Реализация категории театральности в языке семиотически гетерогенных текстов: на материале каллиграмм Г. Аполлинера и их условных эквивалентов тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат наук Чвалун, Роза Владимировна

  • Чвалун, Роза Владимировна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2017, Ставрополь
  • Специальность ВАК РФ10.02.19
  • Количество страниц 202
Чвалун, Роза Владимировна. Реализация категории театральности в языке семиотически гетерогенных текстов: на материале каллиграмм Г. Аполлинера и их условных эквивалентов: дис. кандидат наук: 10.02.19 - Теория языка. Ставрополь. 2017. 202 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Чвалун, Роза Владимировна

Оглавление

Введение

Глава 1. Лингвофилософские параметры театральности

1.1 Понятие «театральность» в эпистемологическом пространстве XX в

1.2 Корреляция понятийных полей «театр» - «театральность»

1.3 Особенности вербализация театральности в тексте

Выводы по первой главе

Глава 2 Каллиграммы Г. Аполлинера как особый тип текста

2.1 Автометадескриптивные данные Г. Аполлинера как основа интерпретации каллиграмм

2.2 Структурно-графические особенности организации каллиграмм

Г. Аполлинера

2.3 Особенности семантической организации и возможности интерпретации

каллиграмм Г. Аполлинера

Выводы по второй главе

Глава 3 Театральность в языке семиотически гетерогенного текста каллиграмм Г. Аполлинера

3.1 «Театр» и «театральность» в автометадескрипции

Г. Аполлинера

3.2 Средства реализации категории театральности в семиотически гетерогенном тексте каллиграмм Г. Аполлинера

3.3 Сравнительно-сопоставительный анализ реализации ключевых параметров категории театральности в семиотически гетерогенном тексте каллиграмм и их условных эквивалентов

Выводы по третьей главе

Заключение

Список литературы

Приложение № 1

Приложение № 2

2

Приложение № 3

Приложение № 4

Приложение № 5

Приложение № 6

Приложение № 7

Приложение № 8

Приложение № 9

Приложение № 10

Приложение № 11

Приложение № 12

Приложение № 13

Приложение № 14

Приложение № 15

Приложение № 16

Приложение № 17

Приложение № 18

Приложение № 19

Приложение № 20

Приложение № 21

Приложение № 22

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Реализация категории театральности в языке семиотически гетерогенных текстов: на материале каллиграмм Г. Аполлинера и их условных эквивалентов»

Введение

Предлагаемое диссертационное исследование посвящено изучению языковых средств экспликации ключевых параметров театральности в семиотически гетерогенном тексте. Изучение художественного текста в культурном пространстве дает возможность выявить отражение в нем культуры эпохи. Язык как непосредственная составляющая такого исследования представляет собой изменчивую структуру, находящуюся в непрерывном взаимодействии с разными направлениями науки и искусства. Наблюдения над языком произведения дают возможность не только выявить ключевые идеи эпохи, но и определить структурные элементы создания самого произведения. Такой подход предполагает рассмотрение языка произведения и языка эпохи в их совокупном взаимодействии, исключение одного из элементов обусловит невозможность системного исследования.

Интерес в научном плане представляет тот факт, что театральность как одна из базовых констант культуры получила широкое распространение именно в период belle époque, предопределив дальнейшее развитие человеческой мысли: человеческое сознание, отраженное и запечатленное в языковых формах, преобразовало метафору театра, распространив театральность во все сферы жизни. Своеобразным апогеем языкового выражения театральности в текстах начала XX века стали каллиграммы.

Отмеченные выше моменты определяют научную значимость диссертационного исследования, актуальность которого обусловлена важностью изучения языковой реализации лингвосемиотической категории театральности, определения ее ключевых параметров, классификации способов и средств реализации на разных текстовых уровнях.

В отношении степени разработанности проблемы отметим, что отдельные аспекты художественных текстов Г. Аполлинера исследовались в работах A.B. Расторгуева (2003), Г. С. Буачидзе (1990), Е.С. Матвеевой (2005), Д.Ю. Ковалева

(2008). Значительный интерес вызывают работы, посвященные исследованию семиотики гетерогенного текста, в которых рассматривались вопросы интерсемиотичности как фактора формирования смысловой структуры текста (Воскобойникова 2014), изучались роль графики в поэтическом тексте (Бутов 2010), языковой (поэтический) эксперимент в авангардном тексте (Дудаков-Кашуро 2008). В последние годы появились диссертационные работы по проблеме реализации категории театральности в политическом нарративе (Распаев 2007), по социально-философскому анализу театральности (Райков 2010). Особый интерес для нашей работы представляют исследования A.B. Олянича и его научной школы, посвященные описанию презентационных стратегий в военно-политическом дискурсе (Олянич 2003), презентационной теории дискурса (Олянич 2004), театральности как категории политического дискурса (Олянич 2015), сущностных характеристик театрального знака (Илова, Олянич 2015).

Выбранный нами аспект анализа нуждается в более глубоком научном освещении, поэтому актуальным и научно значимым является комплексное изучение лингвосемиотической категории театральности на материале семиотически гетерогенных текстов, полиаспектный анализ возможностей лингвистической реализации категории театральности, в том числе с позиции перевода.

Объектом нашего исследования является лингвосемиотическая категория театральности, реализуемая в семиотически гетерогенных текстах.

Предметом анализа выступают лингвистические средства реализации категории театральности в текстах каллиграмм Г. Аполлинера.

Цель исследования - определить и классифицировать языковые средства реализации категории театральности в семиотически гетерогенных текстах каллиграмм Г. Аполлинера.

Поставленная цель связана с решением следующих задач:

- определить понятие «театральность» с точки зрения лингвистики, эпистемологии и семиотики, выявив ключевые элементы лингвистического и экстралингвистического контекстов ;

- выявить базовые понятия авторской рефлекии посредством анализа автометадескриптивных данных;

- описать особенности семиотически гетерогенных текстов каллиграмм посредством лингвистического анализа художественного текста;

- определить ключевые параметры категории театральности и средства их реализации;

- классифицировать способы и средства реализации категории театральности на разных уровнях семиотически гетерогенного текста каллиграмм;

- установить возможность сохранения языкового выражения категории театральности и ее ключевых параметров при переводе семиотически гетерогенных текстов каллиграмм на другой язык с сохранением поэтической визуальной формы;

- определить особенности языковой реализации ключевых параметров театральности в тексте условных эквивалентов.

Материалом для исследования послужили тексты поэтического сборника «Calligrammes: poêms de la paix et de la guerre (1913-1916)», текст предисловия сюрреалистической пьесы «Les Mamelles de Tirésias, drame surréaliste en deux actes et un prologue», тексты условных эквивалентов «Calligrammes: Poems of Peace and War» Anne Hyde Greet, автометадескриптивные данные, содержащие авторскую саморефлексию и определяющие вектор интерпретации при исследовании поэтики автора (Mercure de France, L'esprit nouveau et les poètes. Guillaume Apollinaire. № 491, Oeuvres en prose, II. éd. par Pierre Caizergues et Michel Décaudin).

Методологическую основу диссертационного исследования составили общенаучные принципы системности и антропоцентризма, позволяющего выявить динамическую взаимосвязь языка и мышления.

В процессе исследования использовались такие лингвистические методы, как лингвокультурологический, контекстуальный, стилистический анализ языковых единиц, словарное дефинирование. Выявление ключевых параметров категории театральности: условного времени, условного пространства, референциальной иллюзии, аттрактивности, персуазивности было проведено с использованием компонентного анализа и описательного метода.

Теоретической базой исследования послужили труды отечественных и зарубежных ученых

• по теории и интерпретации текста - Н.С. Валгина (2003), В.В. Виноградов (1959, 1977), И.Р. Гальперин (2007), В.АКухаренко (1988), В.А. Лукин (1999), А.Г. Сонин (2005), В.Н. Топоров (1983, 1996), В.Е. Чернявская (2006,2009), К.Э. Штайн (1993), И.А. Щирова (2007);

• по семиотике художественного текста и теории театральной семиотики -Вяч. Вс. Иванов (1974, 2000), О.В. Коваль (2006, 2007), Ю.М. Лотман (1992, 1998), Ю.С. Степанов (1985, 2004), R. Barthes (1983, 1989, 1993), М. Carlson (1984, 1990), К. Elam (2005), P. Pavis (1991, 1992), А. Ubersfeld (1992, 1996);

• по теории театральности - Е.Д. Гальцова (2008, 2009, 2010), H.H. Еврейнов (2002), А. Котте (2004), A.B. Олянич (2003, 2004, 2015), R.P. Bermingham (2002), С.Т. Davis (2004), J. Feral (2002), Е. Fischer-Lichte (1995,2004), М. Fried (1980,1998), G. McGillivray (2009), Т. Postlewait (2004);

• по графической организации художественного текста - И.В. Арнольд (1973, 1992, 1999), Ю.В. Казарин (1999), К.Э. Штайн (2006), Н.Л. Шубина (2009);

• по лексической семантике - Ю.Д. Апресян (1986, 1995), В.Г. Варина (1975), И.М. Кобозева (2000), Г.В. Колшанский (1980), Ф.А. Литвин (1984), Д.Н. Шмелев (1973), - и театральной лексике - А.И. Зверев (2015), С.А. Калинина (2011), Е.В. Илова (2008);

• автометадескриптивные данные рассматривались в рамках теории метапоэтики К.Э. Штайн (2006);

• исследование явлений взаимодействия элементов текста каллиграмм осуществлялось на базе теории переходности и синкретизма языковых явлений В.В. Бабайцевой (2000).

В рамках исследования, при формулировке его целей и постановке задач мы исходили из следующей гипотезы: категория театральности представляет одну из основных констант культуры, получает специфическую реализацию в языке художественных произведений, определяя особенности формирования семантики семиотически гетерогенного текста.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Театральность представляет собой базовую лингвосемиотическую категорию семиотически гетерогенного текста каллиграмм, реализующую его прагматическую направленность. Она воплощает авторские интенции и определяет построение текста посредством выбора автором языковых и неязыковых средств ее реализации.

2. Категория театральности в языке семиотически гетерогенного текста каллиграмм выражена через вербальный и невербальный компоненты следующим образом:

• на лексическом уровне - лексемы, содержащие сему 'время', 'музыка', 'звук'; со значением локативности; локативные лексические конструкции; лексические конструкции приветствия / прощания;

• на грамматическом уровне - видовременные формы глагола, личные, притяжательные и приглагольные возвратные местоимения первого и второго лица, императивы, вопросительные конструкции и риторические вопросы в сильной позиции текста;

• на стилистическом уровне - тропеические средства (метафора, эпитет, сравнение);

• на графическом уровне - графические рисунки, графемы, графолексемы, графическая разработка буквы, слова внутри графического единства;

• в семиосфере текста - экстралингвистические единицы.

8

3. Лингвосемиотическая категория театральности семиотически гетерогенного текста каллиграмм является результатом поиска Г. Аполлинером нового средства, компенсирующего недостаточность языковых средств для выражения авторского замысла, что подтверждается автодескриптивными данными.

4. Семиотически гетерогенные тесты каллиграмм Г. Аполлинера занимают особое место среди художественных текстов и являются текстами особого типа с уникальным сочетанием вербального и невербального компонентов: устранение одного из компонентов изменяет прагматические характеристики и не сохраняет семантическую эквивалентность.

5. Средствами реализации категории театральности в языке каллиграмм как семиотически гетерогенных текстов являются языковые структурно-содержательные элементы, отражающие прагматическую направленность текста: привлечение и удержание внимания адресата (аттрактивность, условное пространство); убедительное воздействие на адресата посредством создания иллюзии коммуникации (персуазивность, условное время, референциальная иллюзия, условное пространство); параметры условного времени, условного пространства (мизансцена), персуазивности, референциальной иллюзии, аттрактивности.

6. В тексте условных эквивалентов лингвосемиотическая категория театральности семиотически гетерогенного текста каллиграмм сохраняет при переводе в неизменном виде только невербальный компонент.

Научная новизна работы заключается:

1) в осуществлении системного анализа способов реализации категории театральности как неотъемлемого компонента семиотически гетерогенных текстов каллиграмм;

2) в определении ведущей роли категории театральности в формировании языка семиотически гетерогенного текста (каллиграммы, условные эквиваленты);

3) в установлении на основе анализа автометадескриптивных данных соотношения имплицитных логических форм высказывания, способствующих формированию понятийной сферы языковой картины мира автора (выявлены базовые понятия авторской рефлексии);

4) в описании ключевых способов реализации театральности в языке семиотически гетерогенного текста: условное время, условное пространство, референциальная иллюзия, аттрактивность, персуазивность;

5) в классификации языковых средств реализации ключевых параметров театральности в семиотически гетерогенном тексте каллиграмм и их условных эквивалентах.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что в ней предложена теоретическая модель, определяющая принципы построения и анализа семиотически гетерогенных текстов, уточнено теоретическое определение категории театральности в семиотически гетерогенных текстах, установлена роль автометадескриптивных данных автора как текстов-интерпретаций поэтического текста в контексте анализа семиотически гетерогенного текста. Основные положения и результаты диссертационного исследования вносят определенный вклад в развитие теории художественного текста, семиотики текста.

Практическая значимость диссертации определяется прикладным характером результатов исследования и заключается в возможности их использования в учебном процессе в таких вузовских курсах, как лингвистика текста, лингвострановедение, лингвокультурология, введение в специальную филологию, в специальных курсах по лингвистической философии, стилистике, семиотике. Результаты исследования могут найти применение при составлении учебных пособий по теории художественного текста, лингвистическому и переводческому анализу семиотически сложных произведений.

Достоверность полученных результатов основывается как на логическом следовании теоретическим посылкам в процессе доказательства сформулированной гипотезы, на представительности и адекватности выборки

эмпирического материала, так и на валидности методологии, положенной в основу предпринятого диссертационного исследования.

Апробация результатов исследования. Основные положения и результаты диссертационной работы регулярно обсуждались на заседаниях кафедры русского языка ФГАОУ ВО «Северо-Кавказский федеральный университет», на научных семинарах, на международных (Новосибирск 2011, 2012; Старый Оскол 2012; Тамбов 2013), всероссийских (Таганрог 2014) и межвузовских научных конференциях (Ставрополь 2010,2011,2012). Всего по теме диссертации издано 17 работ, 3 из которых опубликованы в научных журналах, рекомендованных ВАК Министерства образования и науки Российской Федерации.

Структура работы определяется ее целью и задачами. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы, списка лексикографических источников и справочных изданий, электронных ресурсов и источников материала (всего 200 наименований) и 22 приложений.

Глава 1. Лингвофилософские параметры театральности 1.1 Понятие «театральность» в эпистемологическом пространстве XX в.

Термин «театральность» сегодня приобрел широкий круг значений: его трактуют как отношение, игру, действие, стиль, семиотическую систему. Театральность соотносят с театром и в то же время используют это понятие для явлений, не имеющих к театру никакого отношения: процессии, политические дебаты и т.д. Такая широта употребления заставляет задуматься над тем, есть ли у этого понятия конкретное значение, границы его семантики. Применительно к театру это понятие рассматривают и как семиотический код театрального представления, и как особый стиль представления. Многие связывают понятие «театральность» с авангардом и соотносят его с различными течениями в искусстве начала XX века и их философскими воззрениями. Несмотря на тот факт, что идея театральности встречается во всех сферах жизни человека и что в различных научных направлениях существуют ее дефиниции, тем не менее, считать это понятие определенным нельзя. Благодаря наличию большого числа значений и применений, понятие «театральность» охватывает наиболее важные вопросы культуры: природу представления, историю эстетических стилей, средства и способы театрального представления и т.д.

При исследовании языковой структуры понятия «театральность» следует определить ключевые компонеты лингвистического и экстралингвистического контекста. Теория театральности рассматривалась еще Аристотелем (Поэтика 1983), Дидро (Парадокс об актере 1994), которые определяли театральность относительно театра. Самым распространенным является восприятие театральности, содержащее отображение специфики жанров и таких специфических понятий, как перемещение, знак, остенсия, семиотизация, дистанция.

Формирование театральности в областях, взаимодействующих с театром, стало итогом размывания границ между жанрами, что являлось особенностью

эпистемологического пространства начала XX века. Метафора театра оставалась базовой константой на протяжении долгого времени. Театральность, отделившись от театра, проникла во все виды деятельности человека именно в начале века, когда роль отдельной личности стала возрастать. Преобладание театральности предвосхитило основную тенденцию наступившего века - это синтез идей в различных родах деятельности, в искусстве, науке и др. В XX веке были разрушены основы театрального искусства. Вся театральная эстетика была пересмотрена и исследована заново. В это время сцена театра стала отстраняться от текста театрального, а сам текст явился новым пространством для театрального представления. Таким образом, необходимо определить специфические свойства театрального действия, в особенности в тех ситуациях, когда на театр оказали влияние разнообразные виды представлений: балет, танец, опера и т.д.

Театр занимает основное положение в синтезе искусств, именно в нем имеет место свобода в выборе средств передачи смысла. В театральном представлении сочетается несколько языков искусства: естественный язык, танец, живопись, музыка. Р. Вагнер внес идею всеобщего произведения искусства будущего Gesamtkunstwerk, воплощающего в себе идею создания универсального или «синтетического» искусства [Вагнер 1978]. В толковом словаре немецкого языка Duden дается следующее определение этого слова:

Композит, состоящий из трех компонентов, а именно: gesamt 'весь, целый', Kunst 'искусство', Werk 'произведение, сочинение': 1. Kunstwerk (Musikdrama, Oper), in dem Dichtung, Musik, Tanz- und bildende Kunst vereinigt sind (произведение искусства (музыкальная драма, опера), в котором объединены поэзия, музыка, танец и изобразительное искусство»); 2. Kunstwerk, in dem verschiedene bildende Künste, künstlerische Mittel vereinigt sind (произведение искусства, в котором сочетаются различные его виды и художественные средства). (Здесь и далее переводы, если не указано специально, выполнены нами. - Чвалун P.B.) [Duden],

Gesamtkunstwerk с точки зрения Р. Вагнера переходит в «тотальное произведение» (что коррелирует с латинским theatrum mundi) [там же]. Таким

образом, театральность вышла из «драмы» Р. Вагнера как воплощение синтеза искусств: поэзия, музыка, танец и изобразительное искусство. Следствием появления и усиления театральности в начале века стал пересмотр прежних норм, правил и рамок. Главным результатом такого изменения стало появление новых видов театрального представления и театра вообще, распространение режиссёрского театра, различных корреляций театра и музыки, пластического искусства и литературы.

Театральность невероятно плодотворно развилась на ниве литературы, чему способствовала языковая природа литературного произведения. Язык как непрерывно изменчивая структура, принял театральность через метафору театра, что способствовало ее широкому распространению и господству в течение всего XX века.

Театральность утратила свою специфичность с этого момента. Корреляция театральности и литературы предполагает её языковое определение: сумма лингвистических характеристик. Тем не менее, и здесь нет необходимости отходить от театральной специфики как базовой. Следует выявить основные элементы театральности, ее суть. Первое, что составляет театральность, - это сам театр, а именно театральное действие, которое имеет место на сцене (сцена как таковая, лист, улица и т.д.), т.е. значимым для театральности является сценическое пространство, где знаки оказываются на своих местах. Семиотизация пространства имеет целью привлечь внимание зрителя и предполагает интерпретацию или раскодировку. В театре, на театральной сцене - это осознанное действие, в других пространствах - это невидимая или неосознанная театральная деятельность.

С. Малларме восхищался Р. Вагнером: «Церемонии дня, которые бессознательно покоятся на груди толпы: почти Культ! <...> Вот Легенда, возведенная на престол у рампы» [Heath 2007: 207]. В «Заметках о театре» С. Малларме рефлексирует о новом понятии театра, в котором имеет место «синтез искусств». Он приходит к выводу о неотделимости театра и поэзии, рассуждая о

том, что литература в конечном итоге должна вернуться к искусству и науке, что позволит ей воплотиться впоследствии в театре, соответствующем современности.

Но это не конечная точка развития идеи Р. Вагнера. Театр может и не взаимодействовать с его основными атрибутами, такими как декорации, актер и т.д., но может существовать в форме, отличной от традиционной. При подобном развитии театра от идеи Сезап^кипэ^егк следует обратить внимание на роль поэзии, которую, по мнению С. Малларме, может затмить музыка. Предложенная С. Малларме идея синтеза театра и поэзии приводит к тому, что текст в театре становится сценой, происходит пространственная реализация текста [там же].

Появление авангардных течений на рубеже веков стало результатом переосмысления прежних культурных ценностей. (А. Шопенгауэр, Ф. Ницше, М. Хайдеггер, Ж.-П. Сартр). Основателем авангардного театра стал Альфред Жарри. Не оглядываясь на рамки и каноны, он рассуждает о бесполезности классической театральности. Новая театральность А. Жарри берет свое начало с эстетики шока, что также стало особенностью театральности [Гальцова 2009]. Как всякая знаковая система, театральность включает в себя и законы, по которым происходит кодировка и раскодировка, представление и интерпретация театрального действия. Таким образом, существует свобода передачи, имитации, трансформации, деформации, но существуют и рамки, границы, за которые нельзя переступать, иначе действие не будет иметь соответствующего эффекта, но само попирание этих рамок заставляет зрителя испытать шок. Явление насилия в театре, насилия над законами, рамками коррелирует с основными течениями в искусстве начала века, явной тенденцией которых было презрение к прошлым идеалам и неуважение к прежним правилам и рамкам.

Французский символистский театр не рассматривал театральные принадлежности как валидные. С появлением новых представлений о театре появились и новые его направления. Например, стремительное развитие режиссёрского театра произошло с появлением новаторских идей о роли текста, сценических средств и др. в театральном представлении. Утопическая сущность

авангарда предопределила развитие в его течениях идей Р. Вагнера о синтезе искусств, что привело к бурному их развитию. Авангардные идеи и стремление разрушить прежние каноны и воплотить идею свободы в искусстве и в жизни определили распространение театральности в разных течениях авангарда.

Исследование театральности вне театра позволяет расширить само это понятие, которое воплотилось не только в театре, но и за его пределами, например, в нетеатральных текстах.

Новые типы художественных текстов, сочетающие в себе вербальные и невербальные компоненты, стали результатом экспериментов авангарда в литературе. Язык как таковой перестал быть достаточным для выражения художественной мысли. Визуальность такого рода текстов была отражением действительности, в которой разные виды искусства совмещались для создания нового языка и новой формы. Визуализация художественного текста «осмыслялась самими авторами как театрализация или «мизансцена» поэзии и изобразительных искусств» [Гальцова 2009: 9].

Театральная революция рубежа XIX-XX вв. сопровождалась большим количеством рефлексий по поводу театрального искусства. Режиссёр и теоретик театра H.H. Евреинов в манифесте «Апология театральности» рассуждает об усилении роли театральности в современном театре, который, по его убеждению, должен быть не чем иным, как просто театром. При этом H.H. Евреинов дает положительную оценку театральности: «И я решительно придаю благородной театральности положительную эстетическую ценность» [Евреинов 2002: 42]. Особое значение он придает форме сценического искусства, которая, по мнению автора, преобладает над содержанием. Театральность в своем развитии определяет наличие новых форм искусства, при этом он призывает не обращаться к крайностям в форме сценического представления. Понятие театральности, данное H.H. Евреиновым в книге «Театр как таковой: Обоснование театральности в смысле положительного начала сценического искусства и жизни» (1912), прошло через изменение, а именно: «от общей эстетизации в духе жизнетворчества Р. Вагнера и

Ф. Ницше («Апология театральности») к пониманию театра как инстинктивной (а не волевой), то есть, преэстетической деятельности, где большую роль играет бессознательное» [Гальцова2009: 29].

Говоря об инстинктивной деятельности относительно театра, следует упомянуть константы культуры Ю.С. Степанова, т.е. базовые концепты культуры, к которым относится культурная константа Весь мир - Театр. «Немаловажным предикатом мысли века является театральность: XX век в значительной степени можно считать веком театра как искусства; одним из центральных понятий становится прежде не существовавшее понятие постановки: век «превращает в искусство саму мысль о представлении <... > Образ сцены поразителен. Революция, пролетариат, фашизм - все эти категории отсылают к образу вторжения масс, к силе коллективных представлений, увековеченных массовых сцен взятия Зимнего дворца или марша по Риму» (А. Бадью). Именно театральность способна актуализировать историчность происходящего в жизни отдельного человека: так, в концепции Б. Брехта индивид выступает неким хрупким знаком сил и конфликтов, которые его превосходят, но и тем самым дают ему доступ к величию происходящего» [цит. по: Азарова 2012: 37].

Театральность по H.H. Евреинову представляет собой знаковую систему, взаимодействующую с театром, имея в своей основе преэстетический элемент, дотеатральный, где происходит невидимое, неосознанное театральное действие в общем жизненном пространстве. Театральность напрямую свойственна театру, но театр косвенно взаимодействует с театральностью, т.е. она может коррелировать с театральным полем не напрямую, а посредством эпистемологического пространства: «Отношение между действующим лицом и исторической судьбой выходит на первый план; театр превращается в некий идеальный механизм построения истин, поэтому так понимаемый принцип театральности и сама метафора театра может распространяться не только на другие области искусства, но и на науку, и на жизнь, и на мир в целом» [там же].

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Чвалун, Роза Владимировна, 2017 год

Список литературы

1. Агеев, В.Н. Семиотика / В.Н. Агеев. - Москва: Весь Мир, 2002. - 256 с.

2. Азарова, Н.М. Юрий Сергеевич Степанов: образ языка как образ века / Н.М. Азарова // Критика и семиотика. - 2012. - №17. - С. 34-47.

3. Азеева, И.В. Концепт театра и традиция философского знания (к проблеме формирования теории театра в XX веке) / И.В. Азеева // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. - 2008. -№ 72.

- С. 85-92.

4. Андреев, Л.Г. Художественный синтез и постмодернизм [Электронный ресурс] / Л.Г. Андреев // Вопросы литературы. - 2001. - №1. - Режим доступа: http: //magazines. russ. ru/voplit/2001/1/andr. html

5. Апресян, Ю.Д. Интегральное описание языка и толковый словарь / Ю.Д. Апресян // Вопросы языкознания. - 1986. - № 2. - С. 57-70.

6. Апресян, Ю.Д. Избранные труды, том I. Лексическая семантика / Ю.Д. Апресян. - Москва: Восточная литература РАН, 1995. - 472 с.

7. Аристотель. Сочинения: В 4-х т. Поэтика / Аристотель / пер. М. Л. Гаспарова.

- Москва: Мысль, 1983. - Т. 4. - 830 с.

8. Арнольд, И.В. Графические стилистические средства / И.В. Арнольд // Иностранные языки в школе. - 1973. - № 3. - С. 13-20.

9. Арнольд, И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность: сборник статей / И.В. Арнольд. - СПб.: Издательство СПбГУ, 1999. - 443 с.

10. Арнольд, И.В. Проблемы интертекстуальности / В.И. Арнольд // Вестник СПбГУ. Сер. 2: История, языкознание, литературоведение. - 1992. -№23. - С. 53-61.

11. Арто, А. Театр и его двойник: Манифесты. Драматургия. Лекции. Философия театра / А. Арто. - СПб.: Симпозиум, 2000. - 443 с.

12. Бабайцева, В. В. Явления переходности в грамматике русского языка / В.В. Бабайцева. - Москва: Дрофа, 2000. - 640 с.

13. Бабенко, Л.Г. Лингвистический анализ художественного текста. Теория и практика: учебник; практикум / Л.Г. Бабенко, Ю.В. Казарин. - Москва: Флинта, 2004. - 496 с.

14. Балли, Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка / Ш. Балли / пер. Т.В. Вентцель, Е.В. Вентцель. -Москва: Издательство иностр. лит., 2001. -416 с.

15. Балли, Ш. Французская стилистика / Ш. Балли / пер. с франц. К.А. Долинина.

- Москва: Эдиториал УРСС, 2001. - 392 с.

16. Барт, Р. Избранные работы: семиотика: поэтика / Р. Барт / пер. с франц. Т.К. Косикова. - Москва: Прогресс, 1989. - 616 с.

17. Барт, Р. Нулевая степень письма / Р. Барт // Семиотика. - Москва: Радуга, 1983. - С. 306-349.

18. Бахтин, М.М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и ренессанса / М.М. Бахтин. - Москва: Художественная литература, 1965. - 527 с.

19. Бел, М. Семиотика и искусствознание / М. Бел, Н. Райсен // Вопросы искусствознания. - 1996. -X (2/96). - С. 521-559.

20. Бенвенист, Э. Природа языкового знака. Общая лингвистика / Э. Бенвенист.

- Москва, 1974. - С. 90-96.

21. Божович, В.И. Традиции и взаимодействие искусств: Франция, конец XIX -начало XX века / В.И. Божович. - Москва: Наука, 1987. - 319 с.

22. Большая советская энциклопедия [Электронный ресурс]. - Режим доступа: dic.academic.ru

23. Борев, Ю. Б. Эстетика: В 2 т. Т. I. / Ю.Б. Борев. - Смоленск: Русич, 1997. -576 с.

24. Брук, П. Пустое пространство / П. Брук / пер. с англ. Ю.С. Родман и И.С. Цимбал. - Москва: Прогресс, 1976. -239 с.

25. Брук, П. Блуждающая точка: Статьи. Выступления. Интервью / П. Брук / пер. с англ. М. Ф. Стронина. - СПб.: Малый драматический театр, 1996. - 270 с.

26. Буачидзе, Г.С. Аполлинер и пути развития французской поэзии (к проблеме традиции и новаторства): автореф. дис. ... д-рафилол. наук: 10.01.05/Г.С. Буачидзе Гастон Сергеевич. - Тбилиси, 1990. - 49 с.

27. Будагов, P.A. Писатели о языке и язык писателей / P.A. Будагов. - Москва: Издательство МГУ, 1984. - 280 с.

28. Бутов, Р.Н. Графика в поэтическом тексте: традиции и инновации (на материале русской поэзии XX века): дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Бутов Роман Николаевич. - Ижевск, 2010. - 227 с.

29. Вагнер, Р. Избранные работы / Р. Вагнер/ пер. с нем. А.Ф. Лосева. - Москва: Искусство, 1978. - 695 с.

30. Валгина, Н.С. Теория текста / Н.С. Валгина. - Москва: Логос, 2003. - 173 с.

31. Варина, В.Г. Лексическая семантика и внутренняя форма языковых единиц. / В.Г. Варина// Принципы и методы семантических исследований. - Москва: Наука, 1975. - С. 233-244.

32. Виноградов, В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография / В.В. Виноградов. - Москва: Наука, 1977. -310 с.

33. Виноградов, В.В. О языке художественной литературы / В.В. Виноградов. Москва: Гослитиздат, 1959. - 656 с.

34. Воскобойникова, Л.П. Интерсемиотичность как фактор формирования смысловой структуры текста (на материале французских художественных текстов): дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Воскобойникова Людмила Петровна. -Нижний Новгород, 2014. - 166 с.

35. Галкина-Федорук, Е.М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке / Е.М. Галкина-Федорук // Сборник статей по языкознанию к 60-летию В.В. Виноградова. - Москва: Издательство МГУ, 1958. - С. 103-124.

36. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования / И.Р. Гальперин. - Москва: КомКнига, 2007. - 144 с.

37. Гальцова, Е.Д. Жанровое своеобразие французской сюрреалистической драматургии / Е.Д. Гальцова // Искусствознание. - 2008. - № 2. - С. 254-281.

38. Гальцова, Е.Д. К вопросу о генезисе понятия «театральности» во Франции: от Вагнера к французской театральной семиотике / Е.Д. Гальцова // Литература XX века. Итоги и перспективы изучения. Седьмые андреевские чтения. - Москва: Экон-Информ, 2009. - С. 25-35.

39. Гальцова, Е.Д. Французский вектор авангарда / Е.Д. Гальцова // Авангард в культуре XX века. Теория, история, поэтика. Т. 2. - Москва: ИМЛИ РАН, 2010. -С. 208-272.

40. Гаспаров, М.Л. Очерк истории европейского стиха / М.Л. Гаспаров. -Москва: Фортуна Лимитед, 2003. - 272 с.

41. Гаспаров, Б.М. Язык, память, образ: лингвистика языкового существования / Б.М. Гаспаров. - Москва: Новое литературное обозрение, 1996. - 352 с.

42. Грейвс, Р. Мифы древней Греции / Р. Грейвс. - Москва: Прогресс, 1992. - 624 с.

43. Гумбольдт, В. Избранные труды по языкознанию / В. Гумбольдт. - Москва: Прогресс, 1984. - 397 с.

44. Гуссерль, Э. Избранные работы / Э. Гуссерль. - Москва: Территория будущего, 2005. - 464 с.

45. Делез, Ж. Платон и симулякр / Ж. Делез / пер. с франц. Е.А. Наймана // Интенциональность и текстуальность. Философская мысль Франции XX века. -Томск: Водолей, 1998. - С. 225-240.

46. Демьянков, В.З. Лингвистическая интерпретация текста: универсальные и национальные (идеоэтические) стратегии / В.З. Демьянков // Язык и культура. Факты и ценности. - Москва: Языки славянской культуры, 2001. - С. 309-322.

47. Деррида, Ж. Конец книги и начало письма / Ж. Деррида // Интенциональность и текстуальность. Философская мысль Франции XX века. -Томск: Водолей, 1998. - С. 218-224.

48. Джурова, Т.С. Концепция театральности в творчестве Н.Н. Евреинова / Т.С. Джурова. - СПб.: СПбГАТИ, 2010.- 158 с.

49. Дудаков-Кашуро, K.B. Эстетика поэтического эксперимента в культуре авангарда начала XX века (на материале итальянского футуризма и немецкого дадаизма): автореф. дис. ... канд. филол. наук: 24.00.01 / Дудаков-Кашуро Константин Валерьевич. - Москва, 2008. - 26 с.

50. Евреинов, H.H. Демон театральности / H.H. Евреинов. - СПб.: Летний сад, 2002. - 535 с.

51. Егорова, В.Н. Карнавал - как семиотическая система / В.Н. Егорова // Теория языка и межкультурная коммуникация. -2011. - № 2(10). - С. 9-12.

52. Жаккар, Ж-Ф. Литература как таковая. От Набокова к Пушкину. Избранные работы о русской словесности / Ж.-Ф. Жаккар. - Москва: Новое литературное обозрение, 2011. - 408 с.

53. Жирмунский, В.М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика / В.М. Жирмунский. - Москва: Наука, 1977. - 408 с.

54. Залевская, A.A. Текст и его понимание: монография / A.A. Залевская. -Тверь: Российск. гос. гуманит. ун-т, 2001. - 177 с.

55. Зверев, А.И. Театральная лексика и терминология в политическом дискурсе (на материале русской и немецкой публицистике): автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Зверев Антон Игоревич. - Москва, 2015. - 27 с.

56. Злыднева, Н.В. Фигуры речи и изобразительное искусство / Н.В. Злыднева // Искусствознание. -2001. -№ 1/01. - С. 130-143.

57. Иванов, Вяч. Вс. Избранные труды по семиотике и истории культуры Т.1: Знаковые системы. Кино. Поэтика / Вяч. Вс. Иванов. - Москва: Языки русской культуры, 1999. - 911 с.

58. Иванов, Вяч. Вс. Заумь и театр абсурда у Хлебникова и обэриутов в свете современной лингвистической теории / Вяч. Вс. Иванов // Иванов Вяч. Вс. Мир Велимира Хлебникова: Статьи. Исследования (1911-1998). - Москва: Языки русской культуры, 2000, - С. 263-278.

59. Иванов, Вяч. И. Мысли о поэзии / В.И. Иванов // Иванов В.И. Собрание сочинений: в 4 т. Т. 3. - Брюссель: Foyer Oriental Chrétien, 1974. - С. 650-672.

60. Илова, E.B. Лингвокультурный концепт «театр» в коллективном и индивидуально-авторском сознании: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19/ Илова Елена Викторовна. - Волгоград, 2008. - 24 с.

61. Илова, Е.В. Сущностные характеристики театрального знака / Е.В. Илова, A.B. Олянич // Ученые записки орловского государственного университета. - Орел: Издательство Орловского гос. ун-та им. И.С. Тургенева, 2015. - С. 137-139.

62. Казарин, Ю.В. Поэтический текст как система: монография / Ю.В. Казарин. - Екатеринбург: Издательство Урал, ун-та, 1999. - 260 с.

63. Как всегда об авангарде: антология французского театрального авангарда / пер. с франц. С. А. Исаева. - Москва: Гитис, 1992. - 288 с.

64. Калинина, С. А. Лексико-фразеологическая репрезентация концепта «театр» в русской и английской лингвокультурах / С.А. Калинина // Теория и практика общественного развития. - 2011. - №8. - С. 374-377.

65. Капацинская, Е. В. Изобразительность и выразительность художественной речи / Е.В. Капацинская // Лексика. Терминология. Стили. - 1977. - №6. - С. 41-44.

66. Карцевский, С.О. Об асимметричном дуализме лингвистического знака / С.О. Карцевский // История языкознания XIX—XX вв. в очерках и извлечениях, ч. 2. -Москва: Просвещение, 1965. - С. 85-93.

67. Киричук, Е.В. Концепция комического во французской авангардной драме: генезис и этапы развития: автореф. дис. ... д-ра филол. наук: 10.01.03 / Киричук Елена Владиленовна. - Самара, 2009. - 51 с.

68. Кобозева, И.М. Лингвистическая семантика / И.М. Кобозева. - Москва: Эдиториал УРСС, 2000. - 352 с.

69. Ковалев, Д.Ю. Лексико-семантическая структура и лирический герой сборника «Алкоголи» Гийома Аполлинера: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.05 / Ковалев Дмитрий Юрьевич. - Воронеж, 2008. - 24 с.

70. Коваль, О.В. Назначение в поэтику: общность теории языка и теории искусства в счете художественной семиотики и лингвоэстетики / О.В. Коваль // Критика и семиотика. - 2007. - №11. - С. 5-46.

71. Коваль, O.B. О связи визуально-динамического и лингвистического дискурсов / О.В. Коваль // Гуманитарная наука сегодня: материалы конференции. -Москва: Эйдос, 2006. - С. 147-159.

72. Колшанский, Г.В. Контекстная семантика / Г.В. Колшанский. - Москва: Наука, 1980. - 154 с.

73. Корниенко, A.A. К проблеме формирования смысла текста и его понимания / A.A. Корниенко // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. - 1996. -№1. - С. 32-26.

74. Косиков, Г.К. «Структура» и/или «текст» (стратегии современной семиотики) / Г.К. Косиков // Французская семиотика: от структурализма к постструктурализму. - Москва: Прогресс, 2000. - С. 3-48.

75. Котте, А. Театральность: понятие в поисках собственного предмета / А. Котте // Театроведение Германии: система координат. - СПб.: Балтийские сезоны, 2004. -С. 215-233.

76. Крюкова, Н.Ф. Метафорическая динамика графики текста / Н.Ф. Крюкова // Языковые подсистемы: стабильность и движение: сб. науч. тр. - Тверь: Твер. гос. ун-т, 2002. - С. 52-57.

77. Кубрякова, Е.С. Возвращаясь к определению знака / Е.С. Кубрякова // Вопросы языкознания. - 1993. - № 4. - С. 18-28.

78. Кубрякова, Е.С. Виды пространств текста и дискурса / Е.С. Кубрякова // Категоризация мира: пространство и время: материалы науч. конф. - М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 1997. - С. 78-97.

79. Кухаренко, В.А. Интерпретация текста / В.А. Кухаренко. - Москва: Просвещение, 1988. - 191 с.

80. Левидов, А.М. Автор - образ - читатель / А.М. Левидов. - Ленинград: ЛГУ, 1977.-360 с.

81. Левин, Ю. И. Избранные труды: Поэтика. Семиотика / Ю.И. Левин. -Москва: Языки рус. культуры, 1998. - 822 с.

82. Леви-Строс, К. Структурная антропология / К. Леви-Строс. - Москва: Наука, 1985. -585 с.

83. Лекомцев, Ю.К. О семиотическом аспекте изобразительного искусства / Ю.К. Лекомцев // Труды по знаковым системам. - Тарту: Издательство Тартуского ун-та, 1967. -Т.З. - С. 122-129.

84. Литвин, Ф.А. Многозначность слова в языке и речи: учеб. пособие для пед. ин-тов по спец. N2103 «Иностр. яз.» / Ф.А. Литвин. - Москва: Высшая школа, 1984. - 119 с.

85. Логический анализ языка. Между ложью и фантазией / отв. ред. Н. Д. Арутюнова. - Москва: Индрик, 2008. - 672 с.

86. Лосев, А.Ф. Знак. Символ. Миф / А.Ф. Лосев. - Москва: Издательство Моск. гос. ун-та, 1982. - 479 с.

87. Лосев, А. Ф. Проблема символа и реалистическое искусство / А.Ф. Лосев. -Москва: Искусство, 1995. - 320 с.

88. Лотман, Ю.М. Об искусстве: сборник / Ю.М. Лотман. - СПб.: Искусство,

1998. - 704 с.

89. Лотман, Ю.М. О поэтах и поэзии: анализ поэтического текста / Ю.М. Лотман; М.Л. Гаспаров. - СПб.: Искусство-СПб, 1996. - 846 с.

90. Лотман, Ю.М. Структура художественного текста / Ю.М. Лотман. - Москва: Искусство, 1970. - 384 с.

91. Лотман, Ю.М. Культура и взрыв / Ю.М. Лотман. - Москва: Прогресс, 1992. -271 с.

92. Лотман, Ю. М. Статьи по семиотике культуры и искусства / Ю.М. Лотман. -СПб.: Академический проект, 2002. - 543 с.

93. Лукин, В.А. Художественный тест: основы лингвистической теории и элементы анализа: учеб. для филол. спец. вузов / В.А.Лукин. - Москва: Ось-89,

1999. - 192 с.

94. Матвеева, Е.С. «Алкоголи» Гийома Аполлинера как лирический цикл: дис. ... канд. филол. наук: 10.01.03 / Матвеева Елена Сергеевна. - Нижний Новгород, 2005. - 188 с.

95. Мейерхольд, В. Э. Статьи, письма, речи, беседы: в 2 ч. / В.Э. Мейерхольд. -Москва: Искусство, 1968. -Ч. 2. (1917 - 1939). -643 с.

96. Мельник, С. М. Стилистические и когнитивные аспекты функционирования метонимии и синекдохи в современной украинской художественной прозе [Электронный ресурс] / С.М. Мельник // Концепт. - 2013. - № 05. - Режим доступа: http : //e-koncept. ru/2013/13115. htm? vie w

97. Ницше, Ф. Сочинения в 2 т. Т. 2 / Ф. Ницше / пер. с нем. К. Свасьяна. -Москва: Мысль, 1990. - 829 с.

98. Новиков, А.И. Семантическое пространство текста и способы его членения / А.И. Новиков // Категоризация мира: пространство и время. - Москва: Диалог МГУ, 1997. - С. 36-37.

99. Новиков, А.И. Семантика текста и ее формализация / А.И. Новиков. -Москва: Наука, 1983.-215 с.

100. Олянич, А. В. Презентационные стратегии в военно-политическом дискурсе / A.B. Олянич // Вестник волгоградского государственного университета. - 2003. -№3. - С. 119-126.

101. Олянич, А. В. Презентационная теория дискурса: монография /A.B. Олянич.

- Волгоград: Парадигма, 2004. - 507 с.

102. Олянич, А. В. Театральность как категория политического дискурса / A.B. Олянич // ДИСКУРС-ПИ. - Екатеринбург: Издательство Института философии и права УрО РАН, 2015. - С. 176-178.

103. Пави, П. Игра театрального авангарда и семиологии / П.Пави // Как всегда об авангарде: антология французского театрального авангарда. - Москва: Гитис, 1992.

- С. 227-244.

104. Падучева, Е.В. В.В. Виноградов и наука о языке художественной прозы / Е.В. Падучева // Известия РАН: СЛЯ. - 1995. - Т. 54. - № 3. - С. 39-48.

105. Пигулевский, В.О. Ирония и вымысел: от романтизма к постмодернизму: научное издание / В.О. Пигулевский. - Ростов-на-Дону: Фолиант, 2002. - 418 с. [Электронный ресурс] / В. О. Пигулевский. - Режим доступа: http ://www. urgi. info/urgiinfofiles/sites/pigulevsky-ironiya/

106. Платон. Собр. соч. в 4 томах. Т. 2. / Платон. - СПб.: Изд-во Олега Абышко, 2007. - 626 с.

107. Попова, З.Д. Общее языкознание / З.Д. Попова, И.А. Стернин. - Москва: Восток - Запад, 2007. - 408 с.

108. Потебня, A.A. Мысль и язык. Собрание трудов / A.A. Потебня. - Москва, Лабиринт, 1999. - 300с.

109. Потебня, A.A. Теоретическая поэтика: учебное пособие для студентов филологических факультетов высших учебных заведений / A.A. Потебня. -Москва: Высшая школа, 1990. - 344 с.

110. Проскурникова, Т.Б. Арто, Барро, Брехт и «театр абсурда» / Т.Б. Проскурникова // Западное искусство XX века. Современные искания и культурные традиции. - Москва: Наука, 1997. - С. 36-58.

111. Райков, В.Н Феномен театральности: социально-философский анализ: автореф. дис. ... канд. филос. наук: 09.00.11 / Райков Валерий Николаевич. -Саратов, 2010. - 21 с.

112. Распаев, A.A. Лингвосемиотическая категория театральности в англоязычном политическом нарративе: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Распаев Антон Александрович. - Волгоград, 2007. - 24 с.

113. Расторгуев, A.B. Эстетика Г. Аполлинера и искусство кубизма: автореф. дис. ... канд. филос. наук: 09.00.04 / Расторгуев Александр Владимирович. - Москва, 2003.-26 с.

114. Россия - Франция. Проблемы культуры первых десятилетий XX века: Сб. статей / И.Е. Данилова, Л.М. Смирнова, Е. А. Кантор. - Москва, 1988. - 315 с.

115. Семиотика и авангард: антология / под ред. Ю.С. Степанова и др. - Москва: Культура, 2006.- 1168 с.

116. Сепир, Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии / Э. Сепир / пер. с англ. А.Е. Кибрика. - Москва: Прогресс, 1993. - 656 с.

117. Соколов, A.B. Общая теория социальной коммуникации: учебное пособие / A.B. Соколов. - СПб.: Изд-во В.А. Михайлова, 2002. - 460 с.

118. Сонин, А.Г. Экспериментальное исследование поликодовых текстов: основыне направления / А.Г. Сонин // Вопросы языкознания. - 2005. - №6. - С. 115-123.

119. Соссюр, Ф. де. Труды по языкознанию / Ф. де. Соссюр / пер. с франц. А. А. Холодовича. - Москва: Прогресс, 1977. - 695 с.

120. Степанова, В.В. Слово в тексте / В.В. Степанова. - СПб.: Наука, 2006. - 272 с.

121. Степанов, Ю.С. В трёхмерном пространстве языка (Семиотические проблемы лингвистики, философии и искусства) / Ю.С. Степанов. - Москва: Наука, 1985.-335 с.

122. Степанов, Ю.С. Хаос и абсурд в поэтике Авангарда / Ю.С. Степанов // Поэтика исканий или поиск поэтики: материалы междунар. конф.-фестиваля «Поэтич. яз. рубежа XX-XXI вв. и соврем, лит. стратегии». - Москва: Издательство Института русского языка им. В.В. Винорадова, 2004. - С. 13-16.

123. Толшин, A.B. Значения и свойства маски в карнавале и маскараде / A.B. Толшин // Известия РГПУ им. А.И. Герцена. - 2007. - № 41. - С. 62-69.

124. Топоров, В.Н. Пространство и текст / В.Н. Топоров // Текст: семантика и структура. - Москва: Наука, 1983. - С. 227-284.

125. Топоров, В.Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ: исследования в области мифопоэтического: избранное / В.Н. Топоров. - Москва: Прогресс - Культура, 1995. - 624 с.

126. Три века русской метапоэтики: легитимация дискурса. - Антология: В 4 т. -Т. 3. Первая половина XX в. / под ред. К.Э. Штайн. - Ставрополь: СГУ, 2006. - 830 с.

127. Фещенко, В.В. О внешних и внутренних горизонтах семиотики / В.В. Фещенко // Критика и семиотика. - 2005. - № 8. - С. 6-64.

128. Фещенко, В. В. Лаборатория логоса: языковой эксперимент в авангардном творчестве / В.В. Фещенко. - Москва: Языки славянских культур, 2009. - 392 с.

129. Фишер-Лихте, Э. Знаковый язык театра / Э. Фишер-Лихте // Театроведение Германии: Система координат. - СПб.: Балтийские сезоны, 2004. - С. 63-85.

130. Фукс, Г. Революция театра: история Мюнхенского художественного театра / Г. Фукс / пер. с нем. А. Л. Волынский. - СПб.: Грядущий день, 1911. - 287 с.

131. Хазагеров, Т.Г. К вопросу о мотивированной и произвольной связи означаемого и означающего / Т.Г. Хазагеров // Известия СКНЦ ВШ. - 1977. - №3. - С. 33-52.

132. Хартвиг, Ю. Аполлинер / Ю. Хартвиг. - Москва: Прогресс, 1971. - 448 с.

133. Ходус, В.П. Языковые средства выражения импрессионистичности в драматургических текстах А.П. Чехова: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Ходус Вячеслав Петрович. - Ставрополь, 2002. - 210 с.

134. Ходус, В.П. Метапоэтика драматического текста А.П. Чехова: монография / В.П. Ходус. - Ставрополь: Изд-во СГУ, 2008. - 416 с.

135. Ходус, В.П., Чвалун Р.В. Ключевые лексемы и ключевые понятия метапоэтического дискурса Г. Аполлинера / В.П. Ходус, Р.В. Чвалун // Вестник СКФУ. - 2014. - № 2(41). - С. 209-212.

136. Цунский, Н.В. Театральная герменевтика и анализ театрального текста / Н.В. Цунский//ОНС. - 2000. -№ 3. - С. 161-171.

137. Чвалун, Р.В. К вопросу о содержании понятия «театральность» [Электронный ресурс] /Р.В. Чвалун // Политематический сетевой электронный научный журнал Кубанского государственного аграрного университета. - 2012. -№08(82). - Режим доступа: http://ej.kubagro.ru/2012/08/pdf/59.pdf

138. Чвалун, Р.В. Каллиграмма Г. Аполлинера «La cravate et la montre»: графика, семантика, метасообщение / Р.В. Чвалун // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2013. - №4 (22). - С. 217-220.

139. Чепурных, В.И. Прагматические и стилистические функции графических средств в художественном тексте / В.И. Чепурных // Текст и его компоненты как объект комплексного анализа. - Ленинград: ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1986. - С. 124-131.

140. Чернявская, В.Е. Лингвистика текста: поликодовость, интертекстуальность, интердискурсивность: учебное пособие / В.Е. Чернявская. - Москва: Книжный дом ЛИБРОКОМ, 2009. - 248 с.

141. Чернявская, В.Е. Дискурс власти и власть дискурса. Проблемы речевого воздействия: учебное пособие / В.Е. Чернявская. - Москва: Флинта, 2006. - 136 с.

142. Шекспир, У. Как вам это понравится / У. Шекспир. - СПб: Кристалл, 2002. -160 с.

143. Шмелёв, Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики / Д.Н. Шмелёв. -Москва: Наука, 1973. - 280 с.

144. Штайн, К.Э. Гармония поэтического текста: монография / К.Э. Штайн. -Ставрополь: Издательство СГУ, 2006. - 646 с.

145. Штайн, К.Э. Принципы анализа поэтического текста: учебное пособие / К.Э. Штайн. - Ставрополь, 1993. - 276 с.

146. Штайн, К.Э. Русская метапоэтика: учебный словарь / К.Э. Штайн, Д.И. Петренко. - Ставрополь: Издательство СГУ, 2006. - 604 с.

147. Штайн, К.Э. Барокко М.Ю. Лермонтова: театр, маска, маскарад / К.Э. Штайн, Д.И. Петренко // Вестник Московского государственного гуманитарного университета им. М.А. Шолохова. Филологические науки. - 2014. - № 4. - С. 13-20.

148. Шубина, Н.Л. Невербальная семиотика печатного текста как область лингвистического знания / Н.Л. Шубина // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. - 2009. - № 97. - С. 184-191.

149. Щирова, И.А., Гончарова, Е.А. Многомерность текста: понимание и интерпретация: учебное пособие / И.А. Щирова, Е.А. Гончарова. - СПб.: Книжный Дом, 2007. - 472 с.

150. Эко, У. Роль читателя. Исследования по семиотике текста / У.Эко. - СПб.: Симпозиум, 2005. - 502 с.

151. Юберсфельд, А. Читать театр / А. Юберсфельд / пер. с франц. С. А. Исаева // Как всегда об авангврде: антология французского театрального авангарда. -Москва: Гитис, 1992. - 288 с.

152. Язык и текст в пространстве культуры: сборник статей научно-методического семинара «TEXTUS». - Вып. 9 / под ред. К.Э. Штайн. - Ставрополь: Издательство СГУ, 2003. - 416 с.

153. Якобсон, Р. Работы по поэтике / Р. Якобсон. - Москва: Прогресс, 1987. - 464 с.

154. Artaud, A. Le Théâtre et son double [Электронный ресурс]/ A. Artaud. - Режим доступа: http://enseignerpartager.free.fr/documents/certification/lectureartaud.pdf

155. Barthes, R. Essais critiques [Электронный ресурс] / R. Barthes. - Режим доступа: http://www.ae-lib.org.ua/texts/barthes_essais critiques_fr.htm

156. Barthes, R. Oeuvres complètes. T.l. / R. Barthes. - Paris, 1993. - P. 1194-1195.

157. Baudelaire, Ch. L'Art romantique (Littérature et musique) / Ch. Baudelaire. -Paris: Garnier-Flammarion, 1968. - 440 p.

158. Carlson, M. A. Theories of the Theatre: A Historical and Critical Survey, from the Greeks to the Present / M. A. Carlson. - Ithaca, N.Y.: Cornell U.P., 1984. - 529 p.

159. Carlson, M. A. Theatre Semiotics: Signs of Life / M. A. Carlson. - Bloomington: Indiana U.P., 1990.- 125 p.

160. Corvin, M. Dictionnaire encyclopédique du théâtre / M. Corvin. - Paris: Bordas, 1991.-940 p.

161. Davis, C.T. Theatricality / C.N. Davis, T. Postlewait. - Cambridge: Cambridge U.P., 2004. -243 p.

162. Décaudin, M. XX-e siècle français. Les temps modernes / M. Décaudin. - Paris: Seghers, 1964.-254 p.

163. Diderot, D. Paradoxe sur le comédien, suivi de Lettres sur le théâtre à madame Riccoboni et à mademoiselle Jodlin / D. Diderot. - Paris: Gallimard, 1994. - 234 p.

164. Elam, К. The semiotics of theatre and drama / K. Elam. - London, New York: Routledge, 2005. - 163 p.

165. Féral, J. Theatricality: The Specificity of Theatrical Language / J. Féral, R.P. Bermingham // SubStance. - 2002. - № 2/3. - P. 94-108.

166. Fischer-Lichte, E. I - Theatricality Introduction: Theatricality: A Key Concept in Theatre and Cultural Studies / E. Fischer-Lichte // Theatre Research International. - 1995. -20. - P. 85-89.

167. Fried, M. Art and Objecthood, in: Art and Objecthood: Essays and Reviews / M. Fried. - Chicago: The University of Chicago Press, 1998. - 352 p.

168. Fried, M. Absorption and Theatricality: Painting and Beholder in the Age of Diderot / M. Fried. - Berkeley: University of California Press, 1980. - 249 p.

169. Heath, L. Mallarmé and Wagner: music and poetic language / L. Heath. -Aldershot, UK, and Burlington, VT: Ashgate Publishing, 2007. - 259 p.

170. Mathews, T. Reading Apollinaire: Theories of Poetic Language / T. Mathews. -Manchester: Manchester UP, 1987. -255 p.

171. McGillivray, G. The Discursive Formation of Theatricality as a Critical Concept [Электронный ресурс] / G. McGillivray // Metaphorik. - 2009. - №17. - Режим доступа: http : //www. metaphorik. de/de/j ournal/17/discursive-formation-theatricality-critical-concept.html

172. Moriarty, M. Roland Barthes / M. Moriarty. - Stanford: Stanford U.P., 1991. - 178 P-

173. Semiotica [Электронный ресурс] / под. ред. D. Marcel. - Режим доступа: http://www. degruyter.com/view/j/semi.2008.2008.issue-168/issue-

files/semi.2008.2008.issue-168.xml

174. Shingler, K. Introduction: The Art Novel and Beyond / K. Shingler // Nottingham French Studies. -2012. - 51.3. - P. 223-231.

175. Somville, L. Devanciers du surréalisme, les groupes d'avant-garde et le mouvement poétique 1912-1925 / L. Somville. - Genève: Librairie Droz, 1971. - 217 p.

176. Ubersfeld, A. Lire le théâtre / A. Ubersfeld. - Paris: Essentiel, 1982. -№11.- 325 P-

177. Ubersfeld, A. Le dialogue de théâtre / A. Ubersfeld. - Paris: Lettres Belin S.U.P.,

1996. -217 p

178. Van Eck, С., Bussels, S. Theatricality in Early Modern Art and Architecture / C. Van Eck, S. Bussels. - Oxford: Wiley-Blackwell, 2011. - 200 p.

179. Wollheim, R. Painting as an Art. Bollingen series The A. W. Mellon lectures in the fine arts, 1984 / R. Wollheim. - Princeton: Princeton U.P., 1990. - 384 p.

Лексикографические источники

1. Большой толковый словарь [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://gramota.ru

2. Ефремова Т. Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный [Электронный ресурс] / Т.Ф. Ефремова Т. Ф. - Режим доступа: http://www.efremova.info/

3. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. -Москва: Сов. энцикл., 1990. - 685 с.

4. Пави, П. Словарь театра / П. Пави. - Москва: Прогресс, 1991. - 504 с.

5. Руднев, В. П. Словарь культуры XX века / В. П. Руднев. - Москва: Аграф,

1997.-384 с.

6. Современный словарь-справочник по искусству / науч. ред. и сост. A.A. Мелик-Пашаев. - Москва: Издательство ACT, 1999. - 816 с.

7. Штайн, К.Э. Русская метапоэтика: учебный словарь / К.Э. Штайн, Д.И. Петренко. - Ставрополь: Издательство СГУ, 2006. - 604 с.

8. Centre national de ressources textuelles et lexicales [Электронный ресурс]. -Режим доступа: http://www.cnrtl.fr/

9. Diccionario de la lengua española [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://lema.rae.es

10. Dizionario della Lingua Italiana [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http : //dizionari. corriere. it/dizionario_italiano/

11. Duden online [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.duden.de/

12. Le nouveau Petit Robert de la langue française 2007 / sous la direction générale de P. Robert. - Lonrai: Normandie Roto Impression, 2006. - 2837 p.

13. Oxford learner's dictionaries [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http : //www. oxfordlearnersdictionaries. com/

Источники эмпирического материала

1. Аполлинер, Г. Предисловие к драме «Груди Тиресия» / Г. Аполлинер // Как всегда об авангарде: антология французского театрального авангарда. - Москва: Гитис, 1992.-288 с.

2. Аполлинер, Г. Заколотая горлинка и фонтан [Электронный ресурс] / Г. Аполлинер. - Режим доступа: http://www.ashtray.ru/main/GALERY/text%20art_ calligrams/apollinaire/gorlif.htm

3. Apollinaire, G. Calligrammes: poêms de la paix et de la guerre (1913-1916)/ G. Apollinaire. - Paris: Mercure de France, 1918a. - 208 p.

4. Apollinaire, G. L'esprit nouveau et les poètes / G. Apollinaire // Mercure de France.

- 19186. -№ 491. - P. 385-395.

5. Apollinaire, G., Caizergues P., Décaudin M. OEuvres en prose II. / G. Apollinaire, P. Caizergues, M. Décaudin. - Paris: Bibliothèque de la Pléiade, 1991. - 1854 p.

6. Apollinaire, G. Les Mamelles de Tirésias [Электронный ресурс] / G. Apollinaire.

- Режим доступа: http://fr.wikisource.org/wiki/Les_Mamelles_de_Tirésias

7. Hyde Greet, A. Guillaume Apollinaire. Calligrammes : poems of peace and war (1913-1916) / A. Hyde Greet. - Berkeley: University of California Press, 1980. - 513 p.

8. Lai, C.H.L. Guillaume Apollinaire Experiments in poetry [Электронный ресурс] / C.H.L. Lai. - Режим доступа: http://sweb.cityu.edu.hk/sm2220/Apollinaire.pdf

oo

►d S

o

^

H

O «

r

n>

>-s CD i

O o

CD-

2

a> H

H

> o

B'

e.

i-i

00 p.

u> 00

LETTRE-OCEAN

-,

rt I'

u coup

oupi •«

2

J étais au bord du Rlun quand tu partis pour le Mexique Ta voix me parvient maigre l'énorme distance Gens de mauvaise mine sur l£ quai à la Vera Cruz

Juan A M* m*

Correos Mexico 4 centavos

(J. S. Postage 2 cents 2

Les voyageurs de l'Espagne devant faire le voyage de Coatzacoalcos pour s'embarquer je t'envoie cette carte aujourd'hui au lieu

V

'c

REPUBLICA MEXICANA TARJETA POSTAL

il tt il

de profiter du courrier de Vera Cruz qui n'est passur Tout est calme ici et nous sommes dans I attente des événements _— ^—

a

•o H

u ©

*

n S S

n %

z

и

/

э

»

>

-1)

§

>

• >5 а м

а с

В

-5.0

3 3 ~ , ~ О, N

90 « >

«

> I«

7

- u a о О Î

w » Й;ÎÎ

л и « »

о •

е - » ; ii в

■¡B-ïa-Ops"

J

S

* Ч"

- чг

<

<

'Л и

г г О

У

U Z

U

СО

СЗ

h

вЗ g

с

О

О Й

Рисунок №2 «Lettre-océan» (фрагмент) [Apollinaire 1918а: 39]

Те hotmeib-iu du ircmblcracnt dr icrrc cnlrr itttft »1 i9yo il ccntiu plu> il un uioiî '.a ledit

mm НОЯ FRÈRE ALBERT « ш

Ifintcs filin j Çlupuilti!

Jt с«««и1ш fc»yv«« eu »al**

■ ««абаяем! lté .

l>u

Рисунок № 3 «Lettre-océan» (фрагмент ) [Apollinaire 1918a: 40]

183

CŒUh COUHONNE ET MJROIK

и

" »*

К * h

«M

N

OC

CB V

N I

L' 1. &

L R

ES OIS "pOUR

Re

и

1.

A,

M

EH

К

h.vt

iOL R

tu С (S UTl DES PORTES

г> k N4

FE

.ns

bONT ME COM NON ET ces AN

ni

Roa

Guillaume' Apollinaire

JB

SUIS KN CLOS VI VAKT CT

LES V'BAI

NE COM

Cl МБ

P«A ON

I

Рисунок № 4 «Cœur couronne et miroir» [Apollinaire 1918a: 56]

Л**

•'о.

4V

СЛ V

№2 Л

5.1 ч*

'•*7 О

'.О I •

О

fi.

CL <

Ci

j

u.

Э и i « У »

Cl

2> СЧ

s

«

fS*

a:

Lff-p

о о

«о ч G

е

со

S

о d

ю fi, о

-О 3

о

о а

U- 7Г к

,, I •

ЦК"

с; с '3 С ъ а и с

п

wJ

а ш

СЙ

Нч

Р W

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.