Формирование аудитивной компетенции в профессиональной подготовке будущего военного лётчика тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.08, кандидат наук Суслова Юлия Викторовна

  • Суслова Юлия Викторовна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2017, ФГБОУ ВО «Самарский государственный социально-педагогический университет»
  • Специальность ВАК РФ13.00.08
  • Количество страниц 189
Суслова Юлия Викторовна. Формирование аудитивной компетенции в профессиональной подготовке будущего военного лётчика: дис. кандидат наук: 13.00.08 - Теория и методика профессионального образования. ФГБОУ ВО «Самарский государственный социально-педагогический университет». 2017. 189 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Суслова Юлия Викторовна

Введение

Глава I Теоретические предпосылки формирования аудитивной компетенции курсантов военного авиационного вуза

1.1 Специфика профессиональной подготовки будущего военного летчика

1.2 Аудитивная компетенция как ведущая компетенция в профессиональной деятельности военного летчика

1.3 Содержательная составляющая процесса формирования аудитивной компетенции будущего военного летчика

1.4 Организационно-педагогические условия формирования аудитивной компетенции курсантов военного авиационного вуза

Выводы по Главе

Глава II Опытно - экспериментальное исследование эффективности формирования аудитивной компетенции военного летчика на основе интерактивного подхода

2.1 Интерактивный подход к организации процесса формирования аудитивной компетенции курсантов военного авиационного вуза

2.2 Технология формирования аудитивной компетенции будущего военного летчика на основе интерактивного подхода

2.3 Анализ и оценка результатов опытно-экспериментального исследования процесса формирования аудитивной компетенции военного летчика на основе

интерактивного подхода

Выводы по Главе II

Заключение

Обозначения и сокращения

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

ПРИЛОЖЕНИЯ

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика профессионального образования», 13.00.08 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Формирование аудитивной компетенции в профессиональной подготовке будущего военного лётчика»

Введение

Актуальность исследования. Военная вертолетная авиация является важной составляющей Воздушно-космических сил Российской Федерации. В последнее время экипажи российских военных вертолётов совместно с другими членами международного авиационного сообщества всё чаще участвуют в выполнении различных задач в странах ближнего и дальнего зарубежья: Приднестровье, Таджикистан, Южная Осетия, Абхазия, Босния и Герцеговина, Косово, Ангола, Чад, Сьерра-Леон, Судан, Сирия и т.д. Стремясь к достижению единообразия в организации воздушного движения, ИКАО (Международная организация гражданской авиации) требует использовать английский язык для ведения радиопереговоров на международных авиалиниях. Это же требование заявлено и в Воздушном кодексе Российской Федерации, который определяет, что при полетах воздушных судов по международным воздушным трассам в пределах территории РФ, в том числе в районах аэродромов, открытых для выполнения международных полетов, радиопереговоры могут осуществляться как на русском, так и на английском языках.

По мере развития авиации, расширения возможностей применения военных вертолетов увеличивается степень сложности решаемых пилотом задач, и, как следствие, возрастают требования к профессиональной подготовке военных лётчиков. Для решения профессиональных задач военному лётчику приходится, в первую очередь, активизировать коммуникативные навыки говорения и понимания на слух. В этой связи профессионально-ориентированное аудирование является одним из основных каналов получения информации в профессиональной деятельности военного лётчика, а аудитивная компетенция (АК) - ведущей компетенцией. Экипажи военных вертолётов, не имеющие соответствующей профессиональной (в том числе иноязычной) подготовки, испытывают значительные затруднения в восприятии и

понимании объективной информации, что ставит под угрозу безопасность полетов.

Каждая сфера использования языка (в нашем случае - авиация) вырабатывает свои, относительно устойчивые типовые модели построения высказываний, которые называются «речевыми жанрами». Известно, что каждый жанр наряду с общими чертами обладает присущими только ему свойствами, которые могут оказывать серьёзное влияние на понимание текстов данного жанра. В профессиональной коммуникации существует такой уровень аудитивной компетенции, когда адресат уже с первых слов угадывает жанр речи, предугадывает её определенный объем и композиционное построение. Поэтому, если познакомить обучающихся с образцами текстов жанров авиационных сообщений, объяснив их структурные, языковые, функциональные особенности, то это облегчит восприятие и понимание других авиационных сообщений, тем самым повысит аудитивную компетенцию будущих военных лётчиков.

В отечественной и зарубежной теории и практике проблема формирования аудитивной компетенции будущих специалистов является актуальной и исследуется в различных ее аспектах (Н.В.Балкевич, Н.С.Харламова, Е.Г.Богданова, Г.А.Жустеева, И.М.Иванова, Л.И.Иванова, Е.С.Суздалева, Н.Ю.Абрамовская, О.А.Обдалова, Ю.А.Никитина, М.С.Киронова, М.З.Шишло, С.В.Тимина, Е.Ю.Малушко, Я.В.Зудова, А.В.Гаврилова, Л.В.Бондарева, Н.В.Агеева, А.Э.Михина, В.А.Цыбанёва, Е.А.Колесникова, Д.Л.Морозов, Е.А.Руцкая, Е.С.Каптурова, Е.М.Колесова и др.). Вместе с тем, специфика профессиональной подготовки курсантов военного авиационного вуза обуславливает необходимость создания такого технологического обеспечения процесса, который бы соответствовал современному заказу на выпускника авиационного вуза, в том числе военного летчика.

Проведенный анализ научно-педагогической литературы, посвященной подготовке специалистов в системе высшего военного

профессионального образования, свидетельствует о необходимости применения интерактивного подхода. Эффективность и преимущество последнего заключается в обеспечении взаимодействия участников процесса не только друг с другом, но и с окружающей информационной средой, а также в возможности наглядно предъявлять информацию посредством разных анализаторов, одновременно воздействовать на всех обучающихся, учитывать индивидуальные особенности, способности и потребности курсантов, комбинировать методы, приемы и формы организации учебного процесса.

В этой связи, процесс формирования аудитивной компетенции курсантов, основанный на интерактивном подходе, позволяет максимально использовать его в повышении профессионально-коммуникативной компетентности будущего военного летчика. Однако, хотя определенные шаги в этом направлении сделаны, заявленный для исследования ракурс еще не стал предметом специальной научной разработки, что является обоснованием актуальности данного диссертационного исследования.

Актуализации исследования способствовало и выявление противоречий между:

- потребностью современной военной авиации в компетентных специалистах (военных летчиках), способных понимать и оценивать профессионально значимую информацию из различных источников для последующего её применения в профессиональной деятельности, и низким (критическим) уровнем сформированности аудитивной компетенции курсантов военного авиационного вуза;

- целесообразностью внедрения интерактивного подхода в образовательный процесс военного авиационного вуза и недостаточной разработанностью научного и методического обеспечения этого процесса.

Обозначенная актуальность исследования, анализ выявленных противоречий позволили определить научную проблему: каковы теоретические предпосылки, содержание, технология и организационно-

педагогические условия вузовской подготовки будущих военных летчиков, обеспечивающие эффективность формирования аудитивной компетенции на основе интерактивного подхода?

Это послужило исходным основанием для выбора темы исследования - «Формирование аудитивной компетенции в профессиональной подготовке будущего военного лётчика».

Объект исследования: профессиональная подготовка курсантов военного авиационного вуза.

Предмет исследования: процесс формирования аудитивной компетенции курсантов военного авиационного вуза на основе интерактивного подхода.

Цель исследования состоит в теоретическом обосновании, разработке и внедрении в образовательный процесс военного авиационного вуза технологии формирования аудитивной компетенции будущего военного летчика на основе интерактивного подхода.

Гипотеза исследования основана на предположении о том, что процесс формирования аудитивной компетенции в профессиональной подготовке будущего военного лётчика будет эффективным, если:

- учитывается специфика профессиональной подготовки курсантов военного авиационного вуза;

- выявлены структурно-содержательные составляющие аудитивной компетенции как ведущей компетенции военного летчика;

- определены организационно-педагогические условия, обеспечивающие эффективность осуществляемого исследуемого процесса;

- разработаны критерии, показатели и уровни сформированности аудитивной компетенции;

- разработана и внедрена педагогическая технология формирования аудитивной компетенции будущего военного летчика на основе интерактивного подхода как доминантного для заявленной компетенции.

Для достижения цели исследования и проверки гипотезы определены следующие задачи:

- выявить специфику профессиональной (в том числе иноязычной) подготовки курсантов военного авиационного вуза;

- раскрыть структурно-содержательные составляющие процесса формирования аудитивной компетенции как ведущей компетенции военного летчика;

- определить организационно-педагогические условия, обеспечивающие эффективность процесса формирования аудитивной компетенции в профессиональной подготовке будущего военного лётчика;

- разработать и обосновать критерии и показатели, позволяющие оценить уровень сформированности аудитивной компетенции курсантов военного авиационного вуза;

- разработать и внедрить в образовательный процесс вуза технологию формирования аудитивной компетенции будущего военного летчика на основе интерактивного подхода, экспериментально проверить и оценить её результативность в заданных психолого- педагогических условиях.

Определяющую роль в решении поставленных задач сыграли следующие методы исследования: теоретические (изучение и анализ нормативной базы по проблеме исследования, обработка отечественной и зарубежной научной литературы и диссертационных исследований по заявленной теме); эмпирические (анкетирование, беседа, тестирование, констатирующий и формирующий эксперименты); проектирование и моделирование (построение технологии формирования аудитивной компетенции будущего военного летчика на основе интерактивного подхода); статистическая обработка количественных результатов эксперимента (критерий Крамера-Уэлча).

Методологические и теоретические основы исследования определили работы ведущих специалистов в области профессионального образования. Они опираются на:

- теории общего и профессионального образования и развития (В.П.Беспалько, Б.М.Бим-Бад, А.Л.Бусыгина, О.М. Буранок, В.Н. Михелькевич, Г.В. Глухов, О.В.Ощепкова, С.В.Левина, В.А.Гусев, А.Э.Штульман и др.);

- идеи компетентностного (В.И.Байденко, Ю.Г.Татур, В.А.Сластенин, М.С.Каган, и др.), личностно-ориентированного (В.С.Ильин, С.Л.Рубинштейн, М.В.Кларин, С.В.Кульневич), коммуникативного (Е.А.Климов, И.Л.Бим, И.А.Зимняя, А.Н.Леонтьев, Е.И.Пассов и др.) и интерактивного (Р.П.Мильруд, Б.Блум, А.А.Вербицкий, Г.А.Китайгородская, М.Мур и др.) подходов;

- проблемы повышения профессиональной компетентности авиационных специалистов (И.А.Матвеева, Е.П.Квятош, М.Н.Овсянникова, Т.А.Мальковская, Т.Н.Митрюшкина, Т.А.Стародубцева и др.);

- стратегии обучения профессионально-ориентированному аудированию (Н.В.Балкевич, Е.С.Суздалева, В.А.Яковлева, Н.Ю.Абрамовская, М.З.Шишло, Л.В.Бондарева, Е.С.Каптурова, Е.Ю.Малушко, В.А.Цыбанёва и др.);

- теории конструирования педагогического процесса (А.Г.Казакова, А.И.Ахулкова, О.Ф.Черниченко, Г.К.Селевко и др.);

- теории жанров, закономерностей речевой коммуникации, механизмов текстообразования (М.М.Бахтин, Л.В.Щерба, Ван Дейк, Н.И.Жинкин, К.Райс, Ю.А.Никитина, Н.Г.Гоцкин, С.Гайда, А.А.Шерель, К.Бюлер, Н.Ф.Талызина, Б.Н. Климзо и др.);

- идеи зависимости понимания устной иноязычной речи от наличия визуальных опор (А.С.Лурье, Е.Г.Богданова, Дж.А.Миллер, В.Кейблз, Дж.Портер, В.В.Сафонова и др.);

- проблемы использования современных средств обучения иностранным языкам (М.Ю.Бухаркина, Е.С.Полат, Н.Н.Красильников, Л.И.Корнилова и др.).

Опытно-экспериментальной базой исследования явился филиал Военного учебно-научного центра Военно-воздушных сил «Военно-воздушная Академия имени профессора Н.Е.Жуковского и Ю.А.Гагарина» в г. Сызрани.

Этапы исследования. Исследование проводилось с 2011 по 2016 годы в три этапа:

Первый этап (2011 - 2013 гг.) - обоснование актуальности и практической значимости проблемы исследования; анализ теоретических трудов отечественных и зарубежных учёных в области психологии, педагогики, лингвистики и методики, касающихся характерных особенностей, механизмов, трудностей аудирования как одного из ведущих видов речевой деятельности авиационных специалистов; изучение опыта внедрения интерактивного подхода в образовательный процесс военного авиационного вуза; проведение анкетирования военных лётчиков, имеющих опыт работы на международных авиалиниях, с целью определения типичных для их деятельности жанров авиационных сообщений; определение методологии исследования (цели, задач, формулировки гипотезы).

Второй этап (2013-2016 гг.) - определение критериев, показателей и уровней сформированности аудитивной компетенции курсантов военного авиационного вуза; выявление структурно-содержательных составляющих исследуемого процесса; уточнение организационно-педагогических условий формирования аудитивной компетенции на основе интерактивного подхода в ходе опытно-экспериментальной работы; разработка и внедрение технологии формирования аудитивной компетенции в образовательный процесс военного авиационного вуза; участие соискателя в научных конференциях; публикация статей по теме исследования.

Третий этап (2016 - 2017 гг.) - обобщение и анализ результатов исследования, формулирование основных выводов, оформление текста,

списка литературы и приложения диссертационной работы, определение перспектив дальнейшего исследования проблемы.

Научная новизна результатов исследования заключается в том, что в нем на основе компетентностного, личностно-деятельностного, коммуникативного и интерактивного подходов обосновывается необходимость включения аудитивной компетенции в профессиональную подготовку курсантов военного авиационного вуза, для чего:

- введено понятие "аудитивная компетенция военного летчика", которая определяется как способность и готовность выполнять действия по восприятию на слух, пониманию и смысловой переработке информации авиационных сообщений различных жанров;

- определены структурно-содержательные составляющие процесса формирования аудитивной компетенции военного лётчика: психофизиологические механизмы, аудитивные навыки и умения, жанры и тексты авиационных сообщений, лексика и грамматика авиационного языка, информационные источники;

- определены организационно-педагогические условия, обеспечивающие формирование аудитивной компетенции в профессиональной подготовке будущего военного лётчика (обеспечение мотивации коммуникативной и учебно-познавательной деятельности обучающихся; применение современных образовательных технологий, методов, форм организации иноязычной подготовки, комплекса дидактических средств обучения; достаточную степень готовности преподавателя и обучающегося к использованию информационно-коммуникационных технологий; наличие специализированной аудитории);

- разработана и внедрена в образовательный процесс авиационного вуза технология формирования аудитивной компетенции будущего военного летчика на основе интерактивного подхода, включающая в себя совокупность взаимосвязанных компонентов (целевого, содержательного, технологического, критериально-оценочного);

- создан комплекс учебных и диагностических материалов для формирования и контроля всех компонентов рассматриваемой компетенции курсантов.

Теоретическая значимость исследования заключается в следующем:

- определены теоретические основы понятия « аудитивная компетенция военного летчика», включенного в содержание профессиональной подготовки курсантов, дано теоретическое обоснование её структурно-содержательных составляющих, а также процесса формирования искомой компетенции на основе интерактивного подхода;

- исследованы с теоретических позиций и содержательно раскрыты организационно-педагогические условия, обеспечивающие эффективность формирования аудитивной компетенции будущего военного лётчика;

- разработан и теоретически обоснован критериальный аппарат исследования, включающий качественные и количественные критерии, уровни и дескрипты, выступающие их показателями.

Практическая значимость исследования определяется тем, что:

- в иноязычную подготовку курсантов внедрена разработанная технология формирования аудитивной компетенции военного летчика;

- разработанные критерии, показатели и уровни сформированности аудитивной компетенции могут быть использованы преподавателями в неязыковых вузах любого профиля;

- составлены и апробированы специальные учебные материалы, задания и рекомендации, которые могут быть применены при проведении различных НИР и проектов, написании учебно-методических пособий.

Апробация и внедрение результатов исследования осуществлялись на протяжении всего периода работы над диссертацией путем применения результатов исследования в образовательном процессе военного авиационного вуза при работе с курсантами. Основные идеи и результаты исследования докладывались, обсуждались и получили

одобрение на международных, всероссийских и межрегиональных научно -практических конференциях и семинарах: «Текст и его аспекты» (Тольятти, 2011); «Аксиомы и парадоксы языка: структура, коммуникация, дискурс» (Москва, 2013); «Научные проблемы современного мира и их решения» (Липецк, 2013); «Перспективы развития науки и образования» (Москва, 2013); «Современные концепции научных исследований» (Москва, 2014); «Современное языкознание и тенденции преподавания иностранных языков в образовательных организациях: теория и практика» (Кострома, 2016); «Дидактика межкультурной коммуникации в иноязычном образовании: теория и практика» (Ижевск, 2013); «Иноязычная коммуникативная культура в повышении качества профессиональной подготовки специалистов» (Воронеж, 2016); «Инновационные технологии, системы вооружения и военной техники, наука и образование» (Омск, 2014).

Основные результаты исследования отражены в 20 публикациях автора, из которых 8 статей в рецензируемых журналах, рекомендованных ВАК РФ, и одном учебно-методическом пособии.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Аудитивная компетенция, являющаяся ведущей компетенцией в профессиональной деятельности военного лётчика, определяется как способность и готовность выполнять действия по восприятию на слух, пониманию и смысловой переработке информации авиационных сообщений различных жанров, в том числе иноязычных. В структуре аудитивной компетенции выделяются компоненты: психофизиологические механизмы (речедвигательный, сегментирование речевого потока, вероятностное прогнозирование); аудитивные навыки

(слухопроизносительные, лексические, грамматические) и умения (прогнозировать содержание авиационного сообщения, опираясь на знания жанровых, структурных и языковых особенностей, информационные источники; решать коммуникативную задачу сообщения в опоре на

ситуацию; понимать авиационное сообщение при одно-двукратном предъявлении; интерпретировать прослушанную информацию в устной и письменной речи).

2. Содержание процесса формирования аудитивной компетенции будущего военного лётчика включает жанры и тексты авиационных сообщений, лексику и грамматику авиационного английского языка, информационные источники.

3. Организационно-педагогические условия эффективности формирования аудитивной компетенции включают в себя: обеспечение мотивации коммуникативной и учебно-познавательной деятельности обучающихся; применение современных образовательных технологий, методов, форм организации иноязычной подготовки, комплекса дидактических средств обучения; достаточную степень готовности преподавателя и обучающегося к использованию информационно-коммуникационных технологий; наличие специализированной аудитории.

4. Технология формирования аудитивной компетенции будущего военного лётчика на основе интерактивного подхода включает совокупность взаимосвязанных компонентов: целевого (цель, задачи, принципы, организационно-педагогические условия); содержательного (аудитивные умения, жанры и тексты авиационных сообщений, лексика и грамматика авиационного английского языка, информационные источники); технологического (этапы работы с текстом при профессионально-ориентированном аудировании авиационных сообщений разных жанров); критериально-оценочного (критерии - успешность решения коммуникативной задачи авиационного сообщения, точность понимания профессионально значимой информации сообщения, количество курсантов, отражающих полноту понимания прослушанного сообщения определенной реакцией после одно-двукратного его предъявления; уровни сформированности аудитивной компетенции -оптимальный, допустимый, критический).

Структура диссертационной работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка сокращений, библиографического списка из 207 наименований, содержит 8 приложений, 14 таблиц, 23 рисунка. Общий объем рукописи составляет 189 страниц.

Глава I Теоретические предпосылки формирования аудитивной компетенции курсантов военного авиационного вуза

1.1 Специфика профессиональной подготовки будущего военного

летчика

Военная вертолетная авиация является важной составляющей Воздушно-космических сил Российской Федерации. В последние годы российские военные вертолёты активно применяются за рубежом. География таких мест обширна: Приднестровье, Таджикистан, Южная Осетия, Абхазия, Босния и Герцеговина, Косово, Ангола, Чад, Сьерра-Леон, Судан, Сирия и др.

Профессия военного лётчика - один из наиболее сложных видов профессиональной деятельности. По мере развития авиации, расширения возможностей применения военных вертолетов увеличивается степень сложности решаемых летчиком задач, и, как следствие, возрастают требования к профессиональной подготовке авиационных специалистов.

Полеты выполняются над территорией иностранных государств в соответствии с принятыми резолюциями Организации Объединённых Наций (ООН), требованиями международных стандартов и правилами аэронавигационного обслуживания Международной организации гражданской авиации (ИКАО). Неотъемлемым элементом профессиональной деятельности военного лётчика является коммуникативное взаимодействие. С 1977 года официальными языками ИКАО являются русский, английский, французский и испанский. Арабский и китайский языки считаются рабочими языками обслуживания Международной организации гражданской авиации и используются в ограниченном объеме. Стремясь к достижению единообразия в организации воздушного движения, ИКАО требует использовать

английский язык для ведения радиопереговоров на международных авиалиниях [193].

В соответствии с документом № 9835 ИКАО «Руководство по внедрению единых языковых стандартов», глубина знания авиационного английского языка подразделяется на шесть уровней: 1- Пред-элементарный (Pre-Elementary); 2 - Элементарный (Elementary); 3 - Пред-оперативный (Pre-Operational); 4 - Оперативный (Operational); 5 -Углубленный (Extended); 6 - Экспертный (Expert) [193]. С 2008 г. во всем мировом авиационном сообществе 4ый уровень владения авиационным английским языком является минимально требуемым для допуска к работе на международных воздушных трассах. Данный уровень подразумевает наличие у авиационных специалистов достаточно беглой и грамотной речи, хорошего словарного запаса, правильного произношения, способности воспринимать и понимать информацию на слух и умения взаимодействовать (особенно при возникновении нестандартных ситуаций).

В 2011 г. Российская Федерация присоединилась к числу стран, в которых вступило в силу требование ИКАО о минимально допустимом уровне владения английским языком авиационными специалистами. Учитывая, что до сих пор ни один военный вуз Российской Федерации не осуществляет профессиональную (в том числе иноязычную) подготовку будущих лётчиков ведению радиопереговоров на английском языке по стандартам Международной организации гражданской авиации, возникающие проблемы иноязычной коммуникации решают военные переводчики, прошедшие специальную подготовку и включенные в состав экипажа. Однако увеличение экипажа военного вертолёта влечет за собой определенные трудности и дополнительные риски (особенно в условиях боевых действий), а именно:

- отсутствие специально оборудованного рабочего места для переводчика в кабине военного вертолёта;

- увеличение времени на переработку полученной информации и соответствующее реагирование на нее командиром экипажа в условиях скоротечного изменения обстановки: вместо обычной связи «диспетчер -командир экипажа - диспетчер» возникает более сложная - «диспетчер -переводчик - командир экипажа - переводчик - диспетчер»;

- отсутствие возможности у командира экипажа быстро реагировать на команды диспетчера в сложных и опасных ситуациях;

- возникновение неоднозначности, двусмысленности и искажения передаваемой и принимаемой информации из-за различий в понятиях и процедуре ведения радиоопереговоров в авиации РФ и других стран.

Исходя из этого, можно сделать вывод, что размещение военного переводчика в кабине или грузовом отсеке боевого вертолёта является не лучшим решением проблемы коммуникации.

Помимо трудностей, возникающих при полётах экипажей военных вертолётов за рубежом, необходимо обратить внимание на проблемы при выполнении перелётов над территорией Российской Федерации с использованием международных аэропортов. Воздушный кодекс РФ определяет, что при полетах воздушных судов по международным воздушным трассам в пределах территории РФ, в том числе в районах аэродромов, открытых для выполнения международных полетов, радиопереговоры могут осуществляться как на русском, так и на английском языках [31, статья 7.1]. Экипажи военных вертолётов, не имеющие соответствующей профессиональной подготовки, испытывают значительные затруднения в восприятии и понимании объективной информации о положении воздушных судов в зоне, что ставит под угрозу безопасность полетов.

Одним из путей решения данной проблемы является повышение профессиональной компетентности курсантов высших военных авиационных учебных заведений МО РФ.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика профессионального образования», 13.00.08 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Суслова Юлия Викторовна, 2017 год

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

1. Абрамовская, Н.Ю. Выявление трудностей при обучении аудированию, обусловленных стилевой принадлежностью звучащих текстов: автореф. дис. ... канд. пед. наук. / Н.Ю. Абрамовская. - М., 2000. - 22 с.

2. Агеева, Н.В. Стратегии преодоления студентами психологических барьеров при аудировании иноязычной речи / Н.В. Агеева: дис. ... канд. псих.наук: Курск, 2009. - 182 с.

3. Азимов, Э.Г., Щукин,А.Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). - М.: Издательство ИКАР, 2009. - 448 с.

4. Акимова, О. В. Термин как единица терминологического поля и профессионального дискурса в разноструктурных языках: дис. ... канд. филол. наук / О. В. Акимова. - Казань, 2004. - 254 с.

5. Аменд А.Ф. Теория и практика непрерывного эколого-экономического образования: монография / А.Ф.Аменд. - Челябинск: Изд-во Ч Г П У Факел,1996. - 152 с.

6. Аношкин А.Ю. Педагогическая технология формирования профессиональной направленности курсантов военных авиационных вузов: дис. ... канд. пед. наук /А.Ю.Аношкин. Саратов, 2004. - 165 с.

7. Антипова, М.В. Формы организации обучения. [Электронный ресурс] / Режим доступа: http://mpfmargtu.ucoz.ru/metod/metodicheskoe роБоЫе-oktjabr.pdf. (Дата обращения 12.03.12)

8. Артёмов, В.А. Психология наглядности при обучении иностранным языкам. / В.А. Артёмов // Преподавание иностранных языков: теория и практика. - М.: Наука, 1971. - С. 241 -258.

9. Артёмов, В.А. Психология обучения иностранным языкам / В.А. Артёмов. — М.: Высш. шк., 1969. — 145 с.

10. Архипов, Г.Б. О влиянии темпа речи на аудирование: дис. ... канд. пед. наук / Г.Б. Архипов. — М., 1968. — 174 с.

11. Асташова, Г.В. Дидактические условия интенсификации процесса обучения авиадиспетчеров профессионально-ориентированному английскому языку: дис. ... канд. пед. наук. / Г.В. Асташова. - Санкт-Петербург, 2001, 232 с.

12. Базина, М.П. Условно-речевые упражнения как средство формирования лексических навыков обучения аудированию (в неязыковьк вузах). — М.: автореф. дис. ... канд. пед. наук. -1988.- С. 16.

13. Баластов, А. В. Методическая организация обучения иноязычному профессионально-ориентированному аудированию студентов старших курсов электротехнических специальностей / А. В. Баластов, Э. Я. Соколова // Молодой ученый. — 2015. — №1. — С. 437-439.

14. Балкевич Н.В. Методика обучения аудированию французской научной речи в условиях ускоренного курса: автореф. дис. канд.пед.наук. М., 1980. - 22 с.

15. Байденко, В.И. Компетенции в профессиональном образовании / В.И. Байденко // Высшее образование в России, 2004. - №11. - С. 3-13.

16. Бахтин, М. М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках // М. М. Бахтин // Эстетика словесного творчества: Сб. статей / М., 1979.-30 с.

17. Бедулина, Г.Ф. Интерактивные методы в преподавании социально-гуманитарных дисциплин // Женщина. Общество. Образование: Материалы 13-ой междунар. науч.-практ. конф., 17 декабря 2010г. / Минск. Женский институт Энвила. - Минск, 2011. - С. 281-283

18. Белая, А.Л., Шулъга, О.Н. О роли средств интерактивной коммуникации в обучении иностранному языку // Женщина. Общество. Образование: Материалы 13-ой междунар. науч.-практ. конф., 17 декабря 2010г. / Минск. Женский институт Энвила. - Минск, 2011. - С. 284 -286

19. Беспалъко, В.П. Системно-методическое обеспечение учебно-воспитательного процесса подготовки специалиста / В.П. Беспалько, Ю.Г. Татюр // В мире научных открытий. - М.: Высш. шк, 1989. - 150 с.

20. Бим, И.Л. Подход к проблеме упражнений с позиций иерархий целей и задач. / И.Л. Бим; под ред. О.Д. Митрофановой // Методика и психология обучения иностранным языкам. — М.: Русский язык, 1991.-С. 99-111.

21. Богатырёва, О.П. Функционально-семантическая характеристика учебного языкового текста (на материале английского языка): автореф. дис. ... канд. фил.наук / О.П. Богатырева. - Тверь, 2006. - 19 с.

22. Богданова, Е.Г. Обучение аудированию на начальном этапе интенсивного курса (исследование учебных функций визуальных опор): дис. ... канд. пед. наук. / Е. Г. Богданова. - М., 1989.-196 с.

23. Бондарева, Л.В. Обучение курсантов авиационных вузов пониманию на слух радиотелефонной фразеологии: дис. .канд. пед. наук. / Бондарева Лилия Васильевна - Пятигорск., 2007.-153 с.

24. Буранок,О.М.Теория и методика высшего профессионального литературного образования Статья первая // Известия СНЦ РАН. 2012. Т. 14. №2 (2). Самара, 2012. С. 287-292.

25. Бусыгина, А.Л.Профессор - профессия. Самара: СамГПУ, 2003. 198 с.

26. Бюлер К. Теория языка. [Электронныйц ресурс]. Режим доступа: http://www.studfiles.ru/preview/401945/(Дата обращения 13.04.12)

27. Военная педагогика. Учебник для вузов. Под ред. О.Ю.Ефремова. -2008.-890 с. 18Б№978-5-388-00127-6

28. Вайсбурд, Ы.Л. Требования к речевым умениям. / М.Л. Вайсбурд, А.Д. Климентенко // Иностр. языки в школе. —1972.-№3.- С. 72-80.

29. Виленский М. Я. Технологии профессионально-ориентированного обучения в высшей школе : учеб.пособие / М. Я. Виленский, П. И. Образцов, А. И. Уман ; под ред. В. А. Сластенина. - М. : Пед. о-во России, 2004. - 192 с.

30. Вишнякова, С.М. Профессиональное образование // Словарь. С.М. Вишнякова. - М.: НМЦ СПО, 1999. - 538 с.

31. Воздушный кодекс Российской Федерации. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://docs.cntd.ru/document/vozdushnvi -kodeks-rossii skoi -federacii(Дата обращения 15.05.12)

32. Высоцкий, В.З. Влияние качества радиообмена диспетчера управления воздушным движением с экипажем воздушного судна на безопасность полетов: дис. ... канд. техн. наук.-М., 2006.-138 с.

33. Гаврилова, А.В. Обучение аудированию иноязычной речи в условиях неязыкового вуза: на материале английского языка / А.В. Гаврилова: дисс. канд. пед. наук: СПб, 2006 - 182 с.

34. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. / И.Р. Гальперин. М.: Наука, 1981. -139 с.

35. Гальскова, Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам. Пособие для учителя. М.: АРКТИ, - 2000. - 165 с.

36. Гайда, С. Проблемы жанра / Сб.: Функциональная стилистика: Теория стилей и их языковая реализация. - Пермь, 1986, С. 22-28 .

37. Гез, Н.И., Ляховицкий, М.В., Миролюбов, А.А. и др. Методика обучения иностранным языкам в средней школе: учебник. - М.: Высш. шк., 1982. - 373 с.

38. Гейхман, Л.К. Интерактивное обучение общению: подход и модель. -Пермь, 2002. - Перм. гос. ун-т, 2002. - 260 с.

39. Гомулина, Н. Н.Особенности создания электронных образовательных ресурсов для интерактивных досок / Н. Н Гомулина // Вопросы информатизации образования: альманах для работников образования [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://npstoik.ru/vio/inside.php. (Дата обращения 12.03.12)

40. Гончар И.А. Аудирование иноязычного текста как объект лингвистики и методики // И.А. Гончар // Вестник С.-Петербургского университета. Сер. 9 - 2011. Вып.4. - С. 118-120.

41.Горбунов, Л. В. Интерактивная доска - это супер! / Л. В. Горбунов // [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://edu.kzn.ru/russian/journal/journal_notes/page=1/id=3408/ (Дата обращения 12.03.12).

42. Горюнова, М.А. и др. Интерактивные доски и их использование в учебном процессе.- Санкт-Петербург: БХВ-Петербург, 2010. - 336 с.

43. Гоцкин, Н.Г. Взаимосвязь перцепции, апперцепции и понимания при аудировании иноязычной речи // Сб.: Вопросы обучения иностранным языкам в средней и высшей школе. - Волгоград, 1978. - С .3-17.

44. Даминова, С. О. Развитие аудиовизуальных умений как одна из целей подготовки по иностранному языку студентов неязыковых направлений. / С. О. Даминова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2014. № 4 (34): в 3-х ч. Ч.1. С. 7378.

45. Душков, Б. А. Восприятие и переработка информации студентами при обучении. / Б.А. Душков; под ред. Е.И. Мотиной // Психологические и педагогические особенности обучения студентов. М.: УДН, 1977. — С. 3 - 12.

46. Европейская система уровней владения иностранным языком [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://lang.mipt.ru / articles / european 1еуеЬ.ЫтКДата обращения 16.09.13)

47. Егоров, Т.Г. Психология овладения навыком восприятия. / Т.Г. Егоров. М., 1985. - 194 с.

48. Елухина, Н. В. Влияние внешних факторов на темп аудирования / Н. В. Елухина //Иностр. языки. в высшей школе. -М.: Высш. шк., 1987. - С . 11-21.

49. Елухина, Н. В., Мусницкая, Е. В. Какими должны быть тексты для чтения и тексты для аудирования? /Н. В.Елухина, Е. В. Мусницкая // Иностр. языки в школе. - 1978. - № 3. 28-39.

50. Елухина, Н.В. Обучение аудированию в русле коммуникативно-ориентированной методики. / Н.В. Елухина // Иностр. языки в школе. 1989. - №2. - С. 28-36.

51. Елухина, Н.В. Обучение слушанию иноязычной речи. / Н.В. Елухина // Иностр. языки в школе. 1996. - №5. - С. 2022.

52. Елухина, Н.В. Подготовка учебного текста для аудирования. / Н.В. Елухина, И.Г. Каспарова // Иностр. языки в школе. 1974. - №2. - С. 4047.

53. Елухина, Н.В. Преодоление основных трудностей понимания иноязычной речи на слух как условие формирования способности устно общаться. / Н.В. Елухина // Иностр. языки в школе. 1996, - №4. -С. 25-29.

54. Жинкин, Н.И. Механизмы речи Текст. / Н.И. Жинкин. — М.: Изд-во АПН РСФСР, 1958. С. 370.

55. Жинкин, Н.И. Психологические особенности спонтанной речи. / Н.И. Жинкин // Иностр. языки в школе. 1965. - №4. -С. 2-11.

56. Жустеева, Г. А. Использование графических опор в процессе обучения аудированию английской речи: дис. ... канд. пед. наук. -М., 1991. - 193 с.

57. Зеер, Э.Ф. Психология профессий: учебн. пособ. / Э.Ф.Зеер -М.: Гриф, 2008.- 336с.

58. Зенкевич, С.М. Обучение аудированию иноязычной речи. Сборник: Лингвистика и методика в 21 веке: Современные тенденции и направления: Материалы региональной научно-практической конференции 15-16 ноября. - Мурманск: МГПУ, 2006.- С. 95-100.

59. Зимняя И. А. Психология слушания и говорения: дис. . доктор псих.наук.- М., 1973.-273 с.

60. Зимняя, И.А. Лингвопсихология речевой деятельности. / И.А. Зимняя. М.: Московский психолого-социальный институт; Воронеж: НПО «МОДЭК», 2001. - 432 с. (Серия «Психологи Отечества»)

61. Зимняя, И.А. Психологическая характеристика говорения и слушания как видов речевой деятельности. / И.А. Зимняя // Иностр. языки в школе. 1973. - №4. - С. 66 -72.

62. Зинченко, П.И. К постановке проблемы оперативной памяти. / П.И. Зинченко, Г.В. Репкина // Вопросы психологии. 1964.- №6.- С. 3-12.

63. Зубрилина, И.В. Возможности интерактивной доски на уроках иностранного языка.- [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://www.interactiveboard.ru/ load/9-1-0-448 (Дата обращения 20.10.13)

64. Зудова, Я.В. Дидактические основы развития способностей студентов неязыкового вуза к аудированию иноязычной речи / Я.В. Зудова: дис. . канд. пед. наук: Екатеринбург, 2005. - 216 с.

65. Иванова, Л.И. Обучение студентов начального этапа неязыкового вуза аудированию при самостоятельной работе с техническими средствами / Л.И. Иванова: дис. ... канд. пед. наук: Киев, 1997. - 208 с.

66. Иванова, И.М. Методика обучения студентов-иностранцев аудированию специальных текстов (на примере авиационно-инженерного профиля): дис. ... канд. пед. наук / И.М. Иванова.-М.: 1992.- 178 с.

67. Иванова, О.Ю. Профессионально-ориентированное обучение иностранному языку на неязыковых факультетах вузов: дис. ... канд.пед.наук / О.Ю.Иванова. - Орел, 2005. - с.216.

68. Ильина, В. И. К вопросу о сравнительном изучении чтения и аудирования / В.И.Ильина // Сб. научных трудов МШИИЯ им. М. Тореза. - М., 1979. - Вып. 142. - С. 101-107.

69. Интерактивная доска//Школьные технологии.2005.№6. - С.20 8216.

70. Казакова, А.Г. Педагогика профессионального образования. Монография. / А.Г.Казакова. - М.: Экон-Информ, 2007.- 551 с.

71. Казачкова, М.Б. Профессиональный язык как отражение профессиональной культуры: на материале русского и английского вариантов профессионального языка авиации: дис. канд. фил.наук. / М.Б.Казачкова. - Казань, 2008. - 255 с.

72. Каптурова, Е.С. Педагогические условия формирования иноязычной аудитивной компетенции будущих лингвистов в вузе: автореф. дис. канд. пед. наук / Е.С.Каптурова. - Орел, 2013. - 23 с.

73. Квалификационная шкала ИКАО по владению языком. Электронный ресурс]. Режим доступа: http://bigmag.co.uk/plane/q a / level tables /rus

table/Щата обращения 21.11.13)

74. Квятош, Е. П. Развитие интеллектуальных способностей на основе информационных технологий в профессиональной подготовке военного летчика: дис. канд. пед. наук / Е.П.Квятош.-Краснодар, 2010.255 с.

75. Кларин, М.В. Интерактивное обучение - инструмент освоения нового опыта. Педагогика. - 2000.- №7.

76. Климзо, Б.Н. Ремесло технического перевода / Б. Н. Климзо. М. : Валент, 2006. - 507 с.

77. Климов, Е.А. Пути в профессионализм. Психологический взгляд / Е.А. Климов. - М.: Флинта, 2003. - 320 с.

78. Клобукова, Л.П. Проблемы обучения аудированию в зеркале реальной коммуникации. / Л.П. Клобукова, И.В. Михалкина // Мир русского слова. М. - №1. - 2003.

79. Коленко, Ю.В. Использование информационных технологий как средства формирования профессиональной компетентности курсантов военных вузов: дис. ... канд. пед. наук / Ю.В.Коленко. - Ставрополь. 2005. - 209 с.

80. Колесникова, И.Л. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков / И.Л.Колесникова,

О.А.Долгина - Спб.: Изд-во «Русско-Балтийский информационный центр «БЛИЦ», "Cambridge University Press", 2001 г. - 224 с.

81. Колесникова, Е.А. Обучение аудированию с письменной фиксацией существенной информации студентов первого курса языкового педагогического вуза (английский язык): дис. ... канд. пед. наук / Е.А. Колесникова. - М.- 2009. - 207 с.

82. Колесова, Е.М. Развитие аудитивных умений студентов языкового вуза на материале аутентичных радиопередач: дис. ... канд. пед. наук / Е.М. Колесова. - Екатеринбург, 2014. - 167 с.

83. Колкер, Я.М., Устинова, Е.С. Обучение восприятию на слух английской речи: Практикум: Учебное пособие для студентов высших учебных заведений / Я.М. Колкер, Е.С. Устинова. - М.: Издательский центр «Академия», 2002. - 336 с.

84. Корнилова, Л.И, Русакова, П.Д. О некоторых возможностях сочетания аудиторной и внеаудиторной работы в обучении иностранному языку в неязыковом вузе // Сборник научных трудов. Выпуск 90. М., 1975. - 234 с.

85. Корнилова, Л.И.Преподавание и изучение иностранных языков: традиции и новации международная научно-практическая конференция: сборник докладов / под ред. Л.И. Корниловой. Тольятти: Тольяттинский военный технический ин-т, 2008. - 324 с.

86. Корчажкина, О. МИнтерактивность как показатель дидактических возможностей современных электронных образовательных ресурсов/ О. М. Корчажкина//Информатика и образование.2008.№ 7. - С.108-110.

87. Кочкина, З.А. Аудирование как процесс восприятия и понимания звучащей речи / З.А. Кочкина; под ред. З.А. Кочкиной // Иностр. языки в высшей школе. М.: Высш. шк.- 1968. Вып. 4.- С. 43-51.

88. Краткий психологический словарь / Под общ.ред. А.В. Петровского, М.Г. Ярошевского. - 2 изд., испр. и доп. - Ростов н / Д. - ФЕНИКС, 1998. - 512 с.

89. Круглый стол по вопросам, связанным с внедрением в учебный процесс интерактивной доски [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://resource.ippk.ru/mediawiki /index.php. (Дата обращения 12.03.14)

90.Кузуб, Л. В.Применение интерактивных досок и ИКТ в учебном процессе / Л. В. Кузуб // Общероссийское педагогическое экспертное Интернет - сообщество: метод.материалы [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.schoolexpert.ru/public. (Дата обращения 12.03.14)

91. Леонтьев, А. А. Психолингвистика и проблема функциональных единиц речи / Вопросы теории языка в современной зарубежной лингвистике. М. Изд-во АН СССР, 1961, с.172

92. Локк, Дж. Опыт о человеческом разумении. Сочинения: В 3-х т. Т. 2.1985. — С. 155.

93. Лурия, А.Р. Основы нейропсихологии / А.Р. Лурия. — М., 1973.- 297с.

94. Ляховицкий М. В. Методика преподавания иностранных языков. -М.:Высш. школа, 1981. - 159 с.

95. Малушко, Е. .Ю.Методика формирования иноязычной профильной аудитивной компетенции магистрантов лингвистики (на основе инфокоммуникационной технологии подкастов, английский язык): дис. ... канд. пед. наук / Е.Ю.Малушко. - Пятигорск, 2013. - 229 с.

96. Мальковская, Т. А. Англо-русские соответствия в языковой структуре радиообмена в режиме общения пилот-авиадиспетчер: дис. ... канд. фил.наук / Т.А. Мальковская. - Пятигорск, 2004. - 163 с.

97. Маслыко, Е.А., Бабинская, П.К., Будько, А.Ф., Петрова, С.И. Упражнения и методические приемы для обучения иноязычной речевой деятельности // Настольная книга преподавателя иностранного языка. - Минск: Высшая школа, 1999. - 522 с.

98. Матвеева, И.А. Формирование профессионально-коммуникативной компетентности в иноязычной подготовке будущего военного

летчика: дис. ... канд. пед. наук. 13.00.08 / Ирина Анатольевна Матвеева. - Самара, 2012. - 196 с.

99. Мельниченко, С. А.Проблемы языкового обучения авиаспециалистов в России и их решение. Часть 2 - Пути решения проблем / С.А.Мельниченко // Новости аэронавигации. - 2002. - № 3. - С.17-21.

100. Методика обучения иностранным языкам: Базовый курс лекций: Пособие для студентов пед. вузов и учителей / Е.Н. Соловова. - М.: Просвещение, 2002. С.124 - 139.

101. Милъруд Р. П. Методика обучения видам речевой деятельности на иностранном языке: Методические рекомендации. - Тамбов, 1995. - 95 с.

102. Митрюшкина, Т.Н. Трехуровневая система подготовки и повышения квалификации летного состава в области профессионально ориентированного английского языка: дис. ... канд. фил.наук / Т.Н. Митрюшкина - Пятигорск, 2004. - 173 с.

103. Михайлова О. В. Обучение профессионально ориентированному аудированию специалистов технических вузов // Вестник Томского гос. пед. ун-та. № 9(137) 2013. - С. 104-107

104. Михина, А.Э. Методика формирования стратегий аудирования у студентов неязыкового вуза: английский язык: дис. канд. пед. наук / А.Э. Михина. - Улан-Удэ, 2009. - 268 с.

105. Морозов,Д.Л. Обучение профессионально-ориентированному аудированию на основе совершенствования психологических механизмов речи: дис. канд. пед. наук / Д.Л. Морозов: - Нижний Новгород, 2012. - 212 с.

106. Мудрик, А.В. Социальная педагогика: учеб. для студ. пед. вузов / Под ред. В.А. Сластенина. - 3-е изд., испр. и доп. - М.: Издательский центр «Академия», 2000. - 200 с.

107. Мухина, С.А. Современные инновационные технологии обучения / С.А. Мухина, А.А.Соловьева. - М.:ГЭОТАР - Медиа, 2008. - 360 с. ISBN 978-5-9704-0691-5.

108. Немов, Р.СПсихология: Учебник для студ. высш.пед.учеб.заведений: В 3х кн. - 4 изд. - М: Гуманит. Центр ВЛАДОС. - 2000. - Кн. 1: Общие основы психологии. - 688 с.

109. Нейжмак, В.В. Формирование профессиональной компетентности выпускника высшего военного учебного заведения: дис. ... канд. пед. наук / В.В.Нейжмак. - Ульяновск, 2004. - 145 с.

110. Никитина Ю.А., Суслова, Ю.В. Жанровый подход в процессе развития аудитивной компетенции у курсантов военного авиационного вуза / Ю.А.Никитина, Ю.В.Суслова// Вектор науки Тольяттинского государственного университета. Серия: Педагогика, психология. -Тольятти. - 2016. - №1 (24). - 110 с. - С. 41-46.

111. Никитина, Ю.А. Речеведческий подход к формированию умений аудирования: дис. ... канд. пед. наук. 13.00.08 / Юлия Анатольевна Никитина. Тольятти, 2002. - 238 с.

112. Новиков, Д.А. Статистические методы в педагогических исследованиях (типовые случаи) / Д.А. Новиков. - М.: МЗ-Пресс, 2004. - 67 с.

113. Носонович, Е.В. Параметры аутентичного учебного текста. / Е.В. Носонович, Р.П. Мильруд // Иностр. языки в школе. -1999. №1. - С. 11 - 18.

114. Обдалова, О.А. Аудирование как средство обучения иноязычному общению студентов естественно-научных факультетов на начальном этапе: дис. ... канд. пед. наук / О.А. Обдалова. - Томск. - 2001. - 209 с.

115. Образцов, П.И. Методы и методология психолого-педагогического исследования / П.И.Образцов. - СПб.: Питер, 2004. - 268 с.

116. Обучение аудированию: учебное пособие / Под.ред. Е.И. Пассова, Е.С.Кузнецовой. - Воронеж: НОУ «Интерлингва», 2002. - 40 с. (Серия «Методика обучения иностранным языкам», № 12)

117. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: изучение, обучение, оценка. Совет Европы, Страсбург, 2005. - 247с.

118. Овсянникова, М.Н. Формирование готовности пилотов к коммуникативному взаимодействию в системе повышения квалификации: дис. ... канд. пед. наук. 13.00.08 / Мария Николаевна Овсянникова. - Самара, 2013. - 231 с.

119. Павлова, И.П. Обучение записи основного содержания прочитанного или прослушанного текста. / И.П. Павлова; под ред. З.И. Клычниковой // Иностр. языки в высшей школе. М.: Высш. шк., 1985. - Вып. 18. - С. 42 - 47.

120. Пассов, Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам / Е.И. Пассов. М., 1977. - 215 с.

121. Пашкова, Е.И. Еще раз об эффективности использования интерактивных досок на уроке. [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://www.interactiveboard.ru/publ/4-1-0-32. (Дата обращения 12.04.14)

122. Педагогический энциклопедический словарь. Главный редактор Бим-Бад Б.М. М.: Научное изд-во «Большая Российская энциклопедия», 2002. - 528 с.

123. Педагогика и психология высшей школы: учебн. пособ. / под ред. Булановой-Топорковой. Ростов н/Д.: Феникс, 2006. - 512 с.

124. Педагогика: учебник для студентов педагогических учебных заведений / под ред. П.И. Пидкасистого. - М.: Педагогическое общество России, 2004 - С.352.

125. Педагогика: учебн. пособ. /И.Ф. Исаев, Е.Н. Шиянов / под ред. В.А. Сластенина. - М.: Издательский центр Академия, 2002. - С.30-45,161-190.

126. Петин, Л.Новые интерактивные технологии сегодня / Я. Петин // pricenews.ru [Электронный ресурс]. 2008. Режим доступа: http://www.pricenews.ru/articles/26032008/spasinfo.ht т. (Дата обращения 26.05.14)

127. Положишникова, О.В. О некоторых особенностях восприятия и понимания устной иноязычной речи / О.В. Положишникова // Психология в обучении иностранным языкам.- М: Просвещение, 1967-С. 172- 182.

128. Полат, Е.С. Новые педагогические и информационные технологии в системе образования / Е.С. Полат. - М.: Издательский центр Академия,1999.- с. 156.

129. Полосин, А.Н. Состав и структура компетенций выпускника военно-технического вуза, необходимых для освоения новых образцов вооружения и боевой техники. / А.Н.Полосин // Высшее образование сегодня, 2009. - № 12. - С. 58-62

130. Правила и фразеология радиообмена на английском языке при выполнении полётов и УВД над территорией РФ (издание второе). М, 2000. - 46 с.

131. Пронина О.П. Формирование диалогового мышления в профессиональном общении курсантов военного вуза: дис. ... канд. пед. наук / О.П.Пронина. - Краснодар, 2005, 160 с.

132. Протасова, Т.Н. О требованиях к уровню владения навыками и умениями в различных видах речевой деятельности / Т.Н. Протасова, Н.И. Соболева // Русский язык за рубежом. -1978.-№6.-С. 52-54.

133. Прохожай И.Н. Когнитивно-прагматические и психологические особенности дискурса радиообмена при выполнении международных полётов: дисс. канд. фил.наук / И.Н. Прохожай. - Саратов, 2011. - 196 с.

134. Пруссаков Н. Н. Трудности при обучении аудированию иноязычного звучащего текста // Иностранные языки в высшей школе. - 1981. - №3 57-62.

135. Психологический словарь: под ред. В.П. Зинченко. - М.: Педагогика-Пресс, 1998.- 439 с.

136. Психология и педагогика высшей военной школы: учеб.пособие / В.И. Варваров, В.И. Вдовюк, В.П. Давыдов и др.; под ред. А.В. Барабанщикова. — М.: Воениздат, 1989. — 366 с.

137. Основы разработки пед технологий и инноваций/ под редакцией В.Л.Пятина.- Астрахань, 1998.

138. Рогожкин, ^.Интерактивные доски изнутри / И. Рогожкин // PC Magazine. Russian Edition [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.pcmag.ru/solutions/detail.php. (Дата обращения 12.09.14)

139. Руководство по эксплуатации гражданских аэродромов Российской Федерации. М. Воздушный транспорт, 1995.-21 с.

140. Руцкая, Е.А. Формирование речевых информационно-направленных навыков аудирования будущего устного переводчика: дис. канд. пед. наук / Е.А.Руцкая. - Нижний Новгород, 2012. - 200 с.

141. Сатинова В.Ф. Обучение аудированию монологической речи во взаимосвязи с говорением // Иностр. языки в школе. - № 2, 1978.

142. Сафонова В.В. Развитие культуры восприятия устного текста: методическое пособие по аудированию для преподавателей РКИ. 3-е изд., испр и доп. М.: Еврошкола, 2011. - 80 с.

143. Селевко, Г.К. Педагогические технологии на основе информационно -коммуникационных средств / Г.К.Селевко. - М.: НИИ школьных технологий, 2005. - 208 с.

144. Серова, Т.С. Теоретические основы обучения профессионально-ориентированному чтению на иностранном языке в неязыковом вузе: Автореф. дис. . докт.пед.наук - 1989. - 57 с.

145. Сластенин, В.А. Психология и педагогика: учеб.пособие для студентов высш. учеб. заведений / В.А. Сластенин, В.А. Каширин. -М.: Академия, 2001. - 480 с.

146. Смирнов С.А. Педагогика: педагогические теории, системы, технологии: Учебник для студентов высших и средних учебных заведений / И.Б. Котова, С.А. Смирнов, Е.Н. Шиянов и др.; под ред. С.А. Смирнова. - 5-е изд., испр. и доп. — М.: Издательский центр «Академия», 1999. — 512 с.

147. Смирнова, Л. П. Уровни понимания иноязычных речевых сообщений на слух и способы контроля их сформированности. - М.: автореф. дис. ... канд. пед. наук / Л.П.Смирнова. - 1982. - 24 с.

148. Современные теории и методики обучения иностранным языкам / под общ.р. Л.М.Федоровой, Т.И.Рязанцевой. - М.: Изд-во «Экзамен», 2004. - 320 с.

149. Соколова, Э. Я. Использование аудиовизуальных средств для формирования навыков профессионально-ориентированного аудирования // Известия Самарского научного центра Российской академии наук. Т. 15 — №. 2 (3) 2013. C. 651-655.

150. Солганик, Г.Я. Стилистика текста: Учебное пособие. - М.: «Флинта-Наука», 1997. - 256 с.

151. Соловова, Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: базовый курс лекций: пособие для студентов пед. вузов и учителей / Е.Н. Соловова. - 3-е изд. - М.: Просвещение, 2005. - 239 с.

152. Соловова Е.Н. Задачи вузов, факультетов и кафедр в условиях перехода на ФГОС ВПО - стандарты третьего поколения//Ин яз в высшей школе.-2010. Выпуск 2 (13).- С.21-24

153. Строева, Ю.Ю. Жанрово стилистические характеристики англоязычного научно-популярного дискурса (на материале периодических изданий по авиации): автореф. дис. ... канд. фил.наук / Юлия Юрьевна Строева. Самара, 2009. - 26 с.

154. Суздалева, Е.С. Формирование умений аудирования лекций медико-биологического профиля при обучении студентов-иностранцев на среднем этапе: дис. ... канд. пед. наук / Е.С. Суздалева. М., 1998. -297 с.

155. Суслова, Ю.В. Формирование иноязычной аудитивной компетенции как компонента профессиональной подготовки курсантов военного авиационного вуза / Ю.В.Суслова // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. - Волгоград.- 2015. -№ 9-10 (104). - 246 с. - С. 40-45.

156. Талызина, Н.Ф. Педагогическая психология: учебник. - 7-е изд-е, стереотипное. / Н.Ф.Талызина. - М.: Академия, 2009. - 288с.

157. Татур, Ю.Г. Высшее образование: методология и опыт проектирования: учеб.-методич. пособие / Ю.Г.Татур. - М.: Логос, 2006. - 256с.

158. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика: учебное пособие для студентов лингвистических ун-тов и фак.ин.яз.высш.пед.учеб.заведений / Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез. - 4-е изд., стер. - М.: Издательский центр «Академия», 2007. - С. 161 -189.

159. Тимина, С.В. Методика обучения иностранных студентов аудированию на материале языка специальности: дис. ... канд. пед. наук / С.В. Тимина. Нижний Новгород, 2003. - 233 с.

160. Федеральный государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования по направлению подготовки (специальности) 25.05.04 «Лётная эксплуатация и применение авиационных комплексов» [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://ivo.garant.rU/#/document/55171413/paragraph/1: 1(Дата обращения 12.03.15)

161. Федорова, О. Л. Системная организация текстов как предпосылка интенсификации обучения аудированию: дис. ... канд. пед. наук / О.Л.Федорова. - М., 1987. - 262 с.

162. Фоломкина, С. К. Функции текста в обучении иностранным языкам /Лингвистические проблемы текста: Сб. научных трудов МГТШИЯ им. М. Тореза. - 1983. - Вып. 217. - 54-61.

163. Харазян, О. ^.Возможности использования интерактивной доски в сфере образования / О. Г. Харазян // Информатизация образования. 2009. № 2. С. 39-45.

164. Харламова, Н.С. Методика формирования прогностических умений при обучении аудированию (нач. этап язык, вуза, англ. яз.): дис. ... канд. пед. наук / Н.С. Харламова. М., 1982.- 223 с.

165. Цетлин, В. С, Вайсбурд, М. Л., Климентенко, А. Д. Контроль речевых умений и навыков в обучении иностранному языку / Под ред. В. Цетлина. - М.: Просвещение, 1970. - 126 с.

166. Цыбанёва, В.А. Модульное обучение иноязычной аудитивной компетенции студентов-лингвистов: дис. ... канд. пед.наук /В.А. Цыбанёва. - Пятигорск, 2009. - 185 с.

167. Чистович, Л.А. Восприятие речи. / Л.А. Чистович, В.А. Кожевников // Вопросы теории и методики исследования восприятия речевых сигналов. Л., 1969. -Вып. 22.- С. 113-119.

168. Что такое интерактивная доска [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://obrazovanie74.ru/desks/79.html (Дата обращения 12.03.16).

169. Шадриков, В.Д. Новая модель специалиста: инновационная подготовка и компетентностный подход / В.Д. Шадриков // Высшее образование сегодня. - 2000. - №8. - С.27.

170. Шатилов, С.Ф. Виды и взаимодействие навыков и умений в иностранном языке // Иностр. языки в школе. - 1977. - №4. - С. 44-51.

171. Шатух, В.М. Педагогические условия и средства оптимизации процесса профессионально-личностного становления будущего офицера-летчика: дис. ... канд. пед. наук / В.М.Шатух. - Саратов, 2000.- 177 с.

172. ШерелъА. Аудиокультура ХХ века. История, эстетические закономерности, особенности влияния / А.Шерель //Изд-во Прогресс-Традиция. - 2004. - 458 с.

173. Шишло, М.З. Обучение аудированию будущих судоводителей в условиях радиокоммуникации на море: дис. ... канд. пед. наук / М.З. Шишло Пятигорск, 2002. - 209 с.

174. Штулъман, Э.А. Методический эксперимент в системе методов исследования / Э.А. Штульман. Воронеж: Изд-во Воронежского Университета, 1976. - 156 с.

175. Щербакова, Е.А. Личностные особенности военного лётчика высокого класса / Е.А. Щербакова // Вестник Адыгейского государственного университета. - Майкоп, 2011. - Выпуск 2. - С. 216-220

176. Щукин, А.Н. Обучение иностранным языкам: Теория и практика: Учебное пособие для преподавателей и студентов. 3-е изд. - М.: Филоматис, 2007. - 480 с.

177. Юдис, А.Б. Объекты контроля при обучении иностранному языку в учебных заведениях типа неязыкового вуза: сб. науч. статей / А.Б. Юдис; под ред. А.Д. Леонтьева // Преподавание иностранных языков. Теория и практика. М.: Наука, 1971.- С. 270 - 277.

178. Юсупова, Т.С. Функционально-стилистические и прагматические характеристики англоязычного военного дискурса: дис. ... канд. фил.наук / Т.С.Юсупова. - Самара. - 2010. - 190 с.

179. Языкова, Е.В., Митяева, Н.В. Информационно-коммуникационные технологии в формировании навыков аудирования на английском языке у преподавателей вузов и специалистов производственной

сферы// Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2011. № 4 (11). С. 175-177.

180. Яковлева, В.А.Комплекс упражнений для обучения профессионально-ориентированному аудированию: современное решение проблемы. / Педагогическое образование в России, 2014, № 6. - С. 151-153

181. Яковлева, В.А. Обучение иноязычному профессионально-ориентированному аудированию на среднем этапе в условиях технического вуза (на материале французского языка) / В.А. Яковлева: дис. ... канд. пед. наук. - Екатеринбург, 2003. - 227 с.

182. Anderson A., Lynch A. Listening. Oxford University Press. 1988 Field J. Skills and strategies: towards a new methodology for listening, ELT Journal, 1995

183. Anderson А., Lynch Т. Listening // ELT journal - Vol. 43/4. - Oxford University Press, 1989. - P. 312-313.

184. Angelis, P. The Importance of Diversity of Aural Comprehension Training.-Modern Language Journal, 1973, v. 57, n. 3. P. 102— 106.

185. Aviation Safety. Consultancy and analysis. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http: //www. aviasafety.ru(Дата обращения 12.03.12)

186. Benjamin S. Bloom Taxonomy of educational objectives. [Электронный ресурс]. Режим доступа:.http://en.wikipedia .org/wiki/ Bloom's_Taxonomy(Дата обращения 12.03.16)

187. Burgess, J., Slaouti, D. Introducing Communicative Language Teaching to In-Service Teachers. Unit 3. Manchester, 1996.-P.23.

188. Doff A., Becket С. Cambridge Skills for fluency / Listening 2. - Cambridge: Cambridge University Press, 1995. - 75 p.

189. Ellis S., GerightyT. English for Aviation for Pilots and Air Traffic Controllers Aviation English. Express series, - Oxford University Press, 2008.

190. Emery H., Roberts A. Aviation English for ICAO compliance. - Macmillan Education, 2008.

191. Emery H., Roberts A. Check Your Aviation English. - Macmillan Education, 2010.

192. Field John. The changing face of listening English Teaching professional. Issue 6. -January, 1998. - p. 12-14.

193. ICAO Document 9835: Manual on the Implementation of ICAO Language Proficiency Requirements, 2004. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www4.icao.intDoc9835 2ndEdition.pdf (Дата обращения 12.03.12)

194. ICAO Document 8896:Regulation of Aeronautical Neteorological Services 2011. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http:// www.aviadocs.net /icaodocs/ Docs/8896_cons_ru.pdf(Дата обращения 12.03.12)

195. Leveson L.F.,CassM. SKYTALK English for Air Communication. Coursebook. Teaching Manual. Stanley Thornes (Publishers) Ltd, 1984.

196. Lier L. Interaction in the Language Curriculum, Awareness, Autonomy and Authenticity. - London, 1996. - 272 p.

197. Moore G.M. Three types of interaction. - The American Journal of Distance Education, vol. 3, № 2, P. 1-6

198. Morrow K. Authentic Texts in ESP // English for Specific Purposes. London, 1977.-180 p.

199. O'Connor J., Saymor J. What is neuro-linguistic programming? [Электронный ресурс]. Режим доступа: http: //www.skol.aaanet.ru/nlp/lecture/what_nlp.htm (Дата обращения 12.03.12)

200. Rivers W. M. Linguistic and Psychological Factors in speech Perception and their implications for listening and reading materials // Essays in Foreign language teaching (3-rd edition). - Cambridge: Cambridge University Press, 1983.-P. 78-91.

201. Rivers W. Ten Principles of Interactive Language Learning and Teaching Paper at the Soviet American Conference on F L T, Moscow, 1989. - P. 18.

202. Robertson F.A. Airspeak. Radiotelephony Communication for pilots. -London: Phoenix ELT, 1995. - 159 р.

203. Shawcross P. Flight Path. Aviation English for pilots and ATCs: Cambridge University Press. - 2011.

204. Swales, J. M. Genre analysis: English in academic and research settings. / Cambridge: Cambridge University Press, 1990. P. 261.

205. Tomalin B. Video, TV and radio in the English class / Macmillan, Basingstoke, 1986. - 97 p.

206. Ur P.A. Teaching Listening Comprehension. - Cambridge: Cambridge University Press, 1997. - 173 p. 171.

207. Van Ek.J.A. Waystage 1990: Council of Europe, Cambridge Univerity Press, 1999

Анкета действующего авиационного специалиста

№ Вопрос Ответ

1. Укажите Ваш возраст

2. Укажите Вашу авиационную специальность

3. Отметьте Ваш уровень владения английским языком Нулевой Начальный Средний Выше среднего Продвинутый

4. Отметьте Ваш уровень владения авиационным английским языком по шкале ИКАО Первый /Пред-элементарный Второй / Элементарный Третий / Пред-оперативный Четвертый / Оперативный Пятый / Углубленный Шестой /Экспертный

5. Приходилось ли Вам бывать за границей для осуществления своей профессиональной деятельности? Если да, то какова общая продолжительность Вашего пребывания за рубежом (дней / недель / месяцев / лет)?

6. Приходилось ли Вам использовать знания авиационного английского языка для осуществления своей профессиональной деятельности? Если да, то как часто?

7. Отметьте, с какими видами речевой деятельности Вам приходилось сталкиваться чаще всего? восприятие на слух и понимание профессионально -ориентированной иноязычной информации; чтение профессионально -ориентированных иноязычных текстов; иноязычное общение на профессиональные темы; написание деловых писем и заполнение полетной документации.

8. Отметьте, какие виды речевой деятельности вызывали у Вас наибольшую трудность? восприятие на слух и понимание профессионально -ориентированной иноязычной информации; чтение профессионально -

ориентированных иноязычных текстов; иноязычное общение на профессиональные темы; написание деловых писем и заполнение полетной документации.

9. Отметьте, какую информацию Вы воспринимаете на слух чаще всего во время осуществления своей профессиональной деятельности? объявления на вокзале / в аэропорту прогноз погоды / метеосводки реклама /объявления теле/радио новости / интервью / репортажи с мест происшествия брифинги, инструкции радиотелефонные сообщения между экипажем воздушного судна и диспетчерами УВД другие (указать какие)

10. Какие умения авиационных специалистов Вы считаете наиболее значимыми для осуществления профессиональной деятельности? свободно общаться в процессе ведения радиообмена и при непосредственных контактах по общим, конкретным и связанным с профессиональной деятельностью вопросам; читать документацию ИКАО в оригинале; воспринимать на слух и понимать профессионально -ориентированную иноязычную речь; другие (указать какие)

БЛАГОДАРИМ ЗА СОТРУДНИЧЕСТВО!

ПРИЛОЖЕНИЕ 2 Примеры текстов жанра «Метеорологические сообщения»

METAR

- Met report 0830 UTC; wind 300 degrees 3 metres per second, visibility 4 km heavy rain clouds 6 octas cumulonimbus 1000 metres temperature 16 dewpoint missing QFE 860 QNH 1008 trend visibility up to 7 km.

ATIS

- Heathrow Departure information G, 08 45 hr weather 055° magnetic 08 kts temperature 9 dew point 3 QNH 1022 hectopascals. The departure runway now is 10 right.

- Warsaw information D. Landing runway 33, departure runway 29.Transition level 40. Wind variable 4 km per hour, visibility 10 km, clouds 4 octas 800 m, 5 octas 1,500 m. Temperature 9, dew point 5, QNH 1017 mb QFE 753 mm 1004 mb.

NOTAM

- Be advised. Ice reported at the holding area. Braking action poor. Caution!

- Be advised. Standing water at the mid point on the RW.

TAF

Issued at 15.50 UTC

UAFM 311550Z 3118/0118 24007MPS 5000 FU SCT050CB TEMPO 3120/0102 12007MPS 1500 FU BECMG 0104/0106 30007MPS 9999

Типичные компоненты и инварианты выражения содержания текстов жанров авиационных сообщений

Жанр Примеры Структурные компоненты Инварианты выражения содержания

Англ. Русск.

ОБЪЯВЛЕНИЕ 1. Ladies and gentlemen, we are preparing to land in Asmara. Please make sure your seat belt is fastened, your seat backs and tray tables are in their upright positions, and all electronic devices are turned off. Thank you. We'll be landing shortly. Обращение Ladies and gentlemen Дамы и господа

Тема сообщения we are preparing to land in Asmara Мы готовимся совершить посадку в Асмаре

Последующая информация: инструкция/ рекомендация дальнейших действий Please make sure your seat belt is fastened, your seat backs and tray tables are in their upright positions, and all electronic devices are turned off. Просим вас пристегнуть ремни, спинки кресел и откидные столы привести в вертикальное положение, а также отключить все электронные устройства.

Благодарность за внимание Thank you. Спасибо за внимание

2. Ladies and gentlemen, may I have your attention please? Paramedics will board the aircraft to assist one of our passengers. Please remain seated so the paramedics can get through the aisle. We will let you know when you can get up and leave the aircraft. Thank you for your cooperation and patience. Обращение Ladies and gentlemen, may I have your attention, please? Дамы и господа, прошу вашего внимания

Основная информация / тема сообщения Paramedics will board the aircraft to assist one of our passengers in need of medical attention Медбригада поднимется на борт нашего судна с целью оказать помощь одному из пассажиров

Последующая информация: инструкция/ рекомендация дальнейших действий Please remain seated so the paramedics can get through the aisle. We will let you know when you can get up and leave the aircraft. Просьба оставаться на своих местах и не загораживать проход. Мы сообщим, когда вам можно будет покинуть воздушное судно

Благодарность за внимание Thank you for your cooperation and patience. Спасибо за содействие и понимание

ИНСТРУКЦИЯ 1. Good morning. My name's Donat, and I'm giving this morning's tactical briefing at 0800 hours. The present situation is affected by some staffing issues at Rhine control in Germany. We have over-fly problems in central Europe, due to thunderstorms and rain. There is also bad weather causing disruptions, especially in Vienna, with the arrival regulated from 0700 to 1200 causing delays of up to one hour. Also, in Spain we have Madrid airport regulated until 1200 due to CBs, and delays there are up to 30 minutes. I guess this regulation will be extended if the weather doesn't get better. We have, in Italy, a regulation running for Pisa due to work in progress. This is from 0820 until 1020 and is giving around 30 to 35 minutes delay. Before I hand over to meteorology, I ought to remind you that the Romanian air force is conducting training exercises over their airspace today. Характер this morning's tactical briefing Брифинг

Время at 0800 hours 8.00 утра

Обсуждаемые вопросы (повестка) The present situation/over-fly problems Текущая ситуация/ проблемы, связанные с воздушным движением

С опутствую щая информация in Germany (staffing issues) in central Europe (bad weather: thunderstorms, rain) in Vienna (disruptions) in Spain (delays) in Italy (work in progress) in Romania (training exercises) В Германии (забастовка летного персонала) В центральной Европе (плохая погода, грозы, дождь) В Вене (сбой в расписании) В Испании (задержки рейсов) В Италии (ремонтные работы) В Румынии (учения в воздушном пространстве)

2. So today I want us to focus on some of the common electrical problems that affect aircraft. Now often, it's pilot error in responding to a problem that causes more difficulty than the problem itself and today we're going to look at some examples. These reports are quite brief and don't have a lot of detail but we can get the general idea. So let's have a look at these reports... Характер instruction инструктаж

Время today сегодня

Обсуждаемые вопросы (повестка) some of the common electrical problems that affect aircraft Наиболее распространенные проблемы, связанные с неполадками в электрической системе ВС

1. On September 29, 2006, a brand-new Boeing 737 operated by a Brazilian air carrier plunged into the Amazon jungle after colliding with a smaller plane. None of the 149 passengers and six crew members on board survived the accident.

Authorities lost radar contact with flight 19.07 during its journey from the city of Manaus to the capital Brasilia. Search planes found the crash site g on a vast farm, about 600 miles northwest of Brasilia,

in a dense jungle that was difficult to reach.

pa

H

U The Boeing 737 apparently crashed with a

g small executive jet from the US that was doing a {j private flight that left Lima, Peru. S Accident investigators will examine a

o. number of issues including the operation of both ® planes' TCAS and why the system did not prevent this O accident. W W o a

w

<

a

pa <

Тип ВС a brand-new Boeing 737 Новейший Боинг 737

Авиакомпания, которой принадлежало ВС Brazilian air carrier бразильской авиакомпании

Характер происшествия crashed with a small executive jet from the US совершил столкновение с небольшим реактивным самолетом бизнес класса из США

Количество пострадавших/ жертв 149 passengers and six crew members 149 пассажиров и 6 членов экипажа погибли

Время происшествия On September 29, 2006 29 сентября 2006 года

Место происшествия about 600 miles northwest of Brasilia, in a dense jungle примерно в 600 милях северо-западнее Бразилии, в густых джунглях

Последствия происшествия plunged into the Amazon jungle упал в амазонские джунгли

Предполагаемые причины происшествия Traffic Collision Avoidance System failure отказ бортовой системы предупреждения столкновений (ТКАС)

С опутствую щая информация (что происходит на месте происшествия/ катастрофы) Accident investigators will examine a number of issues .... and why the system did not prevent this accident. специалисты по расследованию происшест вия изучают обломки и пытаются установить причину катастрофы

2. Yesterday a passenger flight en route to Kiev had to make an emergency landing in Stockholm when an oxygen cylinder smashed through the skin of an aircraft.

The Boeing 747 jumbo jet was flying from Oslo to the Ukrainian capital with 384 passengers and 18 crew on board. It was cruising at 30,000 feet when the aircraft experienced a loss of cabin pressure. Passengers and crew report hearing a loud bang prior to the loss of pressure which was probably the cylinder exploding. The aircraft was forced to make an emergency landing at Stockholm where several of the passengers were treated for shock.

An immediate inspection revealed a rupture in the fuselage measuring one and a half meters. Investigators haven't ruled out terrorist activity although no traces of explosive residue were found.

Officials have said the most likely cause is failure of one of the seven oxygen cylinders found on this craft.

In the past, external causes have resulted in blown cylinders. However, the faulty cylinder in this case hasn't been recovered yet. The exact cause of the explosion is unknown, and it is likely to stay that way until investigators are able to find the cylinder.

Тип ВС The Boeing 747 jumbo jet Авиалайнер Боинг 747

Характер происшествия had to make an emergency landing when the aircraft experienced a loss of cabin pressure был вынужден совершить аварийную посадку вследствие разгерметизации кабины

Количество пострадавших 384 passengers and 18 crew on board с 384 пассажирами и 18 членами экипажа на борту

Время происшествия Yesterday вчера

Место происшествия in Stockholm в Стокгольме

Последствия происшествия a rupture in the fuselage measuring one and a half meters трещина в обшивке фюзеляжа длиной 1,5 метра

Предполагаемые причины происшествия failure of one of the seven oxygen cylinders поломка одного из семи кислородных баллонов

С опутствую щая информация (что происходит на месте происшествия) The exact cause of the explosion is unknown, and it is likely to stay that way until investigators are able to find the cylinder. специалисты по расследованию происшеств ия изучают обломки и пытаются установить причину

Языковые составляющие текстов жанров авиационных сообщений

ИНСТРУКЦИЯ ОБЪЯВЛЕНИЕ АВИАЦИОННОЕ ПРОИСШЕСТВИЕ МЕТЕОСООБЩЕНИЕ РАДИОПЕРЕГОВОРЫ

Лексические конструкции - Вводные конструкции - Аббревиатуры - Буквенные и цифровые обозначения - Термины - Средства выражения вежливости и благодарности: приветствия, обращения, начальные и конечные формулы уважения, сожаления. - Имена собственные - Буквенные и цифровые обозначения - Имена собственные - Аббревиатуры -Буквенные и цифровые обозначения - Термины - Многозначные слова - Фразовые глаголы - Аббревиатуры - Буквенные и цифровые обозначения - Термины - Стандартная фразеология - Термины - Аббревиатуры

Грамматическ ие конструкции - Модальные глаголы - Повелительное наклонение - Придаточные предложения - Пассивные конструкции - Союзы, предлоги - Повелительное наклонение - Настоящее продолженное время - Будущее время - Прошедшее время - Прошедшее длительное время - Настоящее совершенное время - Пассивные конструкции - Пассивные конструкции -Безличные предложения - Инфинитив - Причастия

Ведущие коммуникативные функции - Предоставление информации - Описание последовательност и действий или событий - Разъяснение - Воздействие на слушателей - Информирование - Описание событий, которые могут произойти в будущем, прогнозирование, высказывание предположений о возможном развитии событий - Информирование о событиях, относящихся к разным временным планам - Изложение произошедших событий - Описание последовательности действий или событий. - Информирование - Информирование, - Воздействие на коммуниканта

Средняя длина предложения 12 слов 14 слов 26 слов 12 слов 10 слов

Композиция «Размытая», в основе устный текст «Размытая», в основе устный текст Логичная, в основе подготовленный письменный текст Строгая, в основе подготовленный письменный текст Строгая, в основе устный текст

Ведущие стилевые черты Логичность, эмоциональность образность Эмоциональность Логичность Безэмоциональность Нейтральная и побудительная интонация

Ведущий способ изложения Рассуждение, главная мысль формулируется в начале сообщения Повествование, главная мысль формулируется в начале сообщения Повествование, главная мысль формулируется в начале сообщения Повествование, главная мысль формулируется как в начале, так и в конце сообщения

Продолж ительность звучания 5-10 минут До 1 мин 5- 10 минут 3-5 минут 3- 5 минут

ПРИЛОЖЕНИЕ 5 Примеры информационных источников для формирования аудитивной компетенции будущего военного лётчика на основе интерактивного

подхода

Схема аэродрома Аэронавигационная карта

Фотографии аэропортов

Знаки, маркировка на ВПП

Тематическое содержание текстов авиационных сообщений

Английский вариант Русский вариант

Aviation Авиация

Aviation jobs Авиационные профессии

Aviation development Развитие авиации

Flight Полет

Animals and birds Животные и птицы

Behavior Поведение

Cargo Грузы

Causes and conditions Причины и условия

Geography and topographical features География и топографические

особенности

Nationalities Национальности

Health and medicine Здоровье и медицина

Language and communication Язык и коммуникация

Numbers Числа

Problems and errors Проблемы и ошибки

Aviation hazards Авиационные риски

Aviation accidents Авиационные происшествия

Rules and regulations Правила и инструкции

Direction and location Направление и

местоположение

Movement, position, distance, dimension Движение, положение,

Technology расстояние, размер

Time, duration, schedules Технология

Время, продолжительность,

Transport and vehicles расписание

Транспорт и транспортные

Travel средства

Weather, climate, natural disasters Путешествия

Погода, климат, природные

катастрофы

ФИЛИАЛ ВУНЦ ВВС «ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ АКАДЕМИЯ имени профессора Н.Е. ЖУКОВСКОГО и Ю.А. ГАГАРИНА»

в г. Сызрани

Ю.В. Суслова

АУДИТИВНЫЙ ПРАКТИКУМ

Учебно - методическое пособие для преподавателей и курсантов военных авиационных вузов

Сызрань 2017

ОГЛАВЛЕНИЕ

Предисловие................................

Методические рекомендации.........

Unit 1. Airport announcement..........

Active Vocabulary..........................

Лингвострановедческий комментарий

Samples.......................................

Грамматический комментарий.........

Exercises......................................

Useful phrases................................

Communication practice....................

Supplement 1. Tape scripts.................

Supplement 2. Keys.........................

Оглавление..................................

air hostess airline flight

airport layout airside/aerodrome/ airfield announce, v announcement apron arrival, n arrive, v

baggage / luggage baggage claim board, v n

boarding gate boarding pass information ~ check-in desk cross, v

currency exchange customs cancel, v delay, v n

delivery depart, v departure, n desk \stand destination entrance exit

fasten seatbelts

UNIT 1

AIRPORTANNOUNCEMENT ACTIVE VOCABULARY

- борт проводница, стюардесса

- маршрутный полет (по регулярной авиалинии)

- схема аэропорта

- аэродром, контролируемая зона, рабочая площадь аэропорта

-объявлять

- объявление

- перрон (для посадки/высадки пассажиров)

- прибывать

- прибытие

- багаж

- стойка выдачи багажа

- совершать посадку на борт ВС

- борт воздушного судна

- зд. выход на посадку

- посадочный талон

- информационное табло

- стойка регистрации пассажиров

- пересекать

- обмен валюты

- таможня

- отменять (рейс)

- задерживать

- задержка

- доставка (груза)

- отправляться

- отправление

- зд. стойка регистрации

- назначение, пункт назначения

- вход

- выход

- пристёгивать привязные ремни в самолете

- зд. завершается посадка на рейс

final /last call first aid flight fuel farm hand bag handle, v holding point immediately /at once label, v land, v landing, n landside level / floor overhead locker proceed /follow ramp

runway (RW) ~ centerline ~ threshold schedule to be scheduled security storage take off, v n

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.