой семантикой. Приведем определение: «народы мира, население государств, жители той или иной страны (республики, области, края и т.п.), их совокупность или часть, представляющие собой исторически сложившиеся этнические общности людей, связанных определенной исконной территорией или географией расселения, обладающих устойчивыми компонентами культуры <...>» [БТСРС, 2007, с. 126]. На наш взгляд, отличием является фактически одинаковая важность для термина демоним как собственно топонимического (производство от конкретного географического названия), так и других (этнических, юридических и т.д.) компонентов значения.

В современной лингвистике изучение катойконимики получило распространение среди специалистов по испанскому языку [см., например: Almela Pérez, 2013], причем исследования проводятся и в сопоставлении с русским [Журавлева, 2012, Радович, 2017]. Испанские названия жителей в разных вариантах языка именуются с помощью термина gentilicios, при этом

13 Оригинальный текст: «.. .terms that describe people from continents, supra-national regions, countries, first-order administrative subdivisions of countries (henceforth ADMls), and sub-national regions that encompass multiple ADMls» [Demonyms, 2015, https://]. Перевод наш.

с грамматической точки зрения являются промежуточным типом между существительным и прилагательным (при большей склонности к последним) [Almela Pérez, 2013]. По мнению Н. Ю. Журавлевой, такая языковая единица в испанском языке «соотносит объекты (<...> прежде всего людей) с их географическим происхождением или принадлежностью к выделяемым группам» [Журавлева, 2012, с. 41]. Полагаем, что подобные номинации ярко отражают особенности темперамента и мировоззрения носителей языка, поскольку, как отмечают названные выше ученые, gentilicios способны указывать не только на место жительства, но и на национальную, этническую принадлежность, а также становиться прозвищем-характеристикой.

Слова, объединяемые исследователями в понятие «gentilicios», в испанском производятся от обозначений природных объектов и официальных АТЕ. В случае образования от названия АТЕ производные единицы могут использоваться для обозначения гражданства, наименований жителей «штатов, провинций, исторических регионов и т.д.», а также в тех случаях, когда требуется наименование чего/кого-либо специфического, относящегося к данной территории - от футбольной команды до региональной кухни. В дополнение к уже перечисленным свойствам указанные слова могут нести «множественную коннотационную нагрузку» [Журавлева, 2012, с. 43]. Думается, что эти черты можно считать сходными с выявляемой у катойконимов в русском языке склонностью к функционированию в переносных значениях типа «представитель населенного пункта» (волгоградцы сыграют с «Манчестером») и аккумулированию исторических и стереотипных коннотаций разной степени известности носителям языка (сталинградцы как символ мужества и стойкости, урюпинцы - жители российской глубинки, петербуржцы -эталон культурного человека, куряне -сочетание волевого характера и широты души, омичи и челябинцы -обладатели сурового характера и т.д.)

Н. Ю. Журавлева пишет, что для испаноязычных людей термин gentilicios не однозначен. Если говорить об обозначении людей по географическому признаку, то оно сопоставимо с русскоязычной версией понятия «катойконим»14, когда под последним понимается обозначение «лиц по принципу проживания». Разница в том, что «за основу взят принцип происхождения, а не проживания, место которого может произвольно меняться, т.е. носителями термина являются уроженцы, а для совокупности людей, всего лишь проживающих в данной местности или населенном пункте, основное определение применяется лишь условно. Тем не менее <...> они, за исключением каких-то отдельных случаев <...> в целом совпадают <...>» [Журавлева, 2012, с. 42; сохранено форматирование оригинала. - С.К.].

Резюмируя сказанное, можно сделать вывод, что в английском и испанском языках термины demonym и gentilicios имеют широкие трактовки с двумя наиболее частотными вариантами. В первом - объединяют в себе несколько разных явлений, во втором - сами относятся к другой лексико-тематической группе (далее - ЛТГ).

Не менее широкий и разноплановый подход применяется и исследователями славянской катойконимии. Е. Д. Звукова, изучая на материале чешского языка структурно-семантические особенности названий жителей, объединяет под термином катойконим названия жителей городов и стран [Звукова, 2017], что из-за второго компонента ближе к таким понятиям, как «этноним» и «этнохороним».

Изучая украинскую катойконимию, Л. С. Савельева выделяет два типа обозначений: по естественным и по созданным человеком объектам. Вторые подразделяются на административно-территориальные единицы, типы поселений, «систему историко-этнографических и этнокультурных региональных единиц» [Савельева, 2010, http://]. Структурируя свою

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Кириллова Светлана Евгеньевна, 2022 год

Источник

ВП Бб Кр ВП Бб Кр ВП Бб Кр ВП Бб Кр

Населенный 28,7 10,1 12,7 0,6 - 2,1 - - 0,3 4,1 1,8 1,5 61,9

пункт

Населенный - - 10,9 - - - - - - - - - 10,9

пункт в составе объединения

Сельский - 0,3 0,3

совет

Район области 4,7 8,9 5 0,6 0,3 - 19,5

Область 4,7 - - - - - - - - 2,7 - - 7,4

Итого 38,1 19,3 28,6 0,6 - 2,1 - - 0,3 7,4 2,1 1,5 100

В публикациях 40-х годов XX века в целом преобладают «обобщенные» виды значений, например, номинации жителей районов, сельских советов и даже области: Верхне-царицынцы сейчас строго следят за своими дорогами, содержат их в полном порядке [«БП», 12.06.1945, совет]; Наши земляки-сталинградцы просят родных и знакомых писать им по следующим адресам <...> [«СП», 23.03.1945; стандартный неоднозначный контекст, где скорее всего имеются в виду призванные на фронт жители области, поскольку далее в материале обычно следуют несколько десятков имен бойцов и соответствующие адреса полевых почт].

В перестроечный период ситуация меняется, в количественном отношении наиболее значимая группа по типу местности проживания -названия жителей конкретного населенного пункта. Она зафиксирована во всех источниках и составляет 61,9% от проанализированных контекстов. Эта же группа является наиболее разнообразной с семантической точки зрения, включая в себя 3 варианта значений: «жители населенного пункта», «уроженцы населенного пункта» и «представители населенного пункта».

Подобная ситуация полностью соответствует законам развития языка и обусловлена комплексом факторов интра- и экстралингвистического характера. В частности, основное языковое назначение оттопонимических существительных - обозначение жителей именно конкретного населенного пункта.

В языке СМИ под действием контекстуального окружения и в соответствии с задачами конкретного материала акцент в значении деривата может смещаться на происхождение или проживание именуемого человека. Количественное же преобладание катойконимов этой группы

поддерживается дополнительно особенностями подачи материала в газетных текстах, поскольку, как правило, в публикациях говорится о событиях, происходящих именно на территории определенного населенного пункта: За пять лет творческой жизни спектакля с ним познакомились не только волгоградцы, но и зрители Кишинева, Запорожья, труженики многих сельских районов нашей области [«ВП», 15.01.1985]; Многие быковчане видят ее идущей пешком, в любую погоду - она идет по вызову и без вызова, идет навестить своих пациентов, оказать, если нужно, им медицинскую помощь, а то и поднять их моральный дух [«Кр», 03.01.1991].

Характеризуя употребление дериватов в целом, можно отметить ряд закономерностей. Вторым по частотности является значение «представители населенного пункта». Это обусловлено упомянутой ранее активной публикацией материалов спортивной и исторической тематики, где, как правило, используются соответствующие оттопопонимические производные: В соревнованиях, в которых участвовали коллективы детско-юношеских спортивных школ и спортинтернатов (футболисты 1968 г.р.), волгоградцы (тренеры - П. Орлов и В. Пармузин) завоевали первое место и вышли в финал [«ВП», 17.01.1985]; Калачевцам вручен музыкальный кубок и диплом [«Бб», 23.02.1985]; Теперь им [красносельцам. - С.К.] и быковчанам предстоит защищать честь района на зональных областных соревнованиях, которые пройдут в марте [«Кр», 19.02.1991].

Гораздо менее употребительно значение «уроженцы населенного пункта». Наиболее часто этот семантический тип дериватов встречается в публикациях «Коммунара». Как правило, такое значение фигурирует в вариантах «уроженец/уроженка населенного пункта» в публикациях, посвященных известным представителям какого-либо места, прославившим свою малую родину: А новониколец генерал-майор Павел Иванович Шурухин удостоен этого звания дважды [«Кр», 09.05.1985].

Для основного значения «жители населенного пункта» можно описать примечательное явление: дериваты могут образовываться для номинации жителей ранее существовавшего или переименованного географического объекта. В подобной ситуации реализуется оттенок значения «жители исторического населенного пункта», например: Атмосфера кипучих послевоенных будней, патриотическое движение черкасовских бригад, трудовой энтузиазм сталинградцев колоритно переданы в массовых сценах спектакля [«ВП», 26.04.1985]. Поясним, что под термином «оттенок значения» мы понимаем «побочное, сопутствующее значение, существующее рядом с основным» [Бобунова, 2009, с. 196].

В соответствии с обнаруженной В. П. Фроловой закономерностью, типичной именно для советского периода, в региональных СМИ отмечается довольно значительный процент случаев обозначения с помощью оттопонимических существительных работников объединений, в состав которых входят соответствующие населенные пункты.

В прессе военного времени это значение определялось с помощью более широкого горизонтального контекста (например, всего содержания публикации) или вертикального, когда читателю требовались дополнительные фоновые знания по административно-территориальному и хозяйственному устройству района: Ляпичевцы обязались помочь ворошиловцам в устранении недостатков [«БП», 24.03.1944]. В данном случае речь идет о колхозе «Красный партизан» Ляпичевского сельсовета. Такие значения фиксировались в калачевской газете.

В 80-е годы XX века это значение стало типичным и частотным в публикациях «Коммунара», причем встречается оно в характерных контекстах, связанных с экономическими и сельскохозяйственными показателями, социалистическим соревнованием и т.п.: Катричевцы по разнарядке в первом квартале должны вывезти 100.000 штук силикатного

кирпича [«Кр», 12.01.1985]; Один из двух имеющихся кормоцехов задействован и у волжан, два из трех в совхозе «Красносельский», столько же у катричевцев [«Кр», 19.01.1985]; За прошедшие дни января больше всех отремонтировали тракторов механизаторы совхоза «Волжский» - 7, по пять восстановили их красносельцы и катричевцы, по три - механизаторы совхозов «Новоникольский» и «Победа» [«Кр», 22.01.1985]; Ни одного трактора в нынешнем году не вышло из мастерской у степновцев и демидовцев [«Кр», 22.01.1985].

Как показывает приведенный языковой материал, в подобных случаях есть определенные закономерности и сложности в рассмотрении соответствующих дериватов. По 2 и 3 примерам очевидно, что из-за обозначения объединений по названию населенного пункта возникают омонимичные производные. Например, лексема красносельцы во 2 контексте обозначает не жителей Красносельца, а работников соответствующего объединения, что понятно из противопоставления с дериватом катричевцы. Похожая ситуация и в 4 высказывании, где катойконим употребляется вместе с названием по объединению, омонимичным номинации по месту жительства.

Как правило, изучение публикаций газеты позволяет установить перечень населенных пунктов, входящих в ту или иную хозяйственную организацию. Однако далеко не во всех контекстах можно точно установить значение деривата, например, «степновцы», что дает возможность трактовать неопределенность семантики катойконима как одно из его основных свойств, подлежащих дальнейшему изучению. Полагаем, что, поскольку катойконимы с указанным выше семантическим наполнением встречаются в характерных отчетных материалах, для них возможна некоторая терминологизация значения. Следует отметить, что оттопонимические существительные с соответствующей семантикой зафиксированы только в форме множественного числа.

Интересный факт употребления катойконима встречается в газете «Борьба». В ее материалах дериват обозначает жителей территории сельского совета: На территории Крепинского сельского Совета продолжается выдвижение кандидатов в депутаты. <...> Крепинцы единодушно поддержали предложение рабочих <... > [«Бб», 16.01.1985]. Необходимость привлечения широкого контекста и невысокая частотность случаев реализации подобной семантики обусловливает отнесение таких дериватов не к полноценным значениям, а скорее к употреблениям. Однако сам факт появления соответствующей семантики говорит о наличии в катойконимии признаков системности, в том числе адаптивности и открытости [см. подробнее: Ильин, 2012]. Представляется возможным привлечение большего количества материала для рассмотрения развития этого типа семантического наполнения названий жителей. Более того, ретроспективный анализ позволяет сказать, что именно указанный тип значения - один из тех, которые фиксировались в периодике 40-х годов XX века, но по неустановленным причинам не получили места в системе: Ляпичевцы были и должны быть впереди [«БП», заголовок, 08.02.1941, Ляпичевский совет].

Еще одним следствием способности катойконимов адаптироваться к действию экстралингвистических факторов является второй по частотности блок значений «жители/представители района области». В этом случае реализуется способность дериватов к именованию территории, подчиненной меньшему по статусу географическому объекту. Активно употребляется именно значение «жители района области», которое зафиксировано во всех источниках перестроечного времени: Самим же октябрьцам не было никакого резона браться за это: все равно кирпич «уплывал» из района туда, куда направят его водстроевцы [«ВП», 10.01.1985]; Единодушно поддержали калачевцы выдвижение кандидатом в Верховный Совет РСФСР Анатолия Прокопьевича Блохина, председателя Государственного комитета РСФСР

по труду [«Бб», 23.02.1985]; Привлекает посетителей папка с рассказами о быковчанах - солдатах второй мировой войны [«Кр», 05.01.1985].

Как правило, это значение устанавливается из высказывания или более широкого контекста. В некоторых случаях, как в первом примере, идентификации семантики способствует конкретизатор «район» в значении «административно-территориальная единица внутри страны (в СССР, а затем в Российской Федерации - внутри области, края, республики) или большого города» [ТССРЯ, с. 641].

Специфическими для конкретного деривата значениями являются «жители/представители области». Эта семантика связана с парадигмой катойконима волгоградцы и фиксируется в «Волгоградской правде»: Патриотическая инициатива о проведении Всесоюзного коммунистического субботника в честь знаменательной даты находит широкую поддержку у волгоградцев [«ВП», 25.04.1985; жители]; Завладев инициативой, волгоградцы уже в первом тайме провели в ворота саратовцев три безответных мяча [«ВП», 26.04.1985; представители].

Обобщая сказанное, можно сделать ряд выводов. В региональных газетах перестроечного периода катойконимы реализуют 9 значений и употреблений разной степени освоенности (без учета оттенка «жители исторического населенного пункта»). В зависимости от типа административно-территориальной единицы проживания наиболее частотными являются обозначения жителей населенных пунктов и районов области. Специфическим для советского периода в целом стало наименование людей по населенному пункту в составе объединения. В этот же период отмечается появление номинаций для жителей сельских советов.

В зависимости от типа отношения к местности выделяются значения «жители...», «уроженцы...» и «представители...». Второй и третий варианты функционируют, как правило, в определенных контекстах,

что и обусловливает особенности их градации по частоте употребления. Уточним, что отмечаемое исследователями значение «переселенец» (сема 'не коренной') в рассмотренных материалах практически не фиксируется, что обусловлено, на наш взгляд, отсутствием необходимости такого уточнения или незначимости факта переселения людей на новое место.

По количеству представленных семантических типов дериватов доминирует областное издание «Волгоградская правда». Из 9 вариантов в этом источнике на данном этапе исследования не отмечены только обозначения жителей сельского совета и населенного пункта в составе объединения.

Таблица 2

Значения катойконимов в текстах региональных газет 2010-2020-х годов

(данные приводятся в % от всех контекстов во всех изданиях для всех форм парадигмы для дериватов, обозначающих современные

населенные пункты)

Тип местности проживания Интегральная сема Итого

'житель' 'уроженец' 'не коренной' 'представитель'

Источник

ВП Бб Кр ВП Бб Кр ВП Бб Кр ВП Бб Кр

Район города 0,2 - - - - - - - - 0,4 - - 0,6

Населенный пункт 26,9 12 30,7 2,1 0,2 0,2 0,2 4,3 1,4 3,9 81,9

Сельский совет 1,7 - 2,4 1,1 - 0,4 5,6

Несколько населенных пунктов 0,2 0,2

Район области 2,7 4,6 1,1 - - - - - 0,7 - 1,4 10,5

Область 0,4 - - - - - - - - 0,4 - - 0,8

Территория 0,2 0,2 0,4

Итого 32,3 16,8 34,2 2,1 0,2 0,2 0,2 0 0 6,9 1,4 5,7 100

Значимые результаты показало исследование семантики катойконимов и в текстах современных изданий (см. Таблицу 2). Изменился перечень типов местности, обитатели которых могут именоваться с помощью соответствующих дериватов. В материалах «Волгоградской правды» появились, по-видимому, вернувшись в употребление из 40-х годов XX века, обозначения жителей и представителей районов города: По инициативе кировчан в честь знаменитой землячки в Волгограде проводится «пахмутовский» фестиваль [«ВП», 03.12.2013].

Таким образом, оттопонимические существительные актуализировали способность обозначать жителей не только совокупностей населенных пунктов, но и отдельных административных частей последних.

Оттопонимические производные, обозначающие жителей районов Волгограда, встречаются в материалах других региональных изданий, на официальных сайтах и в сетевом общении: В командном первенстве первое место заняли ребята из Центрального района, на втором - сборная Краснооктябрьского района, бронзу завоевали юные тракторозаводцы [v1.ru, 02.03.2011]; Кировчане достойно представляют наш район на соревнованиях регионального и федерального уровней [volgadmin.ru, 12.08.2016]; -В преддверии праздника вся наша семья сердечно поздравляет любимую маму, сестру, тетю и дочку Наталью Николаевну Кириллову с этим замечательным днем! Многие кировчане до сих пор узнают на улицах своего любимого учителя истории, щедро дарившего детям из обычных и вечерних школ не только прочные знания, но и душевное тепло, искренние улыбки и материнскую заботу <... > [БВ, 04.10.2019]; Дорогие дзержинцы и дзержинки!!!!! Кто-нибудь из вас заметил какая стройка развернулась недалеко от Казино в районе остановки Симонова? [Югит-

volgograd.ru, 17.09.2002]. Однако, учитывая в целом небольшое количество подобных дериватов, в настоящее время такое семантическое наполнение катойконима, полагаем, правильнее считать употреблением, чем самостоятельным значением.

Наиболее частотным оказывается блок значений, связанных с населенным пунктом. Усилилось его количественное доминирование в сравнении со СМИ советского периода - 81,9% против 61,9%. Это объясняется значительным количеством материалов, посвященных событиям, происходящим не в регионе или районе в целом, а в конкретных населенных пунктах: Первые иконы для его убранства тепикинцы несли из собственных домов [«ВП», 16.04.2018]; Но самое главное уже сделано, и пятиморчанам теперь будет удобнее ждать автобусы [«Бб», 23.07.2016]; Пятьдесят первый День рождения села приморчане встречали не менее весело, чем прошлогодний юбилей [«Кр», 06.10.2010].

Увеличилось количество контекстов, в которых дериваты обозначают жителей или представителей территории сельских советов, 5,6 % против 0,3 %, что говорит о медленном, но все-таки становлении этого семантического наполнения катойконима как самостоятельного значения. В большинстве случаев для идентификации такого смыслового наполнения необходим контекст: Единогласно кисловчане признали работу главы Кисловского сельского поселения А. А. Непокрытого удовлетворительной [«Кр», 15.02.2018].

В высказывании наличие уточнителя «поселение» позволяет реализоваться интегральной семе 'совокупность населенных пунктов', которая, в свою очередь, конкретизируется в дифференциальном компоненте 'поселение'. Однако потенциал катойконимии в развитии этого значения отчетливо виден в тех случаях, когда по каким-либо причинам поселение и его административный центр носят разные названия: так, в составе Урало-

Ахтубинского сельского поселения Быковского района находится один населенный пункт - Катричев. В материалах районной газеты фиксируются производные для обоих поселений: По традиции в этот день катричевцы принимали у себя прибывших поздравить их гостей, которых чествовали по давнему русскому обычаю хлебом-солью [«Кр», 09.10.2014]; А вот урало-ахтубинцам, новоникольцам, приморчанам, степновцам сейчас приходится готовить документы на списание площадей [«Кр», 12.08.2013].

Нестандартное для катойконима употребление встречается в публикациях «Волгоградской правды»: Добринцы, которые были настроены весьма позитивно, благодарили губернатора за своевременную помощь <...> [«ВП», 09.08.2011]. Привлечение более широкого контекста свидетельствует о том, что с помощью деривата одновременно обозначаются жители двух населенных пунктов с похожими названиями: Наиболее пострадавшими от природной стихии стали села Верхняя и Нижняя Добринка [«ВП», 09.08.2011]. Подобное употребление самостоятельным значением не является, однако представляет собой интересный случай взаимодействия закона речевой экономии и низкой уникальности местной топонимии, о чем говорилось в первой главе работы.

На протяжении нескольких лет в Волгоградской области фиксируется активное перемещение населения как внутри региона, так и за его пределы [см., например, статистику за 2015 год в: ВОВЦ, 2016]. Полагаем, это является одной из причин появления в газетах региона контекстов, которых в семантической структуре катойконима активизируется ИС 'уроженец', а дериват в таком случае реализует значение «уроженцы населенного пункта, ныне не проживающие в нем»: Теперь уже бывший волгоградец Владимир Морозов в составе сборной Москвы выиграл золото в эстафете 4х100 метров вольным стилем [«ВП», 11.04.2017]; 9 Мая у памятника собрались хуторяне, приехали бывшие выездинцы из Фролово, Волгограда, Волжского, Михайловки

[«Вперед», далее - Вп, 16.05.2015]. Во втором примере речь идет о жителях небольшого населенного пункта с «говорящим» в данном случае названием Выездинский во Фроловском районе, где проживает около 100 человек.

В современных СМИ зафиксированы и единичные случаи значения катойконима «не коренной житель населенного пункта» - 0,2 %: Инициатором создания сайта стал уроженец Иловатки, а ныне волгоградец Василий Бредихин [«ВП», 16.04.2012]. Их немногочисленность не позволяет сделать какие-либо выводы относительно особенностей реализации этого семантического наполнения катойконима.

Вторым по частотности стабильно остается семантический блок «жители/представители района области» - 10,5 %, при показателе 19,5 % в перестроечное время. Публикации о конкретных районах регулярно появляются в печати, а в ряде случаев в соответствующих материалах отмечается активное участие жителей в чем-либо, их достижения, что и способствует появлению дериватов: По результатам подведенных итогов, 1 место занял Максим Крастелев из Еланского района, второе -досталось кумылженцу Артему Сумлину, а третье - Василию Егорову из Иловлинского района [«ВП», 07.06.2018]. Снижение количественного показателя в наши дни обусловлено увеличением числа текстов об отдельных населенных пунктах.

В современных материалах «Волгоградской правды», как и в статьях 80-х годов минувшего века, фиксируется значение «жители области»: Дорогие волгоградцы! От всей души хочу поздравить вас с праздником <...>. Поздравляю всех жителей Волгоградской области с праздником великой страны! [«ВП», 03.11.2010]. Это значение по-прежнему употребляется достаточно редко - 0,4%, при 4,7 % ранее - и определяется только по контексту. Однако его использование свидетельствует о необходимости подобной номинации и ее возможной активизации в дальнейшем.

Обращает на себя внимание редкое - 0,4% от всего проанализированного массива фактов употребление деривата в значении «территория, обозначенная производящим топонимом»: Тогда калачевцы и вошли в число 12 районов-первопроходцев [«Бб», 11.01.2011]. В подобных контекстах с помощью оттопонимического существительного обозначается соответствующий район области. Такое использование, полагаем, является отражением известной еще для древних периодов существования русского языка способности катойконимов в процессе функционирования заменять соответствующий топоним [см. об этом: Васильев, 2012].

В современных СМИ активнее, чем в газетах советского периода стали появляться оттенки значения «жители/уроженцы/представители исторического населенного пункта»: Волгоградцы, а до этого сталинградцы, а еще раньше царицынцы, волею судеб оказавшиеся в Белокаменной, постоянно встречались, отмечали вместе праздники, вспоминали о малой родине [«ВП», 03.11.2010]. Это объясняется как объективной необходимостью в некоторых случаях обозначить жителей ранее существовавших населенных пунктов, так и возрастанием интереса к истории края, что отражается в появлении соответствующих материалов и функционировании в них специальных катойконимов, которые в большинстве случаев можно считать историзмами. Исключением является особое употребление топонима Сталинград и соответствующих катойконимов применительно к значимым историческим датам, о чем будет сказано далее.

Нестандартным случаем использования оттопонимических существительных являются обозначения жителей современных населенных пунктов с помощью деривата, образованного от ранее существовавшего топонима: Выставка - мой подарок горожанам, моим любимым царицынцам, и одновременно пожелание, чтобы следующий год приносил только добро [«ВП», 22.12.2015]. Высказывание принадлежит волгоградскому художнику

Владиславу Ковалю, который известен жителям региона своим особым отношением к истории и культуре нашего края. В подобных контекстах катойконимы апеллируют к фоновым знаниям читателей, содержат в себе оценочный (характеризующий) компонент и являются специфическим средством реализации мемориально-краеведческой функции. Последний вопрос будет подробнее освещен в работе позднее.

Заметим также, что в последние годы в регионе формируется особый образ местного жителя как человека, который не только знает и любит историю своего края, но и считает себя ее частью, гордится ей и популяризирует ее. Вполне естественно, что при освещении этой темы в региональных медиа активно используются соответствующие катойконимы, например: Неистощимый на идеи волгоградский художник Владислав Коваль придумал дизайн футболок для истинных царицан [«ВП», 08.03.2014].

Характерным проявлением подобного использования современных дериватов являются популярные в местных СМИ и форумах подборки на тему «Типичный / настоящий волгоградец», появившиеся под влиянием активных в сети интернет соответствующих демотиваторов и мемов: 25 особенностей настоящего волгоградца [АИФ. Волгоград (далее - АИФ. Влг), заголовок, 04.12.2012]; 20 признаков того, что ты волгоградец [«Комсомольская правда. Волгоград» (далее - КП. Влг), заголовок, 13.05.2015]; Дороги, деньги и блины: 4 ноября горожане назвали 34 признака типичного волгоградца [«БВ», заголовок, 04.11.2019]. В этом случае обозначение жителей города (или реже - региона) используется не столько для создания какого-либо образа горожанина, сколько для фиксации уже существующих характерных черт, общих для большинства жителей. В подобных контекстах катойконим выступает одновременно в качестве средства самоиндентификации и способа указания на схожесть людей, проживающих на определенной территории.

Стоит отметить также, что в ряде случаев нестандартные употребления оттопонимических существительных, особенно историзмов, обусловлены действием целого комплекса экстралингвистических факторов, в том числе имеют под собой юридическое обоснование. В 2013 году в регионе решением Волгоградской городской Думы в связи с неоднократными просьбами ветеранов, жителей города о возвращении Волгограду его предыдущего героического названия была законодательно закреплена возможность в особо важные для региона даты, связанные с Великой Отечественной войной, именовать областной центр по прежнему названию - Сталинград [Решение, 2013].

Соответственно, 2 февраля, в День Победы и в другие памятные дни жители города получают официальное право называться сталинградцами, что отражается и в материалах СМИ: Как сообщает «Родной город» со ссылкой на принятое в январе 2013 года решение Волгоградской городской думы, 9 мая на целые сутки волгоградцы вновь станут сталинградцами [«Родной город», далее - РГ, 08.05.2014]; Дорогие сталинградцы, земляки! От всей души поздравляю вас с 72-ой годовщиной разгрома немецко-фашистских войск под Сталинградом [v102.ru, 02.02.2015]; Дорогие волгоградцы-сталинградцы, ветераны, труженики тыла! От всей души поздравляю вас с 73-й годовщиной Великой Победы в Великой Отечественной войне! [v102.ru, 09.05.2018]. Как видно из приведенных контекстов, подобные номинации являются предметом языковой рефлексии и осознано употребляются авторами с различными уточнениями, что подчеркивает тот или иной аспект использования деривата.

В первом высказывании делается акцент на законодательный и временной аспекты существования рассматриваемого катойконима. Во втором случае с помощью уточнения «земляки» номинация подчеркивает общность именуемых людей - территориальную, историческую, культурную.

В третьем контексте акцентируется факт наличия и равноправия обоих существующих названий. Кроме того, их необычное употребление создает у читателя ощущение общности и преемственности - территориальной, временной и культурной. Зафиксированы высказывания, сочетающие все три перечисленные черты либо в различных комбинациях две из них: - Желаю всем волгоградцам-сталинградцам здоровья, добра, мира и счастья! С Днем нашей Победы! - сказал Александр Проханов [«ВП», 10.05.2020].

Как показывает анализ материалов «Волгоградской правды», использование деривата сталинградцы по отношению к жителям современного Волгограда не всегда строго соотносится с памятными датами, однако активизируется - причем являясь сознательным выбором автора высказывания - в случаях, когда проводится аналогия с историческими событиями; уместно апеллирование к прошлому города и его жителей, их опыте переживания сложных ситуаций; подчеркивается связь горожан с героическим прошлым Сталинграда и/или демонстрируется уважение говорящего к перечисленным характеристикам: - Идею проведения байк-шоу в Волгограде подсказали сами сталинградцы, - пояснил "Хирург". [«ВП», 25.06.2013]; И мы, сталинградцы, точно знаем - вместе с вами мы преодолеем все преграды, окружим заботой наших детей, сделаем все, чтобы наша жизнь и жизнь будущих поколений была мирной, благополучной и счастливой [«ВП», 27.02.2022]. Во втором контексте речь идет о жителях города, поддержавших поселившихся на территории региона беженцев из Украины. Таким образом, в современных региональных медиа вновь зафиксирована появившаяся в военное время тенденция к расширению семантического и коннотативного потенциала деривата сталинградцы, однако в вариантах, отличных от ранее изученных. Это делает дальнейшее рассмотрение вопроса перспективным направлением для исследования.

Синхронно-диахронический анализ функционирования дериватов в форме множественного числа позволил установить некоторые особенности использования семантических свойств этой формы. Так, широко известна ее способность выражать «... идею группы, множества как чего-то более важного в общественной жизни, чем идея единичного, - и при этом без указания на пол составляющих их лиц ...» [РНЖ, 2003, с. 7]. Кроме того, в семантике катойконима сосуществуют компоненты, отражающие как минимум три значимые для человека языковые и философские категории - человек, пространство, время.

При определенных контекстуальных условиях, которые могут быть в каких-либо целях сознательно созданы авторами текстов, тот или иной компонент значения особенно акцентируется. Соответствующие контексты из публикаций военного времени приводились ранее. Не менее яркие примеры фиксируются и в перестроечное время: Они [Вахты мира. - С.К.] являются ярким подтверждением озабоченности калачевцев за судьбы мира, проявлением желания внести свой достойный вклад в борьбу за мир [«Бб», 03.04.1985]; <...> благодарные калачевцы за особые заслуги при освобождении города и района присвоили ему звание Почетного гражданина города Калача [«Бб», 04.04.1985]; <...> эстафета культуры -это не только эстафета памяти борцов за свободу и независимость нашей Родины, но и эстафета труда и мира, и калачевцы с каждым днем вносят все более весомый вклад в его укрепление [«Бб», 24.04.1985]; Долг калачевцев -быть в первых рядах борцов за мир, активных участников социалистического соревнования за успешное завершение одиннадцатой пятилетки. <...> С праздником, трудящиеся района! [«Бб», 09.05.1985]; День 22 мая никогда не изгладится в памяти благодарных калачевцев [«Бб», 25.05.1985].

В приведенных и других подобных высказываниях форма множественного числа употребляется для акцентирования общности,

единства именуемых с помощью деривата людей, используется в качестве средства указания на единообразие их стремлений и мышления. В некоторых случаях это подчеркивается в использовании оттопонимических существительных в рамках практически клишированного сочетания с прилагательным «благодарные» в значении «чувствующий или выражающий благодарность» [ТССРЯ, с. 41].

Полагаем, что в таких контекстах, в которых благодаря выделению общностного компонента значения в разной степени акцентируются сплоченность и единство жителей, катойконим может иметь идеологическую окраску и, соответственно, служить одним из языковых средств, отражающих мировоззрение и идеологию эпохи. Заметим, что такое использование оттопонимической лексики характерно в основном для газеты «Борьба» перестроечного времени, а обнаруженные свойства отмечаются у дериватов, обозначающих жителей именно района или районного центра. В совокупности со сказанным ранее это свидетельствует о наличии на территории района длительного процесса формирования особой катойконимической системы, одновременно отражающей и создающей картину мира носителей языка,

30

с ярко выраженным «центричным» компонентом мировоззрения30.

Наше предположение подтверждается сопоставительным анализом разновременных контекстов из калачевского издания. Сравним с приведенными выше примерами употребления, зафиксированные в современных материалах: Дорогие калачевцы, братья и сестры! Праздник Рождества Христова - это праздник, над которым не властно ни время, ни мода, ни идеология, ни земная власть политиков [«Бб», 6,8.01.2011]; Владимир Михайлович, когда все это увидел своими глазами, сразу же принял

30 Наблюдения за речью студентов волгоградских вузов, проведенные в 2020-2021 гг., показывают, что в речи представителей молодежи встречаются типовые оценочные высказывания, связанные с топонимикой, характеризующие отношение говорящего к месту своего рождения, например: «Николаевск - центр мира». Полагаем, несколько схожая семантика прослеживается и в употреблении катойконимов в калачевской «Борьбе», однако для подтверждения гипотезы необходимы специальные исследования по ассоциативной топонимике и катойконимике.

решение сделать капитальный ремонт сцены - подарок всем калачевцам к 65-летию Великой Победы [«Бб», 6,8.01.2011]; Эту воспитательницу детского сада «Якорек» знают очень многие калачевцы [«Бб», 18.01.2011]; <...> в присутствии большого количества калачевцев прошел Молебен и Великое освящение вод р. Дон [«Бб», 22.01.2015]; К имеющемуся опыту калачевцев мы предлагаем новый ракурс использования горчицы как страховой культуры <...> [«Бб», 14.02.2015]. Стоит заметить, что в публикациях «Борьбы» 2010-2020-х гг. оттопонимические существительные с указанным семантическим наполнением нередко встречаются в высказываниях на историческую или христианскую тематику, в заметках, так или иначе связанных с темами общества, детства, родного края. На наш взгляд, это также является яркой характеристикой мировосприятия современных калачевцев.

В контекстах с подобным содержанием, несмотря на частотность сочетания деривата с лексемами типа «все», «многие», «большое количество», рассматриваемые языковые единицы употребляются в своей прямой номинативной функции - для обозначения факта проживания на определенной территории. В таких ситуациях в разной степени может акцентироваться именно территориальный компонент значения, однако примеры с идеологическим наполнением какой-либо степени выраженности встречаются крайне редко. Это может свидетельствовать об изменении акцентов в семантической структуре катойконимов и назначения самого деривата как в конкретных высказываниях, так и в речи, в языковом сознании носителей языка в целом.

Заслуживают внимания отдельные зафиксированные в региональных СМИ второй половины XX века случаи употребления основной катойконимической формы - множественного числа - вместо соответствующего деривата женского рода: Очко в очко шли команды, и лишь

в конце второго тайма береславцы уступили инициативу и проиграли более опытным спортсменам Светлоярского района - неоднократным чемпионам области [«Бб», 01.06.1985]. Привлечение более широкого контекста позволяет однозначно установить точное значение катойконима: Честь района защищала команда девушекБереславской средней школы [«Бб», 01.06.1985]. В приведенном ранее высказывании использование именно основной формы обусловлено действием целого комплекса факторов. Во-первых, формы множественного числа женского рода типа *береславки, *береславчанки не фиксируются в материалах местных СМИ, следовательно не употребительны. Во-вторых, они неблагозвучны. В-третьих, в соответствии с задачами высказывания автор акцентирует внимание именно на таких семантических компонентах оттопонимических существительных, как 'территория' и 'представитель', для чего вполне подходящей является общая форма катойконима с отмеченным ранее характерным для нее свойством не выделять пол именуемых лиц.

Интересно, что в материалах современных СМИ компонент значения, указывающий на пол жителей и представителей территории, как правило, не затемняется другими семантическими признаками, поскольку дериваты в форме женского рода активно и без особых препятствий используются в публикациях, в том числе и на спортивную тематику: Камышанки добыли «бронзу» [«ВП», 02.07.2014]; Волгоградки пробились в финал первенства страны [«ВП», 17.01.2017]; Счет финальной игры - 2:0 в пользу быковчанок. «Серебро»у команды Красносельца, третьими стали кисловчанки [riac34.ru, 10.03.2016]. Такое употребление, полагаем, более соответствует одному из основополагающих языковых принципов - единству формы и содержания - и является показателем развития катойконимической системы, совершенствующейся как в словообразовательном, так и в семантическом аспектах.

Таким образом, в современных СМИ дериваты, без учета оттенков и семантической специфики историзмов, функционируют в 14 значениях и употреблениях. На наш взгляд, это свидетельствует о развитии семантического потенциала региональной катойконимии и ее способности адаптироваться к действию сложного комплекса интра-и экстралингвистических факторов. Сказанное подтверждают и случаи появления новых семантических вариантов во всех рассматриваемых изданиях, что позволяет сделать вывод об общности происходящих процессов в сфере катойконимии, а не об особенностях языка конкретного издания.

2.3. Функциональные особенности волгоградской катойконимии

В современной лингвистике под функцией подразумевается «назначение, роль, выполняемая единицей (элементом) языка при его воспроизведении в речи» [Ахманова, 2004, с. 506]. Принимая в качестве базового указанное определение, поясним, что связанный с ним термин «функционирование» интерпретируется нами как в широком, так и в узком смысле: «как факт появления и употребления катойконимов в газетном тексте и как реализация дериватами комплексов конкретных функций в различных контекстуальных условиях» [Кириллова, 2016, с. 11]. Следовательно, и понятие функции как «воспроизведения в речи» в данной работе будет употребляться в соответствии с предложенным разграничением - в широком и узком смысле.

Образование катойконимов от имен собственных и статус производных единиц способствуют тому, что оттопонимические существительные могут одновременно реализовать два типа функций в узком понимании этого термина. К первому типу относятся роли, характерные для дериватов в целом [см. подробнее: Земская, 1992]. В частности, как и любая полноценная языковая единица, названия жителей выполняют номинативную функцию, именуя объект действительности: По вечерам сталинградцы отдыхают

в театре, кино, в рабочих клубах [«СП», 01.01.1945]; А когда ветер северный -наоборот, злорадствует другая половина уставших за жаркий день быковчан [«Кр», 03.08.1991]; У береславцев должна появиться чистая питьевая вода [«Бб», 01.01.2020]. Кроме того, катойконимы выступают в качестве средства компрессии, передавая информацию в сжатом виде: верхнебалыклейцы = жители села Верхний Балыклей. Такое свойство дериватов делает их употребление особенно выгодным в газетных публикациях. Две указанные функции - номинативную и компрессивную - ввиду их постоянной, то есть при любом использовании катойконима, реализации, мы относим к первому типу - основным.

Ко второму типу относятся те роли, которые названия жителей могут выполнять при наличии определенных контекстуальных условий. Такие функции мы классифицируем как дополнительные. По нашему мнению, общеизвестная разноаспектная связь дериватов с производящими географическими названиями позволяет применить перечень функций, реализуемых топонимами, к их производным. В таком случае возможно установить точный список катойконимических ролей в языке СМИ, особенности реализации той или иной функции и отличия в выполнении одной и той же функции оттопонимическими существительными и производящими их географическими названиями. Часть перечисленных аспектов будет рассмотрена далее. Отметим, что в разной степени опираемся на перечни функций (в узком понимании этого термина), выделенные для онимов В. А. Никоновым [Никонов, 2011], Д. Ю. Ильиным [Ильин, 2012] и Л. А. Батуриной [Батурина, 2002].

Анализ разновременного фактического материала позволил установить относительно стабильный перечень ролей, выполняемых названиями жителей в текстах региональных СМИ и определить основные - наиболее частотные -условия реализации этих ролей. Результаты проведенной работы

в обобщенном виде представлены на Схеме 2. Поясним разделы этой схемы с помощью примеров.

Как показало исследование контекстов, выделяемая В. А. Никоновым для топонимов адресная функция характерна и для производных от них дериватов. Она реализуется в тех случаях, когда катойконим в высказывании, как правило, при наличии уточнителей, заменяет производящий топоним, указывая на конкретное место действия: Горячее сердце сталинградца подсказало другое решение: «останься, не покидай родного города в тяжелое время, отомсти немцам» [«СП», 10.01.1945]; Быковчане, проживающие на улицах, прилегающих к центру, знают, что такое среда, суббота, воскресенье - дни, когда проводятся танцы [«Кр», 03.08.1991]. Сравним: Особенно красивой, по воспоминаниям царицынцев, была в этом храме икона Рождества Христова, созданная иконописцем Андреем Милениным [«ВП», 25.02.2016] и В итоге на самой первой открытке, изданной царицынцем и в Царицыне, очень сильны астраханские мотивы: юрты, калмык, верблюды [АИФ. Влг, 02.03.2017].

В контексте от 25.02.2016 наличие уточнителя «храм» указывает на то, что местом действия является конкретный населенный пункт, который и именуется с помощью катойконима. В этой ситуации употребление деривата соответствует законам речевой экономии, так как с помощью одной единицы обозначаются и участники действия, и его место.

Схема 2

Условия и особенности реализации функций катойконимов в текстах разновременных региональных СМИ

Функция

Условия и особенности реализации

Адресная Наличие в контексте указаний на населенные пункты, их части и объединения, именуемые производящим топонимом, как на место действия. Используется вместо топонима для указания на локализацию событий в конкретном месте.

Дифференцирующая Перечисление в одном контексте нескольких катойконимов, образованных от разных топонимов, в том числе от разновременных названий одного населенного пункта; наличие иного, кроме производящего онима, географического названия. Используется для разграничения жителей по территориальному или временному признаку.

Идентифицирующая Употребление в качестве приложения; указание в контексте вышестоящей АТЕ; подчеркивание территориальной принадлежности именуемого лица. Используется при акцентировании в структуре значения территориального компонента.

Стилистическая Использование нестандартных словообразовательных моделей. Употребляется в случаях языковой игры.

Текстообразующая Вынесение в заголовок или употребление его в качестве обращения. Используется в качестве средства речевой экономии, указывая на один или несколько из следующих признаков: объект материала, адресат текста, место действия, упоминаемая территория. Привлекает внимание читателя.

Темпоральная Образование от названия существовавшей ранее или переименованной АТЕ. Регулирует временные характеристики повествования и локализует субъект номинации во времени.

Пример от 02.03.2017 наглядно демонстрирует, что указанная функция действительно может реализоваться оттопонимическим существительным, поскольку в таком контексте эту роль на себя берет сам топоним.

В тех же контекстах, когда соответствующее географическое название отсутствует, в роли «адреса» выступает его дериват, сопровождаемый каким-либо дополнительным указанием на место действия. Кроме того, существуют высказывания следующего типа: Калачевец угостил Якубовича донской ухой

[«Бб», 07.11.2017]; За пять минут до сирены всё ясно окончательно - первое поражение волгоградок в нынешнем чемпионате России [«ВП», 03.11.2011].

При таком употреблении, как правило, речь идет о значении «представитель(и/ницы) населенного пункта», а контекстуальное окружение показывает, что акцентируется именно сема 'представитель', означающая, что действие, скорее всего, происходит не на территории, обозначенной производящим топонимом. В первом примере речь идет об участии жителя Волгоградской области в известной телепередаче «Поле чудес», из чего понятно, что действие происходит в Москве. Подобные контексты, по сути, противоположны тем, в которых катойконим реализует адресную функцию, что также является доказательством правомерности ее выделения.

Интересны особенности реализации катойконимом

дифференцирующей функции. Она активизируется в тех случаях, когда в одном высказывании фигурируют дериваты, образованные от названий разных населенных пунктов или номинаций одного населенного пункта в разные периоды его существования: Именами народных мстителей быковчанина Николая Сиротина, кисловчанки Марии Краснощековой, приморца Михаила Пекшева названы улицы <...> [«Кр», 09.05.1985]; К большому сожалению, знают об этом немногие нынешние царицане-волгоградцы и даже существование в городе памятника Петру I для многих остаётся новостью [царицын.рф, 31.10.2016]. В первом контексте представители своих населенных пунктов различаются по территориальном признаку. Во втором, несмотря на оттенок исторической преемственности, возникающий из-за необычного способа именования жителей, все же присутствует их дифференциация по времени проживания в переименованном городе.

Идентифицирующая функция реализуется катойконимами в тех случаях, когда в контексте есть указание на принадлежность жителей

или населенного пункта к вышестоящей АТЕ, либо особо подчеркивается происхождение именуемого с помощью деривата человека: Мария Семеновна Горкавенко - кисловчанка [«Кр», 03.01.1985], Только русские люди, сталинградцы, могли в то время справлять елку [«СП», 07.01.1945]. В первом случае акцентируется территориальная принадлежность человека и, как правило, в подобных материалах следует дальнейший рассказ о связи героя публикации с местом жительства, о каком-либо вкладе в жизнь родного села. Во втором контексте фиксируется ставшее уже в военные годы «классическим» упоминание жителей города как тех, кто перенес особые испытания и выделяется среди других своими чертами, в данном случае -«сталинградским характером», к тому же это словосочетание также нередко фигурирует в газетах разных лет: Это не только уровень мастерства, но и особый сталинградский характер, о которым мы все знаем [«ВП», 29.04.2022].

Заметим, что в современных медиа других регионов России, чьи жители проявили не меньший героизм во время Великой Отечественной войны, встречаются подобные устойчивые сочетания, причем нередко употребляющийся уже не только в тематических контекстах: В годы войны воронежский характер был столь же грозным оружием в боях с фашистами, как и легендарные «илы» и «катюши», которые самоотверженно давали сражающейся Родине старики, женщины и подростки, заменившие ушедших на фронт отцов, мужей и старших братьев в цехах воронежских заводов [«Коммуна» (далее - Км), 24.02.2005]; В тех жесточайших боях был выкован особый воронежский характер [«Км», 25.01.2013]; К вековому юбилею Константина Дмитриевича земляки писателя решили проложить своего рода туристскую тропу к местам, в которых закладывался курский характер человека, рассказывавшего людям правду о войне и жизни [«КП», 20.09.2019]; В рамках акции «Курский характер» мы проводим забег, посвященный победе

в Курской битве и Дню нашего государственного флага [«КП», 22.08.2021]; Непосредственные свидетели этих событий говорят: «энергетики» вновь проявили «ржевский характер» [«Ржевская правда» (далее - РП), без даты].

Отмеченная тенденция может свидетельствовать о регионализации памяти о всенародно значимом событии. Анализ катойконимии в этом случае позволит понять наличие позитивного (сохранение памяти об истории своего региона) или негативного (попытка выделения значимости региональных событий на фоне других, не менее важных) оттенка.

Реализация стилистической функции зафиксирована в современных СМИ. Она обусловлена возможностью катойконимов быть средством языковой игры, например, в уже упомянутых ранее случаях образования названий жителей-детей либо в контекстах, где автор с помощью катойконима трансформирует известные высказывания: Что немцам смерть, то еланцам здорово [«ВП», заголовок, 13.06.2012].

Текстообразующая роль, полагаем, характерна именно для дериватов, используемых в текстах СМИ, поскольку ее реализация обусловлена вынесением деривата в сильную текстовую позицию. Как правило, это заголовок материала, где автор в сжатой форме информирует о содержании всего текста: Мое слово к землякам-калачевцам [«БП», 02.02.1945; заголовок обращения Героя Советского Союза И. Семенова]; Волгоградцы в столице [«ВП», 25.02.1986]; Победы быковчан в рукопашных боях [«Кр», 21.12.2015]; Калачевцам предлагают жить цивилизованней [«Бб», 03.06.2018]. В таких случаях катойконим привлекает внимание читателя, сообщает о героях публикации, может указывать на место действия, организует текстовое пространство. Практически аналогичные задачи дериват выполняет в функции обращения при употреблении в характерных для СМИ советской эпохи объявлениях и в различных поздравительных заметках: Дорогие товарищи сталинградцы! [«СП», 20.03.1945]; К сведению волгоградцев! С 1 мая

областной онкологический диспансер работает по адресу: ул. Землячки, 76 [«ВП», 25.04.1985]; Уважаемые калачевцы, дорогие земляки! Сердечно поздравляем вас с Рождеством Христовым - радостным и светлым праздником, который наполняет нас верой и надеждой, любовью и добром [«Бб», 6,8.01.2015].

Специфической для определенной группы катойконимов является темпоральная функция, позволяющая отнести номинацию и освещаемые с ее помощью события к конкретному временному промежутку. Эта роль характерна для названий жителей, образованных от исторических топонимов, либо же при перечислении в контексте разновременных дериватов, например: Был в нашем 159-м гвардейском артиллерийском полку почтальон сталинградец П. А. Толкачев [«ВП», 28.04.1985]; Как и чем жили сталинградцы в предвоенные годы [«ВП», заголовок, 31.08.2016]; К нему тут же направился пароходик «Черемис» с царицынской делегацией, в числе которой были городской голова А. М. Шлыков, председатель правления Дома трудолюбия В. Ф. Лапшин, священник Петр Строков и некоторые другие царицынцы [«ВП», 18.01.2016]; Сарептяне уделяли образованию и воспитанию детей повышенное внимание [«ВП», 03.09.2012]; Судьбы многих тысяч царицынцев и сталинградцев начались в его стенах, но в день страшной бомбардировки города 23 августа 42-го здание приюта было разрушено [stalingrad.vpravda.ru, 28.09.2018]. Подобная способность деривата связана с наличием у местных читателей определенных фоновых знаний о времени существования таких населенных пунктов.

Как видно из проведенного анализа и рассмотренных примеров, некоторые группы катойконимов могут реализовывать не одну конкретную функцию в узком понимании этого термина, а целый комплекс. Оттопонимические существительные, образованные от названий исторических населенных пунктов, способны выступать одновременно

как адресное и темпоральное, темпоральное и дифференцирующее, а при вынесении в заголовок, например, темпоральное и текстообразующее средство: 115 лет назад царицане решили: городу нужна новая библиотека [«ВП», 03.09.2015, заголовок]. В приведенном контексте дериват реализует адресную за счет уточнителя «город», темпоральную и текстообразующую функции. Употребления оттопонимических существительных, требующие активизации у читателя определенных фоновых знаний, наиболее характерны для областной газеты, в основном в современный период. Полагаем, это обусловлено спецификой издания и территорией его распространения, что позволяет освещать более широкий круг исторических явлений и особым образом воздействовать на сознание воспринимающих текст людей.

В ряде современных материалов других изданий также встречаются нестандартные, в большинстве случаев оценочные употребления катойконимов: <...> всем вместе решать насущные проблемы нашего района, потому что народ сделал свой выбор: глава района - наш земляк, депутаты - тоже калачевцы [«Бб», 15.11.2011]; Вроде бы все должно быть хорошо: глава района - калачёвец, депутаты - тоже [«Бб», 15.11.2011].

В подобных контекстах названия жителей так же, как и при реализации идентифицирующей функции, подчеркивают территориальную принадлежность именуемых лиц. Однако к этому акцентированию добавляется дополнительный оценочный компонент, который можно сформулировать как «свой человек, земляк, который знает и понимает нужды и проблемы местных жителей, являясь таковым». Подобные варианты семантического наполнения дериватов отсылают к зафиксированной еще в прессе 40-х годов XX века и ранее отмеченной тенденции, типичной именно для калачевской катойконимии.

Употребления такого рода встречаются и на страницах различных официальных ресурсов для уже охарактеризованной номинации

сталинградцы. Для старшего поколения экспозиция стала поводом вспомнить земляков, погибших в боях и ушедших из жизни в мирное время. «Помним и гордимся тем, что мы - сталинградцы!» - говорят наши заявители. - «Это нас объединяет и делает непобедимыми в любых испытаниях» [mfc.volganet.ru, 31.01.2018].

Все это говорит об активном осмыслении жителями региона своей территориальной и историко-культурной идентичности на уровне местности проживания.

Общие сведения о реализации катойконимических функций в разновременных текстах региональных СМИ представлены на Диаграммах 7 и 8.

Не повторяя сказанного ранее об особенностях реализации отдельных функций, охарактеризуем их динамику в целом. В современных СМИ участились случаи стилистического употребления названий жителей, что говорит о развитии стилистического потенциала слов этой группы. Небольшое количество подобных примеров свидетельствует о новом этапе существования этой тенденции, которая в полной мере проявила себя в текстах СМИ военного периода, затем относительно законсервировалась в перестроечных текстах и теперь вновь обретает актуальность.

Диаграммы 7, 8

Количественная характеристика реализации функций катойконимов в материалах региональных газет 1980-1990-х и 2010-2020-х годов

(данные представлены в % от общего количества контекстов в каждом

издании)

Основной Основной Основной Основной Основной Основной Основной Основной Основной Основной Основной

□ ВП

□ Кр

□ Бб

Адресная Диф

Основной Основной Основной Основной Основной Основной Основной Основной Основной Основной Основной

Адресная Диф.

Идент.

Стил.

Темп.

Во всех изданиях увеличилась доля примеров, в которых катойконимы реализуют ту или иную дополнительную функцию. Полагаем, что это связано с освоением авторами материалов оттопонимических существительных как полифункционального речевого средства.

Наиболее употребительной среди функций дериватов является адресная (на примере «ВП» - 18,6% и 30,5% контекстов по выбранным периодам соответственно), нацеленная (в связке с уточнителями) на локализацию события. Кроме того, значительно увеличилась доля высказываний, в которых названия жителей выполняют текстообразующую функцию. Анализ материала показал, что оттопонимические существительные стали чаще выноситься в заголовки, что соответствует действию закона речевой экономии и характеризует катойконимы как действенные средства организации текста: Топ-10 известных волгоградцев, прославивших родной город [«БВ», 04.10.2018]; Волгоградцы помогают создавать летопись детских подвигов во время Великой Отечественной войны [МТВ.онлайн, заголовок, 10.04.2020]; Люблю грозу в начале мая: волгоградцы показали вид из своего окна [МТВ.онлайн, заголовок, 02.05.2020].

Применительно к современным медиа обращает на себя внимание способность названий жителей реализовать какие-либо функции в широком понимании этого термина, то есть интересны для исследования причины, цели и особенности появления оттопонимических существительных в конкретных газетных текстах. Отметим, что И. А. Пушкарева, характеризуя невербальные способы реализации мемориально-краеведческой функции в городской газете 1980-2000-х годов, в качестве одного из признаков отмечает частотность параллельного размещения в пространстве рубрики старых и новых фотографий [Пушкарева, 2017].

Согласно полученным данным, аналогичная тенденция наблюдается при использовании языковых ресурсов - в том числе названий жителей -в волгоградских СМИ. Апеллирование к истории города и фоновым знаниям жителей становится возможным в случае совмещения в рамках одного контекста (как правило, предложения) катойконимов, образованных от названий областного центра, нормативных в разные периоды

его существования: Областной краеведческий музей выставил на всеобщее обозрение часы царицынцев, сталинградцев, волгоградцев [gg34.ru, 19.10.2014]; «... - Но царицынцы и сталинградцы, помнящие, как выглядело здание, подтвердили - всё сделано точь-в-точь» [АИФ. Влг, 30.03.2015]; Дорогие земляки, царицынцы, сталинградцы, волгоградцы! Сегодня мы празднуем 74-ю годовщину Победы в Сталинградской битве!31 [volgograd-news.net, 02.02.2017]; Царицане, сталинградцы, волгоградцы — как бы не называли нас в разные исторические эпохи, мы навсегда останемся детьми бескрайних волжских степей, потомками защитников южных рубежей государства Российского [l34.news, 29.05.2017].

С подобной целью употребляются все дериваты, образованные от названий ранее существовавших населенных пунктов: Орловцы уговорили жителей Заполянской соединиться, и большинство согласилось [«ВП», 15.10.2012]; К столу сарептяне подавали чай, кофе и местное пиво [АИФ. Влг, 01.02.2012]. Поясним, что в первом контексте речь идет о станице Орловской, ранее существовавшей на территории Даниловского района, во втором - о жителях немецкой колонии Сарепта. Выступая в качестве одного из средств наименования реалий исторической действительности, катойконимы в таких случаях актуализируют фоновые знания читателей и служат способом накопления интра- и экстралингвистических знаний, что соответствует кумулятивной функции языковых единиц.

Особенно интересным случаем мемориально-краеведческого употребления оттопонимических существительных, одновременно подтверждающим правомочность выделения для них названной роли, является их использование для номинации жителей исчезающих или крайне малонаселенных географических объектов: В четырех семьях

31 Наименования жителей в оригинальном тексте также были выделены полужирным шрифтом.

150

степаноразинцев проживают шестеро детей [«Кр», 21.10.2011]; Степаноразинцы предпочли не уезжать далеко от родной станицы [«Кр», 21.09.2015]; Этот случай военных лет помнят многие степаноразинцы [«Кр», 29.07.2016]; Жили нижнебалыклейцы дружно, праздновали все вместе в клубе [«Кр», 02.11.2016] и т.д. В приведенных контекстах речь идет о жителях станицы Степано-Разинской и села Нижний Балыклей Быковского района. Из публикаций местной газеты «Коммунар» известно, что много лет эти населенные пункты находятся в зоне берегообрушения и относительно недавно попали в официальную программу по переселению жителей из подобных опасных зон, поэтому поселения, жители которых постепенно переезжали в лучшие места обитания, фактически превратились в почти исчезнувшие населенные пункты.

Рассказывая об оставшихся селянах, об истории существования самих населенных пунктов и происходящих с ними уже неизбежных событиях, журналисты часто используют соответствующие оттопонимические существительные, которые в подобных высказываниях приобретают особую смысловую нагрузку. Если речь идет о прошлом, то активизируется свойство деривата в форме множественного числа обозначать значительное количество жителей, что является своего рода языковым средством «напоминания о лучших временах». В контекстах, посвященных современным событиям, с помощью катойконимов подчеркивается сам факт того, что, несмотря на обреченный статус населенного пункта, в нем все еще проживают люди. На наш взгляд, подобное использование оттопонимических существительных может свидетельствовать о наличии у рассматриваемых единиц некоторых психолингвистических закономерностей употребления. Полагаем, что приведенные и другие контексты указывают на специфическую роль катойконимов в языковом сознании и языковой картине мира носителей языка.

Добавим, что, с большой долей вероятности, описанное использование названий жителей может быть характерной чертой не только волгоградской катойконимии. Проблема исчезающих населенных пунктов характерна для многих регионов России. В Курской области только в 2011 году насчитывалось около 200 так называемых «мертвых деревень», в числе которых - хутор Амелин Фатежского района, где по состоянию на 2010 год проживало меньше 10 человек: Власть вспоминает об амелинцах раз в несколько лет, строго перед выборами [«Друг для друга» (далее -ДДД), 19.07.2011]. Для сравнения приведем контексты из газеты Фроловского района Волгоградской области, фиксирующей катойконимы для хутора со схожим названием Амелино: Где-то, по всей стране, а может, и в Европе, лежат амелинцы - 85 хуторян не вернулись с войны [«Вп», 16.05.2015]; В интернете популярностью пользуется видео, где амелинцы ловят рыбу прямо во дворах и на улицах - кто руками, кто палками с острыми наконечниками [«Вп», 04.06.2016].

Тематика примеров - военная история и повседневная жизнь хуторян -и общее содержание высказываний фиксируют совершенно иную картину употребления дериватов и их семантического, коннотативного наполнения. Думается, это возможно в том числе и потому, что хутор Амелино Фроловского района - по меркам Волгоградской области достаточно большой населенный пункт, в котором проживает примерно 500 человек. Соответственно, при схожей топонимической базе, но различающихся экстралингвистических условиях мы фиксируем значительную разницу в употреблении катойконимов в том числе на примере номинаций, функционирующих в СМИ других регионов. Следовательно, подобные ситуации являются закономерностью и требуют дальнейшего разноаспектного изучения в рамках как волгоградской, так и общерусской катойконимии в целом.

Выводы

Разноаспектный анализ катойконимов, зафиксированных в региональных газетных текстах 1940-х, 1980-1990-х и 2010-2020-х годов, позволил установить ряд закономерностей, характерных для исследуемых единиц в словообразовательном, семантическом и функциональном аспектах как на региональном уровне, так и в сравнении с общерусской катойконимией.

В деривационном аспекте, с одной стороны, установлено соответствие большинства параметров региональной катойконимии тенденциям в соответствующей лексико-тематической группе в русском языке в целом,

153

причем для всех синхронных срезов. Так, в областных газетных текстах всех выделенных периодов преобладает форма множественного числа, доминирование которой в СМИ перестроечного времени несколько снижается за счет увеличения количества дериватов единственного числа мужского рода и дериватов единственного числа женского рода. В то же время следует отметить, что характерно возрастание числа катойконимов в формах единственного и множественного числа женского рода на современном этапе развития катойконимии. Выявлены отдельные черты, являющиеся типичными для волгоградских названий жителей. К числу таких черт относятся увеличение частотности устаревших суффиксов в публикациях современных СМИ, специфическое количественное соотношение форм женского рода с формами мужского рода вплоть до преобладания первых в материалах отдельных изданий 2010-2022 годов.

С семантической точки зрения зафиксирована картина своеобразного распределения типов значений как по временным срезам, так и по изданиям. Выявлен перечень значений, реализуемых местными катойконимами в целом, отмечена специфика реализации этих значений. При формулировании значений учтены два аспекта, сосуществующих в семантике катойконима: отношение к местности (житель, уроженец, переселенец, представитель) и тип местности (административный район населенного пункта, населенный пункт, территория сельского совета, район, область). Установлена связь между воздействием экстралингвистических факторов, таких, как изменение административного статуса населенного пункта или участие его жителей в значимых исторических событиях, и активизацией отдельных видов семантического наполнения деривата. Описаны случаи особых семантических и коннотативных приращений в отдельных дериватах - например, сталинградцы, царицане - обусловленные действием экстралингвистических факторов.

Анализ катойконимов с точки зрения функционального аспекта позволил составить список функций, реализуемых этими единицами в местных СМИ: обязательные, реализуемые независимо от контекста, -номинативная, компрессивная - и дополнительные, проявляющиеся под действием текстового окружения, - идентифицирующая, дифференцирующая, адресная, стилистическая, текстообразующая, темпоральная. Охарактеризованы примерные условия проявления той или иной роли деривата в контексте; среди условий выделяются, например, наличие контекстуальных уточнителей и одновременное использование нескольких катойконимов. Дано описание отдельных нестандартных случаев функционирования названий жителей, таких, как появление дериватов для обозначения жителей исчезающих населенных пунктов.

Развитие региональной катойконимии в ряде аспектов представляет собой маятниковую конструкцию. Это означает, что какая-либо черта возникает либо проявляется в определенный период, как правило, в 40-е годы XX века, затем затухает к перестроечному времени, а далее под действием преимущественно экстралингвистических факторов возвращается в аналогичном, измененном или дополненном варианте в современное использование. В нашем случае наиболее ярко это прослеживается на семантическом уровне.

Выявление региональных специфических черт названий жителей и описание на примере волгоградских номинаций свойств русскоязычной катойконимии в целом невозможны без детальных сопоставительных исследований с фактическим материалом другого региона. Как показывает практика, в связи с особым влиянием на оттопонимические дериваты факторов экстралингвистического порядка для сопоставительных исследований необходимо выбирать субъекты РФ, имеющие общие с Волгоградской областью характеристики. Учитывая особенности развития нашего края, стоит

сфокусировать внимание на регионах, чья история непосредственно связана с Великой Отечественной войной, но в то же время эти субъекты РФ должны включать в свой состав населенные пункты с разным периодом существования, а также обладать схожим по разноаспектным характеристикам топонимиконом. Среди уже приведенных в работе примеров наиболее подходящими по названным параметрам считаем Курскую и Воронежскую области. Полагаем, что сопоставительное исследование катойконимий этих регионов в будущем поможет высветить специфику волгоградских наименований жителей и одновременно внести определенный вклад в описание системных свойств катойконимии русского языка в целом в разные периоды ее существования.

Заключение

Комплексный анализ региональной катойконимии, проведенных на разных синхронных срезах, позволил внести некоторые уточнения в ряд спорных теоретических моментов, рассматриваемых в этой исследовательской области, а также подтвердить гипотезу исследования:

волгоградская катойконимия обладает определенным набором словообразовательных, семантических и функциональных характеристик, которые в большей степени отражают свойства системы наименований жителей русского языка в целом, но в то же время имеют региональные

особенности, обусловленные как экстралингвистическими факторами (история местности, этническая и языковая принадлежность населения), так и внутриязыковыми причинами (влияние традиций, действие законов языка СМИ и тенденций в общерусской катойконимии), а свойства оттопонимических дериватов ввиду наличия указанных и иных факторов отличаются на разных синхронных срезах; и описать ряд тенденций и закономерностей, действующих в совокупности названий жителей Волгоградской области в разные периоды ее существования.

Изучив на репрезентативном фактическом материале семантические и словообразовательные возможности названий жителей, мы уточним определение термина катойконим, интерпретируемое в рамках проведенного исследования как наименование жителей населенных пунктов, их частей и совокупностей, соответствующих официальному современному или историческому административно-территориальному делению конкретного региона страны.

Компоненты приведенного определения указывают на критерии разграничения оттопонимических существительных и некоторых других смежных с ними языковых явлений. Очевидно, что названия жителей стран -россияне - при сформулированном выше подходе не относятся к ведению катойконимики, поскольку именуют лиц, проживающих в государстве как совокупности регионов, в то время как функционирование катойконимии ограничивается рамками региона. Невозможно в таком случае и отождествление оттопонимических существительных с номинациями жителей природных областей типа сибиряки, степняки, поскольку соответствующие не имеют официального административного статуса. Дериват россияне именует другой тип объектов реальной действительности, поэтому его сравнение с катойконимами затруднительно с семантической и функциональной точек

зрения, несмотря на то что общность словообразовательных механизмов выражена достаточно ярко.

Рассмотрение деривационных особенностей названий жителей сделало возможным как подтверждение с помощью регионального материала ряда общеязыковых тенденций, так и определение специфических особенностей волгоградской катойконимии. К чертам, соотносящим региональные катойконимы с названиями жителей в русском языке в целом, относятся такие, как преимущественное функционирование оттопонимических существительных в форме множественного числа, доминирование суффикса -ец, появление в современных публикациях незначительного количества названий жителей-детей. Характеристиками, отличающими названия жителей, функционирующие на территории Волгоградской области в разные периоды ее существования, можно считать значительное количество дериватов в формах женского рода единственного и множественного числа и активное употребление суффикса -яне, обусловленное действием комплекса интра- и экстралингвистических факторов, среди которых доминирующее положение занимают словообразовательный потенциал местной топонимии, влияние истории региона и этноязыковой состав населения.

Анализ разновременной региональной катойконимии в словообразовательном аспекте позволил выявить ряд тенденций. Во-первых, на протяжении всего рассматриваемого периода доминирующей остается форма множественного числа: волгоградцы, быковчане, калачевцы и др. При перспективном движении по выбранным срезам отмечается некоторое снижение ее доли в общем количестве контекстов за счет укрепления позиций формы единственного числа: волгоградец, волжанин, калачевец, быковчанин и др., а также за счет активизации или появления форм единственного и множественного числа женского рода: волгоградка, волгоградки, волжанка, быковчанки и т.д. Степень действия этой тенденции отличается в разных

источниках. Так, в областной газете «Волгоградская правда» названное явление практически не зафиксировано, поскольку значительная часть словоупотреблений представляет собой использование катойконима волгоградцы для обозначения жителей города и области, а также дериватов, именующих жителей районов области: быковчане, еланцы, калачевцы, камышане и др. В некоторых районных изданиях, например, в быковском «Коммунаре», эта тенденция также выражена незначительно, потому что названия жителей в целом активно используются в текстах перестройки и современного периода. Следовательно, для усиления тенденции в данном случае нужно более заметное увеличение количества других форм дериватов. В то же время в ряде районных газет доминирование формы множественного числа при перспективном рассмотрении синхронных срезов выражено значительно, одной из причин чего является рост количества публикаций об отдельных жителях. Например, в калачевском издании «Борьба» за 1980-е и 2010-е годы соответственно доля форм множественного числа составляет 97,2% и 88,5%. Во-вторых, можно говорить о стабильном употреблении и об увеличении активности форм женского рода, которое также обусловлено увеличением числа материалов об отдельных жительницах региона. Наиболее заметна эта тенденция в областном издании «Волгоградская правда», где формы единственного и множественного числа от общей доли контекстов из издания составляли, соответственно, 2,6% и 3,2% в 80-е годы XX века и 5,2% и 3% в 2010-2022 гг. В-третьих, в региональной катойконимии часто используются не только активные в русском языке в целом суффиксы -ец и -чанин, но и устаревший формант -янин/-анин, причем в публикациях перестроечного времени и 2010-2022 гг. позиции последних двух усилились, и в случае с формантом -янин/-анин можно говорить о реактивизации: в проанализированных советских текстах катойконимы по модели на -чанин в форме множественного числа составляли 17,2%, на -янин/-анин - 3,4%,

в современных материалах - 22,2% (быковчане, жирновчане, кисловчане и д.р.) и 8,6% (александряне, волжане, кисляне, сарептяне, царицане и др.) соответственно. В качестве причин можно назвать увеличение количества топонимов, от которых производятся названия жителей; специфику местной топонимии, благоприятствующей использованию определенных формантов; традиции употребления того или иного суффикса; время существования населенного пункта; благозвучность номинации; этноязыковую принадлежность жителей; увеличение количества публикаций на историческую тематику, что способствует появлению в текстах характерных наименований жителей, например, сарептяне и царицане.

Анализ семантической составляющей катойконимов дал возможность систематизировать имеющиеся в научной литературе сведения и предложить уточнения к уже существующим сведениям. Результатом работы стало выявление перечней значений, оттенков и употреблений названий жителей, функционирующих в региональных газетах XX века и в современных СМИ. Применение в работе элементов компонентного и контекстуального анализа позволило охарактеризовать варианты семантической структуры катойконима в прямом и переносных значениях, выяснить условия и особенности реализации ряда семантических наполнений деривата. Значения названия жителей были классифицированы с учетом двух аспектов: типа отношения к местности, житель, уроженец, переселенец и по типу самой именуемой местности, житель, представитель, уроженец, не коренной житель населенного пункта или его административного района, территории сельского совета, района, области (в результате анализа фактического материала). Установлены особенности семантики катойконимов, характерные для исследуемых периодов, в частности, к числу тенденций на семантическом уровне стоит отнести активизацию значения «житель ... района Волгограда» в современных СМИ после фиксации этого значения в публикациях за 40-е годы XX века.

Исследование функциональной специфики единиц позволило выявить два типа функций, реализуемых дериватами в разновременных региональных газетных текстах. Так, для понятия «функция» в узком смысле был установлен перечень ролей, выполняемых названиями жителей независимо от контекста (это основные функции - номинативная и компрессивная) и в рамках контекстуального окружения (это дополнительные функции - адресная, дифференцирующая, идентифицирующая, стилистическая,

текстообразующая, темпоральная). Выявлены основные условия и особенности их реализации. В понятие «функция» в широком смысле включено значение катойконима как мемориально-краеведческого языкового средства, появление и использование которого в газетных текстах обусловлено рядом экстралингвистических причин. Описаны некоторые особенности взаимодействия лингвистических характеристик катойконимов и экстралингвистических причин, обусловливающих употребление этих дериватов в языке СМИ.

При анализе словарного материала была установлена специфика лексикографической фиксации изучаемых единиц. Рассмотрение специализированных справочников позволило определить основные черты словарной интерпретации катойконимов: необходимость фиксации всех существующих форм и вариантов названий жителей, образованных от одного географического наименования или адъектонима, потребность в создании системы нормативных и стилистических помет; а также выявить ряд расхождений в рекомендациях лингвистов и некоторые региональные особенности употребления названий жителей.

Рассмотрение лексикографических источников и фактического материала сделало возможным создание фрагментов катойконимических словарей Волгоградской области. В процессе исследования были разработаны фрагменты нескольких типов справочников, построенных в соответствии с

алфавитным порядком, административно-территориальным делением и семантикой названий жителей.

Результаты исследования нашли отражение не только в основном тексте диссертации, но и в приложениях. Так, в Приложении 1 дан сопоставительный анализ динамики словарных рекомендаций, представленных для волгоградских катойконимов в специализированных справочниках. В Приложении 2 помещен фрагмент макета идеографической части регионального катойконимического словаря. В Приложении 3 приводится фрагмент материалов к словарю названий жителей. В Приложении 4 зафиксирован беловой вариант словарной статьи на примере топонима Быково.

В качестве перспектив исследования могут выступать рассмотрение места катойконимов в языковой картине мира носителей русского языка, анализ активных процессов в катойконимии Волгоградской области, в том числе в сопоставлении с данными других регионов, таких как Воронежская и Курская область, а также дальнейшая разработка прикладных направлений, в частности, статистические параметры использования катойконимов в текстах СМИ и создание специализированных словарей.

Литература

1. Абдуллаев, А.А. Давно ли появились -чане? / А.А. Абдуллаев // Русская речь. - 1967. - № 1. - С. 69-70.

2. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. -2-е изд., стер. - М. : Едиториал УРСС, 2004. - 576 с.

3. Ахметова, М.В. Вариантность названий жителей (по данным электронной базы СМИ «Интегрум») / М.В. Ахметова // Вестник РГГУ. Сер. «Филол. науки. Языкознание». - № 8 (109). - 2013а. - (Московский

лингвистический журнал; Т. 15). - С. 86-105.

162

4. Ахметова, М.В. Еще раз о суффиксе -чане (история одной полемики) / М.В. Ахметова // Русский язык в научном освещении. - 20136. - № 2 (26). - С. 65-90.

5. Ахметова, М.В. «Маргинальные» катойконимы: от окказионального к систематическому / М.В. Ахметова // Вопросы ономастики. - 2014а. -Т. 14, № 1. - С. 110-131.

6. Ахметова, М.В. Названия детей по месту жительства в современном русском языке (по электронным источникам) / М.В. Ахметова // Вопросы ономастики. - 20146. - № 2 (17). - С. 120-128.

7. Ахметова, М.В. -Овцы vs. -чаны: языковая игра в полемике о названиях жителей Тамбова / М.В. Ахметова // Антропологический форум. - 2015а. - № 24. - С. 120-140.

8. Ахметова, М.В. «Неправильное» именование как оскорбление (об одном аспекте вариантности катойконимов / М.В. Ахметова // Shagi / Steps. -Т. 1. - 20156. - № 1. - С. 19-39.

9. Ахметова, М.В. "Эффекты вариативности" в употреблении названий жителей населенных пунктов / М.В. Ахметова // Experto crede Alberto: Сб. ст. к 70-летию Альберта Кашфулловича Байбурина. -СПб.: Изд-во Европ. ун-та в С.-Петербурге, 2017. - С. 26-45.

10. Батурина, Л.А. Прагмасемантические аспекты употребления имен собственных в газетном тексте / Л.А. Батурина // Ономастика Поволжья: Тез. докл. IX междунар. конф. Волгоград, 9-12 сент. 2002 г. / отв. ред. В.И. Супрун. - Волгоград, 2002. - С. 32-33.

11. Беляев, А.Н. Оттопонимическая деривация в немецком языке / А.Н. Беляев // Филологические науки. Вопросы теории и практики. -

2013. - № 12 (30) : в 2-х ч. Ч. I. - С. 40-44.

163

12. Бибикова, О.П. Проблема национальной идентичности в Иорданском Хашимитском королевстве / О.П. Бибикова // Экономические, социально-политические, этноконфессиональные проблемы афроазиатских стран. - 2020. - № 3. - С. 315-336.

13. Бобунова, М.А. Русская лексикография XXI века : учеб. пособие / М.А. Бобунова. - М. : Флинта : Наука, 2009. - 200 с.

14. Бубнова, Н.В. Ономастическая «летопись» региона - основа объективного описания национального ономастического пространства / Н.В. Бубнова // Ученые записки Петрозаводского государственного университета. Филологические науки. - 2015. - Август, № 5. - С. 46-51.

15.Валгина, Н.С. Активные процессы в современном русском языке / Н.С. Валгина. - М. : Логос, 2003. - 304 с.

16. Васильев, В.Л. Славянские топонимические древности Новгородской земли. - М. : Рукописные памятники Древней Руси, 2012. - 816 с.

17. Васильева, Н.В. О координировании ономастической терминологии / Н.В. Васильева // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. - 2014. - № 2-1. - С. 373-377.

18. Виноградов, А.Ю. Основные проблемы и вопросы изучения византийской эпиграфики Мангупа / А.Ю. Виноградов // Материалы по археологии, истории и этнографии Таврии. - 2017. - XXII. - С. 278-298.

19. Воронцова, Ю.Б. Коллективные прозвища в русских говорах : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.01 / Воронцова Юлия Борисовна. -Екатеринбург, 2002. - 21 с.

20. Воронцова, Ю.Б. Словарь коллективных прозвищ. - М. : АСТ-Пресс Книга, 2011. - 448 с.

21. Воронцова, Ю.Б. Коллективные прозвища жителей восточного вологодско-костромского пограничья: материалы к словарю / Ю.Б. Воронцова // Вопросы ономастики. - 2014. - № 1 (16). - С. 128— 149.

22. Гальцева, А.А. Акцентологическая характеристика наименований лиц по роду занятий и месту жительства : дисс. ... канд. филол. н. : 10.02.01 / Гальцева Анжелика Александровна. - Тамбов, 2002. - 205 с.

23. Генкин, В.М. Женские катойконимические номинации: особенности образования и функционирования в речи / В.М. Генкин // Весшк Вщебскага дзяржаунага ушверсггэта. - 1998. - № 1 (7). - С. 56-60.

24. Генкин, В.М. Ойконимия и катойконимия Белорусского Поозерья: Учебно-методическое пособие: [для студентов-филологов] / В.М. Генкин. - Витебск: ВГУ, 2009. - 115 с.

25. Граудина, Л.К. Грамматическая правильность русской речи: опыт частотно-стилистического словаря вариантов / Л.К. Граудина, В.А. Ицкович, Л.П. Катлинская. - М.: Наука, 1976. - 456 с.

26. Граудина, Л.К. Как назвать жительницу Санкт-Петербурга? / Л.К. Граудина // Русская речь. - 1992. - № 3. - С. 58-60.

27. Грищенко, А.И. Между русскими и россиянами: современная русская публицистика в поисках новых этнических номинаций / А.И. Грищенко // Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: История. Филология. - 2012. - Т.11. - Вып. 11. - С. 124-131.

28.Добросклонская, Т.Г. Медиалингвистика: системный подход к изучению языка СМИ / Т.Г. Добросклонская. - М., 2008. - 203 с. -Режим доступа:

http://www.ffl.msu.ru/research/publications/dobrosklonskaya/dobrosklonska ya-medialingvistika.pdf.

29. Журавлева, Н.Ю. Особенности перевода катойконимов (на материале испанского и русского языков) / Н.Ю. Журавлева // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика. -2012. - № 3. - С. 41-48.

30. Звукова, Е.Д. Структурно-семантический потенциал катойконимов в чешском языке / Е.Д. Звукова // Русский язык в славянской межкультурной коммуникации. Сб. науч. трудов по итогам международной науч. конференции, посвященной памяти д.ф.н., профессора Войловой К.А.. Отв. ред. О.В. Шаталова., М.: Изд-во МГОУ, 2017. - С. 113-116. Режим доступа: https://elibrary.ru/item.asp?id=29051744.

31. Земская, Е.А. Словообразование как деятельность / Е.А. Земская. - М. : Наука, 1992. - 221 с.

32. Ильин, Д.Ю. Топонимическая лексика в текстах региональных газет конца XIX - начала XXI века: динамические процессы / Д.Ю. Ильин. -Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2012. - 408 с.

33. Ильин, Д.Ю. Функциональные особенности семантики ойконимических наименований регионального топонимикона / Д.Ю. Ильин, А.Ю. Рыженко // Вестник Волгогр. гос. ун-та. Сер.2, Языкознание. - 2013. - № 2 (18). - С. 8-14.

34. Ильин, Д.Ю. Теоретические основы построения словаря-справочника региональной топонимики / Д.Ю. Ильин, Е.Г. Сидорова // Вестник Волгогр. гос. ун-та. Сер. 2, Языкознание. - 2014. - № 3 (22). - С. 7-16.

35. Ильин, Д.Ю. Деривационные возможности топонимической системы: образование и функционирование катойконимов / Д.Ю. Ильин, Е.Г. Сидорова // Вестн. Волгоград. гос. ун-та. Серия 2. Языкознание. -2015. - № 3 (27). - С. 7-14.

36. Казак, М.Ю. Язык газеты : учеб. пособие / М.Ю. Казак. - Белгород : ИД «Белгород», 2012. - 120 с. - Режим доступа: http://dspace.bsu.edu.rU/bitstream/123456789/8010/1/Kazak_Yazuk_12.pdf.

37. Карпенко, О.П. Бiбряни, бiбричани чи бобряки? Режим доступа: http: //kulturamovy .univ.kiev.ua/KM/pdfs/Magazine28-23 .pdf.

38. Кащеева, А.В. Квантитативные и качественные методы исследования в прикладной лингвистике / А.В. Кащеева // Социально-экономические явления и процессы. - 2013. - № 3 (049). - С. 155-162.

39. Кириллова, С.Е. Функционирование катойконимов в текстах региональных СМИ / С.Е. Кириллова // Студенческий электронный журнал «СтРИЖ». - 2016. - № 2. - С. 11-14. - Режим доступа: http: //www. strizh-vspu.ru/avtor/86.

40. Кириллова, С.Е. Региональные СМИ как источник для словаря названий жителей / С.Е. Кириллова. - М., 2017. - Режим доступа: https://lomonosov-

msu.ru/archive/Lomonosov_2017/data/10601/uid74244_8d570928c292d477 a045ad53cf75f9697fca2e79.doc.

41. Кириллова, С.Е. Принципы создания регионального катойконимического словаря: идеографическая часть / С.Е. Кириллова // Материалы Международного молодежного научного форума «ЛОМОНОСОВ-2018» / Отв. ред. И.А. Алешковский, А.В. Андриянов, Е.А. Антипов. [Электронный ресурс] — М.: МАКС Пресс, 2018а. — 1

электрон. опт. диск (DVD-ROM); 12 см. - Систем. требования: ПК с процессором 486+; Windows 95; дисковод DVD-ROM; Adobe Acrobat Reader. ISBN 978-5-317-05800-5.

42. Кириллова, С.Е. Региональная катойконимика в вузовском преподавании русского языка: опыт составления заданий / С.Е. Кириллова // Язык и речь в синхронии и диахронии: Материалы Международной заочной научной конференции (Таганрог, 24 ноября 2017 г.) - Ростов-на-Дону: Таганрогский институт имени А.П. Чехова (филиал) «РГЭУ (РИНХ)», 20186. - С. 252-254.

43.Кириллова, С.Е. Норма в волгоградской катойконимии: современные словари vs. региональные СМИ / С.Е. Кириллова // Материалы Международного молодежного научного форума «ЛОМОНОСОВ -2020» [Электронный ресурс] / Отв.ред. И.А. Алешковский, А.В. Андриянов, Е.А. Антипов. - Электрон. текстовые дан. (1500 Мб.) - М.: МАКС Пресс, 2020а. - Режим доступа: https://lomonosov-msu.ru/archive/Lomonosov_2020/index.htm, свободный - Материалы Международного молодежного научного форума «ЛОМОНОСОВ -2020». ISBN 978-5-317-06417-4

44. Кириллова, С.Е. Региональная катойконимия 40-х годов XX века : особенности употребления катойконимов в районных газетах / С.Е. Кириллова, Д.Ю. Ильин // Вестник Балтийского федерального университета им. И. Канта. Серия: Филология, педагогика, психология. - 2020б. - № 3. - С. 14- 22.

45.Кобозева, И.М. Лингвистическая семантика: Учебник. Изд. 6-е. - М.: ЛЕНАНД, 2015. - 352 с.

46. Корчагин, П.А. Пермяне, пермяки, пермичи: кто? Где? Когда? / П.А. Корчагин // Вестник Пермского федерального исследовательского центра. - 2020. - № 3. - С. 60- 79.

47. Кронгауз, М.А. Семантика: Учебник для студ. лингв. фак. высш. учеб. заведений / М. А. Кронгауз. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Издательский центр «Академия», 2005. - 352 с.

48. Крысин, Л.П. Культура речи и функциональная социолингвистика / Л. П. Крысин // Русский язык в школе : научно-методический журнал. - 2011. - № 11. - С. 61-64. - Режим доступа: https://elibrary.ru/item.asp?id=19527102.

49. Левашов, Е.А. Москвичи и иных мест люди / Е.А. Левашов. - Л.: Наука, 1968. - 103 с.

50. Левашов, Е.А. Торжок - торжковский - торжковец или торжокский -торжокец? / Е.А. Левашов // Русская речь. - 2011. - № 6. - С. 91-93.

51. Ломоносов, М.В. Российская грамматика / М.В. Ломоносов. - СПб. : Тип. Императорской Академии Наук, 1755. - 213 с. - Режим доступа: https://www.runivers.ru/lib/book6874/192769/.

52. Лучик, А.А. Некоторые аспекты изучения словообразования существительных русского языка в польской аудитории / А.А. Лучик // Русский язык в польской аудитории / под ред. Анны Зых. - Katowice : Wydawnictwo Uniwersytetu Slaskiego, 2011. - T. 3. - S. 131-137. -Режим доступа:

http://ekmair.ukma.edu.ua/bitstream/handle/123456789/1518/luchik-nekotorye_aspekty.pdf?sequence=1.

53. Лысакова, И.П. Язык газеты: социолингвистический аспект / И.П. Лысакова. - Л. : Изд-во ЛГУ, 1981. - 103 с.

169

54.Маршева, Л.И. Оправданная вариативность наименований лиц по месту жительства / Л.И. Маршева // Русский язык в школе. - 2004. - № 6. -С. 78-81.

55.Моисеева, Е.С. Источники изучения патронимов / Е.С. Моисеева // Известия ПГПУ им. В.Г. Белинского. - 2007. - № 7. - С. 153-155.

56.Моисеева, Е.С. Соотношение ойконимической и патронимической субстантивной лексики (на материале Пензенской области) / Е.С. Моисеева // Известия ПГПУ им. В.Г. Белинского. - 2010. - № 19. -С. 31-35.

57.Моисеева, Е.С. Патронимический потенциал ойконимов (на материале Пензенской области) / Е.С. Моисеева // Известия ПГПУ им. В.Г. Белинского. - 2011. - № 23. - С. 199-202.

58. Неволина, A.M. Именования и состав торгующих в таможенной книге г. Тотьмы 1626-1627 гг. /А.М. Неволина // Слово и текст в культурном сознании эпохи: Сборник научных трудов. Часть 4. Отв. редактор Г.В. Судаков. - Вологда, 2010. - С. 141-148.

59.Никонов, В.А. Введение в топонимику / В.А. Никонов. - М.: Издательство ЛКИ, 2011. - 184 с.

60. Озтюрк, Л.И. Явление омонимии в оттопонимическом словообразовании / Л.И. Озтюрк // Русский язык: исторические судьбы и современность: III Междунар. конгресс исследователей русского языка: тр. и мат. - М.: МАКС Пресс, 2007. - С. 223-224.

61. Озтюрк, Л.И. Русская отойконимическая лексика Республики Татарстан: деривационный и лингвографический аспекты: дисс. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Озтюрк Лира Ильгизаровна. - Казань, 2009. - 308 с.

62. Павлова, Л.Г. Образование наименований лиц по месту жительства : на материале названий жителей Ростовской области : дисс. ... канд. филол. наук : 660 / Павлова Людмила Григорьевна. - Ростов-на-Дону, 1972. -247 с.

63. Петровичева, Г.И. О неуклюжих -чанах и словообразовательной норме / Г.И. Петровичева // Русская речь. - 1967. - № 1. - С. 65-68.

64. Плотникова, А.М. Наименования социальных групп и коллективов в идеографических словарях русского языка / А.М. Плотникова // Проблемы истории, филологии и культуры. - 2014. - № 3 (45). -С. 2224.

65. Подольская, Н.В. Словарь русской ономастической терминологии / Н.В. Подольская. - М.: Наука, 1978. - 198 с.

66. Пронштейн, А.П. Вопросы теории и методики исторического исследования : [Учеб. пособие для вузов по спец. «История»] / А.П. Пронштейн, И.Н. Данилевский. - М.: Высш. шк., 1986. - 207, [2] с.

67. Пушкарева, И.А. О краеведческой концепции времени в дискурсе городской газеты конца XX - начала XXI в. (на материале рубрик газеты «Кузнецкий рабочий») / И.А. Пушкарева // Вестник Томского государственного университета. Филология. - 2017. - № 49. - С. 52- 66. Режим доступа: кйр8://еНЬгагу.ги/йет.авр?1ё=30715363.

68. Радович, М.. Топонимика Южной Испаноамерики и Бразилии : катойконимы и метафорика : дисс. ... канд. филол. н. : 10.02.05 / Радович Мария; [Место защиты: Рос. ун-т дружбы народов]. - Москва, 2017. -208 с.

69.Рацибурская, Л.В. Активные деривационные процессы в современном

русском языке (на материале медийных текстов) / Л.В. Рацибурская //

171

Научное наследие Б.Н. Головина в свете актуальных проблем современного языкознания. Нижний Новгород: ДЕКОМ, 2016. - Режим доступа: https://elibrary.ru/item.asp?id=27236621.

70. Савельева, Л.С. Значення статусу когштивно! ознаки для встановлення меж i структури семантичного поля. Режим доступа: lib. chdu. edu.ua/pdf/naukpraci/movoznavtvo/2010/138-125-14. pdf.

71. Савинцева, М.И. СМИ эпохи гласности и перестройки / М.И. Савинцева // Труды по интеллектуальной собственности. - 2009. - Т.9. - № 1. - С. 267-276.

72. Сидорова, Е.Г. Лингвоэкологические проблемы топонимического пространства региона / Е.Г. Сидорова // Экология языка и коммуникативная практика. - 2015. - № 2. - С. 157-166.

73. Солганик, Г.Я. Язык СМИ на современном этапе / Г.Я. Солганик // Мир русского слова. - 2010. - № 2. - С. 21-24.

74. Стернин, И.А. Лексическое значение слова в речи / И.А. Стернин. -Воронеж : Изд-во Воронеж. ун-та, 1985. - 170 с.

75.Суперанская, А.В. Общая теория имени собственного / А.В. Суперан-ская. - М.: Наука, 1973. - 367 с.

76. Супрун, В.И. Ономастика в диалектном тексте: проблемы лингвогеографии, лингвокультурологии, этнолингвистики / В.И. Супрун // Известия Смоленского государственного университета. -2017. - № 2 (38). - С. 100-105.

77. Тельпов, Р.Е. Названия жителей Архангельска и Архангельской области на страницах центральных и региональных СМИ / Р.Е. Тельпов // Актуальные направления научных исследований: перспективы

развития : материалы IV Междунар. науч.-практ. конф. (Чебоксары, 10 дек. 2017 г.). - Чебоксары: ЦНС «Интерактив плюс», 2017. - С. 42-48. -Режим доступа: ЬАрв://т1егас11уе-

plus.ru/ru/article/467060/discussion_platform.

78. Тихонова, И.В. Суффиксы существительных, называющих лиц по месту жительства: К пробл. сочетания с мотивирующей основой: дис. ... канд. филол. наук / 10.02.01 / Тихонова Ирина Владиславовна -Череповец, 1996. - 130 с.

79. Фролова, В.П. Типология русских катойконимов на фоне германских языков : дисс. ... канд. филол. н. : 10.02.01 / Фролова Вера Петровна. -Воронеж, 1999. - 194 с.

80. Харанутова, Д.Ш. К проблеме образования этнохоронимов (на примере названий жителей населенных пунктов Бурятии) / Д.Ш. Харанутова // Вестник Бурятского государственного университета. - Вып. 2. - 2016. -С. 62-67. - Режим доступа: https://cyberleninka.ru/artide/v/k-probleme-obrazovaniya-etnohoronimov-na-primere-nazvaniy-zhiteley-naselennyh-ршкЛоу-ЬшуаШ.

81. Черкасова, М.С. Город и крестьяне в конце XVI - XVII веке: опыт сравнительного изучения по писцовым и переписным книгам Северо -Запада России / М.С. Черкасова // Северо-Запад в аграрной истории России. - 2015а. - № 21. - С. 5-23.

82. Черкасова, М.С. Демографические процессы в вотчинах Троице-Алатырского монастыря (по переписной книге 1678 г.) / М.С. Черкасова // Марийский археографический вестник. - 2015б. - №. 25. - С. 146-154.

83. Чеснокова, О.С., Радович, М. Катойконимы стран тихоокеанского альянса: морфологическое и семантическое варьирование /

О.С. Чеснокова, М. Радович // Russian Journal of Linguistics. - 2020. - Т. 24. № 4. - С. 1017-1048. DOI: 10.22363/2687-0088-2020-24-4-1017-1048.

84. Яицкова, А.И. Городская идентичность в структуре социальной идентичности личности / А.И. Яицкова // Город, социум, среда: история и векторы развития. Материалы Всероссийской научно-практической конференции. Отв. редактор О.В. Рыжкова - Нижний Тагил, 14-15 сентября 2017 г. - С. 117-120. - Режим доступа: https: //elibrary. ru/item. asp?id=30100112.

85. Almela Pérez, R. Categoría, función y sentido de los gentilicios / R. Almela Pérez // Anuario de estudios filológicos, Vol. 36, 2013, págs. 518. Режим доступа:

https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=4759915.

86. Coates, R. Some thoughts on the theoretical status of ethnonyms and demonyms / R. Coates // Onomastica, Vol. 65, №2 2, 2021. - Режим доступа: https: //onomastica. ijp.pan. pl/index.php/ONOM/article/view/326. (Дата обращения: 15.05.2022). DOI: https://doi.org/10.17651/ONOMAST.65.2.1.

87.Roberts, M. The semantics of demonyms in English: Germans, Queenslanders and Londoners / M. Roberts // The Semantics of Nouns. Oxford University Press, 2017. P. 205-220. - Режим доступа: https://books.google.ru/books?id=n0ypDgAAQBAJ&printsec=frontcover&h l=ru#v=onepage&q&f=false.

Источники

Документы

1. Приказ, 2016 - Об утверждении реестра административно-территориальных единиц и населенных пунктов Волгоградской области : Приказ Комитета по делам территориальных образований Волгоградской области от 19 сентября 2016 г. № 19. - Режим доступа: https://uprt.volgograd.ru/upload/iblock/f73/prikaz_19.pdf.

2. Решение, 2013 - Об использовании наименования «Город-герой Сталинград» : Решение Волгоградской городской Думы от 30 января 2013 г. № 72/2149. - Режим доступа: https://docs.cntd.ru/document/446504946.

3. БСД, 2020 - Без срока давности: преступления нацистов и их пособников против мирного населения на оккупированной территории РСФСР в годы Великой Отечественной войны. Волгоградская область :

Сборник архивных документов/ отв. ред. серии Е. П. Малышева, Е. М. Цунаева; отв. ред. С. В. Малых; отв. сост. О. В. Туголукова; сост. А. А. Давыдова, А. Н. Дегтярёва, Д. К. Кадуцков, А. С. Клинкова, Е. Л. Копчёнова, И. В. Котова, Н. А. Насонова, Н. Ю. Новикова, Л .А. Растёгина, О. В. Туголукова. — М. : Фонд «Связь Эпох» : Издательский центр «ВОЕВОДА», 2020 — 552 с. - Режим доступа: http: //безсрокадавности.рф/pdf.

4. ВОВЦ, 2016 - Волгоградская область в цифрах. 2015: краткий сб. // Терр. орган Фед. службы гос. статистики по Волгоград. обл. - Волгоград: Волгоградстат, 2016. - 376 с.

5. Demonyms..., 2015 - Demonyms for Local Places in LC Demographic Group Terms Analysis of the Issues. - Режим доступа: https: //www.loc.gov/catdir/cpso/lcdgt-demonyms.pdf.

6. NP, 1997 - Nazwy panstw swiata, ich stolic i mieszkancow. Warszawa: GLOWNY URZAD GEODEZJI I KARTOGRAFII, 1997. - Режим доступа: http://ksng.gugik.gov.pl/pliki/publikacje/nazwy_panstw_swiata_1997.pdf

Интернет-ресурсы

1. Блокнот. Волгоград. - Режим доступа: https://bloknot-volgograd.ru.

2. Волгоградский форум. - Режим доступа: https://www.forum-volgograd.ru.

3. Волгоградстат. - Режим доступа: http://volgastat.gks.ru.

4. Волгоград-ТРВ. - Режим доступа: http://www.volgograd-trv.ru.

5. Волгоград 24. - Режим доступа: http://volgograd24.tv/.

6. «Высота 102.0». - Режим доступа: http://v102.ru/.

7. «Город героев». - Режим доступа: http://gg34.ru.

8. Грамота.ру. - Режим доступа: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=BepH0&start=11325.

9. Единый портал сети центров и офисов «Мои документы» (МФЦ) Волгоградской области. - Режим доступа: http://mfc.volganet.ru/.

10. Живой Волгоград. - Режим доступа: https://l34.news.

11. Интересный Урюпинск. - Режим доступа: https://vk.com/wall-95899670_9433.

12.МТВ.онлайн - Сетевое издание волгоградского городского телеканала МТВ. - Режим доступа: https://мтв.онлайн/.

13.Новости Волгограда. - Режим доступа: http://volgograd-news.net.

14.Новости Волгограда. V1. - Режим доступа: https://v1.ru/.

15.Официальный сайт администрации Волгограда. - Режим доступа: http: //www.volgadmin.ru/d/Home/Index.

16. Сайт газеты «Аргументы и Факты. Волгоград». - Режим доступа: http://www.vlg.aif.ru/.

17. Сайт РИАЦ. - Режим доступа: http://riac34.ru.

18. Сайт газеты «Родной город». - Режим доступа: http://rodgor-vlg.ru.

19. Современный сайт Волжского. - Режим доступа: http://www.ahtuba34.ru/.

20. Сталинградская правда. - Режим доступа: https://stalingrad.vpravda.ru.

21.Урюпинский форум. - Режим доступа: https://forum.urup.ru/.

22. Художествена гимнастика и сродни спортове. - Режим доступа:

http: //www.rgym.info/forum/viewtopic.php?p=38200.

177

23. Царицын.рф. - Режим доступа: Ьйр://царицын.рф/.

24. «Яндекс» - Поисковая система «Яндекс». - Режим доступа: www.yandex.ru.

25. УоиШЬе. - Режим доступа: http://youtube.com.

Словари

БТСРС - Большой толковый словарь русских существительных: Идеографическое описание. Синонимы. Антонимы / Под ред. Л.Г. Бабенко. -2-е изд., стер. - М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2007. - 864 с.

ГН - Левашов Е.А. Географические названия : Прилагательные, образованные от них. Названия жителей : Слов.-справ. / Е.А. Левашов. - СПб. : Дмитрий Буланин, 2000. - 602, [2] с.

ИАТДВ(С)О - История административно - территориального деления Волгоградской (Сталинградской) области. 1936 - 2007 гг. Справочник. -Волгоград: Перемена, 2009. - В 3 тт., илл. - Режим доступа: https://gavo.volgograd.ru/documents/spravochniki/atd.php.

НПВО - Ильин Д.Ю. Населённые пункты Волгоградской области : словарь-справочник регионального топонимикона [Текст] : научное издание / Д. Ю. Ильин, Е. Г. Сидорова ; Федер. гос. авт. образоват. учреждение высш. образования «Волгогр. гос. ун-т». - Волгоград : Изд-во ВолГУ, 2019. - 411 с.

ПРОП - Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под. ред. В.В. Лопатина. - М. : АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2013. - 432 с.

РНЖ - Городецкая И.Л., Левашов Е.А. Русские названия жителей: Словарь-справочник. - М.: ООО «Русские словари»: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство АСТ», 2003. - 363, [5] с.

РОС - Русский орфографический словарь: около 200 000 слов. / Под ред. В.В. Лопатина, О.Е. Ивановой. - Изд. 4-е, испр. и доп. - М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2016. - 896 с.

СГН - Суперанская А.В. Словарь географических названий. - М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2013. - 208 с.

СНЖ РСФСР - Словарь названий жителей (РСФСР): Около 6000 названий / Под ред. А.М. Бабкина ; [Предисл. А. Бабкина и Е. Левашова]. - М. : Сов. энциклопедия, 1964. - 399 с.

СНЖ СССР - Словарь н16азваний жителей СССР: Около 10 000 назв. / Под ред. [и с предисл.] А.М. Бабкина и Е.А. Левашова. - Москва : Рус. яз., 1975. -616 с.

ТССРЯ - Лопатин В.В. Толковый словарь современного русского языка / В.В. Лопатин, Л.Е. Лопатина. - М. : Эксмо, 2013. - 928 с.

Список сокращений Газеты

АИФ. Влг - «Аргументы и факты. Волгоград»

Бб - «Борьба» (Калачевский район Волгоградской области)

БП - «Большевистская победа» (Калачевский район Сталинградской области)

БС - «Большевистское слово» (Быковский район Волгоградской области)

Вп - «Вперед» (Фроловский район Волгоградской области)

ВП - «Волгоградская правда»

ДДД - «Друг для друга. Курск Онлайн» (Курская область) ЕВ - «Еланские вести» (Еланский район Волгоградской области) ЖН - «Жирновские новости» (Жирновский район Волгоградской области) Зв - «Заволжье» (Николаевский район Волгоградской области)

Зн - «Знамя» (Ленинский район Волгоградской области) Км - «Коммуна» (Воронежская область) КП - «Курская правда»

КП. Влг - «Комсомольская правда. Волгоград»

Кр - «Коммунар» (Быковский район Волгоградской области)

Мр - «Междуречье» (Городищенский район Волгоградской области)

Нв - «Нива» (Киквидзенский район Волгоградской области)

Пр - «Прихоперье» (Алексеевский район Волгоградской области)

Рв - «Рассвет» (Палласовский район Волгоградской области)

РГ - «Родной город»

РП - «Ржевская правда» (Ржевский район Тверской области) СП - «Сталинградская правда»

ТС - «Трудовая слава» (Черекский район Кабардино-Балкарской Республики)

Уезд - «Уезд. Вести Камышинского района» (Камышинский район Волгоградской области)

УП - «Урюпинская правда» (Урюпинский район Волгоградской области)

Приложение 1

Изменения рекомендаций специализированных справочников в употреблении топонимов, фонетических и словообразовательных

вариантов названий жителей

Таблица 3

СНЖ РСФСР, 1964 СНЖ СССР, 1975 РНЖ, 200332

Быково, быковчане, быковчанин Быково, быковчане, быковчанин Быково, бьжовцы, бъжовец; быковчане, быковчанин, быковчанка

Дубовка, дубовчане, дубовчанин; дубовцы, дубовец Дубовка, дубовчане, дубовчанин, дубовчанка; дубовцы, дубовец Дубовка, дубовцы, дубовец; дубовчане, дубовчанин, дубовчанка

Жирновск, жирновчане, жирновчанин; жирновцы, жирновец Жирновск, жирновчане, жирновчанин; жирновцы, жирновец Жирновск, жирновцы, жирновец; жирновчане, жирновчанин, жирновчанка

Иловля, иловлинцы, иловлинец ИловлЯ, иловлинцы, иловлинец ИловлЯ, иловлинцы, иловлинец

Калач-на-Дону, калачёвцы, калачёвец Калач-на-Дону, калачевцы, калачевец Калач-на-Дону, калачевцы, калачевец

32 В справочнике 2003 года к большинству катойконимов указывается форма женского рода множественного числа. При составлении этого перечня она не учитывается.

Камышин, камышане, Камышин, камышане, Камышин, камышане,

камышанин; камъшинцы, камышанин, камышанка; камышанин, камышанка

камьшинец камъшинцы, камъшинец

.33 Котово, котовцы, котовец Котово, котовцы, котовец; котовч^не, котовч^нин, котовч^нка

Ленинск, ленинцы Ленинск, ленинцы Ленинск, ленинцы, ленинец

Октябрьский, октябрьцы Октябрьский, октябрьцы Октябрьский, октябрьцы, октябрец

Ольховка, ольховцы, Ольховка, ольховцы, Ольховка, ольховцы,

ольховец ольховец; ольховчане, ольховец; ольховчане,

ольховчанин ольховчанин, ольховчанка

Средняя Ахтуба, среднеахтубинцы, среднеахтубинец; ахтубинцы, ахтубинец Средняя Ахтуба, среднеахтубинцы, среднеахтубинец; ахтубинцы, ахтубинец Средняя Ахтуба, среднеахтубинцы, среднеахтубинец

Фролово, фроловцы, фроловец Фролово, фроловцы, фроловец Фролово, фроловцы, фроловец; фроловчане, фроловчанин, фроловчанка

Чернышковский, Чернышковский, Чернышковский,

чернышковцы, чернышковцы, чернышковцы,

чернышковец чернышковец чернышковец

33 Прочерк обозначает отсутствие в конкретном источнике соответствующей статьи.

183

Приложение 2

Словарь катойконимов Волгоградской области: идеографическая часть

[фрагмент]

I. Жители современных населенных пунктов, их частей и совокупностей

1.1. Район населенного пункта Значение: «Жители ... района Волгограда»

Волгоград делится на 8 районов: Ворошиловский, Дзержинский, Кировский, Красноармейский, Краснооктябрьский, Советский, Тракторозаводский, Центральный

Ворошиловцы, -цев (Ворошиловский) Дзержинцы, -цев (Дзержинский) Кировчане, -чан, кировчанка, -и (Кировский) Красноармейцы, -цев (Красноармейский) Краснооктябрьцы, -цев (Краснооктябрьский)

Тракторозаводцы, -цев // *тракторозаводчане, -чан (Тракторозаводский)

1.11. Населенный пункт Значение: «Жители населенного пункта»

На территории Волгоградской области расположено 1494 населенных пункта. Александровцы, -цев (Александровка, Бык.) // устар. александряне, -ян (Александровка, Бык.)

Александровцы, -цев (Александровка, Жирн.) Алексеевцы, -цев, алекс^евец, -вца (Алексеевская, Алекс.) Альсяпинцы, -цев (Альсяпинский, Новоанн.)

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.