История и принципы перевода лирической поэзии А. С. Пушкина в таджикской литературе тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.01.03, кандидат филологических наук Холов, Хол Раджабович

  • Холов, Хол Раджабович
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 1999, Душанбе
  • Специальность ВАК РФ10.01.03
  • Количество страниц 144
Холов, Хол Раджабович. История и принципы перевода лирической поэзии А. С. Пушкина в таджикской литературе: дис. кандидат филологических наук: 10.01.03 - Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы). Душанбе. 1999. 144 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Холов, Хол Раджабович

Введение.5

Глава I. История перевода лирики A.C. Пушкина.15

Глава II. Принципы воссоздания особенностей лирики A.C. Пушкина в переводе.

1. Основные принципы перевода поэзии.69

2. Лексико-грамматические особенности оригинала и перевод.84

3. Реалии и поэтика оригинала и вопросы их воссоздания.100

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы)», 10.01.03 шифр ВАК

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.