Речевая интенция неодобрения в русском языке: Номинативный и коммуникативно-прагматический аспекты тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Соловьева, Татьяна Кирилловна

  • Соловьева, Татьяна Кирилловна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2005, Тверь
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 145
Соловьева, Татьяна Кирилловна. Речевая интенция неодобрения в русском языке: Номинативный и коммуникативно-прагматический аспекты: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Тверь. 2005. 145 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Соловьева, Татьяна Кирилловна

к> ВВЕДЕНИЕ

Глава I. СЕМАНТИЧЕСКОЕ ИСТОЛКОВАНИЕ РЕЧЕВОЙ

ИНТЕНЩ1И НЕОДОБРЕНИЯ И ЕЕ КОММУНИКАТИВНЫЕ РЕАЛИЗАЦИИ

1.1. Понятие речевой интенции.

1.2. Номинации речевой интенции неодобрения и лексико-семантическая группа неодобрения.

1.3. Реализация речевой интенции неодобрения в нарративных конструкциях.

1.4. Способы воплощения речевых интенций в коммуникативном режиме.

1.5. Речеактовые реализации интенции неодобрения.

1.6. Коммуникативно-семантическая группа «Неодобрение». Коммуникативно-функциональное поле неодобрения.

Выводы по первой главе.

Глава И. ОПИСАНИЕ РЕЧЕВОЙ ИНТЕНЦИИ НЕОДОБРЕНИЯ В КОММУНИКАТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ 2.1 Неодобрение как проявление речевой агрессии.

2.2. Компоненты коммуникативной ситуации.

Ситуация неодобрения.

2.3. Неодобрение как речевой жанр.

2.4. Коммуникативно-прагматическая характеристика дискурса неодобрения.;.

2.5. Описание дискурса неодобрения с точки зрения речевых ходов и интенциональных значений.

2.6. Перлокутивность речевого акта неодобрения.

2.7. Косвенные вопросительные речевые акты как языковая причина коммуникативных неудач.

2.8. Невербальные проявления интенции неодобрения.

Выводы по второй главе.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Речевая интенция неодобрения в русском языке: Номинативный и коммуникативно-прагматический аспекты»

Данное диссертационное исследование посвящено коммуникативно-прагматическому описанию речевой интенции с общим значением неодобрения. Речевая интенция оказывается смыслообразующей интенциональной основой любого высказывания, поэтому именно она определяет содержание коммуникативного акта, организует и определяет его речедеятельную силу. В русском языке речевая интенция со значением неодобрения воплощается в разнообразных речевых актах и дискурсах.

В русле исследований прагмалингвистики, теории речевых актов, анализа дискурса актуальным является описание речевых актов и дискурсов с конкретным интенциональным значением, выявление основных моделей речевого взаимодействия (Апресян 1986; Арутюнова 2002; Богданов 1990; Вежбицка 1985; Падучева 2002; Почепцов 1987; Романов 2002; Сусов 1979; Федосюк 1997; Формановская 1998, 2002 и др.).

Внутренний мир человека отражается в языке, как в лексемах - номинативный аспект, так и в сообщениях адресату (высказывание, дискурс) -коммуникативный аспект. Анализ существующих работ по прагматике и теории речевых актов, наблюдения над конкретным языковым / речевым материалом привели нас к убеждению о возможности трехаспектного описания интенции с общим значением неодобрения: с позиций средств ее номинации, с точки зрения коммуникативных и прагматических ее характеристик, условий и правил функционирования, а также с точки зрения описания и систематизации реализующих ее языковых и речевых единиц.

Необходимо подчеркнуть, что различение номинативного и коммуникативного аспектов при оперировании понятием речевой интенции принципиально важно. Номинации речевых интенций - это лексические единицы, подвергаемые рассмотрению по методике семантического анализа. Именно лексико-семантическая группа (далее - ЛСГ) глаголов речи лежит в основе номинаций речевых интенций.

В работе рассматриваются основные факторы, которые оказывают влияние на выбор и употребление вербальных и невербальных средств в вы-^ сказываниях и дискурсах неодобрения. Рассмотрение и описание явлений языка как инструмента для достижения коммуникативных целей говорящего, анализ перлокутивных актов с точки зрения коммуникативно-прагматического подхода являются актуальными для повышения эффективности взаимопонимания при общении. Данная работа входит в общую проблематику современной коммуникативной лингвистики, исследующей коммуникативные процессы в антропоцентрической парадигме языкознания.

Объектом исследования является речевая интенция с общим значением неодобрения, а также семантическая и коммуникативно-прагматическая характеристика языковых / речевых единиц, реализующих эту интенцию.

Предметом исследования служат способы называния и выражения речевой интенции неодобрения (вербальные и невербальные), мотивы и цели, стратегии и тактики коммуникантов, статус и социальные роли общающихся, ситуации общения, социальные нормы, правила, конвенции.

Научная новизна работы заключается в комплексном описании способов выражения речевой интенции неодобрения (с позиций номинативного и коммуникативно-прагматического подходов). Интенциональность речевых актов предполагает возможность их отбора, что исключительно важно для построения коммуникативной модели. Выявление наиболее типичных способов выражения неодобрения и возможных перлокутивных эффектов позволяет определить способы понижения порога агрессивности, проявляющейся на уровне вербального общения, выявить наиболее пригодные для сохранения социального равновесия выражения коммуникативных намерений общающихся. Подобное комплексное описание позволит получить целостное представление об интенции неодобрения как единице, в которой взаимодейству-IЦ; ют языковое и внеязыковое содержание.

Цель состоит в номинативном и коммуникативно-прагматическом описании речевой интенции неодобрения, дискурса неодобрения и его составляющих - речевых актов, которые реализуют данную интенцию.

Для достижения поставленной цели в диссертации решаются следующие задачи:

1) определить лексический массив языковых единиц с общим значением неодобрения методом сплошной выборки из толковых словарей русского языка;

2) определить состав ЛСГ с общим значением неодобрения в языковой системе;

3) рассмотреть функционирование номинаций речевой интенции неодобрения в нарративных контекстах;

4) определить состав коммуникативно-семантической группы «Неодобрение»;

5) выявить особенности построения дискурса неодобрения с коммуникативно-прагматических позиций;

6) выявить типизированные перлокутивные эффекты, связанные с реализацией речевых актов (далее - РА) неодобрения.

Методы исследования; метод сплошной выборки с привлечением элементов статистического анализа, метод компонентного анализа, социолингвистический анализ ролевых взаимодействий коммуникантов, прагма-лингвистический метод исследования РА и дискурсов неодобрения.

Материалом исследования послужили фрагменты текстов из разговорной речи, имитация устного речевого общения, зафиксированная в художественной литературе. Картотека насчитывает 1700 дискурсов с общим значением неодобрения.

Отдавая себе отчет в том, что интонация в высказывании с точки зрения выражения интенционального значения способна придавать высказыванию значение, которое не выражено в лексическом составе этого высказывания, мы обращаем внимание лишь на некоторые типы подобных конструкций, потому что исследование интонации - тема отдельной диссертации.

Теоретическая значимость исследования определяется тем, что подобное дифференцированное описание речевых единиц с учетом их языковой семантики и функционирования вносит вклад в разработку коммуникативно-прагматического направления теории речевого общения.

Практическая значимость состоит в том, что результаты исследования могут быть использованы в учебных курсах по современному русскому языку, теории общения, общему языкознанию, а также в практике обучения русскому языку иностранцев. Знание типичных способов выражения неодобрения, овладение стратегиями и тактиками поведения в коммуникативной ситуации неодобрения позволит коммуникантам выбирать наиболее эффективные средства воздействия на адресата и планировать перлокутивный эффект.

На защиту выносятся следующие положения.

1. В системе языка речевая интенция неодобрения номинируется инфинитивами, девербативами, глагольно-именными словосочетаниями соответствующего интенционального характера.

2. Номинации речевой интенции неодобрения, синтагматические возможности номинаций используются при формировании нарративных контекстов. Нарративный режим рассказывает о событиях, отклоняющихся от нормы и, следовательно, вызывающих неодобрение наблюдателя / говорящего.

3. Высказывания, реализующие интенцию неодобрения, составляют коммуникативно-функциональное поле неодобрения. Центральной частью поля является коммуникативно-семантическая группа «Неодобрение».

4. Речевая интенция неодобрения является одним из важных компонентов социальной коммуникации, отражающим рост агрессии, в том числе и речевой, в современном обществе.

6. Коммуникативное намерение / замысел говорящего в речевом акте неодобрения ставит целью добиться изменения отношений, действий, состояний слушающего, поэтому можно считать, что говорящий планирует перлокутив-ный эффект.

Апробация работы. Основные положения диссертации и результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры русского языка Тверского государственного университета, были представлены на XVI, XVII и XVIII Тверских межвузовских конференциях ученых-филологов (Тверь 2002, 2003,2004).

Структура работы. Диссертационное исследование состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы, списка словарей.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Соловьева, Татьяна Кирилловна

Выводы по второй главе

В своем исследовании мы опирались на идеи и положения коммуникативно-прагматической лингвистики. Коммуникативно-прагматический подход к рассмотрению повседневного общения сосредоточивает внимание на речевых действиях адресанта и адресата в конкретной ситуации общения, где определяющими признаками являются социальный статус коммуникантов, их коммуникативные намерения, цели, задачи, речевые стратегии и тактики.

Установлено, что реализация речевой интенции неодобрения в целом ряде случаев воспринимается как речевая агрессия. Неодобрение противоречит кодексу коммуникативного поведения и приводит к возникновению конфликта. Одной из причин восприятия неодобрения как речевой агрессии является наличие оценочного лексического компонента в высказывании говорящего. Но агрессия не всегда имеет форму прямого оскорбления, неодобрения, гораздо чаще она обретает вид намека. В тех случаях, когда адресат имеет уже сформировавшееся мнение по какому-либо вопросу, отношение к чему-либо, практически любое проявление неодобрения со стороны адресанта (даже если отношения коммуникантов дружеские) в первый момент вызывает у адресанта чувство неприятия, «отторжения». Эта особенность реакции вызвана восприятием неодобрения как речевой агрессии.

Ситуацию неодобрения можно рассматривать как столкновение несовместимых, противоположно направленных тенденций, в основе которых лежат несовместимые интересы, потребности или ценности и их одновременное существование невозможно. Выделены основные параметры ситуации неодобрения: 1) адресант, 2) адресат, 3) сфера общения, 4) средства общения (вербальная / невербальная коммуникация), 5) мотив, 6) и цель действия.

Проведенное исследование позволяет сделать вывод, что в ситуации неодобрения роли коммуникантов неравнозначны: 1) адресант осуществляет роль вышестоящего, адресат - подчиненного (в официальной обстановке общения); 2) адресант - взрослый, адресат - ребенок (неофициальное общение). Может быть так, что адресант и адресат выполняют равнозначные роли, но в неофициальной обстановке общения (в семье, в дружеском общении).

Способов выражения речевой неодобрения - определенное, хотя и большое число. Ситуаций же, в которых реализуются интенции - огромное количество, равное совокупности жизненных проявлений человека: судебноправовая сфера, семейная сфера, дружеское общение, современная молодежная среда и др.

В работе показано, что стереотипные ситуации однозначно задают определенные жанровые шаблоны. В пределах одного речевого жанра присутствует стилевая дифференциация, что не препятствует выявлению жанрооб-разующих признаков. Основным жанрообразующим признаком является речевая интенция. Подробно описан жанр «Обвинение», который является наиболее показательным с точки зрения стилевой дифференциации.

В неофициальной сфере общения говорящий отбирает такую лексику, которая кажется ему более уместной, и делает такое количество речевых шагов, которое ему кажется достаточным для полноты выражения коммуникативного намерения (от этого зависит появление РА обвинения или РЖ «Обвинение»). В официальной сфере общения ситуация обвинения оформляется, как правило, речевым жанром: чем более официальной является обстановка общения, тем более ритуализованный характер приобретает общение.

Во второй главе рассмотрен дискурс неодобрения с коммуникативно-прагматических позиций. Определены стратегии, тактики, мотивы, цели коммуникантов в дискурсе неодобрения. Мотивами неодобрения являются разные проявления, в том числе действия / речевые действия адресата. Коммуникативная цель неодобрения - отрицательно оценить адресата (или что-либо, относящееся к его личной сере) и воздействовать на него в соответствии с коммуникативными задачами. Стратегический замысел говорящего в дискурсе неодобрения может быть направлен на убеждение партнера совершить / не совершать что-либо, на изменение: мировоззрения адресата, на самоосуждение, самообвинение и т. д.

Определены коммуникативные роли партнеров в дискурсе неодобрения. Тому, кто не одобряет, свойственна инициативная позиция, в течение всего дискурса это выражается в отрицательной оценочности. Эта позиция неизменна и она определяет значимость речевых актов коммуниканта Г]. Если позиция адресанта в дискурсе неодобрения представлена очень экспрессивно, то это усиливает степень воздействия на адресата. Тот, кого не одобряют, исходит из необходимости принятия / непринятия неодобрения. Эта позиция может меняться: она активна или пассивна в принятии неодобрения. В дискурсе неодобрения роль адресата как интерпретатора РА адресанта очень важна, потому что именно восприятие адресата влияет на тип последующего общения: конфликтный или корпоративный.

Нами установлено, что специфическими прагматическими особенностями монологического / диалогического дискурса неодобрения в неофициальной сфере общения являются высокая степень эмоциональности и агрессивность. Проявление неодобрения в официальной сфере менее эмоционально, поскольку здесь общение ограничено рамками делового этикета.

Говорящий, осуществляя речевые акты неодобрения, заранее планирует последствия своего речевого действия. Однако не всегда можно предположить, спланировать перлокутивный эффект (во многом зависит от коммуникативной ситуации со всей совокупностью ее составляющих (коммуниканты, их возраст, статус, психофизиологическое состояние и пр.). Проведенное исследование, анализ перлокутивных эффектов позволяют сделать вывод о том, что планируемый говорящим перлокутивный эффект с большой вероятностью осуществляется, если неодобрение не содержит оценочных лексических компонентов. Если же адресант использует оценочную лексику, то перлокутивный эффект будет непредсказуем.

Типичными недостатками спонтанного дискурса являются коммуникативные неудачи. Одной из причин коммуникативных неудач является «ожидание» упрека, «подвоха» со стороны адресанта, настрой на плохое даже при вполне хороших отношениях. Косвенные вопросительные РА содержат возможности неоднозначной интерпретации, поэтому адресат (по причине мнительности, недопонимания, неумения слушать и т. д.) чаще склонен уловить нежелательный для него смысл, что приводит к коммуникативным неудачам и, как правило, конфликту. Таким образом, коммуникативные неудачи, возникающие в дискурсе неодобрения при реализации косвенных вопросительных РА, объясняются свойствами языковых единиц.

Акт молчания является одним из способов выражения интенциональ-ного значения неодобрения (это ситуативно-контекстуальный способ реализации интенции). Установлено, что реализовать интенцию неодобрения в акте молчания может только вышестоящий по отношению к нижестоящему. Коммуникантам, обладающим более низким (или равнозначным) социальным статусом, не свойственно выражать неодобрение с помощью молчания. В таких случаях его действие может не достичь желаемого результата. Отмечается также, что значимое молчание нижестоящего раздражает адресата, вызывает с его стороны речевую агрессию. Пристальный взгляд несет эмоциональную нагрузку, например, неодобрение, враждебность и т.д. (это зависит от ситуации). Например, взгляд «в упор» действительно является действием довольно агрессивного характера и заставляет адресата занимать оборонительную позицию.

Доказано, что молчание более усугубляет ситуацию неодобрения, чем речевой акт неодобрения. Таким образом, результат эффективного употребления молчания как заменителя речевого акта отчетливо демонстрирует достигнутый перлокутивный акт.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Всестороннее изучение речевой интенции неодобрения объясняется, во-первых, частотностью употребления высказываний и дискурсов с соответствующим интенциональным значением, во-вторых, тем, что неодобрение, обладая деструктивным характером, осложняет коммуникацию. Как разновидность вербальной агрессии, неодобрение противоречит кодексу коммуникативного поведения и приводит к возникновению конфликта.

Ситуацию неодобрения можно рассматривать как столкновение несовместимых, противоположно направленных тенденций, в основе которых лежат несовместимые интересы, потребности или ценности и их одновременное существование невозможно. Неодобрение часто осложняет отношения партнеров коммуникации потому, что иллокутивная цель говорящего находится в конфликте с социальными целями. Цель неодобрения - отрицательно оценить адресата (что-либо, относящееся к его личной сфере) или какие-либо события. Неодобрение - это указание на то, что говорящий признает что-либо плохим, относится к кому-либо / чему-либо с осуждением, отрицательно оценивает, подвергает критике, порицает кого-либо / что-либо. Социальные же цели направлены на сохранение кооперативного общения, поддержание социального равновесия.

Интенция неодобрения проявляется как в непосредственном общении (коммуникативный режим), так и в нарративном режиме. Нарратив рассказывает о прошедших или намечающихся событиях (выбивающихся из обычного хода жизни, отклоняющихся от общепринятых норм), которые оказывают воздействие на наблюдателя / говорящего и вызывают неодобрение.

В прагматических координатах непосредственного общения «я - ты -здесь - сейчас» в ряде случаев неодобрение воспринимается адресатом как речевая агрессия. Роль оценочных лексических компонентов в организации высказываний со значением неодобрения трудно переоценить. Именно лексические средства являются речевыми маркерами неодобрения как агрессивного поведения. Речевую агрессию вызывают также и акты молчания (значимое молчание), осуществляемые коммуникантом, обладающим более низким социальным статусом. Невербальные проявления неодобрения (жесты, пристальный взгляд) в сочетании с молчанием несут эмоциональную нагрузку неодобрения, враждебности. Например, неодобрительный взгляд «в упор» действительно является действием довольно агрессивного характера и заставляет адресата занимать оборонительную позицию.

Важно отметить, что основными критериями, предопределяющими тип коммуникации (конфликтный / неконфликтный), являются параметры коммуникантов. Выбор речевых средств в большой степени обусловлен иерархическим положением говорящих. Говорящий, вступая в контакт, интуитивно просчитывает социальные признаки партнера и старается действовать соответственно для достижения предполагаемого или просто благоприятного коммуникативного результата. Действия слушающего детерминированы мнением адресата о говорящем, конфликтным или неконфликтным настроем адресата в момент коммуникации, желанием / нежеланием продолжать коммуникацию, другими экстралингвистическими факторами, располагающими или не располагающими продолжать общение. Таким образом, ситуация неодобрения может и не перейти в разряд конфликтной, если коммуниканты используют стратегии, направленные на поддержание социального равновесия.

Существует устойчивая корреляция между сферой общения, ролевыми характеристиками коммуникантов и способом реализации интенции неодобрения. Выбор того или иного способа выражения неодобрения участником коммуникации раскрывает особенности стиля речевого поведения говорящего. Он отбирает такую лексику, которая кажется ему более уместной, и делает такое количество речевых шагов, которое ему кажется достаточным для полноты выражения коммуникативного намерения.

Речевые действия неодобрения характеризуют всех носителей языка. Однако отношение к неодобрению, способы его реализации, у разных людей оказываются различными. Для кого-то неодобрение является привычной формой речевого поведения и он открыто заявляет о своем намерении, а кто-то пытается скрывать негативные проявления.

В результате проведенного исследования выяснилось, что интенция неодобрения реализуется, как правило, в косвенных конвенциональных, ситуативно-контекстуальных речевых актах и в актах значимого молчания. Прямых речевых актов неодобрения немного, поскольку открыто заявлять о подобном намерении неэтично. В связи с этим отмечается рост количества агрессивных речевых проявлений в «завуалированной» форме: намеки, коммуникативный саботаж и т. д.

Неодобрение реализуется как в официально-деловой сфере общения, так и в семейной, дружеской. Анализ материала показал, что среди рассмотренных нами конкретных разновидностей неодобрения, ведущей разновидностью неодобрения в официально-деловой сфере следует признать собственно неодобрение, обвинение, осуждение, инкриминирование, порицание. В неофициальной сфере наиболее часто встречаются упреки, попреки, придирки и т. д.

В официальной сфере в норме неодобрение реализуется сдержанно (даже если используется перформативное высказывание), поскольку здесь коммуникация ограничивается этикетными рамками. Чем более официальна обстановка общения и социальные роли говорящих, тем стереотипнее выражение намерений, тем строже контроль за стратегиями и тактиками. Наиболее востребованы в официальной коммуникации стратегии подчинения и толерантности.

В неофициальных отношениях интенция неодобрения реализуется и в прямых, и в косвенных речевых актах. Однако интенсивность отрицательной оценки не зависит от способа выражения неодобрения (прямой речевой акт, косвенный или акт молчания): одинаково сильными, агрессивными могут быть как высказывания, содержащие перформативный глагол, так и косвенные способы реализации интенции. Семейное, дружеское общение реализуется, преимущественно, в устной форме и реализуется более непосредственно, чем, например, официально-деловое. В семейной коммуникации отсутствует этикетный контроль, поэтому допускаются ненормативные языковые употребления, сниженный стиль, фамильярно-грубоватая тональность.

Изо всех возможных стратегий адресата (стратегии: подчинения, ответной агрессии, толерантности) в неофициальной сфере общения наиболее часто используется стратегия ответной агрессии, что наглядно демонстрирует рост негативных речевых проявлений.

Таким образом, в результате всестороннего изучения интенции неодобрения, языковых / речевых (и невербальных) реализаций речевой интенции неодобрения выявлены наиболее употребительные среди носителей русского языка способы выражения соответствующего интенционального значения.

Как показало исследование, наиболее пригодными для сохранения социального равновесия являются косвенные способы выражения интенции неодобрения (при отсутствии оценочных лексических компонентов). Следуя сложившимся нормам речевого поведения, высказывать неодобрение следует «доброжелательно», по возможности «вуалируя» свое речевое намерение, поскольку оно характеризуется отрицательной эмоциональной оценкой. Наиболее эффективным способом понижения агрессивности в коммуникации является стратегия толерантности, направленная на сохранение социального равновесия в общении.

С теоретической точки зрения диссертационное исследование открывает возможность выявления концепта «Неодобрение» и концептуального поля «Неодобрение», что позволяет выйти на уровень когнитивных этнокультурных и социокультурных характеристик, а также применить методы, использованные в данном исследовании, для изучения других интенцио-нальных значений в лексико-семантическом, коммуникативно-прагматическом и концептуальном аспектах.

С практической точки зрения полезно создать учебное пособие, в котором будут представлены основные способы реализации коммуникативного намерения неодобрения и возможные перлокутивные эффекты, что даст возможность активно противостоять речевой агрессии в рамках толерантности.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Соловьева, Татьяна Кирилловна, 2005 год

1. Апресян Ю.Д. Перформативы в грамматике и словаре // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1986. - Т. 45. - №3. - С.208-224.

2. Арутюнова Н.Д. Диалогическая модальность и явления цитации // Человеческий фактор в языке: Коммуникация, модальность, дейксис. — М.: Наука, 1992.

3. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека: (Субъект предикат -связка. Сравнение - метафора - метонимия. Истина - правда - судьба. Норма. Аномалия. Стихия - воля): Монография. - М.: Изд-во «Языки русской культуры», 1999.-895 с.

4. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл (логико-семантические проблемы): Монография. М.: Изд-во УРСС, 2002. - 383 с.

5. Багдасарян Т.О. Тональность как компонент модели речевого жанра // Жанры речи: Сборник научных трудов. Саратов: Изд-во Саратовского гос. ун-та им. Н.Г. Чернышевского, 2002. - Вып. 3. - С.240-259.

6. Баранов А.Г. Когниотипичность текста. К проблеме уровней абстракции текстовой деятельности // Жанры речи: Сборник научных статей. -Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1997. Вып. 1. - С.4-12.

7. Баранов А.Н. Социальный статус человека в лингвистическом аспекте // «Я», «субъект», «индивид» в парадигмах современного языкознания.-М., 1992.

8. Баранов А.Н. Кобозева И.М. Семантика общих вопросов в русском языке (категория установки) // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1983. -№ 3. -С.263-274.

9. Бахтин М.М. Постановка проблемы и определение речевого жанра // Эстетика словесного творчества. М.: Изд-во «Искусство», 1979. -С.237-281.

10. Берн Э. Игры, в которые играют люди: Психология человеческих отношений. — Екатеринбург: Изд-во ЛИТУР, 2001. 572 с.

11. Богданов В.В. Иллокутивная функция высказывания и перформа-тивный глагол // Содержательные аспекты предложения и текста: Межвузовский тематический сборник. Калинин: Калининский гос. ун-т, 1983. - С.27-38.

12. Богданов В.В. Перформативное предложение и его парадигмы // Прагматические и семантические аспекты синтаксиса: Сборник научных трудов. Калинин: КГУ, 1985. - С. 18-28.

13. Богданов В.В. Молчание как нулевой речевой акт и его роль в вербальной коммуникации // Языковое общение и его единицы: Межвузовский сборник научных трудов. Калинин: Калининский гос. ун-т, 1986. -С. 12-18.

14. Богданов В.В. Функции вербальных и невербальных компонентов в речевом общении // Языковое общение: Единицы и регулятивы: Межвузовский сборник научных трудов. Калинин: Калинин, гос. ун-т, 1987. - С. 18-25.

15. Богданов В.В. Речевое общение: Прагматические и семантические аспекты: Учебное пособие. JL: Изд-во Ленингр. ун-та, 1990. - 87 с.

16. Богданов В.В. Текст и текстовое общение: Учебное пособие. -СПб.: Санкт-Петербург. Гос. ун-т, 1993. 67 с.

17. Богин Г.Н. Речевой жанр как средство индивидуации // Жанры речи: Сборник научных статей. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1997. -Вып. 1.-С. 12-22.

18. Бондарко А.В. Основы функциональной грамматики: Языковая интерпретация идеи времени: Монография. — СПб.: Изд-во Санкт-Петербург, ун-та, 2001.-206 с.

19. Борисова И.Н. Нарратив как диалогический жанр // Жанры речи: Сборник научных статей. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 2002. — Вып. 3. - С.245-262.

20. Будагов Р.А. Человек и его язык: М.: Изд-во Моск. ун-та, 1976.429 с.

21. Булохов В.Я. О взаимном непонимании супругов в бытовом общении // Речевое общение: Специализированный вестник. / Под ред. А.П. Сково-родникова. Красноярский гос. ун-т, 2004. - Вып. 5-6. - СП5-11.

22. Бырдина Г.В. Речевая структура диалога в прозаическом и драматургическом текстах // Текст в лингводидактическом аспекте: Материалы научно-практического семинара 2002 г. Калининград: Изд-во Калининградского гос. ун-та, 2003. - С.240-251.

23. Быстров В.В. Функционально-семантический анализ менасивных диалогических реплик: Автореф. дисс. . канд. филол наук. Тверь, 2001. -20 с.

24. Валеева Д.Л. Когнитивный и коммуникативный аспекты развёртывания семантики глаголов в тексте // Коммуникативно-функциональное описание языка: Сборник научных статей. Уфа: Изд-во Башкирского гос. ун-та, 2000.-С.З 8-41.

25. Вежбицкая А. Речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике: Сборник статей: Лингвистическая прагматика. М.: Изд-во «Прогресс», 1985.-Вып. 16. -С.251-276.

26. Вежбицкая А. Речевые жанры // Жанры речи: Сборник научных статей. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1997. - Вып. 1. - С.99-112.

27. Вежбицкая А., Годдард К. Дискурс и культура // Жанры речи: Сб. научных статей. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 2002. Вып. 3. -С.118-151.

28. Вендлер 3. Иллокутивное самоубийство // Новое в зарубежной лингвистике: Сборник статей: Лингвистическая прагматика. М.: Изд-во «Прогресс», 1985.-Вып. 16.-С.238-251.

29. Верещагин В.Г., Костомаров В.Г. Язык и культура. Лингвостра-новедение в преподавании русского языка как иностранного. М.: Изд-во «Русский язык», 1990. - С.4-10.

30. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. М.: Наука, 1993а. - 171 с.

31. Винокур Т.Г. Информативная и фатическая речь как обнаружение разных коммуникативных намерений говорящего и слушающего // Русский язык в его функционировании: Коммуникативно-прагматический аспект» М.: Наука, 19936. - С.5-28.

32. Волков В.В. Внутренний лексикон и идеографические словари. Тверь: Тверской гос. ун-т, 1997.

33. Головинская М.Я. Семантика глаголов речи с точки зрения теории речевых актов // Русский язык в его функционировании: Коммуникативно-прагматический аспект. -М.: Наука, 1993. С. 192-217.

34. Гольдин В.Е. Имена речевых событий, поступков и жанры русской речи // Жанры речи: Сборник научных статей. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1997. - Вып. 1. - С.23-34.

35. Гольдин В.Е., Сиротинина О.Б. Внутринациональные речевые культуры и их взаимодействие // Вопросы стилистики: Проблемы культуры речи. Саратов, 1993. - С.9-19.

36. Гольдин В.Е. Проблемы жанроведения // Жанры речи: Сборник научных статей. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1999. - Вып. 2. -С.4-7.

37. Горелов И.Н. О некоторых «неязыковых» характеристиках диалогических текстов // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Горький, 1973. - Вып. 4.

38. Грайс Г.П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике: Сб. статей: Лингвистическая прагматика. М.: Изд-во «Прогресс», 1985.-Вып. 16. -С.217-238.

39. Гумерова Н.Ж. Лексическое значение с точки зрения когнитивного направления в языкознании // Коммуникативно-функциональное описание языка: Сборник научных статей. Уфа: Изд-во Башкирского гос. ун-та, 2000. -С.50-53.

40. Данилов С.Ю. О канонах внутрижанровой интеракции (на материале речевого жанра «проработка») // Жанры речи: Сборник научных статей. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж»,; 2002. - Вып. 3. - С.214-226.

41. Дейк Т. А. ван. Вопросы прагматики текста // Новое в зарубежной лингвистике: Лингвистика текста. М.: Изд-во «Прогресс», 1978. - Вып. 8. - С.259-337.

42. Дейк Т. А. ван. Язык. Познание. Коммуникация: Сборник работ. -М.: Изд-во «Прогресс», 1989. 310 с.

43. Дементьев В.В. Вторичные речевые жанры: онтология непрямой коммуникации // Жанры речи: Сборник научных статей. Саратов: Изд-во Гос УНЦ «Колледж», 1999. - Вып. 2. - С.31-46.

44. Долинин К.А. Спонтанная речь как объект лингвистического исследования // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Горький, 1973.

45. Долинин К.А. Интерпретация текста: Учебное пособие. М.: Изд-во «Просвещение», 1985. - 288 с.

46. Долинин К.А. Речевые жанры как средство организации социального взаимодействия // Жанры речи: Сборник научных статей. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1999. - Вып. 2. - С.7-13.

47. Дубровская О.Н. Сложные речевые события и речевые жанры // Жанры речи: Сборник научных статей. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1999. - С.97-103.

48. Дубровская Т.В., Кормилицына М.А. Некоторые прагматические характеристики речевых жанров «осуждения» и «обвинения» // Жанры речи:- Сборник научных статей. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 2002. -Вып. 3. - С.272-282.

49. Дымарский М.Я. Проблемы текстообразования и художественный текст.- СПб., 1999.-С.36-42.

50. Енина JI.B. Этническая интолерантность в отражении уральских газет // Культурные практики толерантности в речевой коммуникации: Коллективная монография. — Екатеринбург: Изд-во Уральского ун-та, 2004. -С.150-165.- *

51. Ермакова О.Н. Толерантность и проблемы коммуникации //

52. Культурные практики толерантности в речевой коммуникации: Коллективная монография. Екатеринбург: Изд-во Уральского ун-та, 2004. - С.60-74.

53. Ермакова О.Н., Земская Е.А. К построению типологии коммуникативных неудач // Русский язык в его функционировании: Коммуникативно-прагматический аспект. М.: Наука, 1993. - С.30-63.

54. Жалагина Т.А. Роль вербальных и невербальных компонентов в формировании фокуса внимания // Личностные аспекты языкового общения:•ч Межвузовский сборник научных трудов. Калинин: Калининский гос. ун-т,1989. С.87-92.

55. Жельвис В.И. Инвектива в парадигме средств фатического общения // Жанры речи: Сборник научных статей. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1997.-С.137-144.

56. Забавников Б.Н. К проблеме структурирования речевого акта (речевого действия) // Вопросы языкознания. 1984. - № 6. - С. 119-127.

57. Залевская А.А. Вопросы организации лексикона человека в лингвистических и психологических исследованиях: Учебное пособие. Калинин: КГУ, 1978. 88 с.

58. Залевская А.А. Проблемы организации внутреннего лексикона человека: Учебное пособие. Калинин: КГУ, 1977. - 83 с.

59. Залевская А.А. Информационный тезаурус человека как база ре-чемыслительной деятельности // Исследования речевого мышления в психолингвистике. М.: Изд-во, 1985. - С.150-171.

60. Залевская А.А. Слово в лексиконе человека: Психолингвистические исследования. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1990. - 204 с.

61. Залевская А.А. Текст и его понимание. Тверь, 2001. - С.30-34.

62. Замятина Е.Ю. Функционально-семантический аспект высказываний с предикатами долженствования (на материале русского и английского языков): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Тверь, 2004. - 20 с.

63. Захарова Е.П. Коммуникативная норма и речевые жанры // Жанры речи: Сборник научных статей. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1999. - С.76-81.

64. Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке. М.: Изд-во «Просвещение», 1985. - 160 с.

65. Иванова В.И. Предложение, высказывание: системно-функциональный аспект: Автореф. дисс. . д-ра филол. наук. Тверь, 2001. -40 с.

66. Исупова М.М. Когнитивное взаимодействие в деловом общении (на материале англоязычных и русских коммерческих писем): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Тверь, 2003. - 20 с.

67. Капанадзе JI.A., Красильникова Е.В. Жест в разговорной речи // Русская разговорная речь. М., 1973.

68. Кибрик А.А. Когнитивные исследования по дискурсу // Вопросы языкознания. 1994. -№ 5. - С. 126-140.

69. Кобозева И.М. О первичных и вторичных функциях вопросительных предложений // Текст в речевой деятельности: Сборник научных статей. М.: ИЯЗ, 1988. - С.39-46.

70. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика: Учебное пособие. — М.: Изд-во Эдиториал УРСС, 2000. С. 198-316.

71. Кожина М.Н. Речевой жанр и речевой акт (некоторые аспекты проблемы) // Жанры речи: Сборник научных трудов. — Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1999. С.52-61.

72. Кожина М.Н. Речеведение и функциональная стилистика: вопросы теории: Избранные труды. — Пермь: Пермский ун-т, 2002. — 475 с.

73. Колосов С.А. Конструирование социальной ненависти в дискурсе: Автореф. дисс. канд. филол. наук. — Тверь, 2004. — 20 с.

74. Колшанский Г.В. Паралингвистика: Монография. — М.: Наука, 1974.-80 с.

75. Колшанский Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М.: Наука, 1975. — 231 с.

76. Комина Н.А. Текстообразующая роль коммуникативной интенции // Содержательные аспекты предложения и текста: Межвузовский тематический сборник. Калинин: Изд-во Калининского гос. ун-та, 1983. — С. 122-128.

77. Красных В.В. От концепта к тексту и обратно (к вопросу о психолингвистике текста) // Вестник МГУ. — М.: Изд-во Московского гос. ун-та. — Сер. 9. Филология. 1998.-№ 1.-С.53-71.

78. Красных В.В. Текст как единица дискурса // Красных В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность: Монография. — М.: Изд-во Московского гос. ун-та, 1998. С. 190-233.

79. Крестинский С.В. Коммуникативная нагрузка молчания в диалоге // Личностные аспекты языкового общения: Межвузовский сборник научных трудов. Калинин: Калининский гос. ун-т, 1989. - С.92-98.

80. Крестинский С.В. Интерпретация актов молчания в дискурсе // Язык, дискурс и личность: Межвузовский сборник научных трудов. — Тверь: Тверской гос. ун-т, 1990. С.38-42.

81. Крылова О.А., Со Ын Ён. Понятие жанры: принципы выделения и изучения жанров речи // Лингводидактический поиск на рубеже веков: Сборник научных статей. М.: Изд-во Гос. ИРЯ им. А.С. Пушкина, 2000. -С.97-112.

82. Крысин Л.П. Эвфемизмы в современной русской речи // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М., 1996.

83. Крысин Л.П. Толерантность как социолингвистическая категория // Культурные практики толерантности в речевой коммуникации: Коллективная монография. Екатеринбург: Изд-во Уральского ун-та, 2004. - С.27-33.

84. Купина Н.А. О прагмоидеологической составляющей толерантной / интолерантной коммуникации // Культурные практики толерантности в речевой коммуникации: Коллективная монография. Екатеринбург: Изд-во Уральского ун-та, 2004. - С.33-52.

85. Купина Н.А. Просторечная семейная культура: лингвокультуро-логический очерк // Проблемы речевой коммуникации: Межвузовский сборник научных трудов. Под / ред. проф. М.А. Кормилицыной. Саратов: Саратовский гос. ун-т, 2003. - Вып. 3. - С. 12-24.

86. Левицкий Ю.А. Параметры текстообразования // Теория текста: лингвистический и стилистический аспекты. Екатеринбург, 1992.

87. Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность. — М.: Изд-во «Просвещение», 1969а. 214 с.

88. Леонтьев А.А. Психолингвистические единицы им порождение речевого высказывания: Монография. М.: Наука, 19696. - 306 с.

89. Лоренц К. Агрессия (так называемое Зло) // Вопросы философии. -1992. -№ 3. С.5-39.

90. Макаров М.Л. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе. Тверь: Тверской гос. ун-т, 1998. - 199 с.

91. Макаров М.Л. Основы теории дискурса. М.: Изд-во «Гнозис», 2003.-276 с.

92. Михайлова О.А. Толерантность в речевой коммуникации: когнитивные, прагматические и этические основания // Культурные практики толерантности в речевой коммуникации: Коллективная монография. Екатеринбург: Изд-во Уральского ун-та, 2004. - С. 15-27.

93. Михальская А.К. Русский Сократ: Лекции по сравнительно-исторической риторике: Учебное пособие. М.: Academia, 1996. - 189 с.

94. Муханов И.Л. Интонация и ее отношение к речевой прагматике (к проблеме функционально-прагматических описаний языка) // Русский язык за рубежом. 2001. - № 1. - С.44-47. ;

95. Орлова Н.В. Жанры разговорной речи и их «стилистическая обработка»: К вопросу о соотношении стиля и жанра // Жанры речи: Сборник научных статей. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1997. - Вып. 1. — С.51-56.

96. Орлова Н.В. Коммуникативная ситуация речевой жанр - языковая личность (на материале «Книги отзывов и предложений») // Жанры речи: Сборник научных статей. - Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1999. -С.227-336.

97. Остин Дж. Л. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике: Сборник статей: Теория речевых актов. — М.: Изд-во «Прогресс», 1986. — Вып. 17. С.22-131.

98. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью: Монография. М.: Изд-во «Наука», 1985. - 271 с.

99. Падучева Е.В. Семантика нарратива // Падучева Е.В. Семантические исследования. М.: Изд-во «Языки русской культуры», 1996. - С. 198-351.

100. Падучева Е.В. Высказывания и его соотнесенность с действительностью (референциальные аспекты семантики местоимений): Монография. М.: Изд-во УРСС, 2002. - С.7-42.

101. Пассов Е.Н. Коммуникативное иноязычное образование как развитие индивидуальности в диалоге культур // Доклады и сообщения российских ученых: Материалы IX конгресса МАПРЯЛ. Братислава 1999 г. М.: Изд-во «Лев Толстой», 1999. - С.442-438.

102. Попова Е.А. Упреки и попреки в русском коммуникативном поведении // Русское и немецкое коммуникативное поведение: Научное издание. Воронеж: Изд-во «Истоки», 2002. - Вып. 1. - С.40-46.

103. Почепцов Г.Г. Фатическая метакоммуникация // Семантика и прагматика синтаксических единств: Межвузовский тематический сборник. -Калинин: КГУ, 1981. С.52-60.

104. Почепцов О.Г. Основы прагматического описания предложения. Киев, 1986.- 115 с.

105. Почепцов Г.Г. Коммуникативные аспекты семантики. Киев: Изд-во при Киевском ун-те, 1987. - 129 с.

106. Почепцов Г.Г. Слушатель и его роль в актах речевого общения // Языковое общение: Единицы и регулятивы: Межвузовский сборник научных трудов. Калинин: Калинин, гос. ун-т, 1987. - С.26-37.

107. Прохоров Ю.Е. Действительность. Текст. Дискурс. РКИ. М.: Изд-во Гос. ИРЯ им. А.С. Пушкина, 2003. - С.9-161.

108. Прохоров Ю.Е. Действительность. Текст. Дискурс: Учебное пособие. М.: Изд-во «Флинта», «Наука», 2004. - С.2-144.

109. Ратмайр Р. Социальная дистанция: сокращение дистанции как мотив меньшей частоты извинений в русском языке // Ратмайр Р. Прагматикаизвинения: Монография. М.: Изд-во «Языки славянской культуры», 2003. -С.217-227.

110. Романов А.А. Коммуникативное рассогласование как разновидность прагматического непонимания в диалоге // Понимание и рефлексия: Материалы I и II Тверских герменевтических конференций. Тверь, 1992. -Ч. 1. - С.44-48.

111. Романов А.А. Пауза в диалоге и ее интерпретация // Понимание и рефлексия: Материалы I и II Тверских герменевтических конференций. -Тверь, 1992. Ч. 1. - С.59-63.

112. Романов А.А. Говорящий лидер в диалогической модели диалога // Динамическая лингвистика: Тезисы докладов международного семинара-совещания. Краснодар: КГУ, 1995. - С.23-26.

113. Романов А.А., Романова Е.Г. Имя собственное в политике: язык власти и власть языка. Тверь: Изд-во Лилия ЛТД, 2000. - 110 с.

114. Романов А.А. Общая модель диалогической интеракции и ее разновидности // Тверская филология: прошлое, настоящее, будущее: Сборник научных статей. Тверь: Изд-во «Золотая буква», 2002. - С.321-330.

115. Русская разговорная речь: Тексты. / Под ред. Е.А. Земской. М.: Изд-во «Наука», 1978. — 307 с.

116. Рытникова Я.Т. Семейная беседа как жанр повседневного речевого общения // Жанры речи: Сборник научных статей. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1997. - С.177-188.

117. Савельева Е.П. Номинации речевых интенций в русском языке и их семантико-прагматическое истолкование: Дисс. . канд. филол. наук. -М., 1991.- 199 с.

118. Салимовский В.А. Об этическом содержании понятия «диало-гичность» // Культурные практики толерантности в речевой коммуникации: Коллективная монография. Екатеринбург: Изд-во Уральского ун-та, 2004. -С.52-60.

119. Седов К.Ф. Типы языковых личностей и стратегии речевого поведения (о риторике бытового конфликта) // Вопросы стилистики. Язык и человек. Саратов: Изд-во Гос. УНЦ «Колледж», 1996. - Вып. 26. - С.8-14.

120. Седов К.Ф. Внутрижанровые стратегии речевого поведения: «ссора», «комплимент», «колкость» // Жанры речи: Сборник научных статей. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1997. - С. 188-195.

121. Седов К.Ф. Анатомия жанров бытового общения // Вопросы стилистики: Человек и текст: Сборник научных трудов. Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1998. - Вып. 27. - С.8-14.

122. Седов К.Ф. Психолингвистические аспекты изучения речевых жанров // Жанры речи: Сборник научных статей. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 2002. - Вып. 3. - С.40-51.

123. Седов К.Ф. Дискурс и личность: эволюция коммуникативной компетенции: Монография. М.: Изд-во «Лабиринт МП», 2004. - 317 с.

124. Серль Дж. Р. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике: Сборник работ: Теория речевых актов. 1986а. -Вып. 17. - С.170-195.

125. Серль Дж. Р. Косвенные речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике: Сборник работ: Теория речевых актов. — 19866. Вып. 17. -С. 195-223.

126. Серль Дж., Вандервекен Д. Основные понятия исчисления речевых актов // Новое в зарубежной лингвистике: Сборник статей: Логический анализ естественного языка. 1986. - Вып. 17. - С.242-264.

127. Сиротинина О.Б. Некоторые размышления по поводу терминов «речевой жанр» и «риторический жанр» // Жанры речи: Сборник научных статей. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1999. - С.26-31.

128. Сковородников А.П. Языковое насилие в современной прессе // Теоретические и прикладные аспекты речевого общения: Сборник научных статей. Красноярск, 1997. - Вып. 2.

129. Современный русский язык. Социальная и функциональная дифференциация: Коллективная монография. / Под ред. Л.П. Крысина. М.: Изд-во «Языки славянской культуры», 2003. - 565 с.

130. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. М.: Изд-во Акад. Проект, 2001.-С.314-337.

131. Стернин И.А. Национальное коммуникативное поведение как предмет лингвистического и методического описания // Русское и французское коммуникативное поведение: Научное издание. Воронеж: Изд-во «Истоки», 2002.-С.5-10.

132. Стернин И.А. Проблемы формирования категории толерантности в русском коммуникативном сознании // Культурные практики толерантности в речевой коммуникации: Коллективная монография. Екатеринбург: Изд-во Уральского ун-та, 2004. - С. 130-150.

133. Сусов И.П. О двух путях исследования содержания текста // Значение и смысл речевых образований: Межвузовский тематический сборник. -Калинин: КГУ, 1979. С.90-103.

134. Сусов И.П. Прагматическая структура высказывания // Языковое общение и его единицы: Межвузовский сборник научных трудов. Калинин: КГУ, 1986.-С.7-12.

135. Тер-Минасова С.Г. Язык и национальный характер // Слово и текст в диалоге культур: Сборник научных статей. М.: Изд-во Гос. ИРЯ им. А.С. Пушкина, 2001. - С.247-270.

136. Уздина Е.М. О национально-культурной обусловленности флирта // Жанры речи: Сборник научных статей. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 2002. - Вып. 3. - С.289-296.

137. Федосюк М.Ю. Исследование средств речевого воздействия и теория жанров речи // Жанры речи: Сборник научных статей. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1997. - Вып. 1. - С.66-88.

138. Формановская Н.И. Способы выражения просьбы в русском языке // Русский язык за рубежом.- 1984. № 6. - С.67-72.

139. Формановская Н.И. О коммуникативно-семантических группах и функционально-семантических полях // Русский язык за рубежом. 1986а. -№ 3. - С.71-76.

140. Формановская Н.И. О коммуникативно-семантических группах и интенциональной семантике их единиц // Языковое общение и его единицы: Сборник научных статей. Калинин: Изд-во КГУ, 19866. - С. 18-27.

141. Формановская Н.И. О смысловой объемности текста с коммуникативно-прагматической точки зрения // Русский язык за рубежом. 1988. -№ 5. -С.44-49.

142. Формановская Н.И. Соотношение интенционального и пропозиционального компонентов в высказывании // Русский язык за рубежом. -1996. № 1-3. - С.57-63.

143. Формановская Н.И. Коммуникативно-прагматические аспекты единиц общения: Научное издание. М.: Изд-во Гос. ИРЯ им. А.С. Пушкина, 1998. - С.33-53.

144. Формановская Н.И. Речевая интенция как объект в лингвистическом и методическом аспектах // Лингводидактический поиск на рубеже веков: Сборник научных трудов. М.: Изд-во Гос. ИРЯ им. А.С. Пушкина, 2001. - С.213-224.

145. Формановская Н.И. Русский речевой этикет. Выбираем «ты» или «Вы» // Русская словесность. М.: Изд-во «Школа-Пресс», 2001. - № 4. -С.66-71.

146. Формановская Н.И. Имя человека в аспекте «язык и культура» // Слово и текст в диалоге культур: Сборник научных статей. М.: Изд-во Гос. ИРЯ им. А.С. Пушкина, 2001. - С. 12-21.

147. Формановская Н.И. Культура общения и речевой этикет: Научно-популярное издание. М.: Изд-во ИКАР, 2002. - С.15-233.

148. Формановская Н.И. Речевое общение: коммуникативно-прагматический подход. М.: Изд-во «Русский язык», 2002. - С. 14-210.

149. Формановская Н.И. Ритуалы вежливости и толерантность // Философские и лингвокультурные проблемы толерантности: Сборник научных статей. Екатеринбург: Изд-во Уральского ун-та, 2003. - С.346-363.

150. Формановская Н.И. РКИ и речевое общение // Международное образование. Итоги и перспективы: Материалы международной научно-практической конференции 22-24 ноября 2004 г. М.: МГУ, 2004. - Том 3. -С.62-63.

151. Франк Д. Семь грехов прагматики: тезисы о теории речевых актов, анализе речевого общения, лингвистике и риторике // Новое в зарубежной лингвистике: Теория речевых актов. -1986. Вып. 17. - С.363-374.

152. Фролкина JI.B. Смысловые импликатуры при выражении и восприятии интенционального значения высказывания: Дисс. . канд. филол. наук.-М., 1995.-193 с.

153. Чейф У.Л. Память и вербализация прошлого опыта // Новое в зарубежной лингвистике: Прикладная лингвистика. 1983. - Вып. 12. - С.35-74.

154. Шалина И.В. Толерантность / интолерантность в просторечной семейной культуре // Культурные практики толерантности в речевой коммуникации: Коллективная монография. Екатеринбург: Изд-во Уральского унта, 2004. - С.212-231.

155. Шемарова В.А. Принципы семантической квалификации языковых единиц // Коммуникативно-функциональное описание языка: Сборник научных статей. Уфа: Изд-во Башкирского гос. пед. ун-та, 2000. - С. 154157.

156. Шиманюк Е.Г. Коммуникативно-прагматическое описание дискурса с общим значением одобрения: Автореф. дисс. . канд. филол наук. -М., 2001а.-24 с.

157. Шмелева Т.В. Модель речевого жанра // Жанры речи: Сборник научных статей. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1997. - Вып. 1. -С.88-99.

158. Шолохова Е.Н. Речевая агрессия педагога // Словарь, грамматика, текст: Сборник научных статей. Иркутский гос. ун-т, 2000. - С.201-206.

159. Яковлева Е.С. К описанию русской языковой картины мира // Русский язык за рубежом. 1996. - № 1-3. - С.47-57.

160. Leech G.N. Principles of pragmatics. L., NY., 1983.1. СПИСОК СЛОВАРЕЙ

161. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. — М., 1969. —608 с.

162. Комплексный словарь русского языка. / Под ред. д.ф.н. проф. А.Н. Тихонова. М.: Изд-во «Русский язык», 2001. - 1228 с.

163. Лингвистический энциклопедический словарь. Ред. В.Н. Ярцева. М., Изд. «Советская энциклопедия», 2002. - 683 с.

164. Мещеряков Б.Г., Зинченко В.П. Большой психологический словарь. М.: Изд-во ОЛМА-ПРЕСС, СПб.: Изд-во прайм-ЕВРОЗНАК, 2003. -666 с.

165. Новейший философский словарь. Минск: Изд-во Книжный дом, 2003.- 1279 с.

166. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. -М.: Изд-во «АЗЪ», 1996. 908 с.

167. Русский ассоциативный словарь: В 2 тт. Сост. Караулов Ю.Н., Черкасова Г.А., Уфимцева Н.В., Сорокин Ю.А., Тарасов Е.Ф. М.: Изд-во «Ас», «Астрель». - 2002.

168. Рыбникова М.А. Русские пословицы и поговорки. М.: Изд-во АН СССР, 1961.-229 с.

169. Словарь иностранных слов. М.: Изд-во «Русский язык», 1988. —607 с.

170. Словарь синонимов. Л.: Наука, 1987. 648 с.

171. Словарь синонимов русского языка: В 2 тт. Л.: Наука, 1970.

172. Словарь фразеологических синонимов русского языка. / Под ред. проф. В.П. Жукова. М.: Изд-во «Русский язык», 1987. - 441 с.

173. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4 тт. -М.: Изд-во «Прогресс», 1987.

174. Фразеологический словарь русского языка. / Под ред. А. И. Мо-лоткова. М.: Изд-во «Русский язык», 1978. - 543 с.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.