Народно-разговорная основа языка прозы В.М. Шукшина тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Салагаева, Людмила Леонидовна

  • Салагаева, Людмила Леонидовна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 1983, Алма-Ата
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 196
Салагаева, Людмила Леонидовна. Народно-разговорная основа языка прозы В.М. Шукшина: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Алма-Ата. 1983. 196 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Салагаева, Людмила Леонидовна

Введение.I

I глава. Авторская речь.16

П глава. Несобственно-пряная речь.65

1 глава. Диалог.114

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Народно-разговорная основа языка прозы В.М. Шукшина»

Василий М-атарович Шукшин своим разносторонним талантом завоевал себе прочное место в русаком национальном и советском ив-кусстве. Каждая новая работа Шукшина - будь то фильм или книга -находила и находит живой отклик у миллионов читателей и зрителей. Многогранность его таланта не перестает удивлять нас и сегодня: произведения, опубликованные при жизни и посмертно, Фильмы и спектакли по его рассказам и повестям убеждают в том, что творческое наследие В.М.Шукшина неподвластно отбору времени.

В.М.Шукшин известен широкому кругу читателей как автор нескольких сборников рассказов, повестей, пьес и двух романов. Количество написанного им невелико, однако в этих немногих произведениях талант и язык его четко определились.

В художественной прозе, публицистике, как и на экране, Шукшин вел плодотворные поиски духовных устоев русского национального характера, запечатлел в своих произведениях одну из сторон народной жизни, нравственные искания нашего современника.

Об устойчивом и глубоком интересе к его писательскому наследию свидетельствует неослабевающее внимание многомиллионной читательской аудитории, материалы научной, критической и популярной периодики I 5,1; 5,9 ;5,22 ;5,23 ;5,26 ;5,38 ;5,47 ;5,69 ;5,78 ;5,82 и др. I, уже появившиеся монографические исследования Г 4,2;7,1; 7,6 ;7,I0 I.

Произведения Шукшина не только обладают общественной ценностью со стороны их идейно-тематического содержания, но и привлекают мастерством, своеобразием художественной формы воплощения этого содержания. Став признанным мастером рассказа, писатель вошел в литературу и как самобытный стилист, по-своему пользовавшийся богатствами русского языка, который под его пером становился тонким орудием воздействия на чувства и мысли читателя-современ-ника.

Критика не всегда была единодушной в оценке языка писателя. Однако, несмотря на отдельные упреки в злоупотреблении диалектизмами и просторечными словами, большинство исследователей склонялось к высокой оценке языка его произведений. Тесную связь с живой народной речью в прозе В.М.Шукшина отмечали С.Боровиков Г 5,8 I, В.Горн I 5,20 I, С.Залыгин Г 5,25 I, А.Макаров Г 5,70 I, А.Овчаренко I 5,53 I и др.

Писатель продолжал традиции русской классической прозы, минуя все модернистские течения. Когда критики пишут о Шукшине, они вспоминают "чудаков" А.М.Горького I 5,28 ;5,29 1, реализм и грустный юмор А.П.Чехова I 5,64; 5,66 1, красочное бытописание Н.В.Гоголя, диалог Гл.Успенского I 5,82 I, указывают на близость отдельных элементов стилистики В.М.Шукшина и М.М.Зощенко I 5,24; 5,75 1.

Своей биографией и творчеством писатель прочно был связан с алтайской землей, хорошо знал людей, которых изобразил на страницах своих произведений, их быт. Отсюда, видимо, идет достоверность созданных им образов, их жизненная сила и убедительность.

Пожалуй, главной и характерной чертой творчества В.М.Шукшина является правдивость, почти осязаемая слитность изображаемого с реальной жизнью. Это свойственно не только воссозданию народного характера и быта, но и художественной речи писателя, корни которой - в языковой жизни народа.

АКТУАЛЬНОСТЬ ДИССЕРТАЦИИ

В научной литературе по истории русского литературного языка актуальной признается проблема его демократизации. Активная роль в этом процессе принадлежит языку художественной литературы. Процесс демократизации художественной речи не прямолинеен, имеет в каждом отдельном случае характерные особенности и формы проявления. В художественной прозе 60-70-х годов значительное место занимают такие писатели, как Ф.Абрамов, В.Белов, В.Астафьев, В.Распутин, Е-.Носов и другие. Они существенно влияют на трансформацию современной повествовательной нормы, на развитие в целом литературного языка. Исследование этого процесса во всем многообразии конкретных форм его проявления предполагает описание языка и стиля этих авторов. К числу наиболее талантливых современных прозаиков, по общему признанию, принадлежит и В.М.Шукшин.

Основной чертой "нейтральной" повествовательной нормы признается синтез книжных и разговорных элементов языка I 5,44,10 I. Эта общая характеристика представляется верной. Однако применительно к стилю отдельного автола она мало что говорит, так как и самый состав этих элементов, и их соотношение могут быть различными у разных писателей. Помимо собственно разговорных элементов, которые находятся в пределах литературного яз^ка, используются и внелитературные, имеющие особое назначение, функции.

Некоторые типологические черты, активные стилевие тенденции прозы 60-70-х годов описаны в таких сборниках и монографиях, как "Вопросы языка современной русской литературы" Г 4,14 I, "Многообразие стилей советской литературы" I 4,28 I, "Языковые процессы современной русской художественной литературы" I 4,53 I и др.

Но, повторяем, обязательной предпосылкой для создания всесторонне обоснованной картины стилевой жизни литературы данного периода остается изучение стиля отдельных авторов. Лингвостилис-тическая характеристика произведений Шукшина является необходимым звеном в таком изучении.

Помимо того, что язык для Шукшина - средство выражения нравственных и других общественных идей, он предстает в его текстах и как самостоятельная ценность, как своеобразный эстетический Феномен*. Писатель ощущал русское слово как сокровищницу народного опыта, как проявление национального самосознания. Он бережно обращался с богатствами народной речи, доносил их до читателя. И то обстоятельство, что язык Шукшина современен в словаре, фразеологии и синтаксисе, придает произведениям писателя особую привлекательность.

Таким образом, лингвостилистическая характеристика произведений Шукшина необходима, с одной стороны, для определения места и роли писателя в истории развития стилей художественной литературы и, шире, в истории русского литературного языка; с другой стороны, такая характеристика важна для познания Шукшина-художника во всей сложности его эстетической системы и соответствующих историко-литературных построений.

Однако среди имеющихся в нашей лингвистике и литературове Ср.замечание Г.0.Винокура: "Поэтическое произведение, разумеется, содержит в себе не просто язык, но прежде всего - мысли и чувства, выраженные в языке. Но язык в поэтическом произведении, независимо от этого, сам (разрядка Г.О.Винокура;предста-вляет собой известное произведение искусствами в этом качестве dh составляет предмет особой научной проблемы" I 5,13,245 I. дении работ пока нет таких, в которых бы язык и стиль В.М.Шукшина были предметом специального рассмотрения, хотя нет недостатка в общих оценках, попутных замечаниях, которые неоднозначны и зачастую нуждаются именно в лингвистической аргументации. Указанными причинами и обусловлена актуальность избранной темы.

ЦЕЛЬ ИССЛЕДОВАНИЯ

Поскольку текст, в том числе и художественный, есть речевое произведение, в котором средства языка употребляются в соответствии с определенными целями, важным для нашей темы является вопрос о соотношении языка и речи.

В современном языкознании эти явления рассматриваются как взаимосвязанные и взаимообусловленные. Язык признается сущностью, а речь - проявлением этой сущности, "^се лингвистические единицы, - пишет Т.П.Ломтев, - являются единицами языка и речи: одной стороной они обращены к языку, другой - к речи" I 5,46,58 I. Такое диалектическое понимание этих категорий представляется наиболее приемлемым, хотя, разумеется, существуют и другие точки зрения.

Известно, что, кроме номинативного и грамматического значений, языковым единицам свойственны и коннотативные, или стилистические значения, точнее, стилистическая значимость (термин восходит к Ф.де Соссюру). Компонентами стилистической значимости признаются: функционально-стилистический, оценочный, эмоциональный и экспрессивный I 4,3; 4,13 ;4,17; 4,23;4,5il. Коннотации эти могут быть общеязыковыми и контекстуальными, речевыми.

Общеязыковые единицы могут быть употреблены в контексте как в прямом значении, не преобразовываясь, так и изменять стилистическую значимость, использоваться с новой функциональной нагрузкой, с дополнительными смысловыми и коннотативными приращениями.

Речевое контекстуальное преобразование возможно как на базе общеязыковой стилистической значимости, так и в плане "общей образности" произведения (термин А.М.Пешковского) Е 5,56 I. Иными словами, и в стилистической сфере отношения между единицами языка и речи сходны с этими отношениями для языка и речи вообще. Речевой стиль писателя есть одна из возможных реализаций стилистической системы языка в целом.

Однако это вовсе не значит, что отношения речевых фактов в стилистической системе писателя, произведения являются зеркальным отражением стилистических отношений в языке. Языковые единицы со свойственной им стилистической значимостью, попадая в атмосферу художественного контекста, вливаются в иную систему сопоставлений и противопоставлений, которая обусловлена эстетическими воззрениями автвра ( в том числе и на язык), его литературной школой, условиями жанровыми, тематическими и т.д.

При анализе прозаического текста очень важно опираться на понимание его структурности, учитывать композиционное взаимодействие субъективных планов изложения, взаимодействие речи автора и персонажей. Сразу оговоримся, что мы не отождествляем повествователя с личностью автора, признавая известную близость между ними ; однако далеко не все высказывания повествователя могут быть в равной мере отнесены непосредственно к автору Г 5,13,242 I.

3 качестве исходного определения структуры повествования нами принята дефиниция, данная А.П.Чудаковым: "Описать взаимоотношения речи повествователя и речи персонажей (или вообще чужой речи), включенной в повествование, - это и значит установить речевую структуру данного повеетвования 14,46,7 I (разрядка наша. -Л.С.).

Очевидно, что слово, например, "вякать" ("говорить вдруг и некстати") будет иметь разную функционально-стилистическую нагрузку в речи повествователя и в речи героя. В первом случае оно будет воспринято как отступление от книжной литературной нормы (другое дело, чем мотивировано это отступление), во втором -как реалистическая деталь речевого портрета героя, для которого просторечие - обычная норма словоупотребления. Но в том или другом случаях стилистическая значимость языковых единиц присутствует в речи автора как "внутренняя форма". "Язык своими прямыми значениями в поэтическом употреблении как бы весь опрокинут в тему и идею художественного замысла", - писал Г.0.Винокур I 5,13,2471. Все сказанное свидетельствует о том, что язык и стиль писателя необходимо изучать в его проекции на общелитературный язык, но вместе с тем учитывать, что художественный контекст - особая стилистическая система, каждая единица которой мотивирована условиями этого контекста.

Общеизвестно, что статус литературного языка обусловлен его нормами. Кроме литературных норм языка, существуют традиции и нормы использования его ресурсов в различных социально-типических ситуациях, жанрах литературного языка.

Повествовательная проза не составляет в этом смысле исключения. В каждый данный период развития складывается так называемая повествовательная норма, то есть тот "идеал пользования языком" (Г.0.Винокур) в прозаических жанрах, который бытует в общественном сознании. Сам факт существования этой нормы подтверждается теми оценками, с которыми общественная среда обращается к стилю отдельных писателей: "хороший современный слог"."устарело" и т.п. 06 этом же свидетельствуют и научные работы, в которых рассматриваются стилевые течения, тенденции и процессы в прозе, например,60-70-х годов. На эти работы мы и будем опираться при описании стиля Шукшина. Повествовательная норма ощущается как нейтральный фон, абстрактная категория. Более или менее полное и совершенное воплощение этого идеала в конкретных произведениях или, напротив,отталкивание от него, борьба а ним и составляет основу индивидуально-речевого стиля. Буквальное, слепое следование традиции, сознательное или бессознательное подражание известным образцам порождает, по терминологии Х.Х.Махмудова, художественный нетворческий контекст Г7,5 I. Напротив, борьба с традиционными шаблонами за обновление стиля приводит в случае действительного их преодоления и создания новых форм художественно-языкового выражения к появлению творческого контекста Г 7,5 2.

Литература постоянно стремится обновить круг выразительных средств, поскольку шаблонные слова, словесные формулы и приемы обработки словесного материала теряют воздействующую силу, новая тематика требует обновления форм выражения ("так же про другое -нельзя", В.В.Маяковский)*.

Рисуя нашего современника, Шукшин как писатель-реалист не мог не стремиться к достоверности изображения языковой жизни народа, что мы и находим в речи его героев. Однако и авторское слово -что очень важно - в поисках выразительности опирается на народно-разговорную речь. Понятно, что не он один использовал подобный Ср. у Н.Н.Асеева: "Повторные средства выражения мысли становятся непригодными потому, что они ослаоляют мысль, делая ее созданной по образцу - все равно, чужому или своему, -штампуя ее. Это хорошо для машинных деталей, но убийственно для живой ткани мысли Г 5,4,398 I. прием. Современная народно-разговорная речь широко представлена и у таких писателей, как В.Астафьев, В.Белов, В.Распутин и др.

Можно полагать, что произведения каждого из современников Шукшина при всей общности различаются своеобразием словаря, синтаксиса, соотношением книжно-литературных и народно-разговорных элементов, приемами стилистической обработки языкового материала в целом.

Общей целью нашего исследования является доказательство того, что основой индивидуально-речевого стиля, стилистической экспрессии в произведениях В.М.Шукшина служит народно-разговорная речь. Для достижения этой цели необходимо детально проанализировать состав, функции и взаимодействие речевых единиц разных уровней как в авторской, так и в "чужой" речи произведений писателя.

Исходя из этого, в работе поставлены следующие конкретные задачи:

1. Рассмотреть состав, источники и функции лексики шукшинских текстов в авторской речи, речи персонажей, несобственно-пря-мой и несобственно-авторской речи.

2. Изучить стилистико-синтаксические черты прозы писателя.

3. Описать характер межфразовых отношений в монологической и диалогической речи.

Мы не ставили целью дать исчерпывающее решение проблемы,а пытались исследовать наиболее характерные факты речевого стиля В.Шукшина, рассматривая их как отражение некой целостной системы. Иначе говоря, в работе анализируются отдельные явления "языка" Шукшина в связи с их художественно-эстетическими функциями.

Теоретической основой работы являются труды классиков отечественной лингвистической науки: Л.В.Щербы Г 5,79:5,80 I,Л.П.Якубинского I 5,83 I,А.М.Пешковского Г 4,3&;5,56 2, В.В.Виноградова Г 4,10; 4,11 I, Г.0.Винокура Г 4,12 I, Б.А.Ларина Г 4,26 1.

Поскольку изучение индивидуального стиля писателя лишь путем лингвистического анализа является недостаточным, мы опирались и на литературоведческие работы. При этом в качестве отправных были использованы отдельные положения из трудов М.М.Бахтина Г 4,61, А.П.Чудакова Z 4,4б 2, Я.Е.Эльсберга I 5,82 1.

Метод исследования. Основной метод., исследования - комплексный лингвостилистический. Такой подход предполагает изучение индивидуально-авторского стиля на разных уровнях речевой структуры: произносительном (фонетическом), словарном, морфологическом, синтаксическом и сверхфразовом. При изучении авторского стиля, который предопределяет выбор и сочетание языковых средств, нельзя ограничиваться описанием какого-либо одного уровня речи, например, лексического или грамматического. Здесь мы опираемся на фундаментальное положение профессора Г.0.Винокура о стилистической системности. Он писал: "Для стилистики отдельные структурные элементы сами по себе не создают еще системы просто потому, что не все звуки, формы и знаки являются ее предметом, а лишь такие, которые, об' ладая особой стилистической окраской, противопоставлены звукам, формам и знакам с иной стилистической окраской.

Но зато звуки той или иной стилистической окраски и формы и знаки той же окраски входят в одну стилистическую систему в противовес звукам, формам и знакам другой окраски, и из взаимодействия всех таких систем создается общая стилистическая жизнь языка" Г 5,12,223 I.

Больше того, в той же работе профессор Г.0.Винокур говорит далее, что ". построение стилистики по отдельным членам языковой структуры (лексика, фразеология,грамматика. -JI.C.) уничтожило бы собственный предмет стилистики, состоящий из соединения отдельных членов языковой структуры в одно качественно новое целое" Г 5,12,224 1.

Поскольку индивидуально-речевой стиль опирается на стилистическую систему языка, сказанное о стилистической системности на межуровневой основе в языке вполне справедливо и в отношении авторского речевого стиля.

Однако не все уровни языка и речи обладают одинаковыми эк-спрессивно-стилистическими возможностями. Образно говоря, несущими частями стиля являются лексика и синтаксис.

Произносительная сторона речи героев хотя и представлена в текстах Шукшина, но не играет такой роли, как лексика и синтаксис. Стилистические черты шукшинской прозы слабо отражены в морфологии. Поэтому лексической и синтаксической стилистике текстов писателя уделяется основное внимание.

Индивидуальный авторский стиль, индивидуальная "норма", "идиолект" (термин В.П.Григорьева) Е 5,21 1 предстает в целом пучке оппозиций: по отношению к сравнительно стабильным нормам литературного языка, традиционной и современной повествовательной норме, соотносится с внелитературными (территориальными и социальными диалектными, жаргонными) слоями. Если учесть, что нормы языка и его функциональных стилей внутренне дифференцированы, то индивидуально-речевой стиль оказывается в очень сложных отношениях с языковой действительностью. К тому же авторский слог -не застывшая, а динамическая система, которая не только изменяется во времени, но и варьируется в зависимости от условий жанровых, идейно-тематических и т.д. Необходимо избрать тот прием анализа, который больше всего диктуется самим материалом.

Изучение фактического материала показало, что стилистическая выразительность текстов Шукшина во многом определяется широким и разнообразным привлечением в них народно-разговорной речи. Поэтому основным методическим приемом является сопоставление языка прозы Шукшина, с одной стороны, с нормами современного русского литературного языка, с современной повествовательной нормой и, с другой стороны, с народно-разговорной речью.

При стилистической оценке языковых единиц, употребленных в произведениях писателя, мы опирались на показания современных словарей и имеющуюся литературу по данному вопросу. К сожалению, не все уровни народно-разговорной речи описаны с одинаковой полнотой. К тому же показания разных словарей при стилистической оценке языковых фактов часто не совпадают. Встречались и такие слова и фразеологизмы, которые не зарегистрированы словарями. Поэтому в некоторых случаях мы руководствовались собственной интуицией.

При сборе материала для большей доказательности выводов был использован метод сплошной выборки, что позволило в отдельных случаях применить количественные сопоставления.

Материалом для исследования послужили: Избранные произведения в двух томах Г 8,32 ;8,33 1,все изданные сборники рассказов и повестей I 8,10 ;8 ,13 ;8,14 ;8,25 ;8,46 и дрЛ, а также отдельные публикации в газетах и журналах I 8,1 ;8,15 ;8,23 ;8,29 ;8,30 ; 8,31 и др.1. Сравнение переизданий использовалось нами для выявления некоторых разночтений в разных вариантах: книжном и журнальном, что позволяет увидеть направление авторской правки.

При исследовании мы преимущественно обращались к рассказам писателя, не отстраняясь и от фактического материала, взятого из его романов и повестей. Подобный подход объясняется тем, что рассказы занимают главное место В творчестве Шукшина. Своеобразие писателя, особенности его индивидуального слога отчетливее всего проявляются в жанре рассказа. Именно здесь, в "малой" прозе, он выступает, по общему признанию, как "прирожденный рассказчик", обладающий своим стилем. На этот факт указывают многие исследователи, пишущие о Шукшине: Вс.Сахаров, Л.Овчаренко, Я.Эльсберг, Б.Юдалевич, Л.Аннинский, В.А.Апухтина. По верному замечанию Б.Юда-левича, "художественные завоевания В.Шукшина открыли новые перспективы поэтики советского рассказа" Г 7,10,16 I.

Структура работы. Как известно, текст литературного произвел дения неоднороден с точки зрения субъекта речи. Текст включает в себя собственно повествование, то есть речь повествователя, рассказчика, и прямую речь персонажей - их диалоги и монологи, а также промежуточные формы изложения, так называемые несобственно-прямую и несобственно-авторскую речь. Для лингвостилистической характеристики реалистического художественного текста это разграничение является принципиально важным. Для того чтобы в полной мере охарактеризовать состав и функции языкового материала в контексте произведения,В| стилистической системе писателя, необходимо принимать во внимание как речь автора-повествователя, так и речь героев, то есть так называемую чужую речь. В том и другом случаях стилистически однородные и даже одни и те же единицы текста,как уже было сказано, имеют разнохарактерную мотивировку, выполняют различные функции и поэтому по-разному должны оцениваться. Авторское слово (при всех отступлениях) тяготеет к литературно-нормированному, книжному языку, слово героя в большинстве случаев отражает разговорную разновидность литературного языка, может включать и вне-литературные элементы, то есть речь автора-повествователя и речь героя по-разному стилистически ориентированы.

Авторская речь, ее стилистико-языковые особенности рассматриваются в I главе* Здесь основное внимание обращено на лексический состав речи автора, причем для удобства изложения проводится сопоставление слов разной стилистической принадлежности из речи героев.

П глава посвящена промежуточной форме между авторской и "чужой" речью - несобственно-прямой речи. Здесь основное внимание уделено синтаксическим средствам речевой экспрессии.

3 Ш главе описывается диалог как основная разновидность "чужого" слова. Изложение в данной главе сосредоточивается на межфразовых связях в так называемых диалогических единствах, а также на словарном составе диалога, его грамматических особенностях, по преимуществу синтаксических.

Научная новизна, d диссертационном исследовании дается комплексный анализ индивидуально-речевого стиля В.М.шукшина. На основе характеристики лексики, Фразеологии, синтаксиса и межфразовых объединений устанавливаются источники стилистической выразительности речи в произведениях писателя. Такое лингвостадиетическое описание осуществляется впервые.

Практическая значимость работы. Материалы диссертации могут быть использованы при чтении общих курсов истории русского литературного языка, лексики и синтаксиса, для специальных курсов по стилистике художественной речи.

К некоторым положениям и выводам работы можно прибегнуть при чтении курса истории советской литературы и соответствующих литературоведческих специальных курсов и проведении семинаров. Под руководством автора в Талды-Курганском педагогическом институте им. И.Джансугурова выполнен ряд курсовых и дипломных работ.

Апробация работы. Основные положения и выводы диссертации были доложены на заседаниях кафедры русского языка Казахского педагогического института им.Абая (четыре доклада), на ежегодных научных конференциях профессорско-преподавательского состава Талды-Курганского педагогического института (четыре доклада). Результаты диссертационного исследования были сообщены и обсуждены на межкафедральных лингвистических семинарах в Казахском государственном университете им.С.М.Кирова (1980 г.), в Казахском педагогическом институте имДбая (1982 г.).

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Салагаева, Людмила Леонидовна

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Весь собранный материал и его анализ приводят нас к следующим выводам.

В, изучении писательского наследия В.М.Шукшина насущно необходимым представляется описание и оценка его авторского речевого стиля. Понятно, что стилистико-речевая индивидуальность Шук-шина-прозаика основывается на своеобразии других сторон его поэтики, его общественной позиции, тематических пристрастиях, своеобразии созданных им характеров и прочих компонентов образного мира. Для воплощения этого мира писатель пользовался богатствами современного русского литературного языка и в особенности народ-но-разговорной речи, которая и является стилистически доминирующей в его произведениях как в речи героев, так и в речи автора-повествователя.

Словарь писателя вобрал в себя разнообразные слои как современного русского литературного, так и внелитературного лексикона: разговорные и просторечные слова, диалектизмы, вульгаризмы и бранные слова. Все эти типы лексики применяются и другими писателями. Но по составу лексических единиц, их частотности и соотношению словарь писателя неповторим. Самое же главное в лексическом своеобразии автора заключается в том, что именно эти, а не другие слова мастерски, до ощущения полной естественности, воплощают все детали образной структуры его произведений, конкретно художественные ситуации, рассудочные и эмоциональные состояния повествователя и героев. Народно-разговорный словарь выполняет еще одну функцию - он является важным источником выразительности прозы писателя, без которой она, несомненно, потеряла бы обаяние и художественную убедительность. Необходим народный лексикон и как средство социальной и характерологической обрисовки персонажей, как существенный момент реалистического изображения современной языковой действительности.

Расширяя изобразительные возможности прозы, Шукшин применяет в пределах одного произведения многосубъектное повествование: литературная действительность предстает то с позиций рассказчика, то героя, то освещается с коллективной точки зрения. Такие возможности предоставляет не только включение в речь рассказчика лексикона и приемов повествования изображаемой среды, но и многообразные виды несобственно-прямой речи, использование которой в творческой практике писателя расширялось от сборника к сборнику. Несобственно-прямая речь, находясь в сложных отношениях с печью повествователя, позволяет герою самораскрываться, авторская позиция при этом становится более приглушенной, объективной, а сфера сознания героя приобретает больший вес» В речевом обнаружении позиций героя через несобственно-прямую речь используются богатые возможности русского разговорного синтаксиса, многочисленные приемы модальной окраски текста и народно-разговорная лексика. Если учесть, что повествователь активно использует народное слово, то границы между речью автора и героя приходится признать весьма подвижными.

Наибольшим индивидуальным своеобразием проза Шукшина обладает в диалоге. В нем объективируются нравственные конфликты между героями. Эти конфликты является источником движения внутреннего сюжета. В прозе писателя диалог почти исключительно полемический, драматизированный, что обнаруживается в семантически напряженных отношениях между репликами диалогических единств и более крупными фрагментами дналога.Ои несет в оебе типические черты живого непосредственного спонтанного разговора. Это проявляется в многообразии форм связи реплик, их лаконичности и языковом наполнении. Сопровождавшие диалог авторские комментарии передают медодико-интонационные характеристики речи героев, мимические и жестикуляционные детали общения, что в целом создает сценическое, зрительно-слуховое впечатление. Если к тому же принять во внимание, что диалог занимает больший объем рассказа, а в повествовательной части текста отводится значительное место внутреннему монологу героя, несобственно-прямой речи, то надо признать, что проза В.М.Шукшина синкретической природы, она синтезирует в себе эпос и драму. Стилистической базой этой прозы является народно-разговорный язык.

177

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Салагаева, Людмила Леонидовна, 1983 год

1.1. Андрамонова Н.А. Синтаксическая структура внутренних монологов произведений Л.Н.Толстого: Пособие для студентов.-Казань,1965.- 64 с.

2. Апухтина В.А. Проза В.Шукшина; Учеб.пособие для студентов пед.ин-тов по спец. "Рус.яз. и лит.".- М.: Высш.школа, I98I.~ 80 с.

3. Арнольд И.В» Стилистика современного английского языка.

4. Стилистика декодирования): Учеб.пособие для студентов фак-тов и ин-тов иностр.языков.- Л.: Просвещение, 1973.-304 с.

5. АхмановаО.С. Очерки по общей и русской лексикологии,-М.: Учпедгиз, 1957.- 295 с.

6. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. 2-е изд. М.: Сов.энциклопедия, 1969т~ 608 с.

7. Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. 3-е изд.,перераб. М.: Худож.лит., 1972. - 470 с.

8. Ванников Ю.В. Синтаксис речи и синтаксические особенности русской речи.- М.: Русский язык, 1979. 296 с.

9. Виноградов В.В. 0 языке художественной литературы.- М.: ГИХЛ, 1959.- 656 с.

10. Виноградов В.В. Русский язык ( грамматическое учение о слове).- М.; Л.: Госучпедгиз, 1947.- 614 с.

11. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи.Поэтика. М.: АН СССР, 1963. - 255 с.

12. Виноградов В.В. Язык Пушкина. Пушкин и история русского литературного языка. М.; Л.: (Ц/ХМ^Ш^Ш^» 1935. - 454 с.

13. В связи с тем, что монографических исследований о творчестве З.М.Шукшина очень мало, нами использовались и указываются в библиографии критические материалы, опубликованные в газетах.

14. Винокур Г.О. Маяковский новатор языка. - М.: Сов.писатель, 1943. - 136 с.

15. Винокур Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. М.: Наука, 1980. - 27 с.

16. Вопросы языка современной русской литературы: Сб.статей /Отв. ред. В.Д.Левин.- М.: Наука, 1971. 416 с.

17. Галкина-Федорук Е.М.,Горшкова К.В.,Шанский Н.М. Современный русский язык. 4.1.: Учебник для филол.фак-тов ун-тов / Под. ред. Е.М.Галкиной-Федорук. М.: Изд-во МГУ, 1962.- 344 с.

18. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. 7-е изд.- М.: Русский язык, 1978, 1980.

19. Долинин К.А. Стилистика французского языка: Учеб. пособие для студентов фак-тов и пед. ин^тов иностр.языков. Л•: Просвещение, - 1978. - 344 с.

20. Изард К.Е. Эмоции человека. М.: Изд-во МГУ, 1980.- 440 с.

21. Инструкция для составления "Словаря современного русского литературного языка ( в 15 т.)"- М.;Л.:Изд-во АН СССР, Ленинградок. отд., 1958. 86 с.

22. Калинин А.В. Лексика русского языка: Учеб.пособие для вузов по спец. "Журналистика". 2-е изд.- М.г Изд-во МГУ, 1978.~ 232 с.

23. Кодухов В.И. Прямая и косвенная речь в современном русском языке. Л.: Учпедгиз, 1957. - 87 с.

24. Кожевникова К. Спонтанная устная речь в эпической прозе. -Прага, 1971.- 165 с.

25. Кожина М.Н. Стилистика русского языка: Учеб.пособие для студентов фак-тов русского языка и литературы пед. ин-тов,- М.: Просвещение, 1977. 223 с.

26. Крючков С.Е., Максимов Л.Ю. Современный русский язык. Синтаксис сложного предложения,- М.: Просвещение, 1977, 192 с.

27. Лаптева О.А. Русский разговорный синтаксис.- М. :Наука, 1976.- 400 с.

28. Ларин Б.А. Эстетика слова и язык писателя: Избр.статьи,-Л.: Худож.лит., 1974,- 288 с.

29. Милых М.К. Синтаксические особенности прямой речи в художественной прозе.- Харьков: Изд-во Харьковск.ун-та, 1956.168 с.

30. Многообразие стилей советской литературы. Вопросы типологии: Сб.статей.- М. • Наука, 1978.- 510 с.

31. Нечаева О.А. Функционально-смысловые типы речи (описание, повествование, рассуждение).- Улан-Удэ: Бурят.кн.изд-во, 1974.- 262 с.

32. Одинцов В.В. 0 языке художественной прозы. Повествование и диалог. М.: Наука, 1973,- 104 с,

33. Ожегов С.И. Словарь русского языка /Под ред.Н.Ю.Шведовой. 9-е изд., испр. и доп.- М. : Сов. энциклопедия, 1972.-847 с.

34. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. 7-е изд. М. «.Учпедгиз, 1956.- 512 с.

35. Русская разговорная речь: Сб.статей / Отв.ред.О.Б.Сиротини-на.- Саратов: Изд-во Саратове к. ун-та, 1970.- 485 с.

36. Святогор И.П. 0 некоторых особенностях синтаксиса диалогической речи в современном русском языке (диалогическое единство). Калуга, I960.- 38 с.

37. Словарь русского языка: В 4-х т.- М.: Изд-во АН СССР, 1957-1961.

38. Словарь синонимов. Справочное пособие /Под рея.Ж.П.Евгенье-ва,- Л.: Наука, 1975.- 648 с.

39. Словарь синонимов русского языка / Соет.З.Е.Александрова. 4-е изд. М.: Русский язык, 1975, - 600 с.

40. Словарь современного русского литературного языка: Б 17 т., т.1, Введение.- М.; Л.: Изд-во АН СССР; 1950.- 768 с.

41. Современный русский язык: Учеб.пособие для ун-тов по спец. "Журналистика" /Под ред.Д.Э.Розенталя,- М.: Изд-во МГУ, 1971.- 636 с.

42. Соколова Л.А, Несобственно-авторская (несобственно-прямая речь как стилистическая категория.- Томск: Изд-во Томск, ун-та, 1968,- 281 с.

43. Солганик Г.Я. Синтаксическая стилистика. (Сложное синтаксическое целое): Учеб.пособие для вузов по спец."Русский язык и лит." и "Журналистика".- М.: Высш.школа, 1973.- 214 с.

44. Толковый словарь русского языка: В 4-х т.,т.1 /Под ред.Д.Н. Ушакова.- М.: ОГИЗ, 1935.- 1566 с.

45. Чудаков А.П. Поэтика Чехова.- М.: Наука, 1971.- 292 с.4

46. Чумаков Г.М. Синтаксис конструкций с чужой речью.- Киев: Вща школа, 1975.- 220 с.

47. Шапиро А.Б. Очерки по синтаксису русских народных говоров. Строение предложения / Отв. ред.Р.И.Аванесов.- М.: Изд-во АН СССР, 1953.- 317 с.

48. Шведова Н. Ю. Активные процессы в современном русском синтаксисе. (Словосочетание).- М.: Просвещение, 1966.- 156 с.

49. Шведова Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи.-М.: Изд-во АН СССР, I960t 377 с.

50. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика: Учеб.пособие для студентов пвд. ин*-тов по спец. " Рус.яз. и лит."- М.: Просвещение, 1977. 335 с.

51. Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку.- М.: Учпедгиз, 1957,- 188 с.

52. Языковые процессы современной русской художественной литературы. Проза /0тв.ред.А.И.Горшков, А.Д.Григорьева. М.: Наука, 1977. - 366 с.5. СТАТЬИ

53. Андрианов А. Еще разо"странных" героях В.Шукшина. Молодая гвардия, 1973, № Ю,е308 - 312 с.

54. Анкета "Литература и язык". Вопросы литературы, 1967,ft 6, с. 88-156.

55. Аннинский Л. "Шукшинская жизнь". Лит.обозрение, 1974. № I, с. 50-55.

56. Асеев Н.Н. Зачем и кому нужна поэзия. В кн.: Асеев Н.Н. Собр.соч. В 5-*и т.,т.У. Очерки, рассказы, повести. - М.:Худож. лит., 1964. - 716 с.

57. Астапова Г.М., Андрианова Е.К. Парцелляция как явление экспрессивного синтаксиса. Изв.Воронеж.&ед.ин-та, 1976,т.170, с.102-109.

58. Баранникова Л.И. Социально-историческая обусловленность места разговорной речи в общенародном языке.- Вопросы языкознания, Г970, S 3, с.100-109.

59. Баранникова Л.И. Просторечие и литературная разговорная речь.-В сб.: Язык и общество. Саратов.ун-т, 1977, вып.4,с.59-77.

60. Боровиков С. Характеры Василия Шукшина,- Волга, 1972,№ I, с. 183-186.5.9, Бурсов Б. Вечерние думы. Полемические заметки.- Звезда,1968, Я 8, с.198-214.5*10. Виноградов В.В. Итоги обсуждения вопросов стилистики. Вопросы языкознания, 1955, № I, с.60-87.

61. II-. Винокур Г.0» "Горе от ума" как памятник русской художественной речи,- В кн.: Г.0.Винокур, Избранные работы по русскому языку. M.j 1959, с. 257-300.

62. Винокур Г.0. 0 задачах истории языка.-В кн.: Винокур Г.0. Избранные работы по русскому языку. М.,1959, с.207-226.

63. Винокур р.0. Об изучении языка литературных произведений.-В кн.: Винокур Г.0. Избранные работы по русскому языку.М., 1959, с.229-256.

64. Винокур Т.Г. 0 некоторых синтаксических особенностях диалогической речи. В сб.: Исследования по грамматике русского ли~ тературного языка. М., 1955, с. 342-355.

65. Винокур Т.Г. Стилистическое развитие современной русской разговорной речи. В сб.: Развитие функциональных стилей современного русского языка. М., 1968, с.12-100.

66. Воробьева И.А. Итогиизадачи изучения диалектов и топонимии Алтая. В сб.: Вопросы языкознания и сибирской диалектологии,1977, вып.7, с.252-257.

67. Гельгардт Р.Р, Рассуждение о диалогах и монологах. (К общей теории высказывания). Сб.докл.и сообщ,лингвист.общ-ва. Калинин, 197I, П,вып.1, с.28-153.

68. Герасимова К.М. Об использовании арготической и просторечной лексика в литературном произведении. Сб.науч.тр./Моск.пед. ин-т иностр.яз., 1974, вып.78, с.145-149.

69. Глушкова М.В. Несобственно-пряма^ речь в языке прозы Пушкина.- Русский язык в школе, 1962, № I, с.49-53.

70. Горн В.§. Живой язык Василия Шукшина.- Русская речь, 1977, № 2, с.24-31.

71. Григорьев В.П. К спорам о слове в художественной речи.

72. В сб.: Слово в русской советской поэзии. М.: 1975, с.5-75.

73. Гусев В. Именно жизнь, а не что другое. Лит.обозрение, 1974, № I, с.50-55.

74. Емельянов Л. Единица измерения. Заметки о прозе В.Шукшина.-Наш современник, 1973, № 10, с.176-187.

75. Ершов Л. Обновление старого жанра. Сатира Василия Шукшина.-Наш современник, 1975, № 10, с.180-185.

76. Залыгин С. Послесловие к рассказу В.М.Шукшина "А поутру они проснулись." Наш современник, 1975, № б, с.81-82.

77. Залыгин С, Человек в кирзовых сапогах. Размышления о героях Василия Шукшина. Лит.газ., 1975, II июня, с.6.

78. Ильинская И.С. Из наблюдений над лексикой Пушкина (элементы современного просторечия у Пушкина). Тр. Ин-та русского языка. М.; Л., 1950, т.П, с.80-104.

79. Камышева О.А. Некоторые особенности поэтики рассказов Василия Шукшина.- В сб.: Проблемы истории критики и поэтики реализма. Куйбышев, jfa-т, 1977, вып.2, с.163-176.

80. Канторович В. Новые типы, новый словарь, новые отношения. С0 прозе В#Шукшина).- В кн.: Литература и современность. М., 1972, сб.II, с.336-349.

81. Капанадзе Л.А., Красильникова Е.В. Роль жеста в разговорной речи.- В сб.: Русская разговорная речь. Саратов. ун*т, 1970, с. 235-241.

82. Клитко А. Осмысление каждодневности. (0 прозе Василия Шукшина).- Сиб.огни, 1972,№ 7, с.157-166.

83. Ковтун Л.С. Экспрессивные новации в современной лексике.1.

84. В сб.: Лексика. Терминология. Стили. Горьк.ун-т, 1977, вып.6, с.56-60.

85. Ковтунова И.И. Несобственно-прямая речь в современном русском литературном языке. РЯШ, 1953, № 2, с.18-27.

86. Кодухов В.И. Способы передачи чужой речи в русском языке.- Учен.зап. /Ленингр.пед.ин-т им.А.И.Герцена, 1955, т. 104, с. 107-172.

87. Кожевникова Н.А. О соотношении речи автора и персонажа.-В кн.: Языковые процессы современной русской художественной литературы. Проза. М., 1977, с.7-98.

88. Кожевникова Н.А. О типах повествования в советской прозе.-В сб.: Вопросы языка современной русской литературы. М., 1971, с.97-163.

89. Тодесов 6.J. Фонетические особенности современного просторечия в границах национального языка. В сб.: Язык и отчество. Саратов.ун-т, 1977, вып.4, с.78-97.

90. Корнешов Л. Между прошлым и будущим. Публицистические заметки. Комс.правда, 1976, 18 янв.

91. Косцинский К. Существует ли проблема жаргона? (Несколько мыслей по поводу). Вопросы литературы, 1968, № 5,с.181-191.

92. Кошелев Я.Р. Внутренний монолог в романе М.Шолохова "Поднятая целина".- Учен.зап./Томск.пед.ин-т,1954,т.II,с.95-106.

93. Лаптева 0.А. Изучение русской разговорной речи в отечественном языкознании последних лет. Вопросы языкознания, 1957,1 I, с.129-138.

94. Ларин Б.А. Диалектизмы в языке советских писателей, В кн.: Ларин Б.А. Эстетика слова и язык писателя•Избр.статьи.Л., 1974, с,228-261.

95. Ларин Б.А. Заметки о языке пьесы М.Горького "Враги"В кн.: Ларин Б.А. Эстетика слова и язык писателя. Избр.статьи Д., 1974гс§164-195•

96. Левая З.Д, Литературный язык и художественное повествование.-В сб.: Вопросы языка современной русской литературы. М.,1971,1. Л QBf1. О . V—JU .

97. Лигута Т.В. Отражение фонетических особенностей речи персонажей в цикле рассказов М.Горького "По Руси".*- В сб.:Вапрооы стилистики. Саратов.ун-т, 1975, вып.9, с.81-92.

98. Ломтев Т.П. ЯЗык и речь.- В кн.: Общее и русское языкознание. М., 1976р с.54-60.

99. Луценко Е.И. Сложность "простого": образ автора в рассказе В.М.Шукшина "Мастер".- Русская речь, 1979,№ 5,с.49-53.

100. Любимова Л .И. Народно-разговорная речь в русской лингвистической литературе. В сб.: Вопросы стилистики русского языка. Иркут.гос.пед.ин-т, 1973, с.193-203.

101. Ляпидевская Н.С. К вопросу об изучении разговорно-диалогичес-кой речи.- В сб.: Современный русский язык (синтаксис и морфология). Моск.гос.пед.ин-т им.В.И.Ленина, 1965,с.285-299.

102. Митрофанов Г.Ф. К вопросу о понятии просторечия в современном русском языке.- Тр.Томск.ун-та. Сер.языкознания, I960.T.I38, с.82-97.

103. Михайлова Л. Проницательность таланта.- Лит.обозрение,1975, № I, с.31-36.532. "Надо работать!" Последнее интервью В.Шукшина.- Лит.Россия, ' 1974, 25 окт.,с.15.

104. Овчаренко А. Рассказы В.Шукшина. Дон, 1976, № I, с.155-166.

105. Одинцов В.В. Наблюдения над диалогом в "молодежной повести". В сб.: Вопросы языка современной русской литературы. М., 1971, с.164-221.

106. Одинцов В.В. Стилистическая структура диалога. В кн.: Языковые процессы современной русской художественной литературы. Проза. М., 1977, с.99-129.

107. Пешковский A.M. Принципы и приемы стилистического анализа и оценки художественной прозы. В сб.: $1$ fbQ&ttC/Cl/fПод ред. М.А.Петровского,- М., 1927, с.29-68.

108. Поливанов Е.Д. По поводу "звуковых жестов" японского языка. В кн.: Поливанов Е.Д. Статьи по общему языкознанию. М.: Наука, 1968, с.295-305.

109. Попова И.А. Неполные предложения в современном русском языке.- Тр. Ин-та языкознания АН СССР. М., 1953, т.П, с. 3- 136.

110. Поспелов Н.С. Несобственно-прямая речь и формы ее выражения в художественной прозе Гончарова 30-40-х годов.- В сб.: Материалы и исследования по истории русского литературного языка. М., 1957, т.4, с. 218-239.

111. Потебня А.А. Из записок по теории словесности. (Фрагменты).-В кн.: Потебня А.А. Эстетика и поэтика. М.: Искусство, 1976. - 614 с.

112. Рахманова Л. И. О стилистических пометах просторечных слов в толковых словарях русского языка. В кн.: Вопросы стилистики. М. , 1966, с.100-112.

113. Розенбаум Е.М. Некоторые итоги смыслового анализа диалога.-В сб.:Теория и практика лингвистического описания иноязычной разговорной речи. Учен.зап. /Горьк.гос. пед.ин-т иностр. яз. им.Н.А.Добролюбова, вып.49, 1972.

114. Самое дорогое открытие. Рассказывает Василий Шукшин.-Правда, 1974, 22 мая.

115. Сахаров В. Жизнь, оборвавшаяся на полуслове. Несколько мыслей о Василий Шукшине.- Мастерская, 1976, вып. 2, с.139 148.

116. Соловьева А.К. О некоторых общих вопросах диалога.— Вопросе языкознания, 1965, №6, с.ЮЗ-ПО.

117. Соловьева И., Шитова В. Свои люди- сочтемся.- Новый мир, 1974, № 3, с.245-250.

118. Сорокин Ю.С. "Просторечие" как термин стилистики.- Докл. и сообщ. филол. фак-та, ЛГУ, 1949, вып. I, с.124-137.

119. Стрелкова И. "Со смехом многое понимается." : Юмор в произведениях В.Шукшина и В.Белова.- Наш современник, 1978 № 4, с. 170-178.

120. Уманская Е. Проблема и характер в рассказе В.М.Шукшина "Мастер".- В сб.: Анализ художественного текста, 1979, вып.З, с. 83-92.

121. Умное слово критика. Из наследия Александра Макарова.-Лит.газ., 1974, II дек., с.6.

122. Филин Ф.П. Об областном словаре русского языка.- Лексикографический сборник. М., 1957, вып.2, с.3-19.

123. Филин: Ф.П. О структуре современного русского литературного языка.- Вопросы языкознания, 1973, № 2, с.3-12.

124. Ь.76. Шведова Н.Ю. К вопросу об общенародном и индивидуальном в языке писателя.- Вопросы языкознания, 1952, № 2, с.104-125.

125. Шведова Н.Ю. К изучению русской диалогической речи. Репли-ки- повторы. Вопросы языкознания, 1956, № 2, с.67-82.

126. Ь.78. Шепелева Л.С. Рассказы Шуясшина. В сб.: Вопросы истории и теории литературы. Челябинск, 1972; вып.9-10, с.122-139.

127. Щерба Л.В. Некоторые выводы из моих диалектологических лужицких наблкдений. (Приложение к кн. Восточно-лужицкое наречие. Пг. , 1915, т.1). В кн.: Щерба Л.В. Избр.работы по языкознанию и фонетике. Л.", 1958, т. I, с.35-39.

128. Щерба Л.В. Современный русский литературный язык.- В кн.: Щерба Л .В. Избр. работы по русскому языкам., 1957, с,113-129.

129. Щерба Л.В. Спорные вопросы русской грамматики,- Русский язык в школе, 1939, № I, с.10-21.

130. Эльсберг Я.Е, Смена стилей в советском русском рассказе 1950-1960-х годов. Сергей Антонов Юрий Казаков - Василий Шукшин.- В кн.: Смена литературных стилей. На материале русской литературы XIX-XX веков. М. , 1974, с.178-198.

131. Якубинский Л.П. 0 диалогической речи.- В сб.: Русская речь./Под рея.Л.В.Щербы,- Пг. , 1923, вып,1,с.96-194.6. ДИССЕРТАЦИИ

132. Балаян А.Р. Основные коммуникативные характеристики диалога.- Дис. канд. филол. наук.- М., 1971,-253 с.

133. Теплицкая Н.И. Некоторые проблемы диалогического текста.-Дис. . канд.филол.наук.- М., 1974. 194 с.

134. Федоров З.В. Диалог в романе. Структура и функции.-Дис, . канд.филол.наук.« Донецк, 1975.- 172 с.7. АВТОРЕФЕРАТЫ

135. Горн В.Ф. Концепция личности в прозе В.М.Шукшина: Автореф. Дис. . канд.филол.наук.- М., 1977.- 15 с.

136. Инфантова Г.Г. Грамматические признаки несобственно^дря-мой речи в современном русском языке: Автореф. Дис.канд.филол.наук.- Л., IS62.- 23 с.

137. Инфантова Г.Г. Экономия сегментных средств в синтаксисе современной русской разговорной речи: Автореф. Дис,дакт.филол.наук,- Л., 1975.- $2 с.

138. Мартынюк Т.Ф. Несобственно-прямая речь в современном немецком языке: Автореф. Дис. . канд.филол.наук.-Киев, 1954.- II с.

139. Махмудов Х.Х. Русско-казахские лингвостилистические взаимосвязи ( теоретическая стилистика): Автореф. Дйс. . докт.филол.наук.- Алма-Ата, I97C»- 110 с.

140. Павликов Г.Ф. Проза в.м.Шукшина.^Гворческая индивидуальность писателя и эволюция героя): Автореф. Дис. . канд. филол.наук.- Л., 1977.- 13 с.

141. Юдалевич Б.М. Идейно-художественное своеобразие повестии рассказа 60-х годов. ( В.Астафьев, В.Шукшин, В.Распутин): Автореф. Дис. . канд.филол.наук,- Иркутск,1975*- 22 с.8. ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ТЕКСТЫ

142. Шукшин В.М. Двое на телеге. Рассказ.- Смена, 1958, № 15, с.6-7.

143. Шукшин В.М. Три рассказа. ( "Правда", "Светлые души", "Степкина любовь").- Октябрь, 1961,№ 3,с.91-103.

144. Шукшин В.М. Экзамен. Рассказ.- Октябрь, 1962,№ I,c.I33-137.

145. Шукшин В.М. Рассказы. ("Ленька", "Демагоги").- Молодая гвардияД962, № 3, C.III-I24.

146. Шукшин В.М. Три рассказа. ("Артист Федор Грай", "Племянник главбуха","Степан Разин").- Москва, 1962, № 4,с.123-135.

147. Шукшин В.М. Рассказы*. ("Сельские жители", "Коленчатые валы","Леля Селезнева с факультета журналистики")»-0ктябрь,1962, № 5, с.113-132.

148. Шукшин В.М. Они с Катуни. Цикл рассказов ("Игнаха приехал", "Одни", "Гриныса Малюгин", "Классный водитель").- Новый мир, 1963, № 2, с.76-106.

149. Шукшин В.М. Сельские жители. Рассказа.- М.: Молодая гвардия, 1963,- 191 с.

150. Шукшин В.М. И разыгрались же кони в поле. Рассказ.-Лит.газ. , 1964, 22 авг., с.2-3.

151. Шукшин В.М. Как я понимаю рассказ.- Лит.Россия, 1964, 20 нояб., с. 15.

152. Шукшин В.М. Вопрос самому себе.- Сельская молодежь. 1966, № II, с. 6-8.

153. Шукшин В.М. Моя главная тема красота людей. - Труд, 1968, 18 авг.

154. Шукшин В.М. Там, вдали. Рассказы, повесть.- М.: Сов.писатель, 1968.- 344 с.

155. Шукшин В.М. Земляки. Рассказы.- М.: Сов.Росеия, 1970.-208 с.

156. Шукшин В.М. Рассказы. ("Сватовство", "Шире шаг.", "Срезал'1, "Митька Ермаков", "Крепкий мужик", "Крыша над головой"). Новый мир, 1970, № 7, с.42-73.

157. Шукшин В.М. "Верую!" и др. рассказы. ("Леся", "Дебил", "Билетик на второй сеанс"). Звезда, 1971, № 9, с.24-40.

158. Шукшин В.М. Рассказы. Характеры. ("Дядя Ермолай", "Хозяин бани и огорода", "Хмырь", "Ноль-ноль целых", "Письмо", "1ена мужа в Париж провожала.", "Ораторский прием").-Наш современник, 1971, № 9, с.56-81.

159. Шукшин В.М. Любавины. Роман.- Петрозаводск: Карелия, 1972.-320 с.

160. Шукшин В.М. Характеры. Рассказы.- М.: Современник, 1973.-222 с.

161. Шукшин В.М. Калина красная. Киноповесть, Наш современник,1973, }Ь 4, с.

162. Шукшин В.М. Судьбу выстраивает книга. (Беседа с писателем В.М.Шукшиным. Записал Ю.Смелков). Коме.правда, 1973, 27 апр.

163. Шукшин В.М. Воздействие правдой. Дружба народов, 1973, № 9, с.280-283.

164. Шукшин В.М. Штрихи к портрету. Некоторые конкретные мысли Н.Н.Князева, человека и гражданина. Рассказ.- Наш современник, 1973, № 9, с.2-20.

165. Шукшин В.М. Внезапные рассказы. ("Мечты"> "Петька Краснов рассказывает."; "Как мужик переплавлял через реку волка, козу и капусту", "Сны матери", "Боря", "На кладбище"). -Сиб.огни, 1973; № II, с.90-106.

166. Шукшин В.М. Беседы при ясной луне. Рассказы,- М.: Сов. Россия, 1974.- 319 с.

167. Шукшин В.М. Я пришел дать вам волю.- Роман.- М,: Сов.писатель, 1974.- 400 с.

168. Шукшин В.М, Точка зрения. Повесть- с каз ка. — Звезда, 1974, № 7, с.108-135.

169. Шукшин В.М. Рассказы. ("Други игрищ и забав", "Мужик Дерябин" , "Жил человек.", "Чужие", "Привет Сивому!").- Наш современник, 1974, № 9, с.

170. Шукшин В.М. Две совершенно нелепые истории. Лит.Россия,1974, 22 марта, с.8-10.

171. Шукшин В.М. Вечно недовольный Яковлев. Рассказ.- Неделя,1974, № 12, 18-24 марта, с.4-5.

172. Шукшин В.М. Избранные произведения. В 2-х т. T.I. Рассказы. Калина красная. Киноповесть.- М.: Молодая гвардия,1975.- 496 с.

173. Шукшин В.М. Избранные произведения. В 2-х т. Т. П. Любави-ны. Роман. Я пришел дать вам волю. Роман.- М.: Молодая гвардия, 1975.- 688 с.

174. Шукшин В.М. Киноповести.- М.: Искусство, 1975.- 272 с.

175. Шукшин В.М. Рассказы.- Роман-газета, М.: Худож.лит., 1975, }Ь 17 (783).- 128 с.

176. Шукшин В.М. До третьих петухов. Повесть-сказка.- Наш современник, 1975, № I, с.28-64.

177. Шукшин В.М. Письма к матери. (Публикация и примечания: Б.Юдалевича). Алтай, 1975, № 3, с.82-83.

178. Шукшин В.М. Позови меня в даль светлую. Киноповесть.-Звезда, 1975, J* 6, с. 3-38.

179. Шукшин В.М. А поутру они проснулись. Рассказ.- Наш современник, 1975, № 6, с. 63-81.

180. Шукшин В.М. Приезжий. Рассказ.- Аврора, 1975, № б, с. 19-23.

181. Шукшин В.М. Я старался рассказывать про душу. Лит. Россия, 1975, 26 сент. , с. 15.

182. Шукшин В.М. Три вещи надо знать о человеке: как он родился, как женился, как умер. (Материал подготовила Инна Левши-на).- Советский экран, 1975, № 10, с.7-8.

183. Шукшин В.М. Милая моя Родина. (Письмо писателя к землякам, 1973 г. Публикация Л.Федосеевой).- Лит.обозрение, 1975.12, с.99-101.

184. Шукшин В.М. Ненаписанная автобиография, (Материал подготовил Андрей Яхонтов).- Смена, 1975, & 19, о.26-27.

185. Шукшин В.М. Брат мой. Рассказы, повести.- М.: Современник, 1976.- 447 с.

186. Шукшин В.М. До третьих петухов. Повести. Рассказы.- м.: Известия, 1976.- 668 с.

187. Шукшин В.М. Осенью. Рассказы. Барнаул: Адтайск. кн.: изд-во, 1976.- 327 с.8. 48. Шукшин В.М. Рассказы. М.: Худож.лит., 1979.- 383 с.

188. Шукшин В.М. Рассказы. М.: Русский язык, 1979.- 376 с.

189. Шукшин В.М. Нравственность есть Правда.- М.: Сов.Россия, 1979.- 352 с.

190. Шукшин В.М. Неумолимая потребность правды.- Сиб.огни, 1979, № 7, с.171-174.

191. Шукшин В.М. "Я родом из деревни.". Публикация Л.И.Федо-сеевой-Шукшиной.- Наш современник, 1979, £ 7, с.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.