Фонетические и лексические системы говоров приуральских чувашей Башкортостана. Опыт сравнительно-исторического анализа тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.20, кандидат филологических наук Власова, Лариса Валерьевна

  • Власова, Лариса Валерьевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2005, Чебоксары
  • Специальность ВАК РФ10.02.20
  • Количество страниц 271
Власова, Лариса Валерьевна. Фонетические и лексические системы говоров приуральских чувашей Башкортостана. Опыт сравнительно-исторического анализа: дис. кандидат филологических наук: 10.02.20 - Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание. Чебоксары. 2005. 271 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Власова, Лариса Валерьевна

Введение.

Система обозначений, принятых в диссертации.

ГЛАВА I. Формирование говоров приуральских чувашей.

1.1. Краткая история заселения приуральских чувашей.

1.2. Локально-территориальные группы заселения приуральских чувашей и формирование диалектной системы.

ГЛАВА II. Фонетическая система приуральских говоров чувашского языка.

2.1. Система гласных фонем.

2.2. Характеристика гласных фонем. Чередование гласных фонем.

А. Гласные заднего ряда.

1) гласный а.

2) гласный а0.

3) гласный а.

4) гласный ы.

5) гласный у.

6) гласный о.

Б. Гласные переднего ряда.

7) гласный 6.

8) гласный е (э).

9) гласный э.

10) гласный

11) гласный ё°.

12) гласный и.

13) гласный у.

2.3. Фонетические изменения гласных звуков приуральских говоров чувашского языка.

2.3.1. Сингармонизм, случаи нарушения сингармонизма.

2.3.2. Протеза и эпентеза (вставка) гласных фонем.

2.3.3. Редукция и выпадение гласных.

2.3.4. Выпадение слогов.

2.4. Система согласных фонем приуральских говоров чувашского языка.

2.4.1. Состав согласных фонем.

1. Шумные.

2. Щелевые.

3. Аффрикаты.

4. Сонорные.

4.1. Носовые.

4.2. Боковые.

4.3. Дрожащие.

4.4. Щелевые.

2.4.2. Фонетические процессы, изменяющие состав согласных фонем.

1) палатализация согласных фонем.

2) геминированные согласные.

3) уподобление (ассимиляция) согласных.

4) соответствие согласных.

5) выпадение согласных (диэреза).

6) выпадение целого слога (гаплология).

7) вставка согласных.

8) явление метатезы.

9) акцентология.

ГЛАВА III. Лексическая система приуральских говоров чувашского языка.

3.1. Типы лексических диалектизмов.

1) собственно лексические диалектизмы.

2) лексико-словообразовательные диалектизмы.

3) фонетические диалектизмы.

4) семантические диалектизмы.

5) этнографические диалектизмы.

3.3. Лексико-семантические группы диалектных слов.

А. Общество

1) термины родства.

2) человек и части его тела.

3) одежда и обувь.

4) предметы быта.

5) продукты питания.

Б. Природа

6) растительный мир.

7) названия животных, птиц, рыб, насекомых.

8) явления природы.

9) средства передвижения.

10) названия божеств.

В. Человек (как физико-биологическое и разумное существо)

11) слова, характеризующие умственные способности и черты характера человека.

12) действия и состояния предметов.

13) имя действия.

14) местоимения.

3.4. Заимствованные слова в лексике приуральских говоров чувашского языка.

3.4.1. Татарско-башкирские заимствования в приуральских говорах чувашского языка.

3.4.2. Русские заимствования в приуральских говорах чувашского языка.

3.4.3. Марийские заимствования в приуральских говорах чувашского языка.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Фонетические и лексические системы говоров приуральских чувашей Башкортостана. Опыт сравнительно-исторического анализа»

Диссертация представляет собой исследование фонетической и лексической системы приуральских говоров чувашей, проживающих на территории Башкортостана.

Актуальность темы. Диалектный язык приуральских чувашей принадлежит к неисследованной области чувашского языкознания. Актуальность результатов исследования темы, представленных в диссертации, состоит в том, что они дают достаточно полную характеристику фонетической и лексической системы диалекта чувашей приуральского региона и открывают путь для более глубокого изучения диалектной системы диаспоры чувашей. Богатый фактический материал и теоретические положения, изложенные в диссертационной работе, служат ценным источником при научном описании диалектной системы чувашского языка в целом.

Основной целью диссертационной работы является исследование звукового строя и лексики говоров чувашей приуральского региона.

Эта цель определяет следующие задачи:

1. Краткое и сжатое изложение истории образования наречий приуральских чувашей, проживающих на территории Башкортостана.

2. Классификация регионов распространения говоров по преимущественному проявлению определенных фонетико-лексических особенностей.

3. Показ исторической обусловленности сложившейся фонетической и лексической системы говоров чувашской диаспоры приуральского региона.

4. Определение черт общности и различий между говорами чувашей исследуемого региона, с одной стороны, и диалектов чувашского языка, распространенных на территории Чувашской Республики - с другой.

Поставленные в работе цель и задачи определили выбор методов исследования. Основным является метод сравнительно-сопоставительного анализа большого фактического материала, собранного соискателем. Важное значение придается лингвостатическому методу. Названные методы в сочетании с лингвистическим анализом и обобщением обеспечивают достоверность и обоснованность выводов и теоретических положений, представленных в диссертации.

Материалом исследования прежде всего послужили реально существующие в разных диалектах современного чувашского языка слова, включая их фиксации в опубликованных источниках (лексикографические работы, специальные исследования, архивные источники Х1Х-ХХ вв.), а также фрагменты разговорной речи, зафиксированные автором в полевых условиях. Для сравнения использован весьма обширный материал из других тюркских языков и слова из разных народов Российской Федерации. Объектом анализа стали словари чувашского и других тюркских языков.

Научная новизна исследования. В диссертации впервые в чувашском языкознании и тюркологии в целом получили системное и комплексное описание фонетический и лексический строй диалекта чувашской диаспоры, распространенной на территории Башкортостана, на фоне существующих в Чувашской Республике наречий, и влияние последних на исследуемые в диссертации чувашские говоры приуральского региона.

Теоретическая значимость диссертации. Результаты исследования представляют собой весомый вклад в изучение диалектной системы чувашской диаспоры и служат в качестве ценного источника для дальнейшей, более глубокой разработки теоретических проблем чувашской диалектологии, для целостного научного описания целостной диалектной системы чувашского языка.

Практическая значимость работы заключается в том, что материалы исследования могут быть использованы при разработке спецкурсов и составлении учебных пособий по диалектологии и истории чувашского языка.

Апробация работы. Основные теоретические положения и результаты исследования сообщались в докладах на Всероссийской научно-практической конференции «Проблемы изучения и преподавания филологических наук» (Стерлитамак, май, 1999), на республиканской научно-практической конференции «Творческое наследие классика чувашской литературы К.В. Иванова» (Стерлитамак, ноябрь, 1999), на Международной конференции, посвященной 80-летию Чувашской Республики (Чебоксары, июнь,

2000), на республиканской научно-практической конференции «Изучение родных языков, культуры и истории Башкортостана в образовательных учреждениях республики» (Стерлитамак, ноябрь, 2000), на республиканской научно-практической конференции «Актуальные проблемы изучения и преподавания истории и культуры Башкортостана» (Стерлитамак, октябрь,

2001), на республиканской научно-практической конференции «Научный прорыв - 2002», посвященной Году Здоровья, 70-летию БГМУ и Дню Республики (Уфа, ноябрь, 2002), на Всероссийской научно-практической конференции «Актуальные проблемы тюркской и финно-угорской филологии: теория и опыт изучения» (Елабуга, декабрь, 2002), на региональной научно-практической конференции «Язык и литература в поликультурном пространстве» (Бирск, декабрь, 2003), на региональной научно-практической конференции «Актуальные проблемы татарского языка и литературы» (Стерлитамак, ноябрь, 2003), на Международном симпозиуме «Диалекты и история тюркских языков» (Чебоксары, апрель, 2004), на Международном симпозиуме «Чувашский язык: вчера, сегодня, завтра» (Чебоксары, ноябрь, 2004), на Всероссийской научно-практической конференции «Актуальные проблемы чувашского языка и литературы» (Стерлитамак, ноябрь, 2004), на итоговых научно-практических конференциях преподавателей Стерлитамакской государственной педагогической академии в период с 1997 по 2005 г.

По теме и проблематике диссертационной работы опубликовано учебное пособие «Учебно-справочные материалы по чувашской диалектологии и диалектологический словарь приуральских говоров чувашского языка» в 2-х частях (2004 - общим объемом 24,7 печ. л.).

Структура диссертации. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы (210 названий), списка сокращений и приложений.

Похожие диссертационные работы по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», Власова, Лариса Валерьевна

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

1. Анализ языкового и имеющегося историко-этнографического материала показывает, что говор чувашей Приуралья прошел сложный путь развития, а его носители - не менее сложный процесс этнического формирования. Указанные факты привели к возникновению внутри говора приуральских чувашей ряда подговоров, которые различаются между собой наличием или отсутствием отдельных особенностей, характерных для всего говора, или же своеобразным сочетанием их на данной территории. Кроме того, нужно отметить, что при заселении разных районов преобладали выходцы разных областей и республик. К факторам, определившим своеобразие данного говора, могут быть отнесены: а) территориальная оторванность от основной массы чувашей и развитие в иноязычном окружении, что привело как к сохранению древних черт, так и к самостоятельному развитию отдельных языковых явлений; б) соприкосновение носителей всех трех диалектов чувашского языка на изучаемой территории, при котором решающее значение имел средний диалект; в) соседство с татарским и башкирским языками, продолжающими оказывать влияние в настоящее время.

Имеющийся в диссертации материал, отражает с высокой степенью достоверности реальное состояние приуральских говоров чувашского языка.

2. Фонетичексая система приуральских говоров неоднородна: в ней имею место архаические и инновационные элементы. Формирование системы гласных происходило в сложных историчексих условиях. Наблюдаем влияние родственных (татарского и башкирского) языков и их диалектов общетюркские тенденции, которые обусловили в той или иной степени становление и развитие вокализма говоров приуральских чувашей Башкортостана. Системы гласных ВД по сравнению с вокализмом НД и переходной зоны характеризуются большой сложностью (сохранение губного переднего ряда б, соответствующее гласному переднего ряда у, оканье). Различие между диалектами приуральских говоров чувашского языка в фонетической структуре обнаруживается различными в области консонантизма (вставки и случаи выпадения согласных, ассимиляция, метатеза и др.).

Результат исследования показывают, что фонетический облик слова чаще всего видоизменяются в сфере вокализма, консонантизм относительно устойчив. Соответствия в области гласных бывают двух-, трех- и многовариантными. Если слово имеет много фонетических вариантов, то ареал имеет расплывчатый характер, отличается быстротой распространения. Соответствия в области консонантизма двучленны, трехчленные соответствия единичны (напр., д ~ с ~ ш - катаркад ~ катаркас ~ катаркаш 'боярышник')- При трехчленном противопоставлении третьим членом обычно является 0 звука, т.е. выпадение согласного. Отсутствие многочленных противопоставлений объясняется тем, что консонанты более устойчивы в словесной структуре, они характеризуются большим семантическим весом.

Говоры низового диалекта чувашского языка оформились на базе так называемого «переходного» говора, на который оказали сильное влияние диалекты татарского языка. Относительно приуральских говоров чувашского языка на современном этапе их изученности можно констатировать, что в них прослеживаются влияния как центральных (казанско-татарских), так и западных (мишарских) говоров татарского языка. Так, например, такие специфические звуки приуральских говоров чувашского языка, как с" (в нашей транскрипции): д', ц" и (Ь в алфавите И.Я. Яковлева) и др. красноречиво свидетельствуют об участии татар-мишарей в формировании низовых говоров приуральских чувашей.

3. Изучение приуральских говоров показало, что многочисленные и разнообразные лексические изоглоссы представляют собой пеструю сетку переплетающихся линий, которые пересекают территорию Башкортостана в разных направлениях. В каждом из рассмотренных лексико-тематических классов имеются как общие для всего чувашского языка, так и употребляющиеся на ограниченной территории, т.е. собственно диалектизмы. В числе лексических диалектизмов рассмотрены иноязычные элементы (татарские, башкирские, русские, марийские), проникшие в говоры языка в результате межъязыкового контактирования. Выделенная лексика не одинакова в плане территориальной распространенности: одни из таких лексических проникновений имеют значительно широкий ареал, другие употребляются лишь на ограниченной территории. В процессе освоения иноязычных элементов у некоторых из них произошел семантический сдвиг ( ср. челшеш 'прилагать, приложить силы ( к чему, для чего, какие), направлять, направить усилия (какие, кого, чьи, на что) ' < тат. диал. чэмнэи, башк. сэмлэн 'горячиться, раззадориться'.

4. Тюркские заимствования в речи приуральских чувашей в фонетическом и морфологическом отношениях полностью соотвествуют татарским формам и четко отличаются от башкирских. Надо также отметить, что даже на территории Башкортостана чувашских населенных пунктов, непосредственно соседствующих с башкирскими, насчитывается всего лишь несколько.

5. Полученные при анализе диалектной лексики приуральских говоров чувашского языка общие выводы могут быть использованы, во-первых, в трудах по исторической диалектологии, во-вторых, для дальнейшего сравнительного изучения лексики чувашского языка, а также тюркской лексики в целом.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Власова, Лариса Валерьевна, 2005 год

1. Алскссев A.A. Особенности языка чувашей села Живайкино Барышского района Ульяновской области // Диалекты и топонимия Поволжья: Сб. ст.- Чебоксары, 1979.- С. 75-85.

2. Алиптина X. Ч. Фонетические и лексические соответствия в диалектах чувашского и сибирско-татарского языков // Чувашский язык и алтаистика. Сб. ст.- Чебоксары, 1995.- С. 40-43.

3. Андреев В.А., Кузьмина Т.Н. О некоторых вопросах сбора и систематизации диалектной лексики чувашского языка // Межъязыковое взаимодействие в Волго-Камье: Межвуз. сб. науч. тр. / Чуваш, гос. ун-т. Чебоксары, 1988. - С. 130-140.

4. Андреев И.А. К характеристике лексики говора башкирских чувашей (По материалам экспедиции 1962 г.) // Материалы по чувашской диалектологии: Сб. ст.- Чебоксары, 1963. Вып. 2. - С. 49-100.

5. Андреев И.А. Об изучении чувашских диалектов // Вопросы диалектологии поркских языков: Материалы 2-го регионального совещания по диалектологии тюркских языков, состоявшегося 11-15 ноября 1958 г.- Казань, i960.- С. 137-139.

6. Андреев И.А. Происхождение формы множественности в свете диалектных данных // Материалы по чувашской диалектологии: Сб. ст.- Чебоксары: ЧНИИ, 1969.- Вып. 3.- С. 44-58.

7. Антонов В. Bäprräii телей. Ш.: Калем, 2003. - 224 с.

8. ДрабЪ-татарско-русский словарь заимствований. Казань: Тат. кн. изд-во, 1965.- 854 с.

9. Ареланов Л.Ш. К вопросу о марийских заимствованиях в татарском языке // Исследование по фииио-угристике.- Елабуга, 2001.- С. 12-31.

10. Ареланов Л.Ш. Татар теденеп Идед упъяк ярында (Татарстан Ьем Чувашстан территорияеенде) тарадган сойдешдере // Татар теле Ьем едебияте.- Казан, 1965.- С. 5-26. Пер. загл.:

11. Татарские говоры, распространенные в правобережных районах Татарстана и Чувашии.

12. ХХ.Асфандияров А.3. История сел и деревень Башкирской АССР.- Уфа: Башк. кн. изд-во, 1990.- 208 с.12 .Асфандияров А.З. История сел и деревень Башкортостана.- Уфа: Китап, 1997.

13. Ахвандерова А.Д. Диалекты как источник изучения истории чувашского языка // 4äBaui чёлхипе литературин ыйтавёсем. Ш., 2001,- С. 43-45.

14. ХА.Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов.- М., 1969. 607 с.

15. Ахмстьянов Р.Г. Некоторые чувашско-татарские диалектные лексические параллели и их этимологии 1 // Диалекты и топонимия Поволжья: Сб. ст. - Чебоксары, 1978.- Вып. 6.- С. 79-89.

16. Хб.Ахмсгьянов Р.Г. Некоторые чувашско-татарские диалектные лексические параллели и их этимологии 2 // Диалекты и топонимия Поволжья: Сб. ст. Чебоксары, 1980.- Вып. 8.- С. 165— 171.

17. Ахметьянов Р.Г. Сравнительное исследование татарского и чувашского языков. М.: Наука, 1978. - 248 с.

18. ХЪ.Ашмарип НИ. Говоры Козмодемьяиского уезда: Материалы для исслед. чуваш, яз. Казань, 1898. - С. 344 392.

19. Баскаков H.A. Диалект черневых татар.- М., 1966.- 173 с.

20. Баскаков H.A. Диалект кумандинцев (куманды-кижи).- М., 1972.- 279 с.

21. Баскаков H.A. Каракалпакский язык. Ч. 1- М., 1952- С. 33.

22. Башкирско-русский словарь. М.: Гос. изд-во нац. и иностр. словарей, 1958.- 804 с.

23. Башкирско-русский словарь: 32000 слов / Рос. акад. наук. Уфим. науч. центр. Акад. паук Респ. Башкортостан; Под ред. З.Г.Ураксииа. М.: Дигора: Рус. яз, 1996.- 884 с.

24. Башкорт Нойлештеренеп Нуглеге. Офо, 1970. - II т.: Коньяк диалект. - 326 б.; Офо: Башк. кит. нешр, 1987. - III т.: Конбайыш диалект. - 231 б.

25. Башкортостан: Краткая энциклопедия. Уфа: Науч. издательство «Башк. энцикл.», 1996.

26. Белинский В.Г. Сочинения. Т. 2. 1948.- С. 121.

27. Валидов Д. О диалектах казанского татарского языка // Вест. Науч. общества татароведения. Казань, 1927.- № 6.- С. 50-64.

28. Васильев JI.M. Методы современной лингвистики.- Уфа: Башкирск. гос. ун-т, 1997.- 182 с.

29. Васильева Е.Ф. Названия цвета в чувашском языке // Диалекты и топонимия Поволжья. Чебоксары, 1980.- Вып. 8.-С. 145-164.

30. Васильева JI.A. Ритуальные блюда в похоронно-поминалыюм обряде чувашей Приуралья // Актуальные проблемы тюркской и финно-угорской филологии: теория и опыт изучения: Материалы Всерос. науч.-практ. конф. Елабуга, 2002.- С. 43-^46.

31. Власова Л.В. Тематическая классификация диалектных слов в говорах чувашей Республики Башкортостан // Актуальные проблемы тюркской и финпо-угорской филологии: теория и опыт изучения: Материалы Всерос. науч.-практ. конф. Елабуга, 2002. - С. 52-54.

32. Gombocz Z. Die bilgarisch türkischen Lehnworte in der ungarishen Sprache.-MSFOu, XXX, 1912.-C. 138, 187.

33. Гордеев Ф.И. О татарских заимствованиях в лексике марийского языка // Диалекты и топонимика Поволжья. -Чебоксары, 1975. Вып. 3. С. 3 41.

34. Гордеев Ф.И. Этимологический словарь марийского языка. Т. 1. Йошкар-Ола, 1979. - 255 е.; Йошкар-Ола, 1983. -Т. 2. - 287 с.

35. Горшков А.Б. Роль русского языка в развитии и обогащении чувашской лексики.- Чебоксары, 1963.- 215 с.

36. Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка В 4 т. М., 1989-1991. - Т. 1: А-3. - 1989. - 700с.; Т. 2: И-О. - 1989. - 780 е.; Т. 3: П. - 1990. - 556 е.; Т. 4: Р. - 1991. - 684с.

37. Данилова В.В. Материалы по чувашским говорам Башкирской АССР // Диалекты и топонимия Поволжья: Материалы и сообщения.- Вып. 3.- Чебоксары, 1975,- С. 77-101.

38. Данилова В.В. О названиях чувашских населенных пунктов Башкирской АССР // Ареальные исследования по башкирской диалектологии. Уфа, 1988. - С. 76-82.

39. Данияров X. Опыт изучения джекающих диалектов в сравнении с узбекским литературным языком Ташкент, 1975 - С. 112-113.

40. Данияров X. Разработка некоторых проблем тюркской диалектологии в Самаркандском университете // Учен, зап./ НИИ при Совете Министрв Чуваш. АССР. Чебоксары, 1965.- Вып. 28.- С. 163-165.

41. Дегтярев Г.А. Названия дикорастущих растений в низовом диалекте чувашского языка // Чувашский язык: история и современность: Сб. ст.- Чебоксары, 1994.- С. 48-63.

42. Дегтярев Г.А. Названия овощных культур в диалектном языке // Материалы по чувашской диалектологии: Сб. ст.-Чебоксары, 1997.- Вып. 5.- С. 9-30.

43. Дегтярев Г.А. Названия полевых культур в системе диалектного языка // Чувашский язык, история и современность, Сб. ст.-Чебоксары, 1994,-С. 5-15.

44. Ден В.Э. Население России по пятой ревизии // Учен. зап. Моск. ун-та,-М., 1902.-Т. 2,-С. 203.

45. Дешериев ЮД. Закономерности развития и взаимодействие языков в советском обществе.-М.: Наука, 1966.- С. 108.

46. Диалекты хаккасского языка.- Абакан, 1973.- 158 с.

47. Диалектная лексикология и лексикография: Брянские говоры (к 90-лстию проф. В.И. Чагишевой): Коллективная монография.- СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 1999.- 214 с.

48. Диалектологическая практика: Метод, указания по сбору лексического материала / Сост.: А.П. Хузангай, Н.И. Егоров. -Чебоксары: Изд-во Чуваш, ун-та, 1988. 20 с.

49. Диалектологический словарь башкирского языка. Уфа: Китап, 2002. - 432 с.

50. Диалектологический словарь татарского языка. Казань: Татар, кн. изд-во, 1969. - 643 е.; Казань, 1993. - 459 с.

51. Димитриев ВД. Чувашские исторические предания: Очерки истории чувашского народа с древних времен до середины XIX века.- Чебоксары: Чуваш, кн. изд-во, 1993,- 446 с.

52. Добродомов И.Г. Периодизация истории булгаро-чувашского вокализма (Об уканье-оканье): Тез. докл. и сооб. совещ. по вопр. диалектологии и истории языка (Кишинев, 10-12 ноября 1971 г.).- Кишинев, 1971.- С. 59-62.

53. Добродомов И.Г., Сергеев ИТ. Заметки об отдельных диалектизмах Среднего Поволжья // Исследования по этимологии чувашского языка: Сб. ст.- Чебоксары, 1981.- С. 144-146.

54. Древнетюркский словарь.- Л.: Наука, Лепингр. отд.-нис, 1969. -XXXVIII, 676 с. (АН СССР, Ин-т языкознания).

55. Егоров В.Г. Современный чувашский литературный язык в сравнительно-историческом освещении. Ч. 1.- Чебоксары, 1954.240 с.

56. Егоров В.Г. Современный чувашский литературный язык в сравнительно-историческом освещении. Ч. II- Чебоксары, 1971,336 с.

57. Егоров В.Г. Этимологический словарь чувашского языка. Чебоксары: Чувашкнигоиздат, 1964. - 366 с.

58. Егоров Н.И. Взаимовлияния диалектных систем терминов родства тюркских языков Поволжья и Урала // IX конференция по диалектологии тюркских языков: Тез. докл. и сообщ.- Уфа, 1982.- С. 121-123.

59. Егоров Н.И Взаимовлияние диалектных терминов родства тюркских языков Поволжья и Урала // Проблемы диалектологии и лингвогеографии тюркских языков.- Уфа, 1986.- С. 145-149.

60. Егоров НИ. Взаимовлияние диалектных систем терминов родства тюркских языков Поволжья и Урала // Межъязыковое взаимодействие в Волго-Камъе.- Чебоксары, 1988.- С. 59-67.

61. Егоров Н.И. Чувашская диалектология и этимология // Теория и практика этимологических исследований.- М.: Наука, 1985.- С. 55-66.

62. Егоров Н.И, Ефимов Ю.Ф. Материалы к вопросу о татарских лексических заимствованиях в чувашском языке // Чувашский язык: проблемы исторической лексикологии. -Чебоксары, 1986. С. 65-84.

63. Захарова А.Г., Власова JI.B. Заимствованные слова в лексике чувашей Приуралья // Конкурс научных работ студентов вузов Республики Башкортостан 2004: Сб. материалов.- Уфа, 2004. С. 234-235.

64. Здобнова З.П. Лингвогеографическое изучение языков и диалектов.- Уфа, 1985.

65. Иванов В.П. Чувашская диаспора: расселение и численность: Этнограф, справ. Чебоксары, 1999.- 316 с.

66. Иванов К.В. Сочинения.- 2-е изд., испр. и доп. -Чебоксары: Чуваш, кн. изд-во, 1990. 256 с.

67. Игнатьева Р.Е. Названия вод, урочищ и проч. как памятник юг-ров в Уфимской губернии // Записки Оренбургского отдела императорского Русского географического общества.- 1881,-Вып. IV. С. 118-169.

68. Исанбаев Н.И. Из истории лексики марийских говоров Башкирии // Вопросы финноугроведения СБ. Йошкар-Ола, 1970. - Вып. 5. - 307 с.

69. Исанбаев Н.И. Лексические особенности белебесвского говора // Вопросы марийского языка: Грамматика и лексикология. Йошкар-Ола, 1986. - С. 147-205.

70. Исанбаев НИ. Материалы для регионального словаря белебеевского говора // Вопросы марийского языка. Грамматика и лексикология. Йошкар-Ола, 1986.

71. Исанбаев Н.И Тюрко-марийские языковые связи и вопрос об общем лексическом фонде в языках Урало-Поволжья // Взаимовлияние и взаимообогащение языков народов СССР. -Казань, 1982. С. 140-150.

72. Исследования по диалектологии и истории татарского языка.- Казань, 1982,- 160 с.

73. Исследования по лексике и грамматике татарского языка- Казань, 1986.-151 с.

74. Исследования по этимологии и грамматике чувашского языка. Сб. статей.- Чебоксары, 1988.- 104 с.

75. К формированию языка татар Поволжья и Приуралья-Казаиь, 1985.- 128 с.

76. Казанцев Д.Е. Русские говоры Республики Марий Эл: Учеб. пособие,- Йошкар-Ола, 2003.- 108 с.

77. Канюкова A.C. Некоторые особенности чувашей тури и анатри // Материалы но чувашской диалектологии. Чебоксары, 1960. - Вып. 1. - С. 80-122.

78. Канюкова A.C. Республика тулашёнчи чавашсем пьггёнче // Ялав. 1962. № 4.- С. 30-32. Пер. загл.: У чувашей за пределами республики.

79. Канюкова A.C. Чувашская диалектология: Учеб. пособие. 2-е изд., иенр. Чебоксары: Изд-во Чуваш, ун-та, 2004.- 160 с.

80. Канюкова A.C. Чувашская диалектология: Краткие очерки. Чебоксары: Чув. кн. изд-во, 1965. - 147 с.209

81. Константинова С.И., Коглсев В.И. Особенности русской фонетики в зеркале малокарачинского говора чувашского языка // Меж'ъязыковое взаимодействие в Волго-Камье: Сб. науч. тр. / Чуваш, гос. ун-т. Чебоксары: ЧГУ, 1988.- С. 27-36.

82. Корнилов Г.Е. Заметки о говоре села Бердяш (Зилаирский р-он, Башк. АССР) // Научная сессия, посвященная итогам исследовательских работ за 1961 год: Тез. докл., обсуждаемых на заседаниях секции яз. Чебоксары, 1961.- С. 10-16.

83. Корнилов Г.Е. Некоторые материалы для характеристики говора ссла Бердяш Зилаирского района Башкирской АССР // Материалы по чувашской диалектологии. Чебоксары, 1963. -Вып. 2. - С. 133-161.

84. Корнилов Г.Е. К теории имитативов и данные чувашских диалектов-1 // Диалекты и топонимия Поволжья: Сб. ст.- Чебоксары, 1977.- Вып. 5.- С. 61-142.

85. Корнилов Г.Е. К теории имитативов и данные чувашских диалектов (к теории имитативов II) // Диалекты и топонимия Поволжья: Сб. ст.- Чебоксары, 1987.- Вып. 6.- С. 98-152.

86. Корнилов Г.Е. К теории имитативов и данные чувашских диалектов (к теории имитативов III) // Диалекты и топонимия Поволжья: Сб. ст.- Чебоксары, 1979- Вып. 7.- С. 23.

87. Корнилов Г.Е. К теории имитативов и данные чувашских диалектов (к теории имитативов IV) // Диалекты и топонимия Поволжья: Межвуз.: сб.- Чебоксары, 1980.- Вып. 8. -С. 103-130.

88. Корнилов Г.Е. К теории имитативов и данные чувашских диалектов-V // Диалекты и топонимия Поволжья: Межвуз. сб.- Чебоксары, 1981.- Вып. 9.- С. 3-37.

89. Корнилов Г.Е. О составе фонем и их аллофонах в системе диалектов чувашкского языка // Вопр. языкознания. -1964. № 4. - С. 99-104.

90. Корнилов Г.Е. Чувашское диалектное название зайца и проблема русско-чувашских сагэм-кентумных параллелей // Материалы по чувашской диалектологии: Сб. ст.- Чебоксары, 1971.- Вып. 4.- С. 29-36.

91. Котлеев В.И. Морфологические особенности краспочетайского говора // Материалы по чувашской диалектологии: Сб. ст.- Чебоксары, 1963. Выи. 2. - С. 35-48.

92. Котлеев В.И. О некоторых фонетических особенностях краспочетайского говора // Материалы по чувашской диалектологии: Сб. ст.- Чебоксары, 1963. Вып. 2. - С. 12-34.

93. Котлеев В.И. О качестве чувашского безударного о. в диалекте тури-виръял // Диалекты и топонимия Поволжья: Материалы и сообщ. Чебоксары, 1973.- Вып. 2.- С. 91-100.

94. Котлеев В.И. Об акустической природе верхового в чувашском языке // Вопросы русской и чувашской филологии,-Сб. ст.- Чебоксары, 1973.- Вып. 3,- С. 3-9.

95. Кузнецов A.B. Тавай чавашёсен чёлхе уйрамлахёсем // Чаваш чёлхи ыйтавёсем В.И. Сергеев профессор 60 дул гултарнине халал. асл. конференци материалёсем.- Ш., 2002.- С. 91-93.

96. Курышжанов А.К. Исследования по лексике старокыпчакского письменного памятника ХШ в. «Тюркско-арабского словаря».- Алма-Ата: Наука, 1970. - 234 с.

97. Лаврентьев Г.И. Шумные щелевые переднеязычные согласные в волжском говоре марийского языка // Учен. зап. / НИИ при Совете Министров Чуваш. АССР. Чебоксары, 1965.-Вып. 28.- С. 146-155.

98. Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику.- М.: Прогресс, 1978.- С. 502.

99. Левитекая Л. С. Заметки о фонетике чувашских говоров // Вопросы диалектологии тюркских языков.- Баку, 1966.- Вып. 4.- С. 182-185.

100. Лукоянов Г.В. Маризмы в говорах верхового диалекта чувашского языка // Диалекты и топонимия Поволжья: Материалы и сообщ.- Чебоксары, 1973. Вып. 2. - С. 101-116.

101. Лукоянов ГВ. Марийские заимствования в чувашском языке.- Чебоксары, 1974.

102. Лукоянов Г.В. Эпир: тури тата анатри чавашсем // Таван Атал, 1988.- № 1.- С. 53-54.111 .Лукьянова Н.А. Экспрессивная лексика разговорного употребления (проблемы семантики).- Новосибирск: Наука, 1986.229 с.

103. Лыков А.Г. Современная русская лексикология (русское окказиональное слово). Учеб. пособие для филол. фак. ун-гов.-М.: Высш. шк., 1976.- 119 с.

104. Максимов В.В. Некоторые особенности говора села Кош-Елга Бслебеевского района Башкирской АССР // Материалы по чувашской диалектологии: Сб. ст. Чебоксары, 1969. - Вып. 3.- С. 173-188.

105. Матвеев Г.Б. Материальная культура чувашей.-Чебоксары, 1994. 198 с.

106. Матвеев Т.М. Краткий обзор чувашских диалектов // Материалы по чувашской диалектологии: Сб. ст. Чебоксары, 1960. - Вып. 1. - С. 8-64.

107. Матвеев Т.М. Краткий обзор чувашских диалектов (Опыт районирования) // Яфетический сборник. Т. 6.- Л., 1930.— С. 100-151.

108. Материалы по татарской диалектологии. Казань, 1974.- 251 с.

109. Материалы по татарской диалектологии- Казань, 1976. -151 с.

110. Материалы по татарской диалектологии- Казань, 1990.131 с.

111. Махмудова Л. Т. Опыт исследования тюркских диалектов.- М., 1978.- 269 с.

112. Насииов И.С. Чувашские заимствования в татарском языке // Чуваш. Респ. па рубеже тысячелетий: история, экономика, культура: Тез. докл. междунар. науч.-практ. конф., посвящ. 80-летию Чувашской Республики, 22 июня 2000. Чебоксары, 2000. - С. 307-311.

113. Никитина Е., Власова JI.D. Пелепей чйрахёпчи чавашсен каладавён уйрамлахёсем // Студенческая наука в действии: Сб. материалов XXXIX науч. студенч. конф., 12-17 апреля 1999 г. -Стерлитамак, 1999. - С. 89-92.

114. Новиков JI.A. Семантика русского языка.- М.: Высш. шк., 1982. 272 с.

115. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений / Рос. акад. наук. Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова- 4-е изд., доп.- М.: Азбуковник, 1999,- 944 с.

116. Паллас П.С. Путешествие по разным провинциям Российской империи.- Ч. 1.- СПб., 1773.™ С. 135.

117. Панов М.В. Русская фонетика.- М.: Просвещение, 1967.— 437 с.

118. Петров Л.П. Вокализм закамских говоров низового диалекта чувашского языка (По материалам комплекс, науч. экспедиции 1984 г.) // Вопросы фонетики, грамматики и лексикологии чувашского языка: Сб. ст. Чебоксары, 1988. - С. 65-72.

119. Петров Л.П. Татарские заимствования в лексике чувашей Приуралья // Материалы по чувашской диалектологии: Сб. ст. -Чебоксары, 1997. Вып. 5.- С. 61-93.

120. Петров Н.П. Заметки о лексико-синтаксических особенностях некоторых глаголов в чувашских говорах Башкирской АССР // Материалы по чувашской диалектологии: Сб. ст. Чебоксары, 1971. - Вып. 4. - С. 37-44.

121. Ъ\. Петров П.П. Морфологические особенности чувашских говоров Башкирской АССР // Материалы по чувашской диалектологии: Сб. ст. Чебоксары, 1969.- Вып. 3,- С. 119-172.

122. Ъ2.Радлов В.В. Опыт словаря тюркских наречий- В 4 т. -СПб, 1893-1911.

123. Рахимова А.Р. Лексика диалектов сибирских татар (сравнительно-исторический анализ промысловой и хозяйственной лексики). Казань: Мастер Лайн, 2001.- 128 с.

124. Русская диалектология / Под ред. H.A. Мещерского.-М.: Высш. шк., 1972.- 302 с.

125. Русская диалектология / Под ред. П.С. Кузнецова- М.: Просвещение, 1973. 279 с.

126. Русская диалектология / Под ред. Л.Л. Касаткина.- М.: Просвещение, 1989.- 224 с.

127. Русская диалектология / Под ред. В.В. Колесова.- М.: Высш. шк., 1990.- 207 с. .

128. Русско-башкирский словарь: 46000 слов / Акад. наук СССР, Уфим. ин-т истории, яз. и лит.,- М.: Сов. энцикл., 1964.987 с.

129. Русско-башкирский словарь / Под ред. Ахмерова К.З.-М.: Сов. Россия, 1989. 987 с.

130. Русско-татарский словарь: Ок. 47000 слов / Э.М. Ахунзянов, P.C. Газизов, Ф.А. Ганисв и др.; Под ред. Ф.А. Ганиева.- 3-е изд., испр,- М.: Рус. яз., 1991.- 736 с.

131. Русско-татарский словарь: В 4 т. / Гл. ред. H.A. Баскакова.- М.: Сов. энцикл., 1967.

132. Русско-чувашский словарь / Под ред. И.А. Андреева, Н.П. Петрова. М.: Сов. энцикл., 1971.- 894 с.

133. Салмип A.K Семантика дома у чувашей.- Чебоксары, 1998,- С. 42-45.

134. Салонтаи-Дмигриева Ю. Исследование чувашских диалектов на основе материалов H.A. ЧГИГН // Neptörtenet-Nyelvtörtenet. А 70 eues Röna-Tas Andräs köszörtese. Szeged, 2001 - S. 185191.

135. Сергеев В.И. Диалектное чередование к~п в свете этимологии чувашских слов // Конференция по диалектологии тюркских языков: Тез. докл. и сообщ.- Уфа, 1982.- С. 140-141.

136. Сергеев В.И. Чёлхсри самахссн йышё уса курас енчен сийлени. Диалект сймахёсем // Чаваш чёлхин лексикологийё. ЧНТИ статья пуххи.- Шупашкар, 1977.- С. 160-171. Пер. загл. Лексика чувашского языка с точки зрения сферы ее употребления. Диалектные слова.

137. Сергеев И.Т. Чувашизмы в говорах Поволжья // Диалекты и топонимия: Материалы и сообщения.- Чебоксары, 1971.- Вып. 1.- С. 63-69.

138. Сергеев Л.П. Вокализм верхового диалекта чувашского языка // Чувашский язык, литература и фольклор: Сб. статей.-Чебоксары, 1972.- Вып. 1.- С. 173-206.

139. Сергеев Л.П. Выранти каладаван палларах уйрамлахёссне пухмалли анкета.- Шупашкар, 1963.- 4 с. Пер. загл.: Анкета но собиранию особенностей местного говора.215

140. Сергеев Л.П. Выранги каладавап уйрамлахёсепе пухмалли анкета.- Чебоксары, 1969.- 21 с. Пер. загл.: Анкета по собиранию особенностей местного говора.

141. Сергеев Л.П. Грамматические особенности верхового диалекта чувашского языка // Чувашский язык, литература и фольклор: Сб. ст.- Чебоксары, 1974.- Вып. 3.- С. 21-113.

142. Сергеев Л.П. Диалектологический атлас чувашского языка: В 3 т. (Рукоп. хранится в науч. арх. ЧГИГН).

143. Сергеев Л.П. Диалектологический словарь чувашского языка.- Чебоксары: Чув. кн. изд-во, 1968. 104 с.

144. Сергеев Л.П. Еще раз о чувашско-марийских параллелях // Чувашский язык, литература и фольклор: Сб. ст.- Чебоксары, 1973,- Вып. 2.- С. 406-437.

145. Сергеев Л.П. Заметки ио чувашской диалектологии // Изв. Нац. акад. наук и искусств Чуваш. Рссп. Чебоксары, 2000.- № 3. - 15-21 с. 2001.- № 1.- С. 205-217.

146. Сергеев Л.П. Заметки по чувашской исторической диалектологии // Материалы по чувашской диалектологии: Сб. ст.- Чебоксары, 1997. Вып. 5. - С. 3-8.

147. Сергеев Л.П. Из наблюдений над говором саратовских и пензенских чувашей // Материалы по чувашской диалектологии: Сб. ст. Чебоксары, 1969.- Вып. 3. - С. 59-112.

148. Сергеев Л.П. Из наблюдений над ибряйкинским говором чувашского языка (Похвистневский район Куйбышевской области) // Материалы по чувашской диалектологии: Сб. ст.- Чебоксары, 1963. Вып. 2. - СЛ 62—179.

149. Сергеев Л.П. Из опыта применения картографического метода при изучении диалектов чувашского языка // Пятое совещание по вопросам диалектологии тюркских языков, состоявшееся 5-8 октября 1965 г. в г. Баку: Тез. докл.- Баку, 1965.- С. 17-19.

150. Сергеев Л.П. Из опыта составления «Диалектологического атласа чувашского языка»: Тез. докл. и сообщ. совещ. по во216просам диалектологии и истории языка (Кишинев. 10-12 ноября 1971).- М., 1971.

151. Сергеев Л.П. К вопросу о лингвистической географии терминов родства и свойства в чувашском языке // Учен. зап. / НИИ яз., лит., истории, экономики при Совете Министр. Чуваш. АССР. Чебоксары, 1967.- Вып. 34,- С. 44-66.

152. Сергеев Л. П. К определению возраста диалектных различий чувашского языка // Совещание по общим вопросам диалектологии и истории языка: Тез. докл. и сообщ,- Баку, 21-24 октября, 1975.- М., 1975.- С. 101-105.

153. Сергеев Л.П. Консонантизм верхового диалекта чувашского языка // Чувашский язык, литература и фольклор: Сб. ст.- Чебоксары, 1973. Вып. 2. - С. 39-125.

154. Сергеев Л.П. Лексико-семантические группы заимствований из татарского и башкирского языков и чувашские говоры БАССР // Языковые контакты в Башкирии: Темаг. сб. -Уфа, 1972. С. 270-273.

155. Сергеев Л.П. Материалы для диалектологического атласа чувашского языка: грамматические изоглассы // Материалы по чувашской диалектологии: Сб. ст.- Чебоксары, 1969. Вып. 3. -С. 113-118.

156. Сергеев Л.П. Некоторые материалы для диалектологического атласа чувашского языка // Материалы по чувашской диалектологии. Сб. ст. Чебоксары, 1963.- Вып. 2.-С. 101-112.

157. Сергеев Л.П. О диалектологическом атласе чувашского языка // Сов. тюркология. 1970. - № 5. - С. 105-120.

158. Сергеев Л.П. О состоянии и задачах изучения чувашских диалектов // Материалы по чувашской диалектологии: Сб. ст.-Чсбоксары, 1969.- Вып. 3.- С. 7-24.

159. Сергеев Л.П. Основной говор села Ибряйкипо (Похвистневский район Куйбышевской области): Тез. докл., обсуждаемых на заседаниях секции яз. Науч. сес., посвящ. итогам исслед. работ.- Чебоксары, 1961.- С. 21-24.

160. Сергеев Л.П. О марийских лексических изоглоссах в чувашском языке/ Вопросы финно-угорского языкознания. Вып. IV-Ижевск, 1967.- С. 177.

161. Сергеев Л.П. Русские диалектизмы в областной и народно-разговорной лексике чувашского народа // Диалекты и топонимия Поволжья: Материалы и сообщ. Чебоксары, 1975- Вып. 3.- С. 54-69.

162. Сергеев Л.П. Словарь чувашских народных говоров: Фонетические диалектизмы // Материалы по чувашской диалектологии: Сб. ст. Чебоксары, 1971. - Вып. 4. - С. 45166.

163. Сергеев Л.П Урмарский говор чувашского языка: Авгорсф. дис. . канд. филол. наук.- М., 1965.- 25 с.

164. Сергеев Л.П. Чйваш диалектологийё: Вёрену пособийё.-Ш.: Чйваш ун-чён изд-ви, 1992. 128 с.

165. Сергеев Л.П. Чаваш диалектологийё.- LLL, 2002-2003. I пай: Вёрену кёнеки. - 2003. - 88 е.; II пай: Хрестомати. - 2002. - 66 е.; III пай: Хаийхтарусен пуххи. - 63 с.

166. Сергеев Л.П. Чувашизмы в русских говорах Поволжья // Диалекты и топонимия Поволжья: Материалы и сообщ.-Чебоксары, 1972,- Вып. 1.- С. 63-69.

167. Сергеев Л.П. Чувашские диалектные названия картофеля и их география // Там же.- С. 53-62.

168. Современный казахский язык. Фонетика и морфология.-Алма-Ата, 1962.- С. 28-29.

169. Современный словарь иностранных слов: толкование, словоупотребление, словообразование, этимология / Сост.: JI.M. Баш., A.B. Боброва и др. 3-е изд., доп. - М.: Цитатель-трейд, 2002.-960 с.

170. Современный чувашский литературный язык. Т. 1. -Чебоксары: Чуваш, кн. изд-во, 1990,-239 с.

171. Степанова Е.И. Звуковой состав чувашского языка. Всстник 1-го Московского гос. пед. института иностранных языков.- T. VIII.-M., 1954.-С. 90.

172. Тарланов З.К. Методы и принципы лингвистического анализа (лексика, морфология, словообразование, фонология): Учеб. пособие по спецкурсу.- Петрозаводск, 1988.- С. 21-24.

173. Татар теленеп диалектологик сузлеге — Казан, 1969.

174. Уськин A.C., Андреев И.А. О соотносительных рядах согласных фонем в современном чувашском литературном языке // Учен. зап. / НИИ яз., лит., истории, экономики при Совете Министр. Чуваш. АССР.-Чебоксары, 1958.-Вып. 16.-С. 110-141.

175. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. В 4 т. М., 1964-1973.

176. Федотов М.Р. Исторические связи чувашского языка с волжскими и пермскими и финно-угорскими языками.- Чебоксары, 1968.- 213 с.

177. Федотов М.Р. Чувашский язык: Истоки. Отношение к алтайским и финно-угорским языкам. Историческая грамматика. -Чебоксары: Изд-во чуваш, ун-та, 1966. 469 с.

178. Федотов М.Р. Чувашско-марийские языковые взаимосвязи. Саранск: Изд-во Сарат. ун-та. Саран, фил., 1990.

179. Федотов М.Р. Этимологический словарь чувашского языка: В 2 т. Чебоксары: Чуваш, гос. ип-т гуманитар, наук, 1996. - T. I. - 472 е.; Т. 2. - 510 е.- 2-е изд., испр. и доп. -Чебоксары: Изд-во Чуваш, ун-та, 2002. - 470 с.219

180. Филин Ф.П. Очерки по теории языкознания.- М.,Л., 1961.- С. 20.

181. Фонетика современного русского литературного языка. Народные говоры.- М., 1968.- 218 с.

182. Хайрутдинова Т.Х. Названия пищи в татарском языке.-Казань, 1993.- 141 с.

183. Цаплина Р.И. Морфологические особенности ишлейского говора // Материалы по чувашской диалектологии. Чебоксары, 1960. - Вып. 1. - С. 123-144.

184. Цаплина Р.И. Обучение орфографии чувашского языка в диалектных условиях.- Чебоксары: Чувашкнигоиздат, 1966.- 192 с.

185. Цаплина Р.И Особенности некоторых чувашских говоров Татарской АССР и Куйбышевской области // Материалы по чувашской диалектологии: Сб. ст.- Чебоксары, 1963. Вып. 2. - С. 180— 206.

186. Чернов М.Ф. К определению собственно диалектной фразеологии чувашского языка // Тезисы докладов и сообщений конференции по диалектологии тюркских языков / Башк. фил. ин-та истории, яз. и лит. БГУ-Уфа, 1982.-С. 140.

187. Чернов М.Ф. Чувашско-русский фразеологический словарь,-Чебоксары: Чуваш, кн. изд-во, 1982.- 176 с.

188. Чернов М.Ф. Русско-чувашский фразеологический словарь / Под ред. Л.П. Сергеева Чебоксары: Изд-во Чуваш, ун-та, 2003 - 536 с.

189. Чеченов A.A. Историческая фонетика карачаево-балкарского языка.- М„ 1996.- 394 с.

190. Чуваши Приуралья: Культурно-бытовые процессы: Сб. ст.-Чебоксары, 1989. 135 с.

191. Чувашско-русский словарь. Ок 40000 слов / Под ред. М.И. Скворцова. М.: Рус. яз., 1982. - 712 с.

192. Чувашский язык; литература и фольклор. Чебоксары, 1972.- Вып. 1.- 424 с.

193. Чувашский язык: история и этимология. Сб. статей.-Чебоксары, 1987.- 104 с.

194. Чуркин Т.Я. Из наблюдений над чувашским говором Сундырского района Чувашской АССР // Тюркологические исследования. M.;JI., 1963. - С. 152-176.

195. Шайхулов А.Г. Лексические взаимосвязи кыпчакских языков Урало-Поволжья в свете их историко-культурной общности (аспекты системно-идеографической характеристики на общетюркском фоне).- Уфа, 1999,- 228 с.

196. Щербак A.M. Сравнительная фонетика тюркских языков.-Л., 1970.- С. 147-148.210 .Яковлев П.Я. Чувашская фонетика: Учебное пособие.-Чебоксары, 1995.- 136 с.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.