Социопрагмалингвистические особенности постмодернистского текста: На материале постмодернистских текстов немецкой поэзии тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Гололобова, Ольга Петровна

  • Гололобова, Ольга Петровна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2004, Пятигорск
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 198
Гололобова, Ольга Петровна. Социопрагмалингвистические особенности постмодернистского текста: На материале постмодернистских текстов немецкой поэзии: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Пятигорск. 2004. 198 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Гололобова, Ольга Петровна

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. Постмодернистский (ПМ) текст как объект социопрагмалингвистического исследования

1.1. Основные трактовки постмодернизма к;ак явления социокультуры

1.1.1. Предварительные замечания

1.1.2. Историческая связь ПМ-текста с традиционными художественными текстами

1.1.3. Функции поэтического слова. Поэтичность ПМТ

1.1.4. Понятие постмодернизма как особой мировозренческой ситуации в современной философии, в литературной критике и в лингвистике

1.1.4.1. Постструктурализм '

1.1.4.2. Основные отличительные признаки постмодернизма от модернизма

1.1.5. Философско-содержательный аспект текстов ПМ-поэзии

1.1.5.1. Постмодернистская ирония как особая форма философско-ценностного отношения к действительности

1.1.5.2. Реализация философской традиции Востока в ПМ-поэзии. Иероглифичность ПМТ

1.1.6. Некоторые замечания по поводу антисубъектности постмодернизма

1.1.7. Идея деконструкции языкового знака

1.1.8. Семиология Р.Барта в контексте ПМ-поэзии 37 Выводы по 1 разделу

1.2. Социопрагмалингвистические (СПЛ) особенности ПМ-текстов

1.2.1. Опыт интерпретации ПМ-текстов с субъектно-объектных позиций

1.2.2. Различие субъектно-объектного и СПЛ подходов

1.2.3. Тройная петля объективации и понимание ПМ-текста

1.2.4. Типологическая характеристика текстов (моделей коммуникации) по ЮЛсггману

1.2.5. ПМ-текст как текст

1.2.5.1. Текст с точки зрения традиционной лингвистики

1.2.5.2. Социопрагмалингвистический анализ деконструкции знака/текста

1.2.5.2.1. Деконструкция формы стихотворения как основа ПМ-текста

1.2.5.2.2. Деконструкция языкового знака как основной лингвистический прием поэтического ПМ-текста

1.2.5.3. Характерологические признаки ПМТ. Семантическая классификация ПМ-текстов

1.2.5.4. Виды информации в ПМ-тексте. Способы представления разного вида информации в ПМ-текстах

1.2.5.5. Категории ПМ-текста

1.2.5.6. Определение ПМ-текста как комплексного языкового язнака

1.2.6. Разновидности поэтических ПМ-текстов

1.2.7. Закономерность появления ПМТ

1.2.8. Социокультурные факты в ПМ-тексте и аспекты ПМ стихотворения 86 Выводы по 2 разделу 98 ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I

ГЛАВА И. Опыт интерпретации текстов ПМ немецкой поэзии

2.1. Семантическая классификация поэтических ПМТ

2.2. Основные параметры интерпретации поэтических ПМ-текстов на основе их метакультурных и метакоммуникативных связей

2.2.1. Реализация образа, символа и 1111 «Смерть» на материале стихотворения Ф.Мона «Selig sind»

2.2.1.1. Лингвистический аспект

2.2.1.2. Информационно-коммуникативный аспект

2.2.1.3. Социокультурный аспект

2.2.2. Изображение солнца как символа мира и реализация ПП «Жизнь» в стихотворении "Wildrose" К.Б.Шойфельна 124 2.2.2.1. Лингвистический аспект

2.2.2.2. Информационно-коммуникативный аспект

2.2.2.3. Социокультурный аспект '

2.2.3. Реализация предельного понятия (ГШ) «Молчание \ Смерть» в стихотворении О.Гомрингера "Schweigen" >

2.2.3.1. Лингвистический аспект

2.2.3.2. Информационно-коммуникативный аспект

2.2.3.3. Социокультурный аспект

2.2.4. Реализация 1111 «Смерть» в стихотворении О.Гомрингера "Das schwarze Geheimnis"

2.2.4.1. Лингвистический аспект

2.2.4.2. Информационно-коммуникативный аспект

2.2.4.3. Социокультурный аспект

2.2.5. Реализация 1111 «Бытие» в стихотворении Гаппмайра «sind»

2.2.5.1. Семантический уровень

2.2.5.2. Логический эксперимент

2.2.5.3. Лингвокультурологический эксперимент

2.2.5.3.1. Социокультурный эксперимент

2.2.5.3.2. Лингвистический аспект эксперимента

2.2.5.3.3. Информационно-коммуникативный аспект эксперимента 144 ВЫВОДЫ ПО 2 ГЛАВЕ ' 146 ЗАКЛЮЧЕНИЕ 148 СПИСОК НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ * 151 СПИСОК СЛОВАРЕЙ И ЭНЦИКЛОПЕДИЙ 169 СПИСОК ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 170 СПИСОК СПЕЦИАЛЬНЫХ ПМ ТЕРМИНОВ И ИХ СОКРАЩЕНИЙ 173 ПРИЛОЖЕНИЕ 1 178 ПРИЛОЖЕНИЕ

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Социопрагмалингвистические особенности постмодернистского текста: На материале постмодернистских текстов немецкой поэзии»

Выбор темы данного исследования: «Социопрагмалингвистические (СПЛ) особенности постмодернистского текста (ПМТ)» продиктован значительным вниманием современной , лингвистической науки к общетеоретическим проблемам художественного текста.

Актуальность исследования обусловлена тем, что, во-первых, ПМТ -это широко представленная художественная практика, которой не уделялось достаточного внимания в научной литературе. Во-вторых, несмотря на огромное количество работ по прагматике и лингвистике текста, прагматика художественного текста мало изучена, а что же касается ПМ-текста, то тут вообще наблюдается только литературный подход с некоторой противоречивостью во взглядах и полное отсутствие лингвистических работ, что и определило выбор темы и пристальное внимание к вопросам общетеоретического плана. И, в-третьих, существующие лингвистические теории, а также теория литературы, своими средствами не в силах осмыслить и аккумулировать накапливающийся эмпирический опыт, как того требуют поставленные задачи и цели исследования. Вследствие чего важные лингвистические аспекты для понимания возникновения и функционирования ПМТ остались без внимания. В связи с этим необходим выход на новый уровень, который затягивал бы в себя помимо лингвистических факторов, условия существования языкового знака в культуре.

Научная новизна работы отражена уже как в самой формулировке проблемы, так и в ее конкретном решении. Ставится вопрос о возможности существования особого лингвистического подхода к исследованию ПМТ, а именно, социопрагмалингвистического подхода. Мы убеждаемся, что это -единственно возможный путь в интерпретации данных текстов, опираясь на ряд предшествующих работ в данном СПЛ направлении (Драганов 2000; Абитова 1999; Милостивая 2001; Радина2002).

Основная цель работы формулируется как исследование сущности ПМТ. Другой целью является определение места постмодернистского текста в пространстве культуры вообще и художественной литературы в частности. И, наконец, еще одной, не менее важной целью, выступает решение вопроса, почему вообще имеется такой тип текстов и как он создается языковыми средствами.

Основная цель исследования предполагает решение конкретных задач:

1) Дать краткий обзор постмодернизму как ' литературному направлению, и определить основные условия возникновения ПМ-текста.

2) Выявить основные черты ПМ-текста с позиции лингвистики и определить ПМТ как тип текста. 1

3) Установить социокультурные факты в данных текстах.

4) Выработать приемы и методику интерпретации ПМ-текстов.

5) Обосновать необходимость рассмотрения ПМТ с позиции социопрагмалингвистики.

Материалом для кандидатской диссертации послужили тексты Хайнца Гаппмайра, Алана Зондхайма, Ойгена Гомрингера, Эрнста Яндля, Франца Мона, Богумилы Грёгеровой и Йозефа Хиршала и др. Для определения параметров ПМТ как текста в теоретическом разделе 1 главы частично использовалась постмодернистская русская,"английская, чешская и японская поэзия (начиная с 1945 и до наших дней). Мы относим эти тексты к поэтическим, так как, во-первых, они обладают релевантным набором признаков стихотворения, как то: используются СК факты, наработанные в литературе (стихотворная строка, строфа, заголовок, языковые средства); во-вторых, следуя формулировкам самих авторов и оперируя принятыми в критической литературе понятиями, а также ввиду того, что то, что обычно i принято понимать под прозаическими постмодернистскими произведениями, является более объемным по содержанию (ср.: постмодернистские тексты Г.Гессе, Д.Джойса, К.Кизи, Х.Кортасара, ССоколова, В. Ерофеева, и др.).

Цели работы и поставленные задачи определили ее структуру, состоящую из введения, двух глав, заключения, библиографии, списка словарей и энциклопедий, списка художественной литературы, списка специальных ПМ терминов и их сокращений и двух приложений.

Во введении определяются тема исследования, обосновывается ее актуальность, формулируются цели, задачи и методы исследования, выдвигаются положения на защиту, оценивается теоретическое и практическое значение диссертации.

В первом разделе 1 главы дан краткий обзор философского течения «постмодернизм», рассмотрены основные теоретические положения работ таких исследователей как Ж.Деррида, Ж.Ф.Лиотар, Р.Барт и многие другие.

Далее выявляются взаимоотношения постмодернизма и модернизма. Обращает на себя внимание тот факт, что некоторые авторы научных работ вообще не признают существенную разницу между модернизмом и постмодернизмом. Но однозначно ПМ, и, соответственно, ПМТ, характеризуется ведущими исследователями (Лиотар 1994; Серль 1992; Деррида 1999; Эко 1989; Кристева 1994; D'haen 1986) тремя параметрами: противоречия, эклектизм, деконструкция. Нами установлено, что все существующие определения постмодернизма — не лингвистические, несмотря на то, что в ПМ-текстах есть много языковых особенностей.

Во втором разделе 1 главы показывается закономерное возникновение ПМТ, прослеживается переход от знаниевой парадигмы к парадигме понимания, дается понятие ПМ методу, ПМ-тексту, ПМ знаку, социокультуре и СК фактам, перечисляются СК факты и моменты, позволяющие определить ПМ-текст как объект СПЛ, приводится типологическая характеристика ПМТ и классификация ПМ-текстов, анализируются причины, заставившие авторов прибегать к ПМТ, среди которых главными выделяются - энтропия информации, «приедание» старых форм, развитие технологий, сама ПМ ситуация и расширение читательской аудитории. Выделяются категории

ПМТ (интертекстуальность, модальность, информативность, ретроспекция, калейдоскопичность, нечленимость, целокупность, когезия, континуум), исследуются виды информации в нем. Намечаются аспекты исследования текстов ПМ-поэзии, планирующегося таким образом, чтобы содержательная сторона отдельного текста разворачивалась по следующим пунктам:

1) лингвистический аспект;

2) информационно-коммуникативный аспект;

3) социокультурный аспект.

Целям нашего исследования не вполне отвечает субъектно-объектный, текстоцентрический подход к анализу художественного текста, и ПМТ в частности, т.е. тот подход, который лежал в основе большинства имеющихся научных работ и публикаций (Абитова 1999; Барт 1978; Вольский 1998; Гринченко 2004; Деррида 1999; Енукидзе 1990; Чугунников 1995; Abraham 1998), и поэтому мы показываем необходимость и целесообразность рассмотрения ПМТ с позиции СПЛ, которая отвечает также на вопрос, как специфические вербальные образования могут и должны быть интерпретированы, исходя из их языковых особенностей.

ПМ-текст мы определяем как объект исследования социопрагмалингвистики, обращая внимание на следующее:

1) Сложность объекта ПМТ, его гетерохронность и гетерогенность.

2) Двойное кодирования ПМ-текста: Код I — это сам язык, а код II — это социокультурные факты.

3) Такой содержательный момент в области коммуникации как понимание, а не информирование, является сущностной характеристикой ПМ-текста как текста, который может быть и есть объект СПЛ исследования.

4) Понимание предельных понятий (ПП), выражение символа или представление образа является основной содержательной данностью ПМТ.

Во второй главе мы проводим семантическую классификацию поэтических ПМ-текстов, практический анализ текстов ПМ-поэзии на примере произведений О.Гомрингера, Х.Гаппмайра, К.Н.Шойфельна и Ф.Мона с учетом предложенных пунктов анализа и с учетом особенностей проявления тех или иных СК моментов в тех или иных текстах. Всего проанализировано 22 ПМ-текста немецких авторов (см. Приложение 1).

В заключении кратко даются исследовательские итоги диссертации, делаются выводы по работе, намечаются перспективы дальнейшего исследования ПМТ.

В конце диссертации приводятся список научной литературы, список словарей и энциклопедий, список использованной художественной литературы, список сокращений и ПМ терминов, используемых в работе, дефиниции ПМ понятий, два приложения. В приложении 1 приведены тексты ПМ и модернистской поэзии, а в приложении 2 даются наиболее любопытные результаты герменевтического эксперимента, проведенного в рамках семинара «Герменевтика - 2»

На защиту выносятся следующие положения:

1) Весь постмодернистский текст (ПМТ) можно определить как комплексный языковой знак социопрагмалингвистического порядка.

2) ПМТ - объект семиосферного пространства. Он представлен веером гетерогенных аспектов и фактов и характеризуется прагматическими, коммуникативными, языковыми (знаковыми) особенностями и нетрадиционным способом создания.

3) Установлены следующие социопрагмалингвистические (СПЛ) особенности ПМТ: а) социокультурный аспект: привлечение социокультурных фактов в ПМ-тексты; размещение текста на поверхности бумаги; «втягивание» фактов пространства в ПМ-тексты; стихотворная строка и стихотворная строфа как форма, как носители определенной семантики; - использование математических символов, графических рисунков, языков программирования (напр. YAVA script, UNIX script, BASH, С++ и др.)> интерактивного вмешательства читателя в процесс порождения текста путем ведения мышкой, технических средств: графических редакторов (Photoshop, Flash, язык HTML) электронной почты и т.д.; б) прагматический аспект:

- понимание, и, соответственно, прагмавоздействие через понимание, а не через информирование;

- получение читателем эстетического удовольствия от разгадки кода, либо полное неприятие этих текстов; в) лингвистический аспект: построчное / линейное написание / прочтение стихотворений; вертикальное прочтение; словотворчество на уровне метакоммуникации; графемокомпоновка, прием сращения или сдвига целого предложения в одно слово; манипуляция буквенно-морфемно-словесными образованиями (перестановка, 1 замена букв, слогов, слов (Permutation)); аллюзия; метакоммуникация; реализация предельного понятия, символа, образа; многоязычность; использование гетерохронных и гетерогенных элементов различных знаковых систем; применение других элементов означивания.

В работе широко использовались следующие методы: сравнительно-сопоставительный анализ при сопоставлении ПМ-текста и модернистского текста, гипотетико-дедуктивный метод при проведении лингвокультурологического эксперимента, метод герменевтического круга при интерпретации ПМТ, аналитико-синтетический метод при анализе текстов и метод лингвостилистической интерпретации.

Теоретическая значимость данной работы заключается в обосновании социопрагмалингвистического подхода и путей исследования текста, прагматики художественного текста и ПМТ, в частности. В работе дается определение ПМ-текста как сложного знака, выявлены категории ПМТ, определены виды информации в нем, проведена типологическая характеристика и классификация ПМ-текстов.

Впервые была применена междисциплинарная позиция - СПЛ подход при анализе ПМТ.

Практическая ценность работы состоит в том, что предложенный анализ ПМТ можно широко использовать на занятиях по стилистике и интерпретации текста.

Практическая значимость данной диссертации заключается в том, что ее выводы и полученные результаты исследования могут быть использованы в спецкурсах по социопрагматике текста, на занятиях по стилистике и интерпретации текста, при разработке курса по постмодернизму. Работа вооружает читателя, студента методикой понимания данного типа текстов.

Апробация работы проходила на аспирантско-преподавательских конференциях ПГЛУ, а также в семинаре «Герменевтика-2».

Основное содержание изложено в следующих научных публикациях:

1. Гололобова О.П. Особенности социопрагмалингвистической интерпретации постмодернистских текстов. // Проблемы и перспективы научных исследований и образовательной практики в высшей школе в XXI веке. Материалы региональной научно-практической конференции, посвященной 60-летию РАО и 200-летию Кавминвод. Пятигорск, 2003. Изд-во ПГЛУ. - С. 57-60

2. Гололобова О.П. Постмодернистский текст как объект социопрагмалингвистического исследования. // Актуальные проблемы коммуникации и культуры. Сборник научных трудов, посвященный 65летию Пятигорского государственного лингвистического университета.

Пятигорск, 2004. - С.28-32

3. Гололобова О.П. «Предельные понятия» как содержательная характеристика постмодернистской поэзии: смерть, бытие, ничто, молчание. // Разноуровневые черты языковых и речевых явлений. Межвузовский сборник научных трудов. Выпуск V. Пятигорск, 2004. ПГЛУ - С.23-28

4. Гололобова О.П. Опыт лингвистической интерпретации поэтических постмодернистских текстов. // Разноуровневые черты языковых и речевых явлений. Межвузовский сборник научных трудов. Выпуск V. Пятигорск, 2004. ПГЛУ - С. 19-23

I. Постмодернистский текст как объект социопрагмалингвистического исследования

В данной главе в первом разделе предпринимаются попытки дать t краткий обзор развитию литературно-философского течения постмодернизм (ПМ), показывается закономерность появления ПМТ; объясняются причины переориентировки на понимание в ПМТ. 1

Во втором разделе первой главы этот феномен рассматривается более подробно с позиции СПЛ и проводится теоретическое обоснование ПМТ как типа текста и объекта СПЛ. Для теоретического обоснования ПМТ используются также ПМ стихи на английском, русском, чешском и японском языках. Здесь же объясняется сложность объекта исследования — ПМТ, раскрывается целесообразность СПЛ подхода в исследовании ПМТ, дается i определение ПМ-текста и проводится классификация ПМ-текстов; исследуются содержательные формы поэтического слова (выражение образа, предельного понятия, символа); рассматриваются социокультурные факты в ПМТ.

В рамках данного исследования под СК нами понимается совокупность обусловленных культурой, как определенной исторической эпохой, и обществом, как определенной формой социальных отношений, фактов, образующих социальный контекст и влияющих на выбор языковых средств и приемов их употребления. (Причем, используя термин социокультура (СК), t мы имеем ввиду как CKi (нормированную социокультурную ситуацию), так и СКг (совокупность фактов, обуславливающих нормы написания текстов).)

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Гололобова, Ольга Петровна

Результаты исследования дают основания для следующих общих выводов:

1) Весь ПМТ - это комплексный языковой знак социопрагмалингвистического порядка.

2) ПМТ - объект семиосферного пространства. Он характеризуется следующими лингвистическими параметрами: многоязычностью, I использованием гетерохронных и гетерогенных элементов различных знаковых систем; использованием других элементов означивания; построением художественной коммуникации на манипуляции знаковыми данностями; осуществлением художественной коммуникации на уровне метакоммуникации, средствами которой являются языковые средства и\или их отсутствие; двойным кодированием; не-линейностью; ориентировкой на понимание, а не на познание; использованием лингвистики (напр., словотворчество на уровне метакоммуникации, буквенно-морфемнословесная манипуляция) для воплощения философских позиций (переосмысление времени, бесконечности, смерти, молчания, бытия и т.д.) и для развития форм, являющихся фактом СК (выражение символа, образа).

3) К социокультурным фактам, привлекаемым в ПМ-текстах, относятся: размещение текста на бумаге; втягивание фактов пространства (белое пространство листа, (черная) типографская краска приобретают семантичность); стихотворная строка как форма для относительно законченного смысла; стихотворная строфа как форма, представляющая относительно законченную тему при монострофии; наличие заголовка; построчное \ линейное написание и прочтение стихотворений; использование языков программирования (напр. YAVA script, UNIX script, BASH, С++ и др., вплетающиеся непосредственно в ткань текста); технические средства: графические редакторы (Photoshop, Flash), язык HTML, электронная почта и т.д.

Тот феномен, которому было посвящено исследование, не является чисто лингвистическим образованием, и заниматься его изучением должны смежные науки. Ясно одно, что это - не-типичные поэтические тексты, и что они никого не оставляют равнодушным. Одни говорят, что ПМТ — это деградация человеческой культуры. Но на наш взгляд, что касается поэтических ПМ-текстов, то они стоят особняком и являются поэтическими экспериментами, двигающими культуру вперед. Здесь мы в полной мере соглашаемся с мнением М.М.Бахтина, когда он говорил об умирании традиционного символа, (о деконструкции - примечание наше). Он следующим образом описывал судьбу дальнейшего проявления традиционного символа: «.нет ничего абсолютно мертвого: у каждого t смысла будет свой праздник возрождения. Проблема большого времени» (Цит. по Колесов, 2003: 377).

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Исследование лингвистических особенностей и сущности социопрагмалингвистических параметров текстов ПМ-поэзии показало, что СПЛ особенности поэтического ПМТ могут быть представлены:

1) на уровне «социо-» - вовлечением СК фактов (размещением текста на бумаге, втягиванием фактов пространства (белое пространство листа и черная типографская краска), стихотворной строкой и строфой как формой, представляющей определенный аспект содержания, построчным \ линейным написанием \ прочтением стихотворений, использованием математических символов, языков программирования (напр. YAVA script, UNIX script, BASH, С++ и др., вплетающихся непосредственно в ткань текста), техническими средствами;

- 2) на уровне «прагма-» - двойным кодированием ПМТ и «попыткой заставить» читателя понимать такие тексты, декодировать их, понимать реализованные предельные понятия, а также получением читателем эстетического удовольствия от разгадки, либо неприятием таких текстов вообще («отрицательной эмотивностью»); 1

- 3) на уровне «лингво-» - манипуляцией языковыми средствами, буквенно-морфемно-словесной манипуляцией, словотворчеством (сращением слов, перестановкой и заменой букв, слогов или слов).

Дальнейшее исследование подобного рода поэзии позволит более детально описать культурно-исторические факторы, которые в обязательном порядке необходимо привлекать при интерпретации текстов ПМ-поэзии.

Применяя СПЛ подход, можно анализировать и другие ПМ-тексты: «е-poetry», «e-text», гипертексты и гиперстихи, где сам читатель может вмешиваться в ход развития содержания нажатием мышки на более понравившееся предложение.

Учет социокультурного аспекта при изучении и интерпретации содержания не только художественных, но и других типов текста позволит выявить закономерности их построения, необходимость иной прагматической установки воспринимающего этот текст читателя.

Особенно перспективным представляется аспект исследования и сравнения постмодернистской поэзии с уже существующим типом поэзии — верлибром, цифровой поэзии, а также с постмодернистской прозой, с позиции социопрагмалингвистики. Также можно было бы уделить более глубокое внимание позиции читателя, промоделировать «идеального» читателя, модель которого «встроена» в ПМТ, и отметить возможность коммуникации на макроуровне. В дальнейшем возможна проработка социопрагмаистголингвистического подхода, т.к., возможно, некоторые авторы страдали психическими отклонениями. Также можно было бы провести и классификацию ПМ не-текстов, что послужило бы темой для дальнейшего изучения. >

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Гололобова, Ольга Петровна, 2004 год

1. Абитова А.Р. Аллюзия как средство когезии в тексте «поток сознания» // Вопросы германской филологии / Юбилейный сборник научн. трудов. — Пятигорск, 1999. Вып. I. - С. 48-55

2. Абитова А.Р. О социопрагматическом подходе к исследованию художественного текста // Вопросы романо-германской русской филологии / Межвуз. сборник науч. трудов. Пятигорск, 1999. - С. 3-8

3. Абитова А.Р. Понятие прагматики в применении к художественному тексту // Атриум, сер. Филология. — Тольятти, 1998. №2. - С. 40-44

4. Абитова А.Р. Социопрагматика TeKCjOB потока сознания. Кандидатская диссертация. Пятигорск, 1999. — 217 с.

5. Абитова А.Р. Социопрагматические моменты текстов «поток сознания» // Молодая наука 2 / Сборник науч. трудов. - Пятигорск, 1997. - ч. 1 - С. 3-4

6. Адмони В.Г. Введение в синтаксис современного немецкого языка. —

7. М.: Издательство литературы на иностранных язаках, 1955.-391 с.i

8. Адмони В.Г. Поэтика и действительность. Из наблюдений надзарубежной литературой XX века. Л.: Сов. писатель, 1975. — 310 с.

9. Актуальные проблемы социогуманитарного знания. Сборник научных трудов. Выпуск-2. Ставрополь, 2002. Издательство ПГЛУ. 263 с.

10. Андреев А. От цветка к саду. // Новое литературное обозрение, №39. 1999.-С. 329-351

11. Аристотель. Сочинения в 4-х томах. М.: Мысль, 1984. - 830 с.

12. Арнольд И.В. Интерпретация английского художественного текста. Лекция Л. ЛГПИ, 1983. 40 с.

13. Арнольд И.В. Прагматика внутритекстовой герменевтики. // Вопросы романо-германской филологии (прагматика ,и семантика). Межвузовский сборник науч. тр. Пят.: ПГПИИЯ, 1991. - С. 3-6

14. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. М.: Просвещение, 1990. 300 с.

15. Арсеньева М.Г., Гасилевич Е.В., Замбржицкая А.А., Терешенкова Р.А., Цыганова И.А. Грамматика немецкого языка. Практический курс. 2-е стереотипное издание. М.: Высшая школа, 1963. - 428 с.

16. Ахманова О.С., Магидова И. Прагматическая лингвистика,Iпрагмалингвистика и лингвистическая прагматика. // Вопросы языкознания, 1978. -№3. С. 43-49

17. Барт P. S/Z. Москва: РИК Культура. Ad Marginem, 1994. 304 с.

18. Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. М.: Прогресс, Универс, 1989.-616 с.

19. Барт Р. Лингвистика текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.

20. VIII. Лингвистика текста. М.: Прогресс, 1978. - С. 442-450. .i

21. Барт Р. Текстовый анализ. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 9. Лингвостилистика. М.: Прогресс, 1980. - С. 307-313.

22. Бахтин М.М. Проблема содержания, материала и формы в словесном художественном творчестве. // Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. -М., 1975.-С. 6-71.

23. Беликов В.И. Социолингвистика. Учебник \ В.И. Беликов, Л.П.

24. Крысин; (Ин-т «Открытое общество») -М.: РГГУ, 2001. 436 с.

25. РАО и 200-летию Кавминвод. Пятигорск. Изд-во ПГЛУ. 2003'. С. 32-37i

26. Бирюков Б.В. О взглядах Готлоба Фреге на роль знаков и исчисления в познании. // Логическая структура научного знания. — М.: Прогресс, 1965. — С. 123-168.

27. Богданова О.А. Цвето- и светообозначения как одна из форм прагматического фокусирования в структуре художественного текста. На материале прозы Г. Грасса. Дис. канд. филол. наук. СПб. 1999

28. Бодрийяр Жан. Система вещей. М.: Рудомино, 2001. - 218 с. -http://yanko.lib.ru/books/philosoph/baudrillard-le-5ysteme-des-objets.htm

29. Борисенко А.В. Семиотика интертекстуальности. Автореферат дис. канд. филол. наук. Тверь. 2004. 18 с.

30. Бондаренко Г.В., Крючкова Т.Б. Социолингвистиа и исследование текста. В кн.: Теоретические проблемы социальной лингвистики. — М., 1981. — С. 215-289

31. Бухаров В.М. Норма как социолингвистическая категория. В кн.: Нормы реализации. Варьирование языковых средств. Межвуз. сб. науч. тр. — Горький, 1984.-С. 48-53

32. Вежбицка А. Метатекст в тексте // «Новое в зарубежной лингвистике. Вып. VIII. Лингвистика текста. М.: Прогресс, 1978. - С. 402-421

33. Велып В. «Постмодерн» Генеалогия и значание одного спорного понятия // Путь. 1992. - №2. - С. 123-124

34. Винер Р. Человек управляющий. СПб.: Питер, 2001. 288 с.

35. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. // Виноградов В.В. Проблемы русской стилистики. М.: Высшая школа, 1981. — С. 20-171

36. Вольский A.JI. Языкотворчество в современной поэзии (на материале лирики П. Целана). Автореферат. СПб.: 1998. - 18 с.

37. Вопросы синтаксиса и стилистики текста в современном немецком языке. / Межвузовский сборник науч. трудов. Пятигорск, 1986. - 180 с.

38. Воркачев С.Г. Лингвокультурологйя, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании. // ФН, 2001. -№1. С. 64-71

39. Гадамер X. Последнее стихотворение Целана. // Иностранная литература. 1996. № 12. С. 205-210

40. Гак В.Г. О плюрализме в лингвистических теориях. // ФН., 1997. №6. -С. 60-69

41. Галич Г.Г. Семантика и прагматика количественной оценки. Дис. канд. филол. наук. СПб. 1999

42. Гальперин И.Р. Сменность конкретно-вариативных форм членения текста // Русский язык: текст как целое и компоненты текста. М., 1982. — С. 1-42

43. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981.- 139 с.

44. Гвоздева О. JI. Психолингвистическое исследование понимания нестандартного поэтического текста. Автореферат дис. канд. филол. наук. Тверь, 2000. 16 с.

45. Герасименко И.В. Социопрагматика американской деловой корреспонденции (диахронический аспект). Автореферат дис. канд. филол. наук. Дальневосточный гос. университет. Хабаровск, 2001. 18 с.

46. Гик Ю. Золушка современного искусства. (Введение в мэйл-арт.) // НЛО, №39. 1999.-С. 293-351

47. Гиро П. Основные проблемы и направления в современной стилистике. // Новое в зарубежной лингвистике, вып. 9. Лингвостилистика. М., 1980. С. 35-69.

48. Григорьева М. Красотой Японии рожденный. М.: Прогресс, 1992. -432 с.

49. Гринченко Е.А. Синсемантические, начала в немецкой поэзии. Дис. канд. филол. наук. Пятигорск, 2004

50. Грушевицкая Т.Г. Язык постмодерна и современная культура. // Мир на Северном Кавказе. Сипозиум 2: Языковая ситуация в мире. Часть1. -Пятигорск: ПГЛУ, 1996. - С. 117-119

51. Гульельми А. Группа 63. // Называть вещи своими именами. М., 1986. -С. 185-194

52. Демьянков В.З. Недопонимание как нарушение социальныхIпредписаний // Язык и социальное познание. — М., 1990. — С.56-64

53. Деррида Ж. О почтовой открытке от Сократа до Фрейда и не только. — Минск. Современный литератор, 1999. 832 с.

54. Деррида Ж. Письмо японскому другу. // В.Ф. №4, 1992. С. 53-58.v

55. Дженкс Ч. Язык архитектуры постмодернизма. М.: Стройиздат, 1985. -321 с.

56. Доброхотов A.JI. Категория бытия в классической западноевропейской философии. М.: МГУ, 1986. - 236 с.

57. Домашнев А.И., Шишкина И.П., Грнчарова Е.А. Интерпретация художественного текста. М.: Просвещение, 1989. - 208 с.

58. Донскова О.А. Социопрагматика брачных объявлений. // Актуальные проблемы социогуманитарного знания. Сборник научных трудов. Выпуск-2. Ставрополь, 2002. Издательство ПГЛУ. С. 28-31

59. Драганов А.К. Диалог с позиции СПЛ. // Вопросы романо-германской и русской филологии. Вып.П. Лингвистика текста. / Сб. науч. трудов. -Пятигорск, 1996.-С. 35-41

60. Драганов А.К. Коммуникативно-прагматический аспектIхудожественного текста // Вопросы синтаксиса и стилистики текста в современном немецком языке. / Межвузовский сборник науч. трудов. -Пятигорск, 1986. С. 166-178

61. Драганов А.К. К прагматической типологии устного текста. // Прагматическая интерпретация и планирование дискурса. / Тезисы совещания семинара. - Пятигорск, 1991. - С. 34-37

62. Драганов А.К. Прагматические основы социального варьирования языка. // Тезисы докладов межвузовской конференции «Социальная и функционально-стилистическая вариативность языка». Пят.: ПГПИИЯ, 1993.-С. 11-13

63. Драганов А.К. Социопрагмалингвистический опыт интерпретации текстов модернистской и постмодернистской поэзии. // Актуальные проблемы социогуманитарного знания. Сборник научных трудов. Выпуск-2.

64. Ставрополь, 2002. Издательство ПГЛУ. С. 31-36

65. Драганов А.К., Абитова А.Р. Социокультурный аспект модернистского текста. // Вопросы германистики. Выпуск II. Юбилейный сборник научных трудов кафедры немецкой филологии. Пятигорск, 2000. С. 7-11

66. Драганов А.К., Гололобова О.П. Социокультурные основания постмодернистской поэзии. // Язык. Текст. Дискурс. Межвузовский сборникнауч. трудов. Вып. I. Ставрополь, 2003. ПГЛУ. С. 40-47

67. Егоршина Е.Е. Прагмалингвистические особенности лексическихусилителей в современном немецком языке. Дис. канд. филол. наук. Ростовна-Дону. 1997

68. Енукидзе Р.И. Лингвистическая прагматика и процессуальность художественного текста. Автореферат дис. на соискание ученой степени д-ра филол. наук. Тбилисский государственный университет им. И.Джавахишвили. Тбилиси. 1990

69. Жирмунский В.М. Теория стиха. Л.: Сов. Писатель, 1975. - 664 с.

70. Ильин В.Н. Статика и динамика чистой формы, или очерк общей морфологии // ВФ, 1996. №11. - С. 91 - 136

71. Ильин И.П. Постмодернистская чувствительность // Современное зарубежное литературоведение (Страны Западной Европы и США). Концепции. Школы. Термины.: Энциклопедический справочник. М.: Интрада, 1996. - С. 105-110

72. История немецкой литературы. Москва. Высшая школа. 1975. — 526 с.

73. Казарин Ю.В. Поэтический тескт как уникальная функционально-эстетическая система. Автореферат дис. д-ра филол. наук. Уральский государственный университет. Екатеринбург, 2001

74. Капица С.П. Модель роста населения Земли и предвидимое будущее цивилизации // Мир России. 2002. - Т. 11, №3. - С. 22-43.4

75. Капица С.П. Общая теория роста человечества. М.: Наука, 1999. www.odn.ru

76. Керимов Т.Х. Деконструкция // Современный философский словарь. — М.; Бишкек; Екатеринбург: Одиссей, 1996. С. 355

77. Киселева JI.A. Вопросы теории речевого воздействия. — Л.: Издательство Ленинградского университета, 1978. — 161 с.

78. Кихней Л.Г., Темиршина О.Р. «Поэма без героя» А.Ахматовой ипоэтика постмодернизма // Вестник московского университета. Серия 9.

79. Филология. Москва, 2002. - №3, май-июнь. - С. 53-64

80. Колесов В.В. История русского языкознания: Очерки и этюды. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2003. — 472 с.

81. Корте Герман. Немецкая лирика с 1945 года до наших дней. http://magazines.russ.rU/arion/1997/4/99.html

82. Кранина Л.А. Диалог в социо-прагмалингвистике. // Вопросы романо-германской и русской филологии. Вып. I. Грамматика. Лексика. — Пятигорск.: ПГЛУ, 1997.-С. 149-157

83. Краснова Э.А. Некоторые аспекты поэтического языка в поэтике и лингвистике. В кн. Теоретические и прикладные аспкты лингвистического анализа. Сб. трудов. - М., 1978. - С. 57-66

84. Крашенников A.E. Стилистические поля поэтического текста. На материале немецкой поэзии. Дис. канд. филол. наук. Магадан, 1997

85. Кристева Ю. Разрушение поэтики // Вестник Московского ун-та. Сер.9. Филология, 1994. С. 56-77

86. Кубрякова Е.С. Парадигмы научного знания в лингвистике и ее современный статус. // Извест. АН. Серия литературы и языка. — Т. 53. — 1994. №2. - С. 3-15(

87. Кузницын О. После смерти он обрадовался. (Опытпостмодернистского комментария к «Заседанию завкома» В.Сорокина) // НЛО, №39. 1999. С. 280-285

88. Лиотар Ж.-Ф. Заметка о смыслах «пост» // Иностр. Лит. 1994, №1. — С. 54-67

89. Литвинов В.П. О лингвистическом основании социологических наук. // Вестник ПГЛУ, 1999. № 2 - С. 54-59, №3 - С. 34-37 - № 4 - С. 13-18

90. Литвинов В.П. Метаграмматический трактат. Пятигорск, ПГЛУ, 1998. -215 с.

91. Лотман Ю.И. В школе поэтического слова. Пушкин. Лермонтов. Гоголь: Книга для учителя. М.: Просвещение. 1988. - 349 с.

92. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. Структура стиха. Л.: Проев., 1972.-271 с.

93. Лотман Ю.М. Семиосфера. С.-Петербург: Искусство - СПБ, 2000 -704 с.

94. Лотман Ю.М. Семиосфера. Внутри мыслящих миров. Часть вторая. http://uchcom.botik.ru/educ/PUSTYN/Hb/index.ru.html

95. Лучинская Е.Н. Постмодернистский дискурс; семиологический и лингвокультурологический аспекты интерпретации. Кубанский государственный университет, Краснодар, 2002 С. 124-131 "I

96. Мамардашвили М. Язык и культура: (Публ. выступл. философа в 1987 г. / Подг. к печати Ю.Сенокосова и О.Долженко) // Вестник высш. шк., 1991. -№3. С. 46-52

97. Мамардашвили М.К. Сознание как философская проблема. // Вопросы философии, 1990. №10. - С.3-18

98. Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика. Учебное пособие для студентов гуманитарных вузов и учащихся лицеев \ 2 изд. исправл. М.: Аспект - Пресс. 2000. - 205 с.

99. Милостивая А.И. Социопрагматические типы текста немецкой газеты. Дис. на соиск. науч. ст. Пятигорск, 2001. — 238 с.

100. Михалев А.Б. Опыт многоуровнего анализа поэтического текста // Вестник ПГЛУ. Пят., 1997. - № 3-4. - С. 16-19

101. Михальченко В.Ю., Крючкова Т.Б. Социолингвистика в России // Вопросы языкознания. Москва, 2002 - №5. - С. 116-143

102. Москальская О.И. Семантика текста // Вопросы языкознания, 1980. -№6.-С. 32-36

103. Никитченко Т.Г. Субъективный фактор в художественном тексте. Лингвистический и психолингвистический аспекты, на материале перевода. Дис. канд. филол. наук. Краснодар, 2000.

104. Ницше Ф. Так говорил Заратустра; К генеалогии морали. Мн.: ООО «Попурри», 1997. - 624 с.

105. Орлицкий Ю. Ориентир Ориентация (Отголоски классических восточных поэтик в современной русской поэзии и малой прозе). // НЛО, №39, 1999.-С. 315-325

106. Пойманова О.В. Семантическое пространство видеовербального текста. Автореферат дис. на соискание ученой степени канд. филол. наук. -М., 1997

107. Постмодернисты о посткультуре. Интервью с' современнымиIписателями и критиками. Лиа Р. Элинина, Москва 1998. 176 с.

108. Почепцов Г.Г. О месте прагматического элемента в лингвистическомIописании. // Прагматические и семантические особенности синтаксиса. Калинин, изд. КГУ, 1985. С. 12-18

109. Почепцов Г.Г. Прагматика текста // Коммуникативно-прагматическая и семантическая функция речевых единств / Межвузовский сборник Калинин: Изд-во Калининского гос. университета, 1980. - С. 5-10

110. Почепцов Г.Г. Прагматические особенности текста. // Прагматическая интерпретация и планирование дискурса. Пятигорск.: ПГПИИЯ, 1994. - С. 3-8

111. Прагматика и стилистика текста // Тематический сборник. — Алма-Ата, 1988.-176 с.

112. Пфютце М. Грамматика и лингвистика текста. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. VIII. Лингвистика текста. М.: Прогресс, 1978. — С. 2182431

113. Радина Е.М. Информативная структура текстов короткого юмористического рассказа. // Некоторые проблемы словосочетания ипредложения. Межвузовский сборник научных трудов. Пятигорск. 2002. Изд-во ПГЛУ. С. 65-68

114. Радина Е.М. К социолингвистическим основаниям юмористических текстов. // Вопросы германской филологии. Вып.1. Пятигорск: ПГЛУ, 1999. -С. 193-197

115. Радина Е.М. Лингвостилистические особенности короткого юмористического рассказа: опыт социопрагмалингвистической интерпретации (на материале немецкого языка). Пятигорск, 2002. — 196 с.

116. Реформатский А.А. Лингвистика и поэтика. М.: Наука, 1987. - 263 с.

117. Селеменева Л.В. Аллюзивный аспект художественного текста как объект прагмалингвистического и лингвопоэтического исследования. На материале английской и американской литературы. Дис. канд. филол. наук. Москва. 2000

118. Семенец О.Е., Михно В.Г. Природа языковой гетерогенности и ее социологический принцип. // Вестник Киевского ун-та. Романо-германская филология. 1988. - Вып. 22. - С. 85-90

119. Серль Дж. Р. Перевернутое слово // Вопросы философии, 1992. ■ № 4. -С. 58-70.

120. Скоропанова И.С. Русская постмодернистская литература. М.: Флинта. Наука, 1999. 608 с.

121. Снитко Т.Н. Предельные понятия в Западной и Восточной лингвокультурах. Дис. д-ра. филол. наук. Пятигорск. 1999

122. Снитко Т.Н. Предельные понятия в западной и восточной лингвокультурах. Пятигорск, 1999. 158 с.

123. Чугунников С.Г. Два нестандартных способа пунктуационного оформления несобственно-прямой речи. Кандидатская диссертация. Пятигорск, 1995i

124. Швейцер А.Д. Современная социолингвистика. Теория, проблемы, методы. М.: Наука, 1976. 174 с.

125. Шендельс Е.И. Грамматика немецкого языка. М.: Изд. Лит-ра на иностранных языках, 1958. 366 с.

126. Эко У. Заметки на полях «Имени Розы» // Иностранная литература — М., 1988. №10. - С.193-210.

127. Abraham W. Linguistik der uneigentlichen Rede. Linguistische Analysen an den Randern der Sprache Tubingen: Stauffeiiburg Verlag, 1998. - 360 S.

128. Batt Kurt. Die Exekution des Erzahlers. Westdeutsche Romane zwischen 1968 und 1972. Frankfurt am Main. 1974. 332 S.

129. Beaugrande Robert-Alian. Dressier, Wolfgang Ulrich. Introduction to Text Linguistics. A Longman Paperback. Longman linguistics library. London and New York. 1996. 270 p.t

130. Beitrage zur Literatur und Literaturwissenschafl des 20. Jahrhunderts;

131. Herausgegeben von Eberhard Mannack, Thomas Kopfermann. Konkrete Poesie

132. Fundamentalpoetik und textpraxis einer neo-avantgarde. Frankfurt am Main; Bern: Lang, 1981.-344 S.

133. Cappell, Arthur. Studies in socio-linguistics. London (n. o.), Mouton. 1966. 167 p.

134. D'haen T. Postmodernism in American ,fiction and art. // Approaching postmodernism: Papers pres. at a Workshop on postmodernism, 21-23 Sept. 1984, Univ. of Utrecht / Ed. By Fokkema D., Bertens H. Amsterdam; Philadelphia, 1986-p. 211-231.

135. Dahlke Wolfgang. Material Form - Funktion. Uber das Verhaltnis von Rohmaterial und Asthetik in neu-epischen und faktographischen Texten und Stucken in den 20-er Jahren und in der deutschen Gegenwart. Verlag Munchen, 1991.-278 S.

136. Dietschreit Frank. Zeitgenossische Lyrik im GesellschaftsprozeB. Versuch einer Rekonstruktion des Zusammenhangs politischer und literarischer

137. Bewegungen. Verlag Peter Lang GmbH. Frankfurt am Main. 1983. 456 S.

138. Dittmar Norbert. Soziolinguistik. Exemplarische und kritische Darstellung ihrer Theorie, Empirie und Anweisung. Mit Kommentar. Biogr. Frankfurt am Main, 1974. 407 S.

139. Dittmar Norbert. Soziolinguistik. // Zeitschrift fur Anglistik und Amerikanistik. №2, 1976. - p. 186-188.i

140. Domin Hilde. Wozu Lyrik heute. Dichtung und Leser in der gesteuerten

141. Gesellschaft. 2. Piper und со Verlag Munchen. 1968. - 156 S.t

142. Dusar Ingeborg. Choreographien der Differenz. // Literatur Kult -Gesellschaft. Verlag Koln; Weimar; Wien, 1994.-431 S.

143. E-Poetry 2003: An International Festival of Digital Poetry Registration deadline, http://www.clc.wvu.edu/epoetry/

144. Europaische Hochschulschriften, Reihe I, Deutsche Spraqhe und Literatur.

145. Peter Lang. Frankfurt am Main; Bern New York. 498 S.

146. Fishman, Joshua. A. Language in sociocultural change. Essays by Joshua A. Fishman. Selected and introduced by Anwars Dil. Stanford (California), Stanford university press, 1972. 375 p.

147. Frege G. Uber Sinn und Bedeutung. // Zeitschrift fur Philosophie und philosophische Kritik, 100 В., Leipzig, 1892. S. i28-67.

148. Habermas Jtirgen. Texte und Kontexte. 2. Aufl. Frankfurt am Main. Suhrkamp, 1992.-224 S.

149. Habermas Jiirgen. Was ist Universalpragmatik? // Sprachpragmatik und Philosophie. Hrsg. v. K-O.Apel Frankfurt am Main. Suhrkamp, 1982. - S.174-272.

150. Hartmann Anneli, Lefog Robert. Nirgend ein Ort. Deutschsprachige Kurzprosa seit 1968. 1. Aufl. Munchen: Hueber. ,1987. - 378 S.

151. Hartmann Peter. Texte als lexikalisches Objekt. Beitrage zur Linguistik. -Munchen: D.Stempel, 1971. 412 S.

152. Jencks Ch. What is postmodernism? L. Ed., 1986. - 14 p.

153. Konkrete Dichtung: Texte und Theorien. Herausgegeben von Siegfried Schmidt. Bayrischer Schulbuchverlag. Munchen, 1972. -243 S.

154. Kurze Geschichte der Deutschen Literatur, Volk und Wissen, Volkseigener Verlag Berlin, 1986.-831 S.

155. Literatur als Medienwissenschaft ein Gesprach mit Professor S.J. Schmidt. // The Literature & Thought 3, 1995, Heft 2691 - S. 306-332

156. Literaturwissenschaft als interdisziplinare Sozialwissenschaft. ein Gesprach mit Professor S.J. Schmidt. // The Literature & Thought 2, 1995, Heft268.-S. 316-331

157. Lyotard J.-F. Answering question: What is postmodernism. // Innovation/Renovation: New perspectives on the humanities. / Ed.by Hassan I., Hassan S. Madison, 1983. - p. 329-341

158. Niepold Wulf. Sprache und Soziale Schicht. Darstellung und Kritik der Forschungsliteratur seit Bernstein. Berlin: Spiess, 1970. 78 S.

159. Palmer F.R. Semantics. A new outline. / Предисл. и коммент. М.В.Никитина. М.: Высш. школа, 1982. - 111 с.7 I

160. Petri Horst. Literatur und Musik. Form- und Strukturparallelen. Gottingen: Sache und Pohl Vrl, 1964. 125 S.

161. Sprache und Gesellschaft. Beitrage zur soziolinguistischenBeschreibung derideutschen Gegenwartssprache. — Dtisseldorf: Padagogischer Verlag Schwann, 1971.-339 S.V

162. Sprachpragmatik und Philosophie. Herausgegeben von Karl-Otto Apel. Suhrkamp Verlag Frankfurt am Main, 1976. - 488 S.

163. Staiger Emil. Grundbegriffe der Poetik. Atlantis Verlag Zurich. Munchen, 1946.-246 S.

164. Text+Kritik (82/83) // Zeitschrift flir Literatur. Herausgeber Heinz Ludwig Arnold. Heft 82/83 Juli 1984. S. 111-120

165. Text+Kritik // Zeitschrift fur Literatur. Herausgeber Heinz Ludwig Arnold.

166. Heft 30 Konkrete Poesie II. Oktober 1975. 60 S.

167. Wiedemann-Wolf, Barbara. Anschel Paul Paul Celan. Studien zum

168. Friihwerk. Max Niemeyer Verlag Tubingen. 1985. 324 S.i

169. Wolfel W. Monographie zur Soziolinguistik. Fremdsprachen-Unterricht. H. 1\2,1985.-S. 83-84

170. СПИСОК СЛОВАРЕЙ И ЭНЦИКЛОПЕДИЙ

171. Большой толковый словарь русского языка. Санкт-Петербург, 1998. -501 с.

172. Васильева Н.В., Виноградов В.А., Шахнарович A.M. Краткий словарь лингвистических терминов. — М.: Рус. язык, 1995. 361 с.

173. Кондаков Н.И. Логический словарь справочник. — М.: Наука, 1975.I720 с.

174. Краткий словарь терминов лингвистики текста. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. VIII. Лингвистика текста. — М.: Прогресс, 1978. — С. 467473

175. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. - 685 с.

176. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М.: Азъ, 1996.-928 с.

177. Советский энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1985.- 1600 с.

178. Deutsche Sprache. Kleine Enzyklopadie. Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1983. 1174 S.

179. Duden. Das groBe Worterbuch der deutschen Sprache in 10 Banden. Dudenverlag. Mannheim; Leipzig; Wien; Zurich, 1999. 4800 S.

180. Lexikon Sprachwissenschafflicher Termini. Hrsg. Conrad R. Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1983.-281 S.

181. СПИСОК ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

182. Библия. Книги священного писания ветхого и нового завета. Российское библейское общество. М., 19981 1312 с.

183. Вознесенский A. http://avosl 11 .narod.ru

184. Гессе Г. Избранное. М.: Прогресс, 1981. 432 с.

185. Иностранная литература, 1994. №1. - 256 с.

186. Метрополь: Литературный альманах. М.: Подкова, Деконт +, 1999. -453 с.

187. An Anthology of English and American Verge. M. Progress, 1972. 720 p.

188. Artmann H.C. Das poetische Werk, unter Mitwirkung des Autors herausgegeben von Klaus Reichert, Band 4, Reiner Verlag Berlin Verlag Klaus G.Renner Munchen und Salzburg. 1984. 306 S.

189. Bayer Konrad. Samtliche Werke. Her. Von Gerhard Rtihm. Uberarbeitete Neuausgabe, 1996. 671 S.i

190. Carroll L. Alice's Adventures in Wonderland. M.: Прогресс, 1979. 236 с.

191. Clovek, Stroj A Basen. Racionalni "Strategie v Experimentalm Poezii. Prelozila Bohumila Grogerova, doslov napsal Josef Hirsal. Sveroceske Nakladatelstvi 1969.

192. Das Neue Testament. Brockhaus Verlag Wuppertal und Zurich. 3. Auflage, 1993.- 572 S.

193. Digital poetry, www.sheaneen.com

194. Drucksachen, 2. Auflage, J.B. Metzlerische Verlagsbuchhandlung, Stuttgart, 1982.-252 S.

195. HeiBenbiittel Helmut: Voraussetzungen. Ubersetzt und mit einem Nachwortiversehen von Hiroo Kamimura. Kage 14, 1972. S. 56-62

196. Hirsch Staphos. http://schiller. germamstik.uni-sb.de/Almanach2000/ Hirsch/Akrosti .htm

197. Lesenswert 5, 1. Auflage, Cornelsen Verlag Hirschgraben, Frankfurt am Main, 1991.-240 S.

198. Literatur zur konkreten Poesie. Zusammenstellung S.J. Schmidt & P. Weiermair. In: H. Schmitthenner. Hrsg, Konkrete Poesie deutschsprachiger Autoren, Goethe-Institut Miinchen, Munchen 1969. S. 43-47

199. Lyrik aus der DDR. Leipzig, 1972. 71 S.

200. Lyrik-Katalog, Bundesrepublik, Gedichte: Biographien Statements; herausgegegen von Jan Hans, Uwe Herms, Ralf Thenior; Originalausgabe; Wilhelm Goldmann Verlag. Munchen. 1978. 589 S.

201. Mayrocker F. Ausgewahlte Gedichte 1944-1977. Frankfurt am Main, 1979

202. Mon Franz. http://www.artpool.hu/Poetry/sonndimage/Mon.htmlt

203. Schwarz auf weifi, Lese-Ideen fur das 9./10. Schuljahr, Schroedel Schulbuchverlag, Hamburg, 1989. 384 S.V

204. Sondheim Alan, http://www2.snm-hgkz.ch/~maja/poiesis/poetiyexmpl.html

205. The Norton Anthology of Modern Poetry. New York, Norton and Company INC, 1973.- 1456 p.

206. Thema: Sprache, Neue Ausgabe, herausgeg. von Dieter Wunderlich und Rudolf Steffens, 8. Schuljahr. Cornelsen Verlag Hirschgraben, Frankfurt am Main, 1998.-244 S.

207. Visuelle texte. In: E. Gomringer (Hg.), visuelle poesie. anthologie. Stuttgart: Reclam, 1996. S. 125-135.26. http://Wselak.hfg-karlsruhe.de/~phil/webwaste/konkretepoesie.html27. http://www.german.sbc.edu/Lyrik.html

208. СПИСОК СПЕЦИАЛЬНЫХ ПМ ТЕРМИНОВ И ИХ СОКРАЩЕНИЙt

209. А нт исубъектностъ — а-субъектность отсутствие лирического, авторского субъекта в ПМТ, особенность категории модальности ПМТ.

210. Антропоцентричностъ познание й отражение мира в произведении художественной литературы, направленное на познание человека.

211. Гибридизация — мутантное изменение жанров смешение разных жанров в один, эклектичность ПМТ (ср. напр. ПМ-поэзия — это и поэзия, и поэтический метод, и способ философствования).I

212. Двойное кодирование — код I — это сам язык, код II СК факты.

213. Деканонизация — неподчинение ПМ автора обязательным правилам написания текстов и рационалистической традиции как таковой.

214. Деконструкция разъятие языкового знака (отрыв языка\знака от вещи), создание момента непонимания и вывод на более высокий уровень в осмыслении художественной коммуникации.

215. Е-текст e-poerty - электронный текст, гипертекст, созданный при помощи электронной почты.

216. Идеограмма \ графическая поэзия \ диарема \ видеорема органическоевзаимопроникновение времени и пространства, основывающееся на невербальном сообщении.

217. Интертекстуальность «игра» на уровне метакоммуникации, заключающаяся в отсылке на другие тексты, (в разного рода цитациях, коллажах и аллюзиях) в процессе которой происходит возникновение новыхIсмыслов.

218. Калейдоскопичностъ ~ способность менять сдержание (смысловой узор) под различным углом зрения и под взглядами интерпретаторов с различным культурным «багажом», предоставление возможности для дальнейших интерпретаций.

219. Карнавализация — центробежная сила языка, «веселая относительность» предметов, участие в диком беспорядке жизни.

220. Квази-СФИ — квази-содержателъно-фактуальная информация особыйвид СФИ в ПМТ, отражающий якобы наличие информации вербального, ноiне-правильного, не-линейно читаемого текста.

221. Метакоммуникация — это коммуникация по поводу взаимодействия гетерогенных и гетерохронных объектов.

222. Метамежкультурный уровень уровень выхода за пределы какого-то одного метакультурного пространства: например, использование другогоIязыка, или привлечение фактов другой СК (напр. уподобление структуры стихотворения иероглифическому письму).

223. ПП — предельные понятия — «наиболее трудные метафизические проблемы», т.е. проблемы, затрагивающие наиболее общие основны сущности бытия: Бог, дух, душа, смерть, жизнь, бытие, небытие, молчание, время, и др.

224. Семиозис семиотический опыт, связанный с означиванием.

225. Семиосфера синхронное семиотическое пространство, заполняющее границы культуры и являющееся условием работы отдельных семиотических структур и, одновременно, их порождением. ,

226. Симулякр — саомодостаточная знаковая система, не имеющая никаких соответствий в реальном мире, копия без оригинала.

227. СК факты — социокультурные факты — факты, обусловленные культурой и обществом, образующие социальный контекст и влияющие на выбор языковых средств и приемов их употребления.

228. СК ситуация — социокультурная ситуация ситуация, складывающаяся в обществе в результате взаимодействия общественных и культурных факторов.

229. С-0 подход субъектно-объектный — подход, при котором познающий субъект противопоставляет себя постигаемому объекту и выделяет в объекте некоторые свойства, делая его своим предметом.

230. СПЛ подход — особый лингвистический подход, позволяющий рассматривать текст, художественный текст, как продукт определенного социума в определенный период времени, имеющий свои прагматические характеристики.

231. Цитация аллюзии на другие тексты, приведенные без кавычек в ПМТ.

232. Цифровая поэзия (digital poetry) это одновременно и конкретная (созданная при помощи графических программ, типа Photoshop) и анимационная (созданная при помощи анимационных программ (напр., Flash)) поэзия.

233. Эпистемологическая неуверенность — сомнение в достоверности научного познания.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.