Формальный, семантический и прагматический аспекты консекутивных конструкций во французском языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.05, кандидат филологических наук Какаянц, Сюзанна Георгиевна

  • Какаянц, Сюзанна Георгиевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2003, Воронеж
  • Специальность ВАК РФ10.02.05
  • Количество страниц 155
Какаянц, Сюзанна Георгиевна. Формальный, семантический и прагматический аспекты консекутивных конструкций во французском языке: дис. кандидат филологических наук: 10.02.05 - Романские языки. Воронеж. 2003. 155 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Какаянц, Сюзанна Георгиевна

Введение.

Глава 1. Основные проблемы изучения консекутивных конструкций.

§ 1.1. Из истории изучения консекутивных конструкций.

§ 1.2. Сочинительные и подчинительные консекутивы.

Выводы.

Глава 2. Типология консекутивных конструкций в структурносемантическом аспекте.

§ 2.1. Консекутивные конструкции с сочинительной связью.

2.1.1. О семантико-синтаксическом статусе союзного наречия alors.

2.1.2. Функционирование консекутива donc в структурно-семантическом плане.

2.1.3. О выражении причинно-следственных отношений в бессоюзных сложных предложениях и в сверхфразовых единствах.

§ 2.2. Консекутивные конструкции с подчинительной связью.

Выводы.

Глава 3. Коммуникативно-прагматический аспект функционирования консекутивных конструкций.

§3.1. Сопоставительное описание консекутивов со значением причины / следствия и основания / следования в разных стилистических жанрах.

3.1.1. Употребление консекутивных конструкций в художественной литературе.

3.1.2. Употребление консекутивных конструкций в текстах газетно-информационного жанра.

3.1.3. Употребление консекутивных конструкций в научной литературе.

§ 3.2. Консекутивы - аргументативные коннекторы и маркеры интерперсональных стратегий.

Выводы

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Романские языки», 10.02.05 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Формальный, семантический и прагматический аспекты консекутивных конструкций во французском языке»

Данная диссертация посвящена комплексному описанию базисных консекутивных конструкций во французском языке. Исследование проводится на основе анализа консекутивных маркеров: donc, par conséquent, en conséquence, с 'est pourquoi, voilà pourquoi, aussi, ainsi, alors, or, de façon que, de manière que, de sorte que, si bien que, au point que, à ce point que, assez (trop). pour que, tellement. que, tel. que, tant. que, finalement, bref, en somme, en résumé.

Актуальность исследования определяется недостаточной разработанностью проблематики консекутивных связей во французском языке и в романистике в целом. Между тем консекутивные связи являются важнейшим строевым компонентом сочинительных и подчинительных отношений, образуя коррелятивные оппозиции каузальным (т.е. причинным) связям, с одной стороны, и копулятивным и адверсативным связям - с другой. Консекутивные связи занимают особое положение в сочинительном и подчинительном синтаксисе. Они моделируют когнитивные процессы, которые устанавливают корреляцию между мышлением и логикой, логикой и языком, подразделяясь на причинно-следственные отношения и отношения основания и следования. Они отражают широкий спектр линейных отношений в языке, начиная от событийных, предметных отношений и кончая конклюзивными отношениями (вывода / умозаключения).

Цель диссертации заключается в описании формального, семантического и прагматического аспектов консекутивных конструкций во французском языке.

Для реализации поставленной цели был решен целый комплекс задач:

1) выявлены подходы к описанию консекутивных конструкций французского языка;

2) установлен корпус и проведено классификационное описание консекутивных конструкций, образованных при помощи консекутивов союзов, союзных наречий и союзных выражений французского языка; дано их системное описание;

3) представлена дефиниция консекутивных конструкций, а также выявлены возможности выражения консекутивных отношений в рамках бессоюзного сложного предложения и сверхфразового единства;

4) изучена роль консекутивов в прагматическом аспекте с точки зрения речевого акта, т.е. установлены контексты функционирования консекутивных маркеров французского языка в различных литературных жанрах и выявлена абсолютная и относительная частотность употребления консекутивов, фиксирующих причинно-следственные отношения и отношения основания и следования;

5) исследованы консекутивы как аргументативные коннекторы и маркеры интерперсональных стратегий.

Объектом настоящего исследования являются консекутивные конструкции в различных аспектах их проявления: формальном, семантическом и прагматическом.

Научная новизна диссертации заключается в том, что в ней впервые дается комплексное описание консекутивных связей французского языка, создаваемых при помощи союзных маркеров, связывающих части сложносочиненного и сложноподчинённого причинно-следственного предложения, а также без союзных маркеров в составе сложносочиненного предложения и сверхфразового единства. Устанавливается их деление на 1) причинные консекутивы, 2) логические консекутивы, 3) логические конклюзивы, маркирующие вывод, умозаключение. Выявляются основные контексты их функционирования. Впервые анализируется функционирование консекутивов как аргументативных коннекторов и прагматических маркеров в рамках коммуникативно-прагматического подхода.

В работе были использованы следующие формы и приёмы научного исследования:

1) описательный - при установлении корпуса консекутивов, функционирующих как маркеры консекутивных связей между сложносочиненными и сложноподчиненными предложениями;

2) дистрибутивно-позиционный - при выявлении особенностей распределения консекутивных маркеров по основным контекстам их функционирования, а именно: причинно-следственным и конклюзивно-выводным;

3) прагматический - для обнаружения основных функциональных параметров консекутивных высказываний в художественных, научных и газетно-информационных текстах французского языка;

4) статистический - при установлении частотности средств консеку-тивной связи.

Материалом исследования послужили литературные произведения французских писателей XIX и XX веков, а также газетно-информационные и научные тексты общим объёмом около 15000 страниц. В результате сплошной выборки было найдено свыше пяти тысяч примеров с консекутивными построениями.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что в ней на основе анализа консекутивных связей французского языка, маркируемых (или не маркируемых) соответствующими консекутивами, выявляются некоторые особенности паратаксиса и гипотаксиса французского языка в рамках теории сложносочиненного предложения, сложноподчиненного предложения и сверхфразового единства. При этом прослеживается определенная тенденция, выражающая корреляцию между сложносочиненными, сложноподчинёнными предложениями и консекутивными причинно-следственными связями, с одной стороны, и между сверхфразовым единством и отношением основания и следования, с другой. Консекутивно-конклюзивные (отношения вывода) можно рассматривать как линейный базис сочинительных и подчинительных отношений. Они в наиболее полной форме выражают линейную зависимость между частями сложносочиненного и сложноподчинённого предложения и сверхфразового единства. Каузальные и консекутивные связи отличаются друг от друга в причинно-следственном блоке лишь различным распределением коммуникативных акцентов в пределах комплексного высказывания.

Практическое значение диссертации заключается в том, что ее выводы и результаты могут быть использованы в курсах теоретической грамматики (в разделе синтаксиса), стилистики и на практических занятиях по французскому языку.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Выражая линейные зависимости между частями сложносочиненного и сложноподчинённого предложения, консекутивные связи отражают базовые философские категории «причина / следствие».

2. Выражение консекутивных отношений не закреплено за определенной синтаксической моделью и осуществляется с помощью различных средств, подчас разнородных. Среди консекутивных конструкций французского языка особое место занимают построения с консекутивами alors, donc, наиболее универсальными, грамматически специализированными средствами маркирования следствия.

3. Причинно-следственные отношения возникают в сложносочинённых и сложноподчинённых предложениях, а также в бессоюзных сложных предложениях и в сверхфразовых единствах при простом соположении предложений, обозначающих действие (причину) и его следствие.

4. В зависимости от стилистической принадлежности текста меняется частотность употребления различных консекутивов.

5. В диалогической речи консекутивы функционируют как прагматические коннекторы, устанавливающие особый вид консекутивных отношений.

Апробация работы. Результаты работы обсуждались на Университетских научно-методических чтениях в Пятигорском Государственном Лингвистическом Университете - 1998-2002 гг.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии, списка литературных источников и списка словарей.

Похожие диссертационные работы по специальности «Романские языки», 10.02.05 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Романские языки», Какаянц, Сюзанна Георгиевна

Выводы

1. Нами было отмечено, что в зависимости от разных стилистических жанров меняется частотность употребления консекутивов:

• В художественной литературе доминируют причинные консекутивы, которые составляют около 61 %, а логические консекутивы образуют лишь 27 %. Логические конклюзивы при этом составляют 12 %.

• В научной литературе (литературоведение, география, лингвистика, страноведение) логические консекутивы и логические конклюзивы составляют 61 %. При этом логические конклюзивы оказываются на 1 позиции. Причинные консекутивы встречаются в более чем 1/3 от всех союзов. В математических текстах доминируют логические консекутивы (52 %), и это отличает математический текст от других, исследованных нами научных текстов.

• Газетно-информационные тексты по частотности употребления различных типов консекутивов занимают промежуточное положение между текстами художественной и научной литературы, находясь, однако, ближе к художественным текстам. Логические консекутивы и конклюзивы здесь составляют 44 %, а причинные консекутивы - 56 %.

2. Аргументативный тип речевого действия является разновидностью социальных речевых действий, и в отличие от речевых актов, выраженных одним высказыванием, аргументативный дискурс является сложным образованием и реализуется в диалогической секвенции. Он представляет собой комплекс речевых взаимодействий.

3. Консекутивы функционируют в рамках коммуникативно-прагматического аспекта как прагматические аргументативные коннекторы и маркеры интерперсональных стратегий.

130

4. Наиболее ярко прагматическую функцию и иллокутивные значения реализуют консекутивы alors и donc. Alors устанавливает аргументативные отношения между двумя речевыми актами один из которых является директивным актом, вводимым этим коннектором. Alors может быть также интерактивным коннектором, оперирующим на уровне макроструктуры.

131

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В результате исследования были выявлены три группы консекутивов: причинные консекутивы (alors, c'est pourquoi, voilà pourquoi, aussi, en conséquence, de façon que, de manière que, de sorte que, si bien que, au point que, à ce point que, assez (trop). pour que, tellement. que, tel. que, tant. que), логические консекутивы (donc, or, par conséquent) и логические конклюзивы (ainsi, finalement, en résumé, en somme, bref).

Рассмотренные нами консекутивы маркируют консекутивные связи в системе сочинительных и подчинительных отношений французского языка. Они непосредственно коррелируют с каузальными связями и являются, по существу, их зеркальным отображением. Содержательные строевые элементы каузальных связей - это причина, основание, поэтому термин "каузальная связь" шире по объему термина "причинная связь".

В самом общем виде и консекутивное высказывание, и каузальное высказывание содержат одни и те же строевые элементы, а именно причину/основание и следствие/следование. Различие между каузальным и консекутивным высказыванием в том, что в консекутивном высказывании маркируется союзными/наречными средствами следствие, вывод, умозаключение, тогда как причина, основание оказываются в этом отношении не маркированными.

Напротив, в каузальном высказывании при наличии тех же строевых элементов, коммуникативно маркируемыми соответствующими союзными средствами, оказываются причина или основание, соответственно, не маркированными - следствие, следование, вывод, умозаключение. Другими словами, между каузальным и консекутивным высказыванием существует на уровне семантической репрезентации полное сходство, т.е. они оба содержат в обязательном порядке и причину/основание и следствие/следование.

Их различие определяется коммуникативными потребностями текста. В консекутивном высказывании акцент ставится на следствии или выводе, а в каузальном высказывании, напротив, коммуникативно маркируемым оказывается причина или основание. Поэтому мы исходим из предпосылки, что каузальное и консекутивное высказывания отличаются друг от друга только различными коммуникативными акцентами. Описание формальных и содержательных свойств консекутивов, осуществлённое на трёх уровнях (словарном, сентенциальном/текстовом уровне, на уровне интеракции) показало, что все консекутивные предложения обладают единообразными, позиционными свойствами, а также частично одинаковыми дистрибутивными показателями и контекстами своего употребления.

В рассмотренной нами группе причинных консекутивов существует тесная взаимосвязь между следствием и причиной. Сама причина, характер этой причины определяет следствие.

Консекутивы в постпозитивном предложении маркируют тесную взаимосвязь между причиной и следствием.

Следствие, вытекающее из причины, несет новую информацию. Поскольку коммуникативная значимость следствия определяется причиной, то оно ориентировано на эту причину и ставит коммуникативный акцент на этой причине, т.е. такие консекутивы векторно ориентированы на причину. Высказывания с этими консекутивами подчеркивают содержание причины как фактор, определяющий характер следствия.

Способность коммуникативно подчеркнуть именно данную, а не иную причину, которая вызвала это следствие, предопределяет использование знания, следования, умозаключения. Следование, как известно, строится на дедуктивной основе, т.е. умозаключения вытекают из посылок дедуктивного силлогизма, которые в реальной речи не всегда эксплицированы. Однако логические отношения, которые маркируют консекутивы, могут быть не только строго дедуктивными, но и индуктивными.

С позиционно-дистрибутивной точки зрения выводные консекутивные предложения употребляются только постпозитивно. Они не употребляются препозитивно, так как следование не может предшествовать своим посылкам, тогда как следствие может предшествовать причине как объяснительному фактору.

Отсутствие тесной формально-синтаксической взаимосвязи между основанием и следованием позволяет говорить об асимметрии текстового представления основания и следования. Основание может содержать длинную цепочку обстоятельств, причин, мотивов, ситуаций, анализ которых приводит к определенному умозаключению и в совокупности образует основу для такого умозаключения.

Поэтому текстовый потенциал высказываний с выводными консекутивами очень значителен. Во многих случаях мы имеем дело не с синтаксисом предложения, а с синтаксисом текста. Употребление времен и наклонений в консекутивных высказываниях может быть различным в зависимости от реальности или вероятности действия.

Выводные консекутивы могут выполнять макроконклюзивную и микроконклюзивную функции, т.е. реализоваться как в сложносочинённых и сложноподчинённых предложениях, так и в более крупных отрезках речи, т.е. сверхфразовых единствах.

В ходе исследования обнаружено, что консекутивные отношения есть особый тип отношений, не предполагающих какую-либо синтаксическую модель или специальные лексические и грамматические средства, но отражающих логическое, либо эмпирическое выражение следствия.

134

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Какаянц, Сюзанна Георгиевна, 2003 год

1. Адмони В.Г. Грамматика и текст. Вопросы языкознания / В.Г. Адмони - М.: Наука, 1985. - № 1. - С. 63-69.

2. Алгазина Т.С. Соотношение вводных слов и союзов: Автореф. дис. . канд. филол. наук / Т.С. Алгазина. М., 1994. - 17с.

3. Алексеев Г.П. Практическая грамматика французского языка. / Г.И. Скепская, Г.П. Алексеев М.: Высшая школа, 1985. - 199 с.

4. Алферов A.B. Интеракциональный дейксис: Монография / A.B. Алфёров Пятигорск: Издательство ПГЛУ, 2001. - 296 с.

5. Ананьева E.H. Выражение причинно-следственных отношений на уровне сложного предложения в современном испанском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук / E.H. Ананьева. М.,1973. - 26 с.

6. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы / Н.Д. Арутюнова. М.: Наука, 1976. - 383 с.

7. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. М.: Сов. Энциклопедия, 1966. - 607 с.

8. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка / Ш. Балли. М.: Изд-во иностранной литературы, 1955. -416 с.

9. Балли Ш. Французская стилистика / Ш. Балли. М.: Изд-во иностранной литературы, 1961. - 394 с.

10. Банару В.И. К проблеме уровня анализа конструкций, выражающих причинно-следственные отношения в современном французском языке: Дис. . канд. филол. наук / В.И. Банару. М., 1971. - 168с.

11. П.Бархударов Л.С. О поверхностном и глубинном синтаксисе / Л.С. Бархударов // Русский язык в школе. 1974. - №1. - С. 25-34.

12. Белошапкова В.А. Современный русский язык / В.А. Белошапкова. -М.: Высшая школа, 1981. 546 с.

13. Бенвенист Э. Общая лингвистика / Э. Бенвенист. М.: Прогресс, 1974.-447 с.

14. Богомолова О.И. Современный французский язык / О.И. Богомолова. М: Изд-во лит-ры на иностр. языках, 1948. - 421 с.

15. Буслаев Ф.И. Историческая грамматика русского языка / Ф.И. Буслаев. М., 1959. - 622 с.

16. Васильева Н.М. Теоретическая грамматика. Ускоренный курс / Н.М. Васильева, Л.П. Пицкова. -М.: Высшая школа, 1991. 293 с.

17. Виноградов В.В. Русский язык. / В.В. Виноградов М.: Высшая школа, 1986. - 586 с.

18. Всеволодова М.В. О подлежащем и категории причинности в русском языке / М.В. Всеволодова, Э.С. Котвицкая // Вестн. Моск. ун-та. М.: Филология, 1999. - №5. - С. 67-85.

19. Гаврилова И.В. Выражение причинно-результативных отношений в современном французском языке: Дис. . канд. фил. наук / И.В. Гаврилова -М., 1983.-200 с.

20. Гак В.Г. К проблеме соотношения между структурой высказывания и структурой ситуации / В.Г. Гак // Психологические и психолингвистические проблемы владения и овладения языком. М.,1969. - С.67-80.

21. Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка: Морфология / В.Г. Гак. М.: Высшая школа, 1986. - 312 с.

22. Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка: Морфология / В.Г. Гак. М.: Высшая школа, 1979. - 297 с.

23. Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка: Синтаксис / В.Г. Гак. М.: Высшая школа, 1981. - 208 с.

24. Гак В.Г. О лексико-грамматической синонимии / В.Г. Гак // Сб. науч. тр./ Моск. гос. пед. ин-т иностр. яз. им. М.Тореза. 1986. - Вып. 270. - С. 55-70.

25. Гак В.Г. К типологии функциональных подходов к изучению языка / В.Г. Гак // Проблемы функциональной грамматики. М.: Наука, 1985. - С.5-15.

26. Гак В.Г. Высказывание и ситуация / В.Г. Гак // Проблемы структурной лингвистики. М.: АН СССР, 1973. - С. 349-372.

27. Говорухо P.A. Семантико-прагматическое описание итальянских союзов со значением причины и следствия: Автореф. дис. .канд. филол. наук / P.A. Говорухо. М., 1996. - 21 с.

28. Гусева П.Т. Межсобытийные предикаты-связки в причинно-следственных структурах: Автореф. дис. .канд. филол. наук / П.Т. Гусева. -Киев, 1990.- 16 с.

29. Ермакова С.Н. Характеристика сложных предложений и сложного синтаксического целого, выражающих причинно-следственное отношение / С.Н. Ермакова // Учен. зап. / МГПИИЯ им. М. Тореза, 1970. т. 54. - С.ЗО 1-309.

30. Заубер P.A. Каузативная конструкция в испанском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук / P.A. Заубер. Л., 1971.-21 с.

31. Звегинцев В.А. Предложение и его отношение к языку и речи / В.А. Звегинцев. М., 1976. - 307 с.

32. Илия Л.И. Очерки по грамматике современного французского языка / Л.И. Илия. М.: Высшая школа, 1970. - 175 с.

33. Илия Л.И. Грамматика французского языка / Л.И. Илия. М.: Высшая школа, 1964. - 295 с.

34. Илия Л.И. Синтаксис современного французского языка / Л.И. Илия. М.: Изд-во лит-ры на иностр. языках, 1962. - 374 с.

35. Колшанский Г.В. Логика и структура языка / Г.В. Колшанский. М.: Высшая школа, 1965. - 240 с.

36. Колшанский Г.В. Семантика слова в логическом аспекте /Г.В. Колшанский // Язык и мышление. М.: Наука, 1967. - С. 187-208.

37. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка / Г.В. Кол-шанский. ML: Наука, 1984. - 174 с.

38. Коротаева Э.И. Союзы, выражающие отношения причины, цели и следствия / Э.И. Коротаева // Уч. зап. ЛГУ. Л., 1958. - № 235. - С. 28.

39. Комаров А.П. О лингвистическом статусе каузальной связи / А.П. Комаров. Алма-Ата, 1970. - 224 с.

40. Комаров А.П. Система средств выражения причинно-следственных отношений в современном немецком языке: Автореф. дис. . доктора филол. наук / А.П. Комаров. Алма-Ата, 1973. - 39 с.

41. Комлев Н.Г. Семантика следствия в речевой реализации / Н.Г. Комлев -М., 1988.-43 с.

42. Кондаков Н.И. Логический словарь-справочник / Н.И. Кондаков. М.: Наука, 1975.-717 с.

43. Кривоносов А.Т. О логической природе следственных союзов / А.Т. Кри-воносов // Филологические науки. 1987. -№ 1. - С. 54-60.

44. Кривоносов А.Т. Логический анализ причинно-следственных конструкций русского языка / А.Т. Кривоносов // Логико-семантический анализ языка. М.: МИЭМ, 1991. - С. 20-36.

45. Кургут Л.П. Функциональная категория условия-следствия в современном немецком языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук / Л.П. Кургут.-М., 1988.-22 с.

46. Кустова Л.П. Выражение семантико-синтаксических отношений следствия между компонентами элементарного предложения при помощи союзных слов / Л.П. Кустова // Вопросы германской филологии. Л., 1975. - С. 30-34.

47. Лазарев В.В. Язык, текст, аргументация: Тезисы конференции / В.В. Лазарев. Пятигорск: ПГПИИЯ, 1992. - С. 62.

48. Ломтев Т.П. Структура предложения в современном русском языке / Т.П. Ломтев. М.: Изд-во МГУ, 1979. - 198 с.

49. Ломтев Т.П. Предложение и его грамматические категории / Т.П. Лом-тев. М.: Изд-во МГУ, 1972. - 197 с.

50. Маргулина Л.М. Функционирование союзного оборота tant que в сложных предложениях: Автореф. дис. . канд. филол. наук / Л.М. Маргулина. -М., 1982.-25 с.

51. Михеев А.Ф. Грамматические формы и средства выражения логических отношений основания-вывода в простом предложении / А.Ф. Михеев // Вопросы морфологии и синтаксиса русского языка. Новосибирск: Зап.-Сиб. кн. изд., 1966. - С. 153-171.

52. Михеев А.Ф. К вопросу о грамматическом выражении следственных отношений в простом и сложном предложении: Учен. зап. / А.Ф. Михеев. -Воронеж, 1965.-С. 38-44.

53. Москвитин A.A. Синтаксические конструкции немецкого языка, как средство выражения отрицательного умозаключения: Автореф. дис. . канд. филол. наук / A.A. Москвитин. М., 1994. - 21 с.

54. Назарчук И.Ф. Аргументативные и контраргументативные маркеры французского языка в структуре доказательства / обоснования: Материалы межвузовской научной конференции / И.Ф. Назарчук. Пятигорск: ПГПИИЯ, 1992.- 143 с.

55. Назарчук И.Ф. О типах речевых актов убеждения: Межвузовский сборник научных трудов / И.Ф. Назарчук. Пятигорск: ПГПИИЯ, 1987. - 26 с.

56. Нестерова М.А. Имплицитные и эксплицитные средства выражения следствия в современном французском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук / A.M. Нестерова. М., 1988 - 22 с.

57. Нехендзи Б.Д. Грамматика современного французского языка. Морфология / Б.Д. Нехендзи, В.В. Благовещенский. М.: Высшая школа, 1973.-342 с.

58. Никитина И.Н. Система языковых средств выражения утверждения умозаключений (на материале английского и русского языков): Дис. . канд. филол. наук / И.Н. Никитина. М., 1994. - 262 с.

59. Новикова Н.J1. Способы выражения причинно-следственных отношений в синтаксических единицах: Дис. . канд. филол. наук / H.JI. Новикова. Одесса, 1989. - 159 с.

60. Оганесова Р.Д. О значении и функции союза / Р.Д. Оганесова // Спорные вопросы синтаксиса (сборник статей). М.: Изд-во МГУ, 1974. -С.226-243.

61. Оськина И.В. Сопоставительный анализ умозаключений в естественном языке (на материале английского и русского языков) / И.В. Оськина // Логико-семантический анализ языка. М.: МИЭМ, 1991. - С. 37-47.

62. Охильков E.H. Функционально-стилистическая реализация средств выражения каузальности в современном немецком языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук / E.H. Охилков. Пятигорск, 1986. - 17 с.

63. Пегова И.А. Союзные наречия и эквиваленты союзных наречий как средства связи самостоятельных предложений в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук / И.А. Пегова. М., 1984. - 15 с.

64. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении / A.M. Пеш-ковский. М.: Государственное учебно-педагогическое издательство Министерства Просвещения РСФСР, 1956. - Изд. VII. - С. 465.

65. Подлесская В.И. Об универсальных критериях выделения союзов как части речи / В.И. Подлесская // Части речи. Теория и типология. М.: Наука, 1990. - С. 11-119.

66. Попов Р.Н. Современный русский язык / Р.Н. Попов, Д.П. Валькова, Л.Я. Маловицкий. М: Просвещение, 1978. - С. 421.

67. Разлогова Е.В. Эксплицитные и имплицитные препозициональные установки в причинно-следственных и условных конструкциях / Е.В. Разлогова // Логический анализ языка. Знание и мнение: Сборник науч. тр. М.: Наука, 1988. - С.98-107.

68. Рейдель А.И. Лексико-грамматическая характеристика каузативных глаголов в предложной конструкции: Дис. . канд. филол. наук / А.И. Рейдель. -М., 1971.-247 с.

69. Реферовская Е.А. Синтаксис современного французского языка / Е.А. Реферовская. Л.: Наука, 1969. - 234 с.

70. Реферовская Е.А. Теоретическая грамматика современного французского языка (на французском языке) / Е.А. Реферовская, А.К. Васильева. М.: Просвещение, 1983. - 326 с.

71. Рощупкина Е.А. Обстоятельственные конструкции со значением следствия в современном французском языке: Дис. . канд. филол. наук /Е.А. Рощупкина . М., 1979. - 201 с.

72. Рогоцкая И.В. Союзные наречия как средство выражения межфразовой связи в современном французском языке (на материале художественной и научно-лингвистической литературы): Автореф. дис. . канд. филол. наук / И.В. Рогоцкая. М., 1995. - 17 с.

73. Рыбка Н.Д. О выражении синтаксических значений следствия в придаточных предложениях / Н.Д. Рыбка // Семантика грамматических форм. -Ростов-на-Дону, 1982. С.136-145.

74. Серль Дж. Основные понятия исчисления речевых актов / Дж. Серль, Д. Вандервекен // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 18. М.: Прогресс, 1982.-С. 242-243.

75. Серль Дж. Косвенные речевые акты / Дж. Серль // Новое в зарубежной лингвистике. Вып 17. -М.: Прогресс, 1986. С. 195-222.

76. Сивоволова С.С. Структурно-семантическая характеристика сложных предложений с причинно-следственной зависимостью в современном французском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук / С.С. Сивоволова. -М., 1976.-27 с.

77. Силина В.И. Бессоюзные сложные предложения с общим значением обусловленности и причинно-следственных отношений в русском языке советской эпохи: Автореф. дис. . канд. филол. наук / В.И. Силина. Киев, 1971. - 25 с.

78. Синякова Г.А. Предложные сочетания с причинно-следственным характером отношений между компонентами в современном французском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук/Г.А. Синякова. -М., 1970. 17 с.

79. Сусов И.П. Введение в теоретическое языкознание / И.П. Сусов. -2000. (http://tversu.ru/~ips/LingFakl.htm).

80. Сильницкий Г.Г. Семантические и валентностные классы английских каузативных глаголов: Автореф. дис. . доктора филол. наук / Г.Г. Сильницкий. JL, 1974. - 42 с.

81. Скрелина JT.M. Грамматическая синонимия / J1.M. Скрелина. JL, 1987.-84 с.

82. Советский энциклопедический словарь / Науч. ред. совет: A.M. Прохоров и др. М.: Сов. Энциклопедия, 1979. - 1600 с.

83. Современный русский язык: Учебник для вузов / Под ред. Д.Э. Розенталя. -М.: Высшая школа, 1984. 4-е изд. - С. 635, 645.

84. Современный русский литературный язык: Учебник / Под ред. П.А. Леканта. М.: Высшая школа, 2001. - С. 397, 400.

85. Степанов Ю.С. Основы общего языкознания / Ю.С.Степанов. М.: Наука, 1981. - 2-е изд., перераб. - 360 с.

86. Степанова А.Н. Преморфологические единицы французского языка / А.Н. Степанова. Минск: Вышэйшая школа, 1975. - 127 с.

87. Сушицкая З.Д. Функционирование подчинительных союзов (К проблеме синкретизма в современном французском языке): Автореф. дис. . канд. филол. наук / З.Д. Сушицкая. М., 1982. - 25 с.

88. Тарасова А.Н. О синтаксической асимметрии в современном французском языке: Научные труды. Вып. 269: Проблемы структуры и семантики французского языка / А.Н. Тарасова. - Краснодар, 1978. -С. 103-120.

89. Теремова P.M. Следственные конструкции в современном русском языке: Научн. докл. высш. шк. / P.M. Теремова. Л.: Филол. науки, 1987. - 67 с.

90. Тимофеева Ж.Н. Способы и средства выражения следственных отношений в простом и сложном предложениях в современном русском литературном языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук / Ж.Н. Тимофеева. -Ставрополь, 1996. 13 с.

91. Трухин Н.В. Синтаксическая синонимия придаточного предложения причины и сочетаний с неличными глагольными формами в современном французском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук / Н.В. Трухин. М., 1974.- 18 с.

92. Уфимцева A.A. Типы словесных знаков / A.A. Уфимцева. М.: Наука,1974.-205 с.

93. Уфимцева A.A. Лексическое значение: Принципы семиологического описания лексики / A.A. Уфимцева. М.: Наука, 1986. - 240 с.

94. Фанян Н.Ю. Речевые взаимодействия в аргументативном дискурсе: Тезисы докладов / Н.Ю. Фанян. М.: Институт языкознания АН СССР, 1987. -С. 34.

95. Хиженкова Л.Е. Синтаксические структуры со значением причинно-следственных связей в современном английском языке: Автореф. дис. .канд. филол. наук / Л.Е. Хиженкова. М., 1968. - 20 с.

96. Чейф У.Л. Значение и структура языка / У.Л. Чейф. М.: Прогресс,1975.-432 с.

97. Чесноков П.В. Логические и семантические формы мышления как значение грамматических форм // Вопросы языкознания / П.В. Чесноков. М., 1984.-№ 5.-С. 3-13.

98. Черненко А.К. Причинность в истории / А.К. Черненко. М.: Мысль, 1983.-204 с.

99. Четыркина В.Ф. Причинно-следственные связи в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук / В.Ф. Четыркина. Л., 1954.- 18 с.

100. Шахматов A.A. Из трудов A.A. Шахматова по современному русскому языку / A.A. Шахматов. М.: Государственное учебно-педагогическое издательство Министерства Просвещения РСФСР, 1952. - С. 135.

101. Шведова Н.Ю. К понятию вариативности в языке / Н.Ю. Шведова // Изд. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1983. - Т. 42. - № з. - С.239-245.

102. Шушлякова JI.C. Типы причинной связи и способы ее выражения на уровне сложного предложения в современном французском языке, (соотношение предложений с союзами саг и parce que): Автореф. дис. . канд. филол. наук / JI.C. Шушлякова. М., 1977. - 19 с.

103. Шкодич JI.B. Структурно-семантическая организация причинно-следственных комплексов как единиц текста: Дис. канд. . филол. наук / JI.B. Шкодич. М., 1982. - 190 с.

104. Штейнберг Н.М. Грамматика французского языка: Ч. 2. Синтаксис простого и сложного предложения / Н.М. Штейнберг. М: Просвещение, 1966. - 235 с.

105. Эккерт А.Ф. Способы выражения умозаключения в современном немецком языке: Автореф. дис. .канд. филол. наук / А.Ф. Эккерт. М., 1991. - 23 с.

106. Ярцева В.Н. О грамматических синонимах / В.Н. Ярцева // Романо-германская филология. Вып.1. М., 1957. - С. 5-33.

107. Ярцева В.Н. Проблемы вариативности и взаимоотношение уровней грамматической системы языка / В.Н. Ярцева // ВЯ. 1983. - № 5. - С.17-24.

108. Ященко Т.А. Выражение причинно-следственных отношений в структуре простого предложения: Дис. канд. . филол. наук / Т.А. Ященко. -М, 1982.-269 с.

109. André-Larochebouvy D. La conversation quotidienne / D. André-Larochebouvy. Paris: Didier- Credif, 1984. - 62 p.

110. Anscombre J-C., Ducrot O. Interrogation et argumentation / J-C. Anscombre // Langue française. № 52. - Paris, 1981. - P. 5-52.

111. Anscombre J-C., Ducrot O. L'argumentation dans la langue / J-C. Anscombre // Langages. № 42. - Paris, 1976. - P. 5-27.

112. Antoine G. La coordination en français. T. 2 / G. Antoine. - Paris: Eds d'Artrey, 1962. - P. 704-1408.

113. Austin J.L. Quand dire, c'est faire / J.L. Austin. Paris: Seuil, 1970.

114. Barra R. Mathématiques. Terminales Al.B / R. Barra, J. Burgaud, C. Bloch. Nathan, 1987. - 371 p.

115. Basmanova A.G. Syntaxe de la phrase française / A.G. Basmanova, A.N. Tarassova. M.: Vyssay Skola, 1986. - 208 p.

116. Bauche H. Le langage populaire / H. Bauche. Paris, 1920. - P. 27-30.

117. Bernard G. La transitivité du verbe en français contemporain: Thèse./ G. Bernard. Lille: Univ. de Lille, 1972. - 394 p.

118. Berrendonner A. Eléments de pragmatique linguistique / A. Berren-donner. Paris, Eds de Minuit, 1981. - 247 p.

119. Le Bidois G. et R. Syntaxe du français moderne / G. et R. Le Bidois. T. 1. - Paris: Picard, 1971.-560 p.

120. Le Bidois G. et R. Syntaxe du français moderne. T. 2 / G. et R. Le Bidois. - Paris: Picard, 1971. - 794 p.

121. Bonnard H. De la linguistique à la grammaire: Initiation à la linguistique générale des étudiants et des enseignants / H. Bonnard. Paris: S.U.D.E.L., 1974. - 109 p.

122. Bréal M. Essai de sémantique / M. Bréal. Paris, 1908. - 206 p.

123. Brunot F. La pensée et la langue / F. Brunot. Paris: Masson et C-ie, 1965.-829-842 p.

124. Brunot F. Histoire de la langue française. T. 1 / F. Brunot. - Paris: Colin, 1966.- 166 p.

125. Bureau C. Syntaxe fonctionnelle du français / C. Bureau. Québec: Les presses de l'univ. Laval, 1978. - 246 p.

126. Buyssens E. Les catégories grammaticales du français / E. Buyssens. -Bruxelles: Eds de l'univ. de Bruxelles, 1975. 94 p.

127. Buyssens E. Le langage et la logique. Le langage et la pensée: Encyclopédie de la pléiade. Le langage / E. Buyssens. Paris: Gallimard, 1968. - 76 p.

128. Castex P.-G. Manuel des études littéraires françaises / P.-G. Castex, P. Surer. Hachette, 1967. - 200 p.

129. Cayrou G. Grammaire française / G. Cayrou, P. Laurent, J. Lods. -Paris: Colin, 1966.-283 p.

130. Clément C. Le pouvoir des mots / C. Clément. Paris: Maison Marne, 1973.- 175 p.

131. Chevalier J.-Cl. Grammaire Larousse du français contemporain / J.-Cl. Chevalier, Cl. Blanche-Benveniste, M. Arrivé. Paris: Larousse, 1964. - 471 p.

132. Damourette J. Des mots à la pensée: Essai de Grammaire de la Langue Française / J. Damourette, E. Pichon. Vol. 3. - Paris: Collection des linguistes contemporains, 1933. - P. 63.

133. Damourette J. Des mots à la pensée: Essai de Grammaire de la Langue Française / J. Damourette, E. Pichon. Vol. 7. - Paris: Editions d'Artrey, 1971. - 418 p.

134. Dauzat A. Grammaire raisonnée de la langue française / A. Dauzat. -Lyon: I. A. C, 1948. 2-ème éd. - 482 p.

135. Dessaintes M. Recherche linguistique et enseignement / M. Dessaintes. Gembloux: Duculot, S. A., 1971. - 460 p.

136. Deloffre F. La phrase française / F. Deloffre. Paris: Société d'édition d'enseignement supérieur, 1975. - 3-ème éd. revue. - 145 p.

137. Dubois J. Grammaire / J. Dubois, R. Lagane. Paris: Larousse, 1995.192 p.

138. Dubois J. Grammaire française / J. Dubois, G. Jouannon, R. Lagane . -Paris: Larousse, 1961. 168 p.

139. Dubois J. Grammaire structurale du français: Le verbe / J. Dubois. -Paris: Larousse, 1967. 224 p.

140. Ducrot O. Dire et ne pas dire: Principes de sémantique linguistique / O. Dubois. Paris: Hermann, 1972. - 283 p.

141. Ducrot O. Le rôle de la négation dans le langage ordinaire // Le preuve et le dire / O. Dubois. Paris: Marne, 1973. - P. 117-131.

142. Ducrot O. Argumentation dans la langue / O. Dubois. Bruxelles: eds Pierre Mardaga, 1983. - P. 184.

143. Encyclopédie de la grammaire et de l'orthographe. Paris: Librairie Générale Française, 1997. - 1308 p.

144. François F. La description linguistique: Encyclopédie de la pléiade. Le langage / F. François. Paris: Gallimard, 1968. - 171 p.

145. Ficher M. A la découverte de la grammaire française / M. Ficher, G. Hacquard. Paris: Hachette, 1959. - 538 p.

146. Galichet G. Grammaire structurale du français moderne. Revue et corrigée / G. Galichet. Montréal: Eds HMH, 1968. - 2-ème éd. - 247 p.

147. Galichet G. Grammaire expliquée de la langue française / G. Galichet. -Paris: Eds Bourrelier, 1956. 189 p.

148. Galichet G. Guide panoramique de la grammaire française / G. Galichet, G. Leriche. Paris: Charles Lavauzelle, 1965. - 157 p.

149. Gougenheim G. Système grammatical de la langue française / G. Gougenheim. Paris: Eds d'Artrey, 1962. - 377 p.

150. Grammaire Larousse du XX-éme siècle. Paris: Larousse, 1936.468 p.

151. Grammont E. Analyse grammaticale et logique / E. Grammont, A. Hamon. Paris: Hachette, 1951. - 159 p.

152. Greimas A.J. Sémantique structurale: Recherche de méthode / A.J. Greimas. Paris: Larousse, 1966. - 262 p.

153. Grevisse M. Le bon usage: Grammaire française avec des remarques sur la langue française d'aujourd'hui / M. Grevisse. Gembloux: Duculot, 1980. -11-ème éd. revue. -848 p.

154. Grice H.P. Logique et la conversation / H.P. Grice // Communications № 30. Paris: Seuil, 1979. - P. 57-72.

155. Gross M. Grammaire transformationnelle du français: Syntaxe du verbe / M. Gross. Paris: Larousse, 1968. - 181 p.

156. Gross M. Méthode en syntaxe: Régime des constructions complétives / M. Gross. Paris: Hermann, 1975. - 414 p.

157. Guillaume G. Temps et verbe: Théorie des aspects, des modes et des temps / G. Guillaume. Paris: Champion, 1929. - 134 p.

158. Guiraud P. La syntaxe du français / P. Guiraud. Paris: Presses universitaires de France, 1962. - 126 p.

159. Guiraud P. Les fonctions secondaires du langage: Encyclopédie de la pléiade. Le langage / P. Guiraud. Paris: Gallimard, 1968. - 435 p.

160. Imbs P. L'emploi des temps verbeaux en français moderne: Essai de grammaire descriptive / P. Imbs. Paris: Klincksieck, 1968. - 272 p.

161. Labaste A. Géographie / A. Labaste. Paris: Armand Colin, 1968. - 250 p.

162. Maingueneau D. Initiation aux methods de l'analyse du discours / D. Maingueneau // Problèmes et perspectives. Paris: Hachette Université, 1976. -p.117-120.

163. Malmberg B. Le circuit de la parole: Encyclopédie de la pléiade. Le langage / B. Malmberg. Paris: Gallimard, 1968. - 57 p.

164. Martinet A. Langue et fonction (Une théorie fonctionnelle du langage) / A. Martinet. Paris: Conthier-Denoël, 1971.-220 p.

165. Martinet A. Evolution des langues et reconstruction: Les changements linguistiques et les usagers / A. Martinet. Paris: P.U.F., 1975. - P. 11-23.

166. Meyer M. Logique, langage et argumentation / M. Meyer. Paris: Hachette Université, 1982. - p. 142.

167. Mihai D. Pour une nouvelle définition du concept de série synonymique / D. Mihai // Revue roumaine de linguistique. 1983. - T. XXVIII. - № 6. - P. 479-487.

168. Moeschler J. Réfutation et argumentation dans le discours / J. Moeschler // Description, présentation et enseignement des langues (Actes du colloque de Berne, 1980). Paris: Hatier, 1981. P. 120-135.

169. Moeschler J., Structure de l'intervention, connecteurs pragmatiques et argumentation: à propos d'agora / J. Moeschler, M. Schelling, A. Zenone // Cahiers de linguistique française 4. Genève, 1982. P. 165-188.

170. Moeschler J. Contraintes structurales et contraintes d'enchaînement dans la description des connecteurs concessifs en conversation / J. Moeschler // Cahier de linguistique française 5. Genève, 1983. P.131-152.

171. Moeschler J. Argumentation et Conversation / J. Moeschler // Eléments pour une analyse pragmatique du discours. Paris: Hatier-Crédif, 1985. P. 45.

172. Monnerie A. Aspect et sens des verbes / A. Monnerie // Le Français dans le Monde. 1979. - № 143. - P. 36-42.

173. Mounin G. Clés pour la langue française / G. Mounin. Paris: Seghers, 1975.-P. 81-93.

174. Nikolskaya E.K. Grammaire française. Revue / E.K. Nikolskaya, T.Y. Goldenberg. M.: Vyssaya skola, 1982. - 4-ème éd. - 265 p.

175. Oleron P. Argumentation / P. Oleron // Que sais-je? Paris: Presse universitaire de France, 1983. - P. 18-24.

176. Panorama de la France. Le monde contemporain, 1966. - 1209 p.

177. Perrot J. Le lexique: Encyclopédie de la pléiade. Le langage / J. Perrot. -Paris: Gallimard, 1968. 283 p.

178. Perelman C. Traité de l'argumentation / C. Perelman, L. Olbrechts-Tyteca // La nouvelle rhétorique. Bruxelles: Eds de l'Université, 1970. - P. 59-72.

179. Pinchon J. Les pronoms adverbiaux en et y: Thèse./ J. Pinchon. -Genève, 1972.-326 p.

180. Roulet E. L'articulation du discours en français contemporain / E. Roulet // Sciences pour la communication. Berne: Francfort-S. Main; New York: Lang, 1985.-P. 35.

181. Ruwet N. Théorie syntaxique et syntaxe du français / N. Ruwet. Paris: Eds du Seuil, 1972. - 294 p.

182. Sandfeld K. Syntaxe du français contemporain: Les propositions subordonnées / K. Sandfeld. Genève: Librairie Droz, 1977. - 490 p.

183. Tesnière L. Eléments de syntaxe structurale / L. Tesnière. Paris: Klincksieck, 1959. - 670p.149

184. Wagner R.L. Grammaire du français classique et moderne / R.L. Wagner, J Pinchon. Paris: Hachette Université, 1973. - 591-594 p.

185. Wartbourg W. Précis de syntaxe du français contemporain / W. Wartbourg, P. Zumthor- Bern: Francke, 1958. 2-ème éd. entièrement remaniée. -400 p.

186. Vinay J.-P. Stylistique comparée du français et de l'anglais / J.-P. Vinay, J. Darbelnet. Paris: Didier, 1975. -75 p.

187. Zenone A. Interactivité, relations entre interlocuters et constitutions d'unités conversationnelles / A. Zenone // Etudes de Linguistique Appliquée. -Genève, 1981.-№ 44.-70-87 p.

188. Zenone A. La consécution sans contradiction: donc, par conséquent, alors, ainsi, aussi (deuxième partie) / A. Zenone // Cahiers de linguistique française. -Genève, 1983.-№ 5.- 189-214 p.

189. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ

190. Большой Энциклопедический Словарь. Языкознание. / Под. ред. В.Н. Ярцевой. 2-е изд. - М.: Большая Российская энциклопедия, 2000. - С. 435.

191. Лингвистический энциклопедический словарь. Москва: Советская энциклопедия, 1990. -С. 484-567

192. Новый французско-русский словарь / Под ред. В.Г. Гака и К.А. Ганшиной. М.: Рус. яз., 1998. - 4-е изд. - 1195 с.

193. Философский энциклопедический словарь. Москва: Советская энциклопедия, 1983.-С. 531.

194. Larousse: Dictionnaire des synonymes. Paris: Larousse, 1947. - 626 p.

195. Larousse pour tous. Paris: Larousse, 1957. - 824 p.

196. Larousse de poche. Paris: Larousse, 1979. - 543 p.

197. Larousse: Dictionnaire français-russe / russe-français. Paris: Larousse, 1990.-473 p.

198. Le Petit Robert: Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française par Paul Robert. Paris, 1967. - 1970 p.

199. Le Robert: Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française. Paris: Société du nouveau Littré, Le Robert, 1980. - T. 1-6.

200. Matoré G. Dictionnaire du vocabulaire essentiel. Paris: Larousse, 1963.359 p.

201. Rémy M. Dictionnaire du français moderne. Paris: Hatier, 1969. - 831 p.

202. Ripert P. Dictionnaire des synonymes de la langue française. Paris: Bookking International, 1994. - 325 p.

203. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ЛИТЕРАТУРНЫХ1. ИСТОЧНИКОВ

204. Arland M. Terre natale / M. Arland. Paris: Gallimard, 1965. - 253 p.

205. Balzac H. La vieille fille / H. Balzac. Paris: Garnier Frères, 1957. - 3721. P

206. Balzac H. Le père Goriot / H. Balzac. Moscou: Editions en langues étrangères, 1956. - 284 p.

207. Boileau-Narcejac. Le mauvais oeil suivi de Au bois dormant / Boileau-Narcejac. Paris: Denoël, 1956. - 221 p.

208. Carco F. Les innocents / F. Carco. Paris: Albin Michel, 1952. - 250 p.

209. Camus A. La peste / A. Camus. Paris: Gallimard, 1947. - 247 p.

210. Clavel В. (1) L'hercule sur la place / B. Clavel. Paris: Robert Laffont, 1966.-312 p.

211. Clavel B. (2) Le silence des armes / B. Clavel. Paris: Robert Laffont, 1974.-283 p.

212. Clavel B. (3) L'Espagnol / B. Clavel. Paris: Robert Laffont, 1959. - 437 p.

213. Cocteau J. Antigone suivi de Les mariés de la Tour Eiffel / J. Cocteau. -Paris: Gallimard, 1948. 111 p.

214. Desmazures F. Le Roi Extraordinaire / F. Desmazures, R. Imhoff. -Rennes: Grasset, 1985. 30 p.

215. Decoin D. Abraham de Brooklin / D. Decoin. Paris: Editions du Seuil, 1971.-250 p.

216. Decaux A. Les grands mystères du passé / A. Decaux. Paris: Editions de Trévise, 1964.-404 p.

217. Duras M. Le marin de Gibraltar / M. Duras. Paris: Gallimard, 1952. - 430 p.

218. Flaubert G. Trois contes / G. Flaubert Paris: Gallimard, 1973. - 189 p.

219. France A. Le livre de mon ami / A. France. Moscou: Editions en langues étrangères, 1948. - 176 p.

220. France A. Pierre Nozière / A. France. Moscou: Editions en langues étrangères, 1948. - 201 p.

221. Fournier A. Le grand Meaulnes / A. Fournier. Paris: Emile-Paul frères, 1913.-246 p.

222. Groult F. Maxime ou la déchirure / F. Groult. Paris: Flammarion, 1972.182 p.

223. Guitry S. Je t'aime suivi de La jalousie / S. Guitry. Paris: Librairie Académique Perrin, 1960. - 317 p.

224. Holder E. Mademoiselle Chambon / E. Holder. Paris: Flammarion, 1996. -157 p.

225. Japrisot S. Le passager de la pluie / S. Japrisot. Paris: Denoël, 1992. -167 p.

226. Laramée G. Depuis toujours, c'était écrit./ G. Laramée. Paris: Hachette, 1974.- 153 p.

227. Modiano P. Vestiaire de l'enfance / P. Modiano. Paris: Gallimard, 1989. -151p.

228. Maupassant G. Boule de Suif / G. Maupassant. Paris: Albin Michel, 1957.-283 p.

229. Maupassant G. Une vie / G. Maupassant. Moscou: Editions en langues étrangères, 1955. -240 p.

230. Maupassant G. Fort comme la mort / G. Maupassant. Moscou: Editions en langues étrangères, 1957. -230 p.

231. Maupassant G. Contes et nouvelles choisis / G. Maupassant. Moscou: Editions du Progrès, 1976. -P. 222.

232. Malraux A. Les conquérants / A. Malraux. Paris: Bernard Grasset, 1928. - 374 p.

233. Pagnol M. (1) Fanny / M. Pagnol. Paris: Presses Pocket, 1976. - 276 p.

234. Pagnol M. (2) Marius / M. Pagnol. Paris: Presses Pocket, 1978. - 250 p.

235. Pagnol M. (3) Angèle / M. Pagnol. Paris: Presses Pocket, 1976. - 217 p.

236. Pinget R. Quelqu'un / R. Pinget. Paris: Les Editions de Minuit, 1965. - 257 p.

237. Prou S. La terrasse des Bernardini / S. Prou. Paris:Calmann-Lévy, 1973. -158p.

238. Renard J. Oeuvres choisis / J. Renard. Moscou: Editions en langues étrangères, 1958. - 378 p.

239. Sagan F. Bonjour, tristesse / F. Sagan. Paris: Julliard, 1954. - 154 p.

240. Sagan F. Dans un mois, dans un an / F. Sagan. Paris: Julliard, 1957. -152 p.

241. Sand G. François le Champi, La Petite Fadette / G. Sand. Moscou: Editions du progrès, 1978. - 432 p.

242. Saint-Exupéry A. Le petit prince / A. Saint-Exupéry. Bourges: L'Imprimerie Tardy Quercy S. A. - 93 p.

243. Saint-Exupéry A. Pilote de guerre / A. Saint-Exupéry. Paris-Coulommiers: Gallimard, 1942. - P. 233, 248.

244. Saint-Exupéry A. Vol de nuit / A. Saint-Exupéry. Paris-Coulommier: Gallimard, 1931.- 178 p.

245. Sartre J-P. Le mur / J-P. Sartre. Paris: Gallimard, 1939. - 249 p.

246. Simenon G.La première enquête de Maigret, Maigret et le corps sans tête, Maigret et l'homme au banc / G. Simenon. Moscou: Editions du progrès, 1968. -438 p.

247. Simenon G. Maigret se fâche / G. Simenon. Léningrad: Prosvéchénie, 1980.-269 p.

248. Simon P.-H. Les raisins verts / P.-H. Simon. Paris: Editions du Seuil, 1950.-250 p.

249. Sol En Si. Paris: Robert Laffont, 1988. - 272 p.

250. Tournier M. Les météores / M. Tournier. Paris: Gallimard, 1975. - 625 p.

251. Troyat H. (1) Le Moscovite / H. Troyat. Paris: Flammarion, 1974. - 244 p.

252. Troyat H. (2) Les désordres secrets / H. Troyat. Paris: Flammarion, 1974. -254 p.

253. Vailland R. Beau Masque / R. Vailland. Moscou: Editions en langues étrangères, 1957.-318 p.154

254. Willy et Colette. Claudine à Paris / Willy et Colette. Paris-Coulommier: Albin Michel, 1960.-248 p.

255. Zola E. La fortune des Rougon / E. Zola. Paris: Garnier-Flammarion 1969.-377 p.

256. Zola E. Son Excellence Eugène Rougon / E. Zola. Paris: GarnierFlammarion, 1973. - 442 p.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.