Невербальные компоненты коммуникации, отражающие эмоциональные реакции человека: гендерный аспект: На материале англоязычных художественных текстов тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Ганина, Вера Владимировна

  • Ганина, Вера Владимировна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2005, Иваново
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 199
Ганина, Вера Владимировна. Невербальные компоненты коммуникации, отражающие эмоциональные реакции человека: гендерный аспект: На материале англоязычных художественных текстов: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Иваново. 2005. 199 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Ганина, Вера Владимировна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ НЕВЕРБАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ, ГЕНДЕРОЛОГИИ И ИЗУЧЕНИЯ ЭМОЦИЙ.

1.1. Теоретические аспекты исследования невербальной коммуникации.

1.2. Тендерные исследования в области социально-гуманитарных наук, лингвистики и невербальной коммуникации.

1.3. Изучение эмоций человека в различных областях науки.

Выводы по главе 1.

ГЛАВА 2. СПОСОБЫ ПЕРЕДАЧИ ЭМОЦИЙ МУЖЧИНАМИ И

ЖЕНЩИНАМИ В НЕВЕРБАЛЬНОМ ПОВЕДЕНИИ.

2.1. Специфика языкового выражения отрицательных и положительных эмоциональных реакций коммуникантов-мужчин и коммуникантов-женщин.

2.1.1. Специфика языкового выражения отрицательных эмоциональных реакций коммуникантов-мужчин.

2.1.1.1. Неудовольствие/ разочарование/ досада/ сожаление/ обида.

2.1.1.2. Гнев/ ярость.

2.1.1.3. Печаль/ горе/ отчаяние/ уныние.

2.1.1.4. Тревога.

2.1.1.5. Сомнение/ неуверенность/ растерянность.

2.1.1.6. Страх/ ужас.

2.1.1.7. Удивление/ изумление.

2.1.1.8. Сострадание.

2.1.1.9. Стыд/ смущение.

2.1.1.10. Презрение/ отвращение.

2.1.2. Специфика языкового выражения отрицательных эмоциональных реакций коммуникантов-женщин.

2.1.2.1. Печаль/ горе/ отчаяние/ уныние.

2.1.2.2. Неудовольствие/ разочарование/ досада/ сожаление/ обида.

2.1.2.3. Тревога.

2.1.2.4. Страх/ ужас.

2.1.2.5. Гнев/ярость.

2.1.2.6. Сомнение/ неуверенность/ растерянность.

2.1.2.7. Сострадание.

2.1.2.8. Стыд/ смущение.

2.1.2.9. Удивление/ изумление.

2.1.2.10. Презрение/ отвращение.

2.1.3. Специфика языкового выражения положительных эмоциональных реакций коммуникантов-мужчин.

2.1.3.1. Симпатия/ любовь/ нежность.

2.1.3.2. Удовольствие/ восхищение/ восторг.

2.1.3.3. Радость.

2.1.3.4. Веселье.

2.1.3.5. Благодарность.

2.1.3.6. Удивление/ изумление

2.1.4. Специфика языкового выражения положительных эмоциональных реакций коммуникантов-женщин.

2.1.4.1. Радость.

2.1.4.2. Удовольствие/ восхищение/ восторг.

2.1.4.3. Симпатия/ любовь/ нежность.

2.1.4.4. Веселье.

2.1.4.5. Благодарность.

2.1.4.6. Удивление/ изумление.

2.2. Особенности выражения отрицательных и положительных ЭР с помощью сочетаний НВК различных видов.

2.2.1. Особенности выражения отрицательных ЭР с помощью сочетаний НВК различных видов.

2.2.2. Особенности выражения положительных ЭР с помощью сочетаний НВК различных видов.

Выводы по главе 2.

ГЛАВА 3. СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ НЕВЕРБАЛЬНОГО ПОВЕДЕНИЯ

МУЖЧИН И ЖЕНЩИН И ЕГО ЯЗЫКОВЫХ КОРРЕЛЯТОВ.

3.1. Сопоставительный анализ НВК, используемых коммуникантами-мужчинами и коммуникантами-женщинами при выражении отрицательных и положительных ЭР.

3.1.1. Отрицательные ЭР.

3.1.1.1. Неудовольствие/ разочарование/ досада/ сожаление/ обида.

3.1.1.2. Гнев/ярость.

3.1.1.3. Печаль/ горе/ отчаяние/ уныние.

3.1.1.4. Тревога.

3.1.1.5. Сомнение/ неуверенность/ растерянность.

3.1.1.6. Страх/ужас.

3.1.1.7. Удивление/ изумление.

3.1.1.8. Сострадание.

3.1.1.9. Стыд/ смущение.

3.1.1.10. Презрение/ отвращение.

3.1.2. Положительные ЭР.

3.1.2.1. Симпатия/ любовь/ нежность.

3.1.2.2. Удовольствие/ восхищение/ восторг.

3.1.2.3. Радость.

Л* 3.1.2.4. Веселье.

3.1.2.5. Благодарность.

3.1.2.6. Удивление/ изумление.

3.2. Характеристика языковых коррелятов, описывающих различные виды НВК в текстах.

3.2.1. Фонационные НВК.

3.2.2. Мимические НВК.

3.2.3. Миремические НВК.

3.2.4. Тактильные НВК.

3.2.5. Респираторные НВК.

3.2.6. Пантомимические НВК.

3.2.7. Жестовые НВК.

Выводы по главе 3.

ГЛАВА 4. МАНИПУЛИРОВАНИЕ РАЗЛИЧНЫМИ ВИДАМИ НВК: ТЕНДЕРНЫЕ СХОДСТВА И РАЗЛИЧИЯ.

4.1. Тендерная специфика манипуляции НВК.

4.1.1. Маскировка отрицательных ЭР.

4.1.2. Маскировка положительных ЭР.

4.1.3. Подавление проявления ЭР.

4.1.4. Произвольные и непроизвольные способы проявления ЭР.

4.2. Смех и улыбка как наиболее частотные виды невербального поведения при манипуляции.

Выводы по главе 4.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Невербальные компоненты коммуникации, отражающие эмоциональные реакции человека: гендерный аспект: На материале англоязычных художественных текстов»

Невербальная коммуникация, посредством которой осуществляется большая часть взаимодействия людей, в прошлом столетии привлекла внимание, прежде всего, ученых в области социальной психологии, общей психологии, терапии (В .А. Лабунская, К.В. Судаков, К. Изард, M. Argile, P. Ekman, A. Mehrabian). Позднее к изучению проблем невербальной коммуникации обращаются психолингвисты и лингвисты (Г.В. Колшанский, И.Н. Горелов, М.М. Тонкова, C.B. Воронин, М.Д. Городникова, Е.А. Вансяцкая). Изучались различные средства невербальной коммуникации и разрабатывались их возможные классификации. К началу нынешнего века появляется новая научная дисциплина "невербальная семиотика", которая нацелена на систематическое изучение невербального поведения человека, а также на решение проблемы о соотношении невербального и вербального кодов (Крейд-лин 2004).

Появляется ряд работ, посвященных вопросам изучения лингвистического аспекта невербального поведения, отражающего эмоции человека в конкретных коммуникативных актах, и его языковое отражение (Яновая 2002, Баженова 2003, Па-пулинова 2003). Вместе с тем, обозначение эмоций на материале художественных текстов только начинает разрабатываться в лингвистической науке, поэтому изучение способов передачи различных эмоций человека с помощью невербального поведения представляется особо актуальным.

Несмотря на все возрастающий интерес к тендерным исследованиям в области гуманитарных наук (JI.H. Пушкарев, Н. Пушкарева, Е.Ю. Леонтьева), социологии (O.A. Хасбулатова, O.A. Воронина, О.В. Рябов) и в лингвистике (R. Lakoff, A.B. Кирилина, И.А. Стернин, A.A. Григорян), проблема тендерных стереотипов во многом остается нерешенной. Границы мужского и женского поведения в исследованиях остаются размытыми, что в значительной степени обусловлено отсутствием работ на основе статистических данных. В свете сказанного выше настоящая работа, посвященная описанию невербальных компонентов, передающих эмоции человека в тендерном аспекте в англоязычных текстах, представляется актуальной.

Научная новизна исследования: в работе впервые в лингвистике проводится сопоставительный анализ (с привлечением статистических методов) фемининного и маскулинного невербального поведения, отражающего различные эмоции, которое зафиксировано в англоязычных художественных текстах. Научную новизну также представляет предложенная картина различных видов невербальных компонентов, используемых при манипуляции, вследствие чего получает дальнейшую разработку проблема контроля человеком эмоций.

Цель диссертационной работы: установление сходств и различий невербальных компонентов коммуникации (далее НВК), отражающих эмоциональные реакции (далее ЭР) человека, в фемининных и маскулинных коммуникативных актах.

В соответствии с поставленной целью в работе формулируются и решаются следующие задачи:

1. Описать картину современного состояния теории невербальной коммуникации и тендерных исследований (зарубежных и отечественных).

2. Рассмотреть проблему выражения эмоций человека и установить место НВК в передаче эмоций.

3. Описать виды НВК, с помощью которых осуществляется передача отрицательных и положительных ЭР в маскулинном невербальном поведении.

4. Описать виды НВК, с помощью которых осуществляется передача отрицательных и положительных ЭР в фемининном невербальном поведении.

5. Провести сравнительный анализ маскулинного и фемининного невербального поведения в плане выражения эмоций: установить сходство и различие.

6. Описать языковые корреляты (далее ЯК) НВК маскулинного и фемининного невербального поведения, определить характер семантики языковых единиц, участвующих в описании невербального поведения.

7. Выявить случаи использования маскулинного и фемининного невербального поведения в целях манипуляции.

Материалом исследования послужило около 5 тысяч примеров, отобранных методом сплошной выборки из художественных произведений англоязычных писателей второй половины XX века. На основе 4 тысяч примеров были составлены таблицы, которые подвергались количественному и качественному анализу. Репрезентативность выборки определяется тем, что учитывались социальные и возрастные характеристики коммуникантов, проявляющих ЭР. Это, главным образом, люди молодого и среднего возраста, принадлежащие к среднему классу (маргинальные группы и дети не рассматривались).

Для достижения поставленной цели были использованы следующие методы: описательно-классификационно-сопоставительный; коммуникативно-прагматический, необходимость использования которого вытекает из детального изучения языковых и внеязыковых факторов, определяющих семантическое содержание средств вербализации НВК и их прагматическую обусловленность; дефиниционный, обеспечивающий возможность выявления закрепленных в языковом узусе средств номинации НВК; статистический метод (операции группировки, сложной механизированной сводки и графического изображения).

Апробация работы. Основные положения диссертации обсуждались на ежегодных научных конференциях студентов, аспирантов и молодых ученых в ИвГУ (2001, 2003, 2004гг.), международных и межвузовских конференциях ИГХТУ (2000, 2001, 2005гг.), на IV Международной школе-семинаре "Язык. Культура. Словари" в ИвГУ (2001г.), на V Международной школе-семинаре "Теоретическая лексикография: современные тенденции развития" в ИвГУ (2003г.), на "Фестивале гуманитарных наук" в ИвГУ (2002г.), в рамках третьего цикла годичного семинара "Фундаментальная и прикладная лингвистическая гендерология. Вопросы методологии и преподавания" в МГЛУ (2002г.), на всероссийской научно-практической конференции по психологии в ИвГУ (2003 г.), на международной конференции в ВГПУ (2003г.), на третьей международной конференции 'Тендер: язык, культура коммуникация" в МГЛУ (2003г.), в рамках семинара по невербальной семиотике под руководством Г.Е. Крейдлина в РГГУ (2004г.). Содержание работы отражено в 15 публикациях.

Положения, выносимые на защиту:

1. Отрицательные ЭР коммуникантов мужчин и женщин сводятся, главным образом, к выражению печали/ горя/ отчаяния/ уныния; неудовольствия/ досады/ разочарования/ сожаления/ обиды; тревоги; страха/ ужаса; гнева/ ярости и др. К наиболее типичным положительным ЭР относятся удовольствие/ восхищение/ восторг; радость; симпатия/ любовь/ нежность; веселье и др.

2. Как отрицательные, так и положительные ЭР в маскулинной и фемининной группах выражаются с помощью кинетических, миремических и паралингвистиче-ских НВК. Кинетический класс представлен такими видами НВК, как жестовые, тактильные, пантомимические и мимические. В классе паралингвистических НВК выделяются фонационный и респираторный виды.

3. Мужчины по сравнению с женщинами чаще выражают такие отрицательные ЭР, как неудовольствие/ разочарование/ досада/ сожаление/ обида и гнев/ ярость, в то время как для женщин более характерна передача отрицательных ЭР печали/ горя/ отчаяния/ уныния и ЭР страха/ ужаса. Наиболее существенные отличия при выражении отрицательных ЭР с помощью НВК в фемининной и маскулинной группах наблюдаются в миремическом, мимическом и респираторном видах.

4. У коммуникантов-мужчин и коммуникантов-женщин также отличаются положительные ЭР: в маскулинной группе преобладает выражение ЭР симпатии/ любви/ нежности, в фемининной группе превалирует выражение ЭР радости, удовольствия/ восхищения/ восторга. Основные расхождения при использовании НВК для выражения положительных ЭР сводятся к тому, что мужчины и женщины в разной степени используют такие виды НВК, как тактильный и мимический.

5. НВК могут проявлять различные формы контроля человеком своих эмоций: коммуниканты могут скрывать свои эмоции или маскировать их. Манипуляция с помощью НВК осуществляется как мужчинами, так и женщинами. Основные тендерные различия сводятся к более частому использованию фонационных и мимических НВК для маскировки женщинами, в то время как главным видом НВК, эксплуатируемым мужчинами, является мимический.

6. Языковые корреляты рассматриваемых НВК выражаются различными языковыми единицами: глаголами, среди которых тендерные различия наблюдаются прежде всего в группе фоносемантических глаголов; прилагательными и существительными, употребляемыми в основном в различных типах словосочетаний (атрибутивных, глагольных, предикативных); наречиями. В фемининной группе преобладают ЯК, отражающие голосовые вибрации и неустойчивость голоса; степень открытости глаз; неконтролируемые психофизические реакции; особенности дыхания. Для маскулинной группы ЯК характерно указание на физические свойства голоса, резкость, силу и четкость звучания; описание различных видов прикосновений.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что исследование вносит вклад в дальнейшее развитие теории коммуникации, расширяет существующие представления о невербальной коммуникации, способствует разработке проблем лингвистической гендерологии.

Практическая ценность работы. Результаты исследования могут быть использованы в курсах лексикологии, стилистики, психолингвистики, в спецкурсах по теории коммуникации, прагмалингвистике, при создании учебных пособий и других методических материалов по невербальной коммуникации, при разработке тематики курсовых и дипломных работ.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения, списка использованной литературы, списка словарей, списка источников и приложения.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Ганина, Вера Владимировна

Выводы по главе 4

В ходе проведенного исследования было установлено, что коммуниканты-мужчины и коммуниканты-женщины способны манипулировать различными видами НВК с целью контроля выражения своих эмоций. Одним из наиболее используемых видов контроля является маскировка. Более частотной, как показал анализ, является маскировка отрицательных ЭР, реже встречается маскировка положительных ЭР. Подавление проявления переживаемых ЭР характерно и для маскулинного и для фемининного поведения. Наиболее эксплуатируемым видом НВК для этих целей оказывается фонационный НВК.

Типичным для коммуникативного поведения мужчин и женщин в случаях использования несколько видов НВК является употребление некоторых из них, например, жестовых НВК, пауз и психофизиологических реакций с целью переключения на необходимый маскирующий вид НВК, который позволяет скрыть испытываемую ЭР.

В этой связи следует отметить, что психофизиологические реакции могут "выдавать" истинную ЭР коммуниканта в случае, когда коммуникант пытается скрыть ее. В тексте, где описываются подобные ситуации, "искусственный" НВК подсказывает реципиенту/ читателю, какой является истинная ЭР

При рассмотрении различных видов НВК, были выделены случаи, когда, главным образом, фонационные и мимические НВК используются в акте коммуникации в целях кооперативного сотрудничества.

Проанализировав фактический материал, касающийся контролирования коммуникантами своих эмоциональных реакций, можно сделать вывод, что превалирующим видами НВК, использующимися сознательно для маскировки различных ЭР, являются фонационный и мимический НВК. Причем в фемининном невербальном поведении практически в равной степени используются фонационный и мимический виды НВК, в то время как для маскулинного невербального поведения характерно использование мимического вида НВК.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В данной работе была предпринята попытка установить сходства и различия использования НВК, отражающих эмоциональные реакции человека, в фемининных и маскулинных коммуникативных актах. С этой целью потребовалось проанализировать и систематизировать данные не только лингвистики, но и развивающейся в русле междисциплинарных исследований науки гендерологии, а также психологии.

В результате этого были предложены две рабочие классификации: эмоциональных реакций и невербальных компонентов коммуникации.

ЭР были ранжированы следующим образом: 1) печаль/ горе/ отчаяние/ уныние; 2) неудовольствие/ досада/ разочарование/ сожаление/ обида; 3) тревога; 4) страх/ ужас; 5) гнев/ ярость; 6) сомнение/ неуверенность/ растерянность; 7) сострадание; 8) стыд/ смущение; 9) удивление/ изумление; 10) презрение/ отвращение - выделены в группе отрицательных ЭР; и 1) удовольствие/ восхищение/ восторг; 2) радость; '3) симпатия/ любовь/ нежность; 4) веселье; 5) благодарность; 6) удивление/ изумление - в группе положительных ЭР. Объединение нескольких ЭР в группы обусловлено тем, что ряд из них отличается друг от друга, согласно мнению исследователей, силой, степенью проявления, в результате чего нет оснований рассматривать их как разные ЭР.

На основе разнообразных классификаций компонентов невербального поведения была создана рабочая классификация НВК, в рамках которой рассматриваются следующие виды: жестовый, мимический, тактильный, пантомимический, миреми-ческий, фонационный и респираторный. Последний вид выделен в данной работе впервые, поскольку занимает значительное место в невербальном поведении человека.

Выявление типичных для коммуникантов-мужчин и коммуникантов-женщин видов НВК и их анализ позволяет установить, что общего в проявлении эмоций мужчин и женщин больше, чем отличного. Так, при выражении отрицательных ЭР в маскулинном и фемининном невербальном поведении преобладают (в порядке убывания) фонационный, миремический и мимический виды НВК. В группе положительных ЭР маскулинного и фемининного невербального поведения превалируют мимические, фонационные и тактильные виды НВК.

При выражении отрицательных ЭР заметные отличия видны в группе миреми

168 ческих НВК, респираторных НВК (которые преобладают в фемининной группе) и мимических НВК (которые более частотны в маскулинной группе). Разница в использовании остальных видов НВК (жестовых, пантомимических, тактильных, фонационных) для выражения негативных ЭР у мужчин и женщин незначительна. Данные о положительных ЭР манифестируют значимые различия в двух группах НВК: тактильных НВК (преобладающих в маскулинной группе) и мимических НВК (превалирующих в фемининной группе). Расхождение в использовании других видов НВК (жестовых, пантомимических, миремических и фонационных НВК) незначительны. Различия в использовании проанализированных типов НВК коммуникантами мужчинами и женщинами обусловлены их психологическими и физиологическими различиями.

Преобладание респираторного вида НВК у коммуникантов-женщин при выражении отрицательных ЭР объясняется данными физиологии. Психологами было установлено, что женщины улыбаются чаще, чем мужчины, что в нашем исследовании отражено превалированием мимического вида НВК при выражении положительных ЭР. Различия между маскулинной и фемининной группами наблюдаются в использовании тактильных НВК при положительных ЭР. Данные настоящего исследования свидетельствуют о превалировании этого вида невербального поведения в маскулинной группе. Это подтверждает наблюдение психологов относительно того, что в случаях, когда инициатором тактильных контактов выступает мужчина, это является не только свидетельством его симпатии к женщине, но и доказательством его власти.

Кроме того, в тендерном отношении была рассмотрена манипуляция различными видами НВК с целью контроля проявления эмоций. Как в маскулинной, так и в фемининной группе более частотной, как показал анализ, является маскировка отрицательных ЭР. С целью подавления переживаемых ЭР коммуниканты-мужчины и коммуниканты-женщины чаще используют фонационные НВК. Проявление истинных ЭР коммуникантов чаще происходит через психофизиологические реакции.

Превалирующим видами НВК, использующимися сознательно для маскировки различных ЭР, являются фонационный и мимический. При этом в фемининном невербальном поведении с целью маскировки практически в равной степени используются фонационный НВК и мимический НВК, основной формой которого является улыбка, в то время как для маскулинного невербального поведения характерно использование мимического вида НВК.

В работе предложено систематизированное описание языковых коррелятов различных видов НВК с точки зрения их семантики и структуры. ЯК выражаются различными языковыми единицами: глаголами, прилагательными, и существительными и наречиями, употребляемыми в основном в различных типах словосочетаний (глагольных, атрибутивных, адвербиальных, предикативных, поликомпонентных). Анализ ЯК показал значительные сходства при описании различных видов НВК в маскулинной и фемининной группах. Различия наблюдались при описании фонационных НВК, где в маскулинной группе превалируют ЯК, отражающие резкость, силу и четкость звучания голоса, в то время как в фемининной группе отмечается превалирование лексических единиц, указывающих на неустойчивость голоса. В группе тактильных НВК отметим превалирование в фактическом материале различных по структуре и семантике ЯК, которые описывают разные виды прикосновения в невербальном поведении коммуникантов-мужчин.

Фоносемантический анализ языковых единиц в тендерном аспекте показал, что для маскулинной группы характерны языковые единицы, звуковой состав которых характеризуется резкостью, твердостью, жесткостью, в то время как для фемининной группы характерны глаголы, передающие высокие, сильные звуки, свойственные крику.

Таким образом, проведенное исследование подтвердило гипотезу о том, что в выражении эмоций мужчинами и женщинами нет принципиальной разницы (в противовес бытующему стереотипу, согласно которому женщины более эмоциональны, чем мужчины). В действительности различия в этом плане заключаются в разном использовании НВК при передаче эмоций.

Заключая обзор основных результатов диссертации, можно определить некоторые направления, в которых предпринятое исследование может быть продолжено. Перспективным можно считать сравнительный анализ с русским невербальным поведением, что позволит выявить разницу в английской и русской культурах. Обозначенное в тексте диссертации лишь в общих чертах направление в исследовании манипуляции отдельными видами НВК может быть продолжено как типологическое изучение.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Ганина, Вера Владимировна, 2005 год

1. Аданакова В.И. Паралингвизмы и импликации в художественном тексте // Текстообразующие потенции языковых единиц и категорий: Межвуз. сб. на-учн. тр. Барнаул, 1990.

2. Анисимова Е.Е. Паралингвистика и текст (к проблеме креолизованных и гибридных текстов) // Вопросы языкознания. 1992. №1.

3. Апресян В.Ю., Апресян Ю.Д. Метафора в семантическом представлении эмоций // Вопросы языкознания. 1993. №3.

4. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания// Вопросы языкознания. 1995. №1.

5. Баженова И.С. Эмоции, прагматика, текст. М., 2003.

6. Батлер Дж. Тендерное беспокойство // Антология тендерной теории. Минск, 2000.

7. Биркенбил В. Язык интонации, мимики, жестов. СПб., 1997.

8. Блинова A.B. Структурно-семантический анализ невербальных средств коммуникации и их отражение в языке и речи. Дис. . канд. филол. наук. М., 1994.

9. Блинушова Т.Е. Взаимодействие вербальных и невербальных факторов при реализации побуждения в современном немецком языке. Дис. . канд. филол. наук. М., 1994.

10. Бовуар С. де. Второй пол. СПб., 1997.

11. Бодалев A.A. О состоянии и задачах разработки психологии познания людьми друг друга // Психология межличностного познания. М., 1981.

12. Боева Е.Д. Прагматические параметры средств невербальной коммуникации: на материале русского, немецкого и французского языков и культур. Дис. . канд. филол. наук. Краснодар, 2000.

13. Булавина Т.В. Биодетерминизм // Словарь тендерных терминов. М., 2002.

14. Вансяцкая Е.А. Роль невербальных и вербальных компонентов коммуникации в текстах, отражающих эмоциональные реакции человека, и их соотношение (на материале английского языка). Дис. . канд. филол. наук. Иваново, 1999.

15. Вартанян ГЛ., Петров Е.С. Эмоции и поведение. JI., 1989.

16. Вейнингер О. Пол и характер. М., 1992.

17. Вестерман Д. Звук, тон и значение в западноафриканских суданских языках // Африканское языкознание. М., 1963.

18. Вилюнас В.К. Основные проблемы психологической теории эмоций // Психология эмоций. Тексты. М., 1984.

19. Воронин C.B. Английские ономатопы. Фоносемантическая классификация. С-Пб., 1998.

20. Воронин C.B. Фоносемантические идеи в зарубежном языкознании. JI., 1990.

21. Воронина O.A. Тендер // Словарь тендерных терминов. М., 2002.

22. Воронина O.A. Формирование тендерного подхода в социальных науках // Тендерный калейдоскоп. М., 2001.

23. Воронина О., Клименкова Т. Тендер и культура // Феминизм и тендерные исследования. Тверь, 1999.

24. Гак В.Г. Эмоции и оценки в структуре высказывания и текста // Вестник Московского Университета. Сер. Филология. 1997. №3.

25. Гилмор Д. Загадка мужественности // Введение в тендерные исследования. 4.II. Харьков, СПб., 2001.

26. Голубкова H.H. Лингвостилистические особенности категории эмотивности в психологической прозе. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. СПб., 2003.

27. Горелов И.Н. Невербальные компоненты коммуникации. М., 1980.

28. Горелов И., Енгалычев Е. Безмолвный мысли знак. М., 1991.

29. Городецкий Б.Ю., Кобозева И.М., Сабурова И.Г. К типологии коммуникативных неудач // Диалоговое взаимодействие и представление знаний. Новосибирск, 1985.

30. Городникова М.Д. Тендер в коммуникативной интеракции // Тендер: язык, культура, коммуникация. M., 2002.

31. Городникова М.Д. Тендерный аспект обращений как фактор речевого регулирования // Тендер как интрига познания. М., 2000.

32. Горошко Е.И. Тендерная проблематика в языкознании // Введение в тендерные исследования. 4.1. Харьков, СПб., 2001.33

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.