Структурно-семантические и функционально-стилистические особенности звукоописующей лексики в художественном тексте: В прозе А.П. Чехова тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Мартиросова, Яна Альбертовна

  • Мартиросова, Яна Альбертовна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2005, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 213
Мартиросова, Яна Альбертовна. Структурно-семантические и функционально-стилистические особенности звукоописующей лексики в художественном тексте: В прозе А.П. Чехова: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Москва. 2005. 213 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Мартиросова, Яна Альбертовна

ВВЕДЕНИЕ

ОГЛАВЛЕНИЕ

ГЛАВА I. Семантическое поле как система.

I. 1. Основные положения теории поля.

I. 2. Семантическое поле звука.

ВЫВОДЫ ПО I ГЛАВЕ.

ГЛАВА II. Структурно-семантический анализ звукоописующей лексики.

II. 1. Основные параметры классификации.

II. 2. Денотативная характеристика звука.

II. 2.А. Громкость звука.

II. 2.Б. Длительность звука.

II. 2.В. Источники звучания.

II. 3. Словообразовательная структура звукоописующей лексики.

II. 4. Место междометий и звукоподражаний в системе ЛСГ звука.

II. 4.А. Междометия.

II. 4.Б. Звукоподражания.

ВЫВОДЫ ПО II ГЛАВЕ.

ГЛАВА III. Функционально-стилистический анализ звукоописующих лексики.

III. 1. Общие задачи исследования.

III. 2. Особенности исследования художественного текста.

III. 3. Влияние звукоописующей лексики на образную систему художественного текста.

III. 4. Использование звукоописующих слов в аспекте их соотнесённости с идейным замыслом автора.

III. 5. Сочетательные возможности звукоописующей лексики.

III. 5.А. Сравнительный анализ звукоописующих слов: частотность по алфавитному словнику и частотность их употребления в рассказе

Каштанка».

III. 6. Роль сравнений с семой «звук» в структуре стилистического анализа.

III. 7. Эпитеты А.П. Чехова в структуре стилистического анализа.

III. 8. Звукоописующая лексика повествовательной системы А.П. Чехова в сравнительном анализе с звукообозначениями других авторов.

III. 8. А. Звукообозначения прозы А.С. Пушкина.

III. 8. Б. Опыт сопоставления повести А.П. Чехова «Степь» и рассказа

И.А. Бунина «Антоновские яблоки».

ВЫВОДЫ ПО III ГЛАВЕ.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Структурно-семантические и функционально-стилистические особенности звукоописующей лексики в художественном тексте: В прозе А.П. Чехова»

В русской литературе, богатой талантливыми авторами, есть имена, вызывающие бесспорную симпатию большинства читателей. К числу таких относится имя А.П. Чехова, писателя, виртуозно владевшего искусством маленького рассказа, по широте охвата поднятых проблем похожего на повесть или роман. Не все современники А.П. Чехова и не сразу признали новаторский талант мастера, призывая его оставить эти рассказы - эти «артистически сделанные и виртуозно раскрашенные кирпичики» - и построить, наконец, хороший «дом». Однако художественный феномен А.П. Чехова как раз и заключался в том, что в его рассказах-«кирпичиках» и скрывался целый роман - «дом», ибо в пределах малой художественной формы писатель смог открыть современникам и потомкам целый космос человеческого бытия. «. Для людей, посвятивших себя изучению жизни, я так же нужен, как для астронома звезда», - справедливо заметил сам А.П. Чехов. Незадолго до смерти он сказал И.А. Бунину: «Вам хорошо теперь писать рассказы, все к этому привыкли, а это я пробил дорогу к маленькому рассказу, меня ещё как за это ругали. Требовали, чтобы я писал роман, иначе и писателем нельзя называться.». [Бунин, 1967, 208].

В 500 рассказах и повестях А.П. Чехова, написанных в 1880-1904 гг., живут и действуют почти 8000 персонажей. Один из современников Чехова заметил, что если бы Россия каким-то чудом исчезла вдруг с лица земли, то по чеховским рассказам её можно было бы восстановить до мельчайших подробностей заново.

Исследователи не раз обращались к изучению языка А.П. Чехова, но, как правило, мало внимания уделялось изучению отдельных лексико-семантических пластов чеховской прозы: звукосодержащих, цветосодержащих, светосодержащих лексем - как неотъемлемых составляющих стилистического арсенала автора и как существенной принадлежности всей чеховской поэтики.

В произведениях А.П. Чехова отразились разнообразные стороны действительности той исторической эпохи рубежа столетий, современником которой он был, но наряду с этим явно просматривается предшествующая ему эпоха века XIX и поразительный прорыв в наше время - в век XX - XXI. По меткому выражению Шона О'Кейси, свет чеховского творчества, как свет далекой звезды, шёл к людям долго и загорелся не сразу. Прошло время, прежде чем люди почувствовали неоспоримое новаторство чеховской формы и языка, и уже в 1924 году английский критик Д. Мари отмечал: «Когда западная литература . не в силах определить характер собственного недуга, с жаром бросалась из одного тупика в другой, в России никому не известный Чехов ясно видел и понимал, какие избрать пути. Сегодня мы начинаем чувствовать, насколько Чехов близок нам, завтра, возможно, мы поймём, как бесконечно он опередил нас.» [«Литературное наследство», том 68, М., 1960, с. 813]. Критик, действительно, оказался прав, сменилось тысячелетие, эпоха Чехова канула в Лету, но творчество писателя с годами не предалось забвению, а, напротив, по-новому осмысливается читателем, исследователем художественного текста. Последний, несмотря на высокую степень изученности творчества А.П. Чехова, продолжает интересоваться различными аспектами чеховской поэтики, тем, как писатель с помощью удачно найденной семантической единицы - слова, создаёт не просто вербальный образ, а образ, обогащенный цветом, светом, звуком.

Активное изучение семантики слова, проводившееся в последние десятилетия, как раз и характеризуется особенно пристальным вниманием к проблемам звуковой, цветовой и световой семантики слова. Это подготовило почву для монографических исследований, специально посвященных теоретическим вопросам семантического поля цвета, света, звука.

Данная диссертация посвящена структурно-семантическому и функционально-стилистическому анализу звукообозначений в художественной прозе А.П. Чехова, проблеме системной организации лексики, а также парадигматическим и синтагматическим связям единиц данного лексического пласта.

Явление звукоизобразительности всегда было в центре внимания исследователей, но до недавнего времени данная проблема рассматривалась учеными в основном в связи с другими крупными проблемами языкознания. Несмотря на большое количество работ, посвященных изучению семантики звуковых единиц в художественном тексте (А.А. Потебня, В.В. Виноградов, Ю.Н. Тынянов), эта проблема остается первостепенной и актуальной в науке, привлекая постоянное внимание исследователей. В уже имеющихся работах закладываются основы или конкретизируются принципы отличия художественного слова как значимого элемента образного, эстетического целого литературного произведения от его «внехудожественного прототипа, от того же самого слова, но за пределами произведения».[Гиршман, 1988, 25].

Звукоописующие глаголы являлись объектом изучения в многочисленных исследованиях. Глаголы звука подробно рассмотрены в работе Р.Г. Карунц [Карунц, 1977]. Автор четко определяет круг глаголов звучания, подвергает детальному анализу семантическую структуру групп бесприставочных глаголов, исследует пути образования приставочных глаголов звучания и особенности префиксальной дистрибуции, определяет основные закономерности их полисемантизации, объясняет причины и методы появления производных глаголов звучания, деривационные возможности тех или иных групп глаголов звучания. Внутри ЛСГ бесприставочных глаголов звучания выделяются несколько разрядов, анализируется семантическая и словообразовательная структура глаголов звучания, конкретизируется значение каждого аффикса производного глагола, выделяются наиболее и наименее продуктивные аффиксы, даются различные словообразовательные модели.

В работе И.В. Ивлиевой [Ивлиева, 1977] рассматриваются семантические вариации значения глаголов звучания с точки зрения акустического аспекта (сила, длительность, тональность и др.), пути их активизации в контексте художественного повествования, определяются сочетаемостные возможности звуковых глаголов, выявляется модификационный потенциал ЛСГ глаголов звучания и специфика его реализации. Исследователь доказывает, что специфика звукового феномена в той или иной мере отражается на всех аспектах, связанных с определением модификационных значений, что структура производного звукового слова вбирает в себя более широкое семантическое содержание, чем производящего.

Множество работ охватывает своим вниманием группу звукоподражаний. Достаточно полный монографический анализ этой группы ЛСГ звука мы находим в работе B.C. Третьяковой [Третьякова, 1985]. Автор проводит своё исследование на материале глаголов, образованных от звукоподражательных корней, многие из которых в процессе языковой эволюции изменили свою звуковую оболочку, утратив связь со звучанием, изначально лежащим в основе их семантики. Автор объясняет причину, приведшую к этой утрате (развитие у глаголов переносных значений и др.), однако это не мешает исследователю классифицировать эти глаголы как звукоподражание. На наш взгляд, подобные глаголы «отпочковались» от звукоподражаний и более принадлежат к классу глагольной лексики. В работе также анализируются фонетические стороны звукоподражательных глаголов, в результате чего они делятся на несколько групп в зависимости от доминирующего гласного звука, лежащего в их основе. Более частные вопросы анализа звукоописующих слов поднимаются в работах Е.Л. Голубевой [Голубевой, 1967, 15 - 21], О.Д. Кузнецовой [Кузневова, 1958, 97 - 102], И.А. Сколотовой [Сколотова, 1969, 3 - 10], М.А. Шелякина [Шелякин, 1962, 49 - 54]. Е.Л. Голубева исследует глаголы звука с «широким значением звучания» типа издавать — издать, оглашать - огласить, испускать — испустить, определяя границы их сочетаемости. О.Д. Кузнецова обнаруживает в глаголах звучания два значения в зависимости от разного субъекта действия - «издавать звук» и «производить звук». И.А. Сколотова исследует глаголы, обозначающие звуки, издаваемые животными, птицами и насекомыми в их вторичной речевой реализации — в применении к человеку. М.А. Шелякин провёл некоторые наблюдения над лексико-грамматическими особенностями глаголов звучания в русском языке.

Как видим, круг исследовательских интересов в области изучения глаголов звука достаточно широк, однако никогда ранее не предпринимались попытки исследовать данную семантическую группу с точки зрения функциональной лексики и грамматики. Не ставился вопрос об их поведении в условиях художественного текста, о том, как сказывается влияние образности на лексико-семантических, функционально-стилистических, деривационных возможностях звукоописующих слов. Не до конца решенным остаётся вопрос о том, каков механизм образования значений в языке художественных произведений, действуют ли здесь семантические законы естественного, обычного языка или начинают действовать особые законы, присущие художественному языку.

Таким образом, актуальность данной темы связана с изучением степени детерминированности значений в художественном языке либо, говоря иначе, подчинением семантики слова творческому «произволу» автора. Интерес к данной теме вызван ещё и тем, что А.П. Чехов признан величайшим мастером-стилистом, щедро использующим звукообозначения в художественном произведении. Его тексты удивляют богатством звуковых деталей, ещё не в полной мере изученных.

Необходимо отметить, что исследование тех или иных лексем в пределах художественного текста - это работа на стыке языкознания и литературоведения. Исследование индивидуального стиля писателя является для лингвистики прикладной задачей. Литературовед рассматривает художественное произведение как результат творческого процесса, неотделимый от мировоззрения писателя и вытекающий из эстетических ориентиров его творчества. Лингвист же, рассматривая тот же объект, относится к нему как к письменно зафиксированному факту индивидуального речевого употребления общенационального языка в полном соответствии со специфическим предметом лингвистики.

Исследование звукообозначений в художественном тексте приобретает особый интерес в связи с проблемой создания идиолекта, индивидуального словаря писателя, объектом описания которого станут различные лексемы, в том числе и звуковые, входящие в творческую палитру художника.

Все вышеобозначенные проблемы определили цель исследования: выявить лексико-семантический и функционально-стилистический потенциал звукоописующей лексики в художественном тексте на материале ЛСГ звука.

Достижению основной цели подчинено решение конкретных задач:

1. Конкретизировать понятие ЛСП звука;

2. Выявить на материале произведений А.П.Чехова семантическую группу звукописующих слов;

3. Дать описание структурно-семантического разнообразия звукоописующих глаголов и глагольных форм, имён существительных, прилагательных, возможности их стилистических функций;

4. Проанализировать смысловые ёмкости звукоописующих слов путём исследования их сочетательных возможностей, анализа по окружению;

5. Рассмотреть ЛСГ звука как средство художественно-образной конкретизации персонажей (в том числе с помощью сравнительного анализа аналогичной ЛСГ в повествовательной системе других авторов).

6. Проследить, как ЛСГ звука способствует смысловым наращениям слова, его коннотации и созданию образности.

Системный подход к анализу звукоописующей лексики предполагает комплексность анализа. Методологической базой для решения поставленных задач послужили работы отечественных лингвистов в области словообразования, лексикологии, семасиологи и семантико-словообразовательного синтеза.

Основной метод работы - метод компонентного анализа (МКА), позволяющий детально расширить семантику языковых единиц в соответствии с положением в системе, вскрыть системность и их взаимодействие. Цель компонентного анализа - выявление семантических единиц, установление их состава и характера их организации в пределах лексического значения слова. За основу исследования в МКА берётся значения слова, этого «объекта, образуемого определённым числом дискретных элементов» [Стернин, 1985, 36 ]. В основе компонентного анализа находятся три теоретических положения:

1. Языковой состав представляет собой не хаотический набор лексических единиц, а определённым образом организованное единство, обладающее собственной структурой, элементы которой (слова или JICB) взаимосвязаны и взаимообусловлены.

2. Значение каждой единицы словаря (слова или JICB) состоит из набора семантических признаков.

3. Через выделение признаков и определение их взаимосвязи можно описать словарный состав языка.

В качестве дополняющих методов привлечены методы оппозиционного и дистрибутивного анализа. Главная цель метода оппозитивного анализа - выявление путём сравнения языковых единиц их всевозможных функционально значимых оппозиций в составе тех или иных парадигм [Арнольд, 1966, Васильев, 1975, 42]. Выявление типов оппозитивных отношений между элементами лексико-семантической парадигмы предполагает предварительное изучение компонентной структуры лексического значения слов. МКА и в этом смысле служит основой систематизации оппозиций.

Большинство исследователей выделяют следующие типы оппозиций, в которых могут находиться два множества (т.е. дифференциальные семантические компоненты значения):

- 101. Нулевая оппозиция, или оппозиция тождества, - отношения % равенства между двумя множествами. Элементы таких множеств, т.е. основные компоненты значения сопоставляемых слов равнозначны, т.е. находятся в отношениях синонимии [Караулов, 1972,57; Новиков, 1982, 137]. Напр. хохотать = смеяться, стегать = хлестать.

2. Привативная (приватная) оппозиция - отношения строгого включения, отношения гипонимии и партонимии [Новиков, 1982, 138; Караулов, 1 972, 57]. Напр. вопить - кричать.

3. Эквиполентная оппозиция - отношения пересечения двух множеств [Караулов, 1972, 58; Кузнецова, 1982, 77]. Напр. выть -скулить.

4. Дизъюнктивная оппозиция - отношения, когда у множеств нет общих элементов [Резвин, 1967, 57; Караулов, 1972, 58; Новиков, 1 982]. Частный случай - отношения омонимии: стегать-хлестать//6шъ чем-нибудь гнущимся, тонким//прошивать насквозь положенный между двумя кусками ткани слой ватина, ваты и т.п.

Результатом метода оппозитивного анализа является выявление и сравнение изучаемых языковых единиц по определённым компонентам с другими единицами и у экспликация внутренней структуры. Этот метод является важной составной частью МКА.

Кроме того, использованы элементы словообразовательного, грамматического, описательного, и контекстуального анализов, метод сравнительно-сопостовительных характеристик, метод словарных дефиниций, метод сплошной выборки, метод статистического анализа.

В соответствии с поставленной целью и используемыми методами в качестве основных на защиту выносятся следующие положения:

1. художественный язык есть знаковая система со смещенным относительно языковой центром;

2. эстетическая функция, являясь структурообразующей в художественном языке, не только расширяет сферу значений слова (за счет актуализации плана выражения), но качественно изменяет его, открывая смысловые структуры, не присущие обычному высказыванию;

3. семантика художественного языка задаётся не системой конкретных значений лексем, а системой принципов, порождающих возможность эстетической кодификации традиционного общеязыкового значения;

Ведущей, осевой и структурообразующей оппозицией в художественной системе А.П. Чехова нами признаётся оппозиция кричать-молчать (громко — тихо), маркированным компонентом в которой будет левый член оппозиции «кричать»; формирование ЛСГ звука в художественном тексте связано с общностью не денотативных значений, а функционально-стилистической общностью лексем, где на смену количественным отношениям в ЛСГ звукообозначений, характеризующим соотношения центра и периферии, приходят качественные (соотношение равноправных звуковых лексем).

Предметом исследования является глубинная иерархическая структура ЛСГ звука в связи с её структурными особенностями, сочетательными возможностями и функционированием в художественном тексте.

Объектом исследования являются различные семантические вариации значения звукоописующих глаголов, которые актуализируются в контексте художественного повествования.

Практическая значимость работы заключается в попытке конкретизации эстетической значимости слова как компонента художественного текста, выявлении основ формирования и функционирования ЛСГ звука в художественной системе А.П. Чехова. Ценность исследования определяется также возможностью использования материалов диссертации в лексикографической практике (при создании специализированных словарей, в том числе словаря А.П. Чехова), в лекционных курсах и спецкурсах по лексикологии, при исследовании семантических и словообразовательных возможностей русского глагола. Ряд наблюдений и закономерностей, выявленных и сформулированных в работе, может быть использован при лингвистическом анализе текста, в практике обучения русскому языку, стилистике и культуре речи в школе с углубленным изучением гуманитарных дисциплин, в том числе и для аналитического чтения при разборе текстов художественного произведения, что содействует подлинному пониманию произведений словесно-художественного творчества.

Исследуемые семантические единицы были извлечены способом сплошной выборки из рассказов А.П. Чехова и повести «Степь» (всего 2ООО различных контекстов, из которых выявлено 430 семантических единиц, в эксплицитной или имплицитной форме содержащих интересующие лексемы). Со вспомогательными целями к исследованию привлекался лексикографический материал: «Словарь русского языка» С.И. Ожегова под редакцией Н.Ю. Шведовой (22-е изд, стереотипное. - М, 1990), «Словарь русского языка» АН СССР в 4-х томах под ред. Евгеньевой (3-е издание, стереотипное. - М, 1983 - 1988), «Русский семантический словарь. Толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений». /РАН. Ин-т рус. яз.; Под общей редакцией с выводами Н.Ю. Шведовой (М., Азбуковник, 1998), «Словообразовательный словарь русского языка в 2 томах А.Н. Тихонова (2-е изд, стереотипное. - М, 1990). С уточняющими целями привлекались материалы словаря «ЛСГ русских глаголов» (Свердловск, 1988).

Апробация работы выразилась в обсуждении результатов исследования на заседаниях кафедры стилистики русского языка, риторики и культуры речи МГОУ, докладов по теме диссертации на ежегодных конференциях преподавателей и студентов (2000, 2001, 2002 гг.), международной научной конференции в Москве, посвященной 80-летию со дня рождения академика РАО Н.М. Шанского, а также в ряде работ, опубликованных в межвузовских сборниках научных трудов и журнале «Русский язык в школе» за 2000 - 2005 гг.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, 3 глав и заключения, а также справочного материала, таблиц, списка источников, библиографического списка использованной литературы.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Мартиросова, Яна Альбертовна

ВЫВОДЫ ПО III ГЛАВЕ

Функционально-стилистический анализ текстов рассказов А.П. Чехова и повести «Степь» позволяет выдвинуть тезис о том, что ведущим инструментом выражения личности автора и его идейного замысла является набор многообразных функционально-стилистических средств выражения образа автора, среди которых важное место занимает звук, его языковое представление и структурная организация, что и стало доминантой данного исследования.

Принцип системности лексики проявляется на всех уровнях функционально-стилистического анализа. Звуковой феномен особенно заметен в аспекте сочетательных возможностей звукоописующей лексики. Явно прослеживается избирательность в подходе к сочетаемости «звукоописующий глагол + наречие» - брезгливо фыркнул; «прилагательное (причастие) + звукоописующее существительное» -визгливый лай. Последняя модель наиболее разнообразна в чеховской повествовательной системе. При этом замечено, что писатель редко довольствуется одним определением, он приводит целый атрибутивный ряд, передавая тем самым малейшие звуковые оттенки и свойства предмета, многие из которых получают звуковое наполнение уже в контексте.

Так складывается система авторских эпитетов, часто употребляющихся как в пределах одного художественнного текста, так и во всей повествовательной системе А.П. Чехова. Например, звукоописующая лексема голос насчитывает более 10 разнообразных эпитетов, большинство из которых носит также звуковой характер, а другие озвучиваются в контексте фразы: дикий, придушенный, сиплый, глухой, визгливый, плачущий, резкий, мужской, женский, детский и т.д.

Установлено, что в структуре стилистического анализа немаловажную роль играют наряду с эпитетами сравнения, синонимы, антонимы и другие средства создания образности, являющиеся неотъемлемой частью чеховской стилистики. Проведённое исследование позволяет утверждать, что употребление звукоописующей лексики находится в строгом соответствии с идейным замыслом автора и подчинено этому замыслу. Но в свою очередь звукоописующая лексика влияет на образную систему художественного текста, и сам текст, заряженный звуковой семантикой, начинает «работать на звук», делая художественное полотно более осязаемым, наполненным звуковыми ощущениями. С целью создания придельной детальности нарисованных картин автор нередко прибегает к буквальной звукописи. Это говорит о кропотливой работе А.П. Чехова над словом, о высокой требовательности и избирательности языковых средств создания художественного образа.

С целью достижения большей точности исследования предпринят сопоставительный анализ звукоописущей лексики Чехова с аналогичным лексико-семантическим пластом в творчестве А.С. Пушкина и И.А. Бунина. Как следствие, выявлено своеобразие чеховской стилистики, её традиции и новаторство.

Поле звука - своеобразное «смысловое пятно», которое репродуцируется в тексте. При этом фиксируемые в структуре произведений звуковые сходства и возникающие на их основе смысловые ассоциации могут быть далеко не равноценны. Одни звуковые связи являются достаточно очевидными, многократно подтверждёнными в различных точках повествования, другие оказываются более слабыми и проблематичными в связи с тем, что они проявляются в изолированных точках либо вообще имеют секундарный характер. В итоге в восприятии читателя создаётся некоторая иерархия звуковой структуры: центр, смысловая область, и наряду с этим определяющие её периферийные области.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ.

Современная лингвистика стремится к синтезу, т.е. к укрупнению своего объекта, в результате этого лингвистической реальностью рассмотрения становится поле. Предметом данного исследования явилось ЛСП звукоописующих слов. В это поле вошли слова разных ЛСГ: глаголов и глагольных форм, имён существительных, прилагательных, наречий, звукоподражаний и междометий. Слова объединяются в ЛСП и ЛСГ на основе наличия общей, интегральной семы. Такой семой у звукоописующих слов является семы издавания звука. Помимо данного ядерного компонента, звукоописующие лексемы содержат множество периферийных сем. Кроме того, синтагматика контекста служит средством озвучания изначально незвуковых лексем.

Исследование устанавливает круг звукоописующих лексем в прозе А.П. Чехова и определяет место и удельный вес данных лексем в системе чеховской поэтики. Наиболее многочисленны глагольные лексемы. Их деривационные возможности ведут к возникновению целых словообразовательных гнёзд, конституенты, которых не только активно функционируют в тексте, варьируя семантику семы «звук», но и активизируют необозначенные ею аспекты и оттенки. Причина этому - их подвижность в условиях художественного текста и способность развивать переносные значения. Процесс образования переносных значений очень сложен, связан с появлением различных коннотативных наслоений. Именно поэтому важной функцией звукоописующих лексем, помимо номинативной, является и эмоционально-образная: они используются с целью не только обозначить звуковое действие, процесс или состояние, но и изобразить их.

В результате проведённого анализа можно утверждать, что рассказы А.П. Чехова обнаружили наличие звуковой организации, чётко проявившей их содержательную, структурно-семантическую, и оценочно-эмоциональную, функционально-стилистическую, направленность.

Обнаружен механизм актуализации таких значений, благодаря которым оказались чётко обозначенными основные звуковые доминанты произведений. Анализ прозы А.П. Чехова подтверждает, что традиционно изучаемое в стилистике «приращение смысла» - характерная черта его повествовательной системы, в процессе звукового анализа звукоописующая лексика раскрывает механизм своего нарождения.

Звукоописующая структура произведений представлена в строгой иерархии звуковых связей (центральную смысловую область образуют звукоописующие слова отрицательной и громкой семантики, периферию -положительной или тихой), что подтверждает критический замысел автора.

Звукоописующая лексика обладает широкой дистрибуцией, сочетаясь с различным кругом имён существительных, прилагательных, наречий, (как звукоосодержащих, так и не входящих в исследуемое поле).

Выявленные особенности языка А.П. Чехова не выходят за рамки языковой системы, они расширяют «норму» употребления литературного языка, демонстрируют его способность к гибкости, выразительности и богатой образности.

В произведениях А.П. Чехова звукоописующая лексика употребляется широко и является художественно значимым элементом текста. Состав и частотность употребления ЛСГ звука диктуется содержанием, жанром произведения, в определённой степени стилистической окраской текста. В творчестве А.П. Чехова используется звукоописующая лексика всех «пластов» большую часть составляют слова ядерной группы {кричать, шептать, бормотать), но имеют место единицы периферийной части {трещать). Сравнительно широко писатель использует аффиксальные средства образования для обозначения того или иного звука -потрескиванье, лязганье. Для более детальной качественной характеристики звука писатель использует образования с уменьшительным суффиксом - голосок, тенорок. Слова разговорные, просторечные автор также включает в ткань повествования благодаря их экспрессивной окрашенности {трескотня).

Находясь в рамках традиционного развития лексической системы русского литературного языка периода конца XIX века, новеллистическая проза А.П. Чехова вместе с тем эксплицирует яркие индивидуально-авторские средства использования звукоописующих лексем, принадлежащих к различным функционально-стилистическим сферам употребления языка, но выполняющим единую функцию - содействовать раскрытию идейно-художественного замысла автора путём создания звукоописующей подтекстности.

В прозе писателя существует специфический набор излюбленных звукообозначений, это чаще всего яркие (громкие, как правило) звуковые лексемы, развивающие коннотативное значение. Среди источников фонации самым частым является человек, ибо язык в целом антропоцентричен, а звукоописующая лексика, выполняя номинативно-иллюстративную функцию, прежде всего характеризует человека и те предметы, которые имеют к нему отношение. Все исследованные примеры демонстрируют обычные для русского языка сочетательные связи. Однако в повествовательной системе А.П. Чехова довольно часто «расширяются» синтагматические возможности языковых единиц, ведущие к созданию ярких художественных образов. Именно эта индивидуально-авторская синтагматика ЛСП звука обладает нетрадиционной сочетаемостью.

Анализ исследованных произведений позволяет утверждать, что звукоописующая лексика играет текстообразующую роль и носит характер интертекстуальной функционально-семантической категории. Звукоописующая лексика нанизывается, нагнетается в кульминационных моментах повествования (в сцене грозы в повести «Степь»), способствуя экспрессивности повествования.

Объединяя век классического русского литературного языка XIX века и новаторские поиски художественной формы (в частности маленького рассказа XX века), А.П. Чехов оттачивал своё стилевое своеобразие и новаторские формы употребления языковых средств.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Мартиросова, Яна Альбертовна, 2005 год

1. Trier Y. Aufsatze und Vortrage zur Wortfeldtheorie. - The Hague; Paris: Moutou, 1973. - 216 S.

2. Trier. Der deutsche Wortschatz im Sinnbezik des Verstandes. — Heidelberg, 1931. ipsen. G. Der alte Orient und die Indogemanen. -Heidelberg, 1924.

3. Weisgerber Grundzuge.der inhalt bezogellem Grammatic-Dusseldorf, 1962

4. Авилова H.C. Вид глагола и семантика глагольного слова. — М., 1985.

5. Алехина И.В. А.П. Чехов и А.И. Бунин. Функции подтекста. М, 1989.

6. Алиева С.А. Функционально-семантический анализ звукоподражательной лексики в современном русском языке.: Дис. .канд. филолог, наук. -Махачкала, 1997. 217 с.

7. Алимпиева Р.В. Семантическая значимость слова и структура лексико-семантической группы: (на материале прилагательных -цветообозначений русского языка). М.: Изд-во ЛГУ, 1986. - 177 с.

8. Апресян Ю.Д. Дистрибутивный анализ значений и структурные семантические поля // Лексикографический сборник. Вып. V. - М., 1962. -С. 52-72.

9. Апресян Ю.Д. Избранные труды. Лексическая семантика: (синонимические средства языка). М., 1995. Т. 1. - С. 37.

10. Арбатский Д.И. Толкование значений слов. Семантические определения. -Ижевск: Удмуртия, 1977. 100 с.

11. Арнольд И.В. Оппозиции в семасиологии // Вопросы языкознания. 1966, №2.-С. 106-110.

12. Арнольд И.В. Стилистика декодирования. Л., 1974. - С. 10.

13. Арнольд И.В. Банникова И.А. Лингвистический и стилистический контекст // Стиль и контекст. Л., 1972.

14. М.Аспекты и проблемы анализа текста художественного произведения // Межвузовский сборник научных трудов. Л.: МППИ, 1933.

15. Ахманова О.С. Основы компонентного анализа: Учебное пособие. -М., 1969. -97 с.

16. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М.: Учпедгиз, 1957.-295 с.

17. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Сов. Энциклопедия, 1966. - 607 с.

18. Бабич Г.Н. Лексическая сочетаемость группы английских прилагательных, обозначающих некоторые качества звука.: Дисс. . канд. филол. наук. М., 1975. -218 с.

19. Барлас Л.Г. Язык повествовательной прозы Чехова. Ростов на Дону. Издательство Ростовского ун-та, 1991.

20. Бахтин М.М. Проблема текста // Вопросы литературы. 1976. №10. -С. 122-151.

21. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979.-424 с.

22. Белоусова Л.С. Лингвостилистический анализ Новелл А.П. Чехова.: Дисс. . канд. филол. наук. Одесса, 1994.

23. Беляков А.А. Междометные глаголы в современном русском языке.: Дис. . канд. филолог, наук. Куйбышев, 1968.

24. Бережан С.Г. Семантическая эквивалентность лексических единиц. -Кишинев: Штиинца, 1973. -372 с.

25. Бодрова Т.И. Фразеологизмы в художественных произведениях А.П. Чехова.: Дис. .канд. филолог, наук. М. 1968. - 307 с.

26. Будагов Р.А. А.А. Потебня как языковед-мыслитель//ВЯ, 1986, №3, с. 3-16.

27. Будагов Р.А. История слов в истории общества. М.: Просвещение, 1971.-270 с.

28. Будагов Р.А. Художественное произведение и его язык// ФЛ, 1985, №4, с.З- 16.

29. Булаховский Л.А. Курс русского литературного языка. Изд-е 5-е, перераб.-Киев, 1952.-Т.1.-447с.

30. Бурштинская Е.А. Цвет как аспект литературного портрета в художественной прозе И.С. Тургенева.: Автореф. . дисс. канд. филол. наук. Череповец, 2000.

31. Быкова И. А. Лингвистические особенности портрета персонажа в художественной прозе А. П. Чехова: Дис. . канд. филол. наук. -Харьков, 1987.-183 с.

32. Васильев Л.В. Теория семантических полей // Вопросы языкознания, 1971, № 5.

33. Васильев Л.М. Методы семантического анализа // Исследование по семантике. Вып. 1. - Уфа.: БГУ, 1975. - С. 158- 172.

34. Васильев Л.М. Семантические классы русского глагола (глаголы чувства, мыслей, речи и поведения).: Дисс. . канд. филол. наук. Уфа, 1970.

35. Васильев Л.М. Теория семантических полей (обзор) // Вопросы языкознания. 1971,№5.-С. 105-113.

36. Викулова Л.С. Глаголы говорения и их функциональные заменители в авторских ремарках произведений Ф.М. Достоевского как средство художественно-образной конкретизации.: Дис. . .канд. филолог, наук. -Рязань, 1981. 147 с.

37. Виноградов В.В. История слов. Около 1500 слов и выражений и более 500 слов, с ними связанных. М.: Толк, 1994. - 1138 с.

38. Виноградов В.В. Итоги обсуждения вопросов стилистики // Вопросы языкознания. 1955, № 1. С. 85.

39. Виноградов В.В. О задачах истории русского литературного языка, применительно к XVII XIX вв. // Известия АН СССР. ОЛЯ. - Т. V. - Вып. 3.-М.,1946.

40. Виноградов В.В. О теории художественной речи. М.: Высшая школа, 1971.

41. Виноградов В.В. О языке художественного произведения. — М.: Наука, 1959.

42. Виноградов В.В. О языке художественной прозы. Избранные труды. М.: Наука. 1980.

43. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. Изд. 2-е. М., Выс. шк., 1972. 614 с. - С. 339.

44. Виноградов В.В. Словообразование и его отношение к грамматике и лексикологии//Вопросы теории и истории языка. -М., 1952, с. 99- 153.

45. Виноградов В.В. Теория поэтической речи. Поэтика. М., 1963.

46. Виноградова В.В. Проблемы русской стилистики. М.: Высшая школа, 1981. -320 с.

47. Виноградова В.Н. Стилистика и словообразование// РЯШ, 1986, №5, с. 77-83.

48. Винокур Г.О. Заметки по русскому словообразованию//Винокур Г.О. Избр. Работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1959. С. 419 - 442.

49. Винокур Г.О. Язык писателя. О А.С. Пушкине. М.: Высшая школа 1983.-256 с.

50. Вопросы русского языкознания. Вып. 2. - М: Изд-во Моск. ун-та, 1979.-С.161-162.

51. Гальперин И.Р. Информативность единиц языка. Понимание и интерпретация текста // Сб. науч. трудов. Тверь, 1994.-С. 79-87.

52. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. -М., 1981.

53. Гинзбург Р.С. Компонентный анализ и компонентная структура значения слова // Проблемы семантики. Сб. науч. трудов Латв. гос. ун-та им. П. Стучки. Рига, 1982.

54. Гиршман М.М. Идеи А.А. Потебни и филологический подход к изучении словесно-художественного образа // Филоологические науки. 1988, №1.-С. 25.

55. Глушич О.Д. Существительные звукообозначения в русском языке и их функционирования в художественной речи.: Дисс. . канд. филол. наук.

56. Голубева Е.Л. О семантических особенностей глаголов звучания // Вопросы теории и истории русского языка // Сборник научных трудов. Ташкентский гос. Университет. Вып. 299. Ташкент: Ташк. ГУ, 1967.- С. 15-21.

57. Горбаневская Г.В. Семантическая польза звучания в современном русском языке.: Дис. .канд. филолог, наук. М., 1984.

58. Григорьев В.П. Поэтика слова: на материале русской советской поэзии. М.: Наука, 1979. — 343 с. - С. 4.

59. Гринёв С.В. Введение в лингвистику текста. Учебное пособие. М., МПУ, 1998. - 60 с.

60. Грушко Н.Е. Глагол как мотивирующая база производных существительных (на материале современноголитературного языка).: Дисс. . канд. филол. наук. Томск., 1983.-245 с.•

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.