Судьба советизмов в русском языке конца XX - начала XXI века: На материале словарей и текстов тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Пихурова, Анна Анатольевна

  • Пихурова, Анна Анатольевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2005, Саратов
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 214
Пихурова, Анна Анатольевна. Судьба советизмов в русском языке конца XX - начала XXI века: На материале словарей и текстов: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Саратов. 2005. 214 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Пихурова, Анна Анатольевна

ВВЕДЕНИЕ. 5.

Глава 1. ИСТОРИЯ ИЗУЧЕНИЯ СОВЕТСКОЙ СЛОВЕСНОЙ КУЛЬТУРЫ. И.

1.1. Специфика языка советской эпохи . 11.

1.2. История изучения лексики советского периода. 16.

1.3. Содержание термина советизм. 37.

Глава 2. СЕМАНТИЧЕСКАЯ ИСТОРИЯ СОВЕТИЗМОВ на материале словарей). 40.

2.1. Процессы, отражающие изменения семантической структуры слов. 40.

2.2. Характеристика используемых словарей и объяснение исследовательской позиции. 42.

2.3. Методика описания семантических изменений советизмов. 51.

2.4. Семантические процессы, отражающие динамику советизмов в русском языке XX века.52.

2.4.1. Слова, обозначающие общественные явления. 52.

2.4.1.1. Наименования положительных явлений (деятельности и качеств Коммунистической партии и советского народа). 53.

2.4.1.2. Наименование отрицательных явлений в общественной жизни. 65.

2.4.1.3. Наименование отрицательных явлений в общественной жизни с суффиксами -щин(а) и -ичеств(о)/ств(о). 75.

2.4.2. Названия лиц по их общественному положению, взглядам, партийности. 79.

2.4.2.1. Прямые наименования лиц с положительной оценкой. 79.

2.4.2.2. Прямые наименования лиц с отрицательной оценкой. 79.

It 2.4.2.3. Образные наименования лиц с положительной оценкой. 110.

2.4.2.4. Образные наименования лиц с отрицательной оценкой. 110.

2.4.2.5. Наименования лиц, объединенные семой родства (партийного и идеологического). 114.

2.4.3. Слова, обозначающие действия и процессы. 117.

2.4.3.1. Глаголы с общественно-политической семантикой со $ знаком'плюс'. 117.

2.4.3.2. Глаголы с общественно-политической семантикой со знаком 'минус.117.

2.4.3.3. Глаголы с семантикой советского быта. 120.

Глава 3. ЯЗЫК И РЕАЛИИ СОВЕТСКОГО ВРЕМЕНИ КАК ПРЕДМЕТ РЕФЛЕКСИИ ф (на материале художественной литературы и словарей). 131.

3.1. Понятие языковой рефлексии. 131.

3.2. Динамика и формы проявления ЯР. 134.

3.3. Виды и формы ЯР. 140.

3.3.1. Комическая рефлексия. 143.

3.3.1.1. Языковая игра. 143.

3.3.1.2. Ирония. 158.

3.3.1.3. Стёб. 160.

Il 3.3.2. Некомическая рефлексия. 169.

3.3.2.1. Прямое толкование слов, или «метаязыковой комментарий». 169.

3.3.2.2. «Метаязыковая интерпретация». 171.

3.3.2.3. Мотивация наименования учреждения, человека или причина употребления советизма. 175.

3.3.3. Внутрисловная рефлексия. 175.

3.3.3.1. Собственно словообразовательная рефлексия.

3.3.3.2. Антропонимическая рефлексия.

3.4. Ритуализованность советского общества как источник ЯР.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Судьба советизмов в русском языке конца XX - начала XXI века: На материале словарей и текстов»

Лексико-семантическая система русского языка XX века отразила социальные сломы в истории страны. Во-первых, после революции 1917 года появляется множество новых слов, некоторые слова изменяют значения, многие (знаки старой культуры) уходят в пассив. Во-вторых, после распада советского государства (конец 80-х - 90-е гг.) устаревшие в 20-30-е годы слова реактиви-зировались, часть неологизмов советского времени уходит в пассив, часть знаков советской культуры — советизмов — остаётся в активном запасе словаря, несколько меняя свою семантическую структуру. Эти изменения нельзя представлять как механические сдвиги в словаре, изменяется вся лексико-семантическая система. Большой интерес в связи с данными изменениями представляет собой проблема судьбы советизмов, так как этот материал частично уходит в прошлое и нуждается в лингвистической регистрации и изучении. Нужно заметить, что изменения в лексике начала века описаны лексикографически, изменения же конца века отражаются в словарях довольно фрагментарно, судить о них можно, главным образом, на материале текстов. Этим определяется структура диссертации: судьба советизмов в советское время описывается и анализируется по словарям, а в постсоветское — по текстам.

Советский языковой стандарт (в частности, его лексико-фразеологическая система) изучался не совсем последовательно и объективно. Наряду с блестящими объективными описаниями (например, A.M. Селищева, Е.Д. Поливанова, Г.О. Винокура, группы ученых под руководством М.В. Панова и нек. др.) практиковались и описания субъективные - как апологетические, так и обличительно-критические. Поэтому в настоящее время, когда накал политических и идеологических страстей снизился (по крайней мере, в лингвистике), актуальной является задача объективного исследования процессов динамики русской лексики в XX веке.

Степень разработанности проблемы (научная новизна). Советизмы как факт советской культуры и языка имеют традицию изучения и лексикографического описания как в отечественной, так и в зарубежной русистике. Однако проблема судьбы советизмов не ставилась, лишь отдельные её аспекты представлены в трудах отечественных лингвистов. Теоретической основой для нашего исследования послужили работы A.M. Селищева [Селищев 1928], М.В. Панова [Панов 1962; Русский язык 1968], О.П. Ермаковой [Ермакова 1997а; 19976; 2000а; 20006], H.A. Купиной [Купина 1995; 1999], И. Земцова [Земцов 1985], А.П. Романенко [Романенко 2000; 2003], И.Т. Вепревой [Вепрева 2002], H.A. Кузьминой [Кузьмина 1999]. Изучение лексико-семантической динамики советизмов и рефлексии над ними проводится впервые.

Объект исследования - лексико-семантическая система русского языка XX века.

Предмет исследования (центральный вопрос) - оценочная лексика советского периода.

Цель исследования - проследить судьбу советизмов: их семантические изменения и рефлексию над ними в конце XX - начале XXI вв.

Для реализации этой цели необходимо было решить следующие исследовательские задачи:

1. Определить и уточнить значение термина 'советизм'.

2. Описать способы отражения советизмов в различных словарях русского языка.

3. Проследить процессы архаизации и нейтрализации советизмов.

4. Проанализировать влияние семантических советизмов на семантическую структуру многозначных слов, в составе которых они находятся.

5. Дать определение понятию 'языковая рефлексия'.

6. Описать рефлексию над советизмами в современной литературной (главным образом, художественной) речи.

Методы исследования. Для решения поставленных задач применяются следующие методы: метод лексикографического отбора, дефиниционный и сопоставительный методы (описание и сравнение словарных дефиниций), описательный метод, метод семантического анализа; функциональные особенности исследуемых единиц выявляются при помощи контекстуального анализа.

Материалом для исследования послужили словари русского языка XX века и тексты: художественные произведения второй половины XX века таких писателей, как А. Галич, С. Довлатов, Ю. Даниэль, Т. Кибиров, И. Губерман, М. Веллер, Ю. Алешковский, Ю. Поляков, В. Аксёнов, Д. Пригов, Д. Рубина и др.; публицистика.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Советизм — это вербальный или невербальный знак любой сложности как факт советской культуры. Для лингвистики интерес представляют вербальные советизмы, в частности собственно советизмы, которые с точки зрения семантической структуры слова распределяются по типам: лексические - слова, актуализировавшиеся, появившиеся или образованные в 20-70-е годы и обозначавшие явления советской действительности {бракодел, обезличка, перегибщик, подкулачник, эпохальный и мн. др.), семантические - новые значения старых слов, появившиеся или актуализировавшиеся в советское время {вредитель — "тот, кто умышленно вредит кому-, чему-н.", достать - "приобрести, раздобыть" и мн. др.) и коннотативные - оттенки значения, появившиеся в 20-70-е гт. {авангард - "передовая часть какой-н. общественной группировки, ведущая за собой массы", гнёт - "социальное давление").

2. Внутри каждого типа советизмов прослеживаются семантические процессы, которые сводятся:

1) к архаизации (устаревает ЛС, СС или КС; архаизация СС и КС ведёт к сужению семантического объёма слова);

2) к нейтрализации,

3) к преобразованию разных типов советизмов, что приводит к сужению или расширению семантического объёма слова;

4) к изменению места семантического советизма в иерархии значений;

5) к сохранению объёма значения советизмов.

3. В конце XX - начале XXI веков лексические советизмы уходят в пассив, сохраняют объём значения, нейтрализуются; семантические и коннотативные советизмы меняют позицию в иерархии значений слов, взаимопреобразуются или уходят в пассив, что сужает семантический объём слова, и нейтрализуются.

4. Один из аспектов судьбы советизмов — это языковая рефлексия над ними. Под языковой рефлексией понимается эксплицитно или имплицитно выраженное сознательно-аналитическое отношение к слову (выражению) - советизму и, шире, критика языка определённого периода (и через него - реалий).

5. Языковая рефлексия реализуется в следующих видах, соотносящихся друг с другом по разным признакам по принципу корреляции и соподчинения:

1). По цели: комическая - некомическая.

2). По способу осуществления (проявления): внутрисловная - метатекстовая.

3). Внутрисловная рефлексия в зависимости от принадлежности производного слова к именам нарицательным или собственным может быть собственно словообразовательной и антропонимической.

6. Источником языковой рефлексии могут быть факты культуры общества (особенно ритуалы).

Достоверность и обоснованность основных положений. Положения, вынесенные на защиту, основаны на тщательном изучении лингвистической литературы вопроса и на детальном, по возможности, анализе материала. Достоверность и обоснованность выводов и предложений, содержащихся в диссертации, подтверждаются апробацией исследовательского материала.

Теоретическая значимость исследования. Теоретической базой диссертации являются прежде всего труды по истории русского литературного языка и исторической лексикологии акад. В.В. Виноградова, который, во-первых, при описании истории языка всегда уделял внимание высказываниям современников о языке, то есть лингвистической рефлексии; во-вторых, по существу, заложил принципы изучения семантической истории слов. Изучаемые в диссертации явления представляют собой комплекс сложных лексико-семантических процессов, для описания и анализа которых разработан соответствующий понятийно-терминологический аппарат (в частности, определены понятия советизма щ и языковой рефлексии, выявлена типология советизмов и ЯР), в чем можно видеть теоретическую значимость работы. Проведенное исследование дает основание для теоретического осмысления места советизмов в лексико-семантической системе русского языка XX века и способов их лексикографической подачи. Кроме того, результаты работы могут служить теоретической базой для дальнейших историко-лексикологических исследований.

Практическая значимость исследования. Результаты проведенного исследования дают возможность разработать методологию и методику дальней-Й шего лексикографического описания советизмов, приступить к составлению словаря советизмов, который, кроме теоретической и исторической значимости, нужен для школьной и вузовской дидактики, для совершенствования вузовских курсов "История русского литературного языка", "Русский язык и культура речи", "Культура речи. Риторика", "Стилистика русского языка", "Лексика русского языка".

Апробация результатов исследования. Сформулированные в диссерта-Ф ции основные положения были изложены автором на II Международном конгрессе исследователей русского языка «Русский язык: исторические судьбы и современность» (Москва, МГУ им. М.В. Ломоносова, 2004 год) и III Международной научной конференции «Предложение и слово», посвящённой памяти B.C. Юрченко (Саратов, 2005 год), на региональной научной конференции молодых учёных «Проблемы языковой картины мира на современном этапе» (Нижний Новгород, 2003 год), на трёх научных конференциях молодых учёных в СГУ им. Н.Г. Чернышевского в 2003-2005гг.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения и списка литературы. Наименование и расположение глав обусловлено логикой и результатами исследования. Как говорилось выше, материал советского периода лексикографически полно зафиксирован и описан, материал же постсоветского периода недостаточно отражен в словарях, но довольно разнообразно представлен в текстах. Этим обстоятельством, то есть логикой материала, определяется структура и состав глав диссертации.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Пихурова, Анна Анатольевна

Выводы

Таким образом, ЯР над советизмами - это один из ярких показателей изменений, происходящих в современном русском языке. Однако рефлектирующее отношение к «советскому» языку появилось уже в начале его существования, но оно выражалось более сдержанно, завуалированно. В конце же XX века, когда изменились условия в жизни общества и страны в целом, ЯР резко актуализировалась. По точному замечанию М.А. Кронгауза, «языковая стихия обрушилась и захлестнула весь народ». ЯР является естественной реакцией на наиболее яркие знаки советской эпохи, в первую очередь слова и речевые произведения, содержащие идеологические коннотации.

На основе анализа материала из художественных текстов и словарей можно выделить следующие виды ЯР и формы их выражения: 1) комический, реализующийся в форме языковой игры, стёба и иронии; и некомический, реализующийся в метаязыковой форме (метаязыковой комментарий, метаязыковая интерпретация, объяснение наименования); 2) внутрисловная рефлексия может быть собственно словообразовательной и антропонимической, входящая как в комическую, так и некомическую рефлексию; метатекстовая в нашем материале является главным образом некомической.

Объектом ЯИ могут быть вербальные знаки любой сложности: одно из значений многозначного слова (сажать дерево — сажать в тюрьму), паронимы и парономазы (политрук / полутруп, лазутчики / лазунчики, избирательный / избивательный и др.), контекстуальные омонимы (<стукач — тот, кто стучит на машинке, и тот, кто сообщает о ком- либо информацию КГБ), устойчивые словосочетания и фразеологизмы {буржуазная гидра, рыцари без страха и упрёка), элементы канцелярского стиля (ребенок в количестве одного, злоупотребил алкогольный напиток и др.).

Ирония как средство достижения комическогно эффекта проявляется при употреблении прецедентных текстов в иностилевом контексте («Ну а все-таки? Что нужно сделать в первую очередь?» Тогда я им ответил, по-ленински грассируя: «В пегвую очегедь?. В первую очередь нужно захватить мосты. Затем оцепить вокзалы. Блокировать почту и телеграф.» Члены комиссии вздрогнули и переглянулись.).

Прецедентные тексты и клише подвергаются ёрническому переосмыслению (руки прочь от советской власти — руки прочь от Эфиопии, руки прочь от социалистической Кубы, социализм с человеческим лицом — человечного капитализма с социалистическим лицом', Сквозь общий гул неожиданно донеслось: - Говорит Москва! Говорит Москва! Вы слушаете "Пионерскую зорьку". У микрофона — волосатый человек Евстихеев.). Объектом стёба являются советские лозунги и идиоматические выражения, помещённые в сниженный контекст («Наша цель - коммунизм»: Философская подоплёка артиллеризма яснее всего проявилась в лозунге, некогда алевшем над пушками у входа в Первое высшее Ленинградское артиллерийское училище: «Наша цель — коммунизм!»; У входа в казарму толпились сверхсрочники. Внутри шли приготовления к торжественной части. Бугор Агешин укреплял над дверью транспарант. На алом фоне было выведено жёлтой гуашью: «Партия — наш рулевой!»). Аббревиатуры — самый распространённый способ образования советизмов — получают комически окрашенную расшифровку (КГБ — комитет глубокого бурения, РСФСР - Редакционный Совет Фантастических Социалистических Республик и др.). Метаязыковую рефлексию порождают ключевые слова советской эпохи {достать, раскулачить, функционер, товарищ и др.) или клишированные словосочетания {эпоха застоя, морально устойчивый, гореть на работе и др.).

Словообразовательная рефлексия проявляется в образовании новых слов на базе советизмов, причём образования окказионального типа преобладают над узуальными {совок, гэбешник, коммуняки, блатмейстер, жидовоз, комму-низдить, посельсоветоваться и т.п.).

Антропонимическая рефлексия осуществляется над именами-неологизмами, созданными в советское время в большом количестве {Аврора, Марлен, Октябрина, Труд, Социал, Перекоп и мн. др.).

Особым объектом, порождающим ЯР, является ритуализованность советского общества и языка; причём рефлектировали те люди, которые смотрели на ритуал извне и поэтому видели лишь бессмысленный набор действий, не объяснимый с точки зрения эмпирической практики, воспринимая его как пустую церемонию.

197

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

1. Проведенное исследование позволило сделать следующие выводы. Термин и понятие «советизм» в настоящее время актуальны, поскольку позволяют описывать и анализировать лексический материал, уходящий из активного запаса современного словаря. Широко распространенные в русистике понятие и термин «идеологема» по отношению к тому же материалу не охватывает всех языковых фактов, относящихся к советской культуре: не все советизмы можно называть идеологемами, и история лексики русского языка советского времени не может быть интерпретирована только как ее идеологизация и деи-деологизация.

2. В то же время термин и понятие «советизм» нуждаются в дальнейшей разработке и уточнении путем возможно более полного анализа лексического состава русского языка советского времени, так как это необходимо для лексикографического представления советизмов, которое в большинстве современных словарей еще не всегда адекватно материалу.

3. Изучение семантической динамики и их временной перспективы советизмов имеет значение не только для воссоздания их собственной истории, оно необходимо для истории русского литературного языка XX века. Семантические изменения в разных группах советской лексики существенно влияют на лексико-семантическую систему русского языка XX века.

4. Судьба советизмов проявляется и прослеживается в работе в двух аспектах. Во-первых, их появление, вхождение в активный словарный запас литературного языка и дальнейшие семантические изменения получили довольно полную и квалифицированную словарную кодификацию (словарь под ред. Д.Н. Ушакова, Большой Академический Словарь, Малый Академически Словарь, словарь С.И. Ожегова и др.). Это дает возможность описать семантическую историю оценочных советизмов избранных нами тематических групп. Во-вторых, уход советской культуры, архаизация и деактуализация советизмов привели к интенсивной языковой рефлексии над ними. Эти процессы отражены в современных словарях с разной степенью полноты и последовательности, отсутствует та1сже их научная систематизация, картина разнообразных трансформаций советизмов представлена в текстах, особенно в текстах постсоветского времени. Таким образом, изучение судьбы советизмов также по необходимости (диктуемой материалом) двухаспектно: словарное и текстовое.

5. В результате анализа материала выявлены типы оценочных советизмов: лексические советизмы, семантические советизмы и коннотативные сове-тизмы; дана количественная характеристика этих единиц по тематическим группам и подгруппам слов с положительной и отрицательной оценкой.

6. Лексикографические описания последних десятилетий большей частью не отражают семантических и хронологических изменений слов-советизмов, советизмов-ЛСВ и их оттенков. Эту информацию, в первом приближении, дает проведенное нами исследование. Во всех типах советизмов выявлены и описаны следующие семантические процессы: переактуализация, взаимопреобразование типов, сохранение объема значения советизмов, приводящие их либо к нейтрализации, либо к архаизации, либо к сохранению значения в современном русском языке. Методика анализа семантической истории советизмов может быть использована при составлении словаря советизмов.

7. Анализ материала показал, что для истории лексики русского литературного языка XX века актуальными являются процессы ЯР (как и для всей истории литературного языка, на что обращал внимание В.В. Виноградов), а соответствующие термин и понятие представляются перспективными и нуждаются в дальнейшей разработке и уточнении.

8. Рефлексия над советизмами появилась одновременно с самими сове-ч^ тизмами и в 20-ые годы была как положительной, так и критическиобличительной (Булгаков, Платонов, Зощенко, Ильф и Петров). На протяжении всей истории литературного языка советского времени ЯР была незначительной, а на закате советской культуры и в постсоветское время особенно ЯР достигла высшей степени (публицистика и художественная речь). Целью ЯР является развенчание «советского языкового мифотворчества», осуществляемое разными способами и средствами главным образом комического характера.

9. Наше исследование показало, что важной и актуальной проблемой и перспективой изучения лексики русского языка XX века является создание словаря советизмов. Наш материал - только оценочные советизмы, основной же их массив - это нейтральные слова, возникшие в советскую эпоху, не имевшие или потерявшие в настоящее время идеологическую коннотацию. Судьба этих советизмов - задача дальнейшего исследования и лексикографического описания.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Пихурова, Анна Анатольевна, 2005 год

1. Алексеев Д.И Сокращенные слова в русском языке. — Саратов, 1979.

2. Ахизер A.C. Россия как большое общество // Вопросы философии. -1993. -№1.

3. Балашова Л.В. Метафора в диахронии (на материале русского языка XI XX веков). - Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1998.

4. Басовская E.H. Художественный вымысел Оруэлла и реальный советский язык // Русская речь. 1995. - №4. - С. 34 — 44.

5. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. — М.: Лабиринт, 1993.

6. Берггольц О. Выступление на обсуждении повести А.И. Солженицына «Один день Ивана Денисовича» (запись Раисы Орловой) // ЛКЧ, Т.2. С. 796 — 797.

7. Бойко С. "Новояз" в стихотворениях Б. Окуджавы: "квазиязык" или функциональный стиль? // Функциональная лингвистика: Язык в соврем, обществе. Материалы междунар. конф. Симферополь, 1998.

8. Бойко С.С. «Новояз» в поэзии Булата Окуджавы и Владимира Высоцкого // http://www.visotsky.ru/alman/soderg3.htm

9. Бондалетов В.Д. Русская ономастика. -М.: Просвещение, 1983.

10. Бондаренко Т.А. Историко-философский аспект развития понятия рефлексии // www.masu.ru

11. Борев Ю.Б. Сталиниада. Рига, 1991.

12. Брагина A.A. Лексика языка и культура страны.—М.: Рус.яз., 1986.

13. Вайль П., Генис А. 60-е: Мир советского человека. М., 1996.

14. Валгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке: Учебное пособие для студентов вузов. М.: Логос, 2003.

15. Васильев А.Д. Слово в российском телеэфире: очерки новейшего словоупотребления / А.Д. Васильев. М.: Флинта: Наука, 2003.

16. Васильев А.Д. Слово в телеэфире: очерки новейшего словоупотребления в российском телевещании.—Красноярск, 2000.

17. Васильев А.Д. Введение в историческую лексикологию русского языка. — Красноярск, 1997.

18. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков // Понимание культур через посредство ключевых слов. — М., 1999.

19. Вежбицка А. Метатекст в тексте // Новое в зарубежной лингвистике.

20. Выпуск 8. Лингвистика текста / Под ред. Т.М. Николаевой. М., 1998. - Т.2.

21. Вежбицка А. Антитолатирный язык в Польше: механизмы языковой самообороны // Вопросы языкознания. 1993. - №4.

22. Вепрева И.Т. О новых смыслах актуальных слов постсоветской эпохи // Исследования по лексикологии и грамматике русского языка / Под ред. М. Вуйтовича. POZNAN, 2005. - С. 5 - 12.

23. Вепрева И.Т. Метаязыковая рефлексия в функционально--ф. типологическом освещении (на материале высказываний-рефлексивов 19912002 гг.). Автореферат диссертации на соискание учёной степени д-ра филолог, наук. Екатеринбург, 2003.

24. Вепрева И.Т. Языковая рефлексия в постсоветскую эпоху. Екатеринбург, 2002.

25. Вепрева И.Т. Рефлексия как аксиологическая основа формирования стилистической нормы // Культурно-речевая ситуация в современной России / Под ред. Н.А. Купиной. Екатеринбург, 2000.

26. Вепрева И.Т. О языковой рефлексии в современной русской речи // Семантика языковых единиц: доклады VI Междунар. конференции. Том II. -М., 1998а.

27. Вепрева И.Т. О функционально-системной организации рефлексивов // Русский язык в контексте современной культуры. Екатеринбург, 19986.

28. Вепрева И.Т. Отражение в творчестве Довлатова советского менталитета // Язык и культура. Вторая международная конференция. Тезисы. Часть II. -Киев, 1993.-С. 58.

29. Виноград Г.Г. О некоторых семантических изменениях в лексике русск. лит. языка новейшего времени( 1930-70 гг.) // Филологические науки. -1985. -№6.- С. 48-57.

30. Виноградов ВВ. История слов / Российская академия наук. Отделение литературы и языка: Научный совет «Русский язык». Институт русского языка им. В Б. Виноградова РАН / Отв. ред. академик РАН НЮ. Шведова.—М.: 1999.

31. Виноградов ВВ. Очерки по истории русского литературного языка ХУЛ — XIX веков. -М.: Высш. школа, 1982.

32. Виноградов ВВ. Избранные труды: Лексикология и лексикография. — М.: Наука, 1977.

33. Виноградов С. Дискуссия о языке первых послереволюционных лет // Русская речь. -1977.—№2. С. 37-45.

34. Винокур Г.О. Глагол или имя? // Русская речь: Новая серия.—Л, 1928.

35. Винокур Г.О. Культура языка Очерки лингвистической технологии. — М.,1925.

36. Волконский С. О русском языке // Современные записки. Кн. XV. — Париж,1923.

37. Гаджиев КС. Тоталитаризм как феномен XX в. // Вопросы философии. — 1992.—№2.

38. Глазкова ИВ. Труженик тунеядец // Русская речь. — 2005.—№1.—С.76-78.

39. Глазкова ИВ. Наши — не наши в советское время и сейчас // Русская речь. — 2004. №1.—С. 51 — 54.

40. Глебкин ВВ. Ритуал в советской культуре.—М.: «Янус-К», 1998.

41. Горбачевич К.С. Русский язык. Прошлое. Настоящее. Будущее. М.,1984.

42. Горбаневский М.В. В начале было слово.: Малоизвестные страницы истории советской лингвистики. М., 1991.

43. Горнфельд А.Г. Новые словечки и старые слова. Речь на съезде преподавателей русского языка и словесности в Петербурге 5 сентября 1921 г. — Петербург: Колос, 1922.

44. Грановская Л.М. Русская эмиграция о русском языке. Аннотированный библиографический указатель (1918 — 1992). -М.: «АЗЪ», 1993.

45. Гридина Т.А. Принципы ЯИ и ассоциативный контекст слова в художественном тексте // Семантика языковых единиц. Доклады 6 Междунар. кон-ференц. М., 1998. - Т.2. - С. 239-241.

46. Гурьев С. Статьи в журнале Контр Культ Ур'а. 1991. - №3.

47. Гусейнов Г.Ч. Советские идеологемы в русском дискурсе 1990-х. — М.: Три квадрата, 2003.

48. Гусейнов Г. Идеологема «расстрел» // Отечественные записки. 2002.-№3.

49. Гусейнов Г.Ч. Ложь как состояние сознания // Вопросы философии. -1989. -№1.- С. 65-78.

50. Ермакова О.П. Новые семантические оппозиции старых названий лиц //Культурно-речевая ситуация в современной России / Под ред. Н.А.Купиной. -Екатеринбург, 2000.

51. Ермакова О.П. Семантические процессы в лексике // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М.: «Языки русской культуры», 2000.

52. Ермакова О.П. Тоталитарное и посттоталитарное общество в семантике слов // Русский язык. Оро1е, 1997.

53. Ермакова О.П. Советская экономика и быт в семантике слов // Studia Slavika Finlaukensia Tomus 14. Оценка в современном русском языке. Сб. статей. Helsinki, 1997. - С.7 - 16.

54. Ефимов А.И. История русского литературного языка. М., 1955.

55. Живов В. Язык и революция. Размышления над старой книгой A.M. Се-лищева // http ://www.strana-oz.ru

56. Жовтис A.JI. Разоблачение советского менталитета в ролевой сатире Галича и Высоцкого // http://www.visotsky.ru/alman/soderg3.htm

57. Заварзина Г.А. Неологизмы в политической сфере // Русская речь. -2004.-№6.-С. 65-67.

58. Запольская H.H. От царства к империи: рефлексия над языком // http://drevn.narod.ru/zapolskaia.htm

59. Зверев А. Записки случайного постояльца // Литературное обозрение. -1991.-№4.-С. 65-70.

60. Зеленин A.B. Господа, граждане и товарищи в эмигрантской публицистике // Русская речь. 2003. - №6. - С. 95 - 102.

61. Зеленин A.B. Соколы, витязи, мушкетёры // Русская речь. 2002. -№6.-С. 89-94.

62. Земская Е.А. Язык как деятельность: Морфема. Слово. Речь. — М.: Языки славянской культуры, 2004.

63. Земская Е.А. Новояз, new speak, nowomowa. .Что дальше? // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). -М.: «Языки русской культуры», 1996а.

64. Земская Е.А. Клише новояза и цитация в языке постсоветского времени //Вопросы языкознания. 19966. - №3.

65. Земская Е.А. Словообразование как деятельность / Ин-т рус. языка РАН. -М.: Наука, 1992.

66. Земская Е.А., Китайгородская М.А., Розанова H.H. Языковая игра // Русская Разговорная Речь. Фонетика. Морфология. Лексика. Жест. М.: Наука, 1983.

67. Земцов И. Советский политический язык. Лондон, 1985.

68. Иванов Г. Мемуары и рассказы. М.: Прогресс-Литера, 1992.

69. Иванов А., Якубинский Л. Очерки по языку. М.;Л., 1932.

70. Карасик В.И. Ритуальный дискурс // Жанры речи: Сб. науч. статей. — Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 2002. — Вып. 3.

71. Караулов ЮН. Предисловие. Русская языковая личность и задачи ее изучения //Язык и личность. М.: Наука, 1989.

72. Карцевский С.И. Из лингвистического наследия / Сост., вступ. ст. и ком-мент. И.И. Фужерон. -М.: Языки русской культуры, 2000.

73. Кобозева ИМ. Лингвистическая семантика: Учебное пособие. — М.: Эди-ториал УРСС, 2000. .

74. Клушина Н.И. Мифологизация речевых средств в языке современной газеты // Русская речь. 1996. -№5. - С.36-42.

75. Кожевникова H.A. Язык советского общества в изображении М.А. Булгакова // Лики языка. К 45-летию научной деятельности Е.А. Земской. М., 1998а.-С. 162-174.

76. Кожевникова H.A. Язык революционной эпохи в изображении писателей русского зарубежья // Русистика сегодня. 19986. - № 1,2.

77. Кожевникова H.A. Из истории языка советской литературы // Облик слова. Сб. статей. -М., 1997.

78. Козлова Т.В. Язык и власть: метафоризация идеологем // Доклады и сообщения российских ученых. МАПРЯЛ, 1999. С.231-241.

79. Козлова Н. Соцреализм: производители и потребители // Общественные науки и современность. —1995. -№4.

80. Колтунова М.В. Ритуальные речевые действия в социальном общении // Стилистика, XI, 2002. С. 361-370.

81. Коршунков В. Мокиенко В.М., Никитина Т.Г. Толковый словарь языка Совдепии // Волга. 1999. - № 4. - С. 17 - 21.

82. Костомаров В.Г. Перестройка и русский язык // Русская речь. 1987. — С.3.11.

83. Костомаров В.Г. Русский язык в советском обществе и современном мире // Русский язык в школе. — 1977. — №3. С. 25-28.

84. Кравченко АЛ Культурология: Учеб. пособие для вузов. М.: Академический проект, 2000.

85. Кронгауз М.А. Речевые клише: энергия разрыва // Лики языка: к 45-летию научной деятельности Е.А. Земской. РАН Институт русского языка им.

86. B. В. Виноградова. -М.: Наследие, 1998. С.185 - 194.

87. Кронгауз М.А. Бессилие языка в эпоху зрелого социализма // Знак: Сборник статей по лингвистике, семиотике и поэтике памяти А.Н. Журинского. -М.: Русский учебный центр MC, 1994.

88. Кронгауз М.А. Язык мой враг мой? // Новый мир. - 2002. - №10.1. C. 135-141.

89. Крысин Л.П. Русский литературный язык на рубеже веков // Русская речь. 2000.-№1.-С. 32-36.

90. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка: Учеб. пособие для фи-лол. Фак. ун-тов. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Высш. шк., 1989.

91. Купина H.A. Идеологические стереотипы и факторы дестереотипиза-ции // Стереотипность и творчество в тексте: Межвуз. сб. научн. трудов. -Пермь: Пермский ун-т, 2002. С. 15-30.

92. Купина H.A. Языковое сопротивление в контексте тоталитарной культуры. Екатеринбург, 1999.

93. Купина H.A. Тоталитарный язык: Словарь и речевые реакции. Екатеринбург-Пермь, 1995.

94. Левин Ю.И. Избранные труды. Поэтика. Семиотика. М., 1998.

95. Лесных Е.В. Архаизация лексики русского языка XX века: Автореферат дис. . канд. филолог, наук: 10.02.01.-Елец, 2002.

96. Ляпон М.В. Оценочная ситуация и словесное самомоделирование //Язык и личность /Под ред. ак-ка Д.Н.Шмелева. М.: Наука, 1989.

97. Ляпон М.В. Смысловая структура сложного предложения и текст; к типологии внутритекстовых отношений. М., 1986.

98. Маркштайн Э. Советский язык и русские писатели // Вопросы литературы. 1995. - №2. - С. 98 - 112.

99. Мещерский H.A. Развитие русского языка в советский период. Л.,1967.

100. Михеев А. Язык тоталитарного общества // Вестник АН СССР. -1991. №8. — С. 131-134.

101. Мокиенко В.М. Депатетизация патетизмов в современном тексте // Современные языковые процессы. СПб., 2003.

102. Николина H.A. Слово как предмет изображения и оценки в прозе И.А.Гончарова // РЯШ. 1997. -№3. - С. 59 - 66.

103. Новиков Л.А. Лексикология // Современный русский язык / Под ред. В.А. Белошапковой. М.: Азбуковник, 1997. - С. 190 - 285.

104. Норман Б.Ю. Лексические фантомы с точки зрения лингвистики и культурологи // Язык и культура. Доклады. Киев, 1994а. - С. 53 - 60.

105. Норман Б.Ю. Грамматика говорящего. Санкт-Петербург, 19946.

106. Ожегов С.И. Основные черты развития русского языка в Советскую эпоху // Лексикология. Лексикография. Культура речи. — М., 1974. С. 20 — 36.

107. Оруэлл Д. 1984 // Оруэлл Д. 1984 и эссе разных лет. М., 1989. - С. 22-208.

108. Очерки по исторической грамматике русского литературного языка XIX века. Изменения в словообразовании и формах существительного и прилагательного / Под ред. В.В. Виноградова и Н.Ю. Шведовой. М., 1964.

109. Панов М.В. Из наблюдений над стилем сегодняшней периодики // Язык современной публицистики: Уч. пособие / Отв. ред. М.В. Шульга., Госкомиздат СССР: Всесоюз. ин-т повышения квалификации работников печати. Каф. Лингвистики. М., 1988. С. 4 - 27.

110. ИЗ. Панов М.В. О развитии русского языка в советском обществе // Вопросы языкознания. 1962. - №3. - С. 3 - 16.

111. Пешковский М. Объективная и нормативная точки зрения на язык // Звегинцев В.А. История языкознания XIX XX веков в очерках и извлечениях. Часть II. - М.: Просвещение, 1965. - С. 288-300.

112. Поливанов Е.Д. Революция и литературные языки Союза ССР // Поливанов Е.Д. Статьи по общему языкознанию. — М.: Наука, 1968.

113. Пригодич В. ЦЕНТРОХЛАДОБОЙНЯ, или Толковая книга //ЛИМБ. -2000.-№10.

114. Протченко И.Ф. Лексика и словообразование русского языка советской эпохи. М.: Политиздат, 1990.

115. Протченко И.Ф. Русский язык: Проблемы изучения и развития. — М.,1984.

116. Протченко И.Ф. Лексика и словообразование русского языка советской эпохи: Социолингвистический аспект. -М., 1975.

117. Психология. Словарь / Под ред. A.B. Петровского, М.Г. Ярошевско-го. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Политиздат., 1990.

118. Рогов О. Фотография на картоне // Волга. -№1. 1993. - С. 155-158.

119. Романенко А.П. Советская словесная культура: отечественная история ее изучения // Вопросы языкознания. 2002. - № 6. - С. 118 - 139.

120. Романенко А.П. Советская словесная культура: Образ ритора. Саратов, 2000.

121. Романенко А.П. Канцелярит: риторический аспект (о книге К.И. Чуковского «Живой как жизнь») // Риторика. М. - 1997. №1 (4).

122. Романенко А.П., Санджи-Гаряева З.С. Проблемы составления словаря советизмов // Русский язык сегодня. Вып. 3. Сб. статей / Отв. ред. Л.П. Кры-син. М.: РАН Ин-т Рус. яз. им. В.В. Виноградова, 2004. - С. 277 - 286.

123. Романенко А.П., Санджи-Гаряева З.С. Общефилологические основания советской жанровой системы // Жанры речи: Сб. науч. статей. — Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 2002. Вып. 3. - С. 62 - 75.

124. Романенко А.П., Санджи-Гаряева З.С. Оценка советского человека (30-е годы): риторический аспект // Проблемы речевой коммуникации: Межвуз. сб. науч. тр. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2000. - С. 126 — 133.

125. Романенко А.П., Санджи-Гаряева З.С. Образ оратора как категория советской риторики // Вопросы стилистики. Вып. 25. Проблемы культуры речи. -Саратов, 1993.

126. Ромашов H.H. Система идеологем русского тоталитарного языка по данным газетных демагогических текстов первых послереволюционных лет: Дис. .канд. филол. наук. / Урал. гос. Ун-т им. A.M. Горького. Екатеринбург, 1995.

127. Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М.: Языки русской культуры, 1996.

128. Русский язык и советское общество. Лексика современного русского литературного языка.-М., 1968.

129. Русское культурное пространство: Лингвокультурологический словарь: Вып. Первый / И.С. Брилёва, Н.П. Вольская, Д.Б. Гудков, И.В. Захаренко, В.В. Красных. М.: Гнозис, 2004.

130. Рыбникова М.А. Введение в стилистику. М.: Советский писатель,1937.

131. Санников В.З. Русский язык в зеркале языковой игры. — М.: Языки русской культуры, 1999.

132. Санджи-Гаряева З.С. Андрей Платонов и официальный язык. // Вопросы языкознания. №1. — 2004. — С. 118-131.

133. Санджи-Гаряева З.С. Языковая рефлексия в у Ю. Трифонова // Вопросы стилистики: Межвуз. сб. научн.тр. — Саратов, 1999. Вып.28: Антропоцентрические исследования. — С. 275 - 279.

134. Селищев А.М. Язык революционной эпохи. Из наблюдений над русским языком последних лет (1917-1926). М., 1928.

135. Серио П. О языке власти: критический анализ // Философия языка: в границах и вне границ / Ю.С. Степанов, П. Серио, Д.И. Руденко и др. Науч. Ред. Тома Д.И. Руденко. -X.: Око, 1993. Т.1.

136. Синявский А. Основы советской цивилизации. — М.: Аграф, 2001.

137. Скворцов Л.И. С.И. Ожегов: пособие для учащихся. М.: Просвещение, 1982.

138. Скляревская Г.Н. Слово в меняющемся мире: Русский язык начала XXI столетия: состояние, проблемы, перспективы // Исследования по славянским языкам. Корейская ассоциация славистов. Сеул, 2001.

139. Скляревская Г.Н. Русский язык конца XX века: версия лексикографического описания // Словарь Грамматика. Текст. М., 1996.

140. Слышкин Г.Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты: Монография. Волгоград: Перемена, 2004.

141. Судавичене Л.В., Сердобинцев Н.Я., Кадькалов Ю.Г. История русского литературного языка / Под ред. И.Ф.Протченко. Ленинград: Просвещение, 1990.

142. Супрун А.Е. Русский язык советской эпохи. Л.: Просвещение,1969.

143. Сухих И. Сергей Довлатов: время, место, судьба. СПб., 1996.

144. Философский словарь / Под. ред. И.Т. Фролова. 4-е изд. - М.: Политиздат, 1981.

145. Хазагеров Г. Скифский словарь // Знамя. 1999. - №2. - С. 167 - 176.

146. Хан-Пира Э. Лукавая синонимика // Знамя. 2001. - №1. - С. 167

147. Хан-Пира Э. Толковый словарь В.М. Мокиенко, Т.Г. Никитиной // Знамя. 1999. - № 7. - С. 153 - 155.

148. Хан-Пира Э. Советский тоталитаризм и русский язык // Национально-культурный компонент в тексте и в языке. Ч. 1.—Минск, 1994. — С. 16—18.

149. Хан-Пира Э. Репрессированная лингвистика // Русская речь. — 1993. — №5.-С. 105-106.

150. Хан-Пира Э. Язык власти и власть языка // Вестник АН СССР. 1991. -№4.- С. 37-41.

151. Цонева Л. Современная русская публицистика и языковая игра // STYLISTYKA. XIV. - Opole, 2005. - С. 507 - 520.

152. Чудинов А.П. Россия в метафорическом зеркале: когнитивное исследование политической метафоры (1991-2000): Монография. — Екатеринбург, 2001.

153. Чуковский К.И. От двух до пяти. Живой как жизнь. — М.: Детская литература, 1968.

154. Шанский Н.М. Слова, рожденные октябрем: Кн. для учащихся. — 2-е изд., испр. и доп.—М.: Просвещение, 1987.

155. Шацкая М.Ф. Идиомы и перифразы-советизмы в зеркале современного языкового сознания // Русская речь. 2004. — №5. — С. 57 - 59.

156. Шварцкопф Б.С. Изучение оценок речи как метод исследования в области культуры речи // Культура речи и эффективность общения М., 1996.

157. Шмелёва Е.Я., Шмелёв А.Д. Русский анекдот: Текст и речевой жанр. М.: Языки славянской культуры, 2002.

158. Шмелёва Е. Словарь живого русско-советского языка XX века // http://new.russ.ru/obzory/fiction/47777print

159. Шмелёв Д.Н. Основные типы семантических изменений в русском языке // Русский язык и советское общество. Лексика современного русского литературного языка. — М., 1968.

160. Шмелева T.B. Вторичные речевые жанры. Языковая рефлексия // Речевое общение (Теоретические и прикладные аспекты речевого общения). Специализированный вестник КрасГу. Вып. 1(8). — Красноярск, 1999. - С. 107110.

161. Шмелёва Т.В. Канцелярит и другие речевые недуги // Речевое общение (Теоретические и прикладные аспекты речевого общения). Специализированный вестник КрасГу. Красноярск, 1999. - С. 26-29.

162. Шустов А.Н. Железный занавес и холодная война // Русская речь. — 2005. -№1. С.123-127.

163. Эпштейн М.Н. Идеология и язык: (построение модели и осмысление дискурса) // Вопросы языкознания. — 1991. — №6. — С. 62 — 68.1. Источники

164. Алешковский Ю. Кенгуру. -М.: Вагриус, 2000.

165. Алешковский Ю. Карусель. — М.: Вагриус, 2000.

166. Бердяев H.A. Истоки и смысл русского коммунизма. Репринтное воспроизведение издания YMCN-PRESS. 1955. -М.: Наука, 1990.

167. Булгаков М.А. Ханский огонь: Повести и рассказы.—М., 1988.

168. Бунин И.А. Дневники //Бунин И.А. Лишь слову жизнь дана. М.: Советская Россия, 1980.

169. Веллер М. Собрание сочинений в 9 тт. СПб.: Фолио, 2003.

170. Галич А. Антология Сатиры и Юмора России XX века. Том 25. М.: Изд-во Эксмо, 2003.

171. Губерман И. Гарики на каждый день. М., 1992.

172. Губерман И. www.guberman.bibliadore.com

173. Довлатов С.Д. Собрание сочинений в 3-х тт. Т.1. С-Пб.: Лимбус-пресс, 1995.

174. Ильф И., Петров Е. Золотой телёнок. Тула, 1966а.

175. Ильф И., Петров Е. Двенадцать стульев. Тула, 19666.

176. Ц) 179. Кибиров Т. Избранные послания. С-Пб.: Изд-во Ивана Лимбаха,1998.

177. Поляков Ю.М. Собрание сочинений в 5-ти томах. — М.: ООО «Издательство "РОСМЭН ПРЕСС"», 2004.181. Пригов Д. www.russ.ru

178. Рубина Д. Ангел конвойный: Роман и повести. М.: Изд-во Эксмо,2005.

179. Сарнов Б.М. Наш советский новояз. Маленькая энциклопедия реаль-Ъ ного социализма. М.: «Материк», 2002.

180. Цена Метафоры или Преступление и Наказание Синявского и Даниэля.-М., 1990.

181. Шерих Д.Ю. «А» упало, «Б» пропало. Занимательная история опечаток. М.: ЗАО Центрполиграф: ООО «МиМ - Дельта», 2004.1. Использованные словари

182. Вальтер X., Мокиенко В.М., Никитина Т.Г. Толковый словарь русского школьного и студенческого жаргона. -М.: Астрель: ACT: Транзиткнига, 2005.

183. Гусейнов Г.Ч. Д.С.П.: Материалы к русскому словарю общественно-политического языка XX века. М., 2003.

184. Ермакова О.П., Земская Е.А., Розина Р.И. Слова, с которыми мы все встречались: Толковый словарь русского общего жаргона: Ок. 450 слов / Под общим руководством Р.И. Розиной. М.: Азбуковник, 1999.

185. Мокиенко В.М., Никитина Т.Г. Толковый словарь языка Совдепии. -щ СПб., 1998.

186. Ожегов С.И. Словарь русского языка. М., 1949.

187. Словарь русского языка: в 4-х т. / АН СССР, Ин-т рус. яз.; Под ред. А.П.Евгеньевой.—2-е изд., испр. и доп. М.: Русский язык, 1981.

188. Словарь современного русского литературного языка: В 20 т. / АН СССР. Ин-т рус. яз.; Гл. ред. К.С. Горбачевич. 2-е изд., перераб. и доп. - М.: Рус. яз., 1991.

189. Словарь современного русского литературного языка: В 17 т. / Под ред. А.М. Бабкина, С.Г. Бархударова, Ф.П. Филина и др. М.; Л., 1948 -1965.

190. Современный толковый словарь русского языка / Гл. редактор С.А. Кузнецов. СПб.: «Норинт», 2002.

191. Толковый словарь русского языка конца XX века. Языковые изменения. Под ред. Г.Н. Скляревской. СПб., 1998.

192. Толковый словарь русского языка: В 3-х т. / Под ред. проф. Д.Н.Ушакова. -М.: Вече, Мир книги, 2001.

193. Хевеши М.А. Толковый словарь идеологических и политических терминов советского периода. М., 2002.

194. Химик В.В. Большой словарь русской разговорной экспрессивной речи. -С-Пб.: Норинт, 2004.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.