Внешнее сандхи как основа совершенствования коммуникативных навыков при обучении произношению иностранных студентов-филологов тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат педагогических наук Попова, Людмила Ивановна

  • Попова, Людмила Ивановна
  • кандидат педагогических науккандидат педагогических наук
  • 1999, Санкт-Петербург
  • Специальность ВАК РФ13.00.02
  • Количество страниц 184
Попова, Людмила Ивановна. Внешнее сандхи как основа совершенствования коммуникативных навыков при обучении произношению иностранных студентов-филологов: дис. кандидат педагогических наук: 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования). Санкт-Петербург. 1999. 184 с.

Оглавление диссертации кандидат педагогических наук Попова, Людмила Ивановна

ВВЕДЕНИЕ.стр.

ГЛАВА 1. Лингвометодические и психолого-педагогические основы совершенствования слухо-произносительных навыков на базе внешнего сандхи.стр.

1.1 .Лингвистические основы обучения произношению иностранных студентов-филологов с учетом внешнего сандхи i

1.2.Психолого-педагогические основы обучения устной речи на базе внешнего сандхи.

1.3.Уровень сформированности коммуникативных навыков и умений у иностранных студентов-филологов (по данным констатирующего эксперимента.стр.

Выводы по главе 1. .стр.

ГЛАВА 2. Система работы по совершенствованию слухо-произносительных навыков на основе внешнего сандхи.стр.

2.1.Принципы экспериментального обучения на основе внешнего сандхи.стр.

2.2.Методы и приемы обучения русскому произношению на основе внешнего сандхи . Комплекс упражнений.стр.

2.3.Экспериментальная проверка эффективности методов совершенствования слухо-произносительных навыков на основе внешнего сандхи.стр.

Выводы по главе 2.стр.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Внешнее сандхи как основа совершенствования коммуникативных навыков при обучении произношению иностранных студентов-филологов»

Современный этап развития методической науки характеризуется интенсивной разработкой новых технологий обучения неродному языку, поиском новых принципов и созданием новых концепций обучения для более эффективного овладения иностранным языком.

Иностранные студенты-русисты в университетском образовании наряду с теоретическими дисциплинами на протяжении всего срока обучения осваивают и практический курс русского языка. Специфика этого курса для студентов-иностранцев, обучающихся в вузах России, обусловлена тем, что для них это язык страны, в которой они живут несколько лет; язык, на котором ведется преподавание; и, кроме того, русский язык для многих из них - будущая профессия.

При подготовке иностранных студентов-филологов особое значение приобретает овладение языковой компетенцией, т.е. теоретико-лингвистическими знаниями. Усвоение учащимися системы русского языка имеет для них двустороннюю значимость: с одной стороны, важно овладеть теоретическими понятиями, без чего вряд ли можно говорить всерьез о совершенствовании подготовки филологов; с другой стороны, развить слухо-произносительные навыки и умения с ориентацией на речевую деятельность, близкую к носителям языка.

Главным методическим принципом, отражающим практические цели обучения иностранным языкам, является коммуникативно-деятельностный подход к обучению, основные положения которого разработаны у

М.Н.Вяютневым, Г.А.Золотовой, Г.А.Китайгородской, А.А.Леонтьевым, Е.И.Пассовым, С.Ф.Шатиловым и др. Формируемая у студентов-иностранцев коммуникативная компетенция позволяет использовать язык творчески, целенаправленно и, что особенно важно, нормативно. Эти качества речи приобретаются студентами не на начальном и среднем этапах обучения, а при достаточно высоком уровне владения языковыми средствами

При обучении иностранцев русскому произношению в их речи допускается аппроксимация, правда, не нарушающая процесса коммуникации. Многие российские и зарубежные ученые-методисты считают, что абсолютной правильности в произношении достичь невозможно, так как абсолютная правильность в принципе абстрактна. Это, безусловно, пессимистический взгляд на положение вещей, но зато дает право преподавателю-фонетисту на творческий эксперимент и разработку занятий, которые позволяют стремиться к идеалу - обучению безакцентному произношению.

Экспериментально-теоретическая фонетика развивается интенсивно, использование результатов ее исследований благотворно влияет на поиски новых путей в методике преподавания практической фонетики. В последнее время все больше теоретических работ посвящается внешнему сандхи. Однако в методике преподавания русского языка как иностранного этот материал представлен фрагментарно, вне условий речевой коммуникации, что свидетельствует о разрыве, существующем между теоретическими исследованиями и их применением на практике. Представляется важным преодоление этого разрыва.

Актуальность исследования определяется целым рядом факторов. Спонтанная речь характеризуется тем, что слово меняет свой звуковой облик во фразе, в словосочетании. Решение конкретной методической задачи преподавания практической фонетики иностранным филологам-русистам диктует необходимость выделения словосочетания как единицы обучения, систематизации и классификации всех фонетических явлений на стыке слов в словосочетании, сравнение с фонетическими явлениями в слове, учет стилей произнесения и норм русского литературного языка. Это дает возможность совершенствовать слухо-произносительные навыки и умения на новой теоретической базе, в основу которой положены фонетические явления, связанные с внешним сандхи.

Цель исследования заключается в разработке научно обоснованной и экспериментально проверенной методики совершенствования коммуникативных навыков и умений при обучении русскому произношению иностранных филологов-русистов на основе внешнего сандхи; повышение компетенции учащихся в области звуковой стороны изучаемого языка: расширение и углубление знаний о фонетической системе русского языка; развитие профессиональной компетенции: усвоение основ методики, необходимых для работы не только над своим произношением, но и над произношением своих будущих учеников.

Объектом исследования является учебная деятельность студентов-иностранцев, будущих учителей русского языка, в связи с их изучением русской фонетики.

Предмет исследования - зависимость качества произносительных навыков и умений от понимания проявлений внешнего сандхи.

Гипотезу исследования составляет положение о том, что целенаправленное обучение иностранных студентов-филологов коммуникативно ориентированным навыкам и умениям при совершенствовании русского произношения на продвинутом этапе обучения оказывается результативным при выполнении следующих условий:

- сознательное овладение учащимися системными понятиями, связанными с внешним сандхи;

- учебный материал отбирается и организуется в соответствии с функциональным подходом к учебному процессу,

- в основу занятий по практической фонетике положен комплекс упражнений, который учитывает закономерности фонетических процессов, связанных с внешним сандхи, их взаимосвязь и взаимообусловленность в потоке речи.

- в разработанный комплекс упражнений включаются языковые, условно-коммуникативные и подлинно-коммуникативные упражнения.

Цель, предмет и гипотеза исследования определили постановку следующих задач:

- разработка способов толкования фонетических явлений на стыке слов в словосочетании;

- проведение сопоставительного анализа фонетических явлений и буквосочетаний в слове и на стыке двух слов, и создание на этой основе учебно-ориентированной таблицы «От буквы к звуку».

- разработка комплекса упражнений для совершенствования речевых навыков и умений владения фонетическими средствами на основе внешнего сандхи;

- экспериментальная проверка рациональности и эффективности разработанной методики.

В соответствии с поставленными задачами использовались следующие методы исследования:

- теоретические: анализ лингвистической, методической, педагогической, психолингвистической и психологической литературы по проблемам исследования;

- эмпирические: изучение опыта работы по практической фонетике на основе анализа существующих программ и учебных пособий для студентов-иностранцев;

- экспериментальные: проведение всех видов экспериментов констатирующего, обучающего и контрольного); ет с™

- статические: статическая обработка полученных материалов.

Эксперименты проводились в однородных и смешанных по национальному признаку группах иностранных студентов-филологов в РГПУ им. А.И.Герцена.

Данные констатирующего эксперимента позволили установить уровень сформированности у иностранных студентов слухо-произносительных навыков и умений на основе внешнего сандхи на стыке слов в словосочетании.

Результаты констатирующего эксперимента позволили сделать вывод о необходимости формирования и расширения теоретических знаний по фонетике и дальнейшего совершенствования слухо-произносительных навыков и умений, а также сформулировать гипотезу исследования.

В ходе обучающего эксперимента осуществлялось обучение произношению на основе внешнего сандхи по экспериментальной программе. Кроме того, были проведены контрольные срезы, позволившие подтвердить целесообразность предложенной методики обучения произношению на основе внешнего сандхи, а также установить значительный рост уровня сформированности языковой, коммуникативной и профессиональной компетенции у учащихся экспериментальных групп по сравнению с контрольными группами.

Научная новизна исследования заключается:

- в теоретическом обосновании и представлении в методических целях внешнего сандхи как комплекса фонетических процессов на стыке слов в словосочетании;

- в разработке лингвометодических основ совершенствования русского произношения у иностранных студентов-филологов, близкого к носителям языка, на основе внешнего сандхи;

- в представлении научно обоснованного комплекса упражнений, направленного на развитие практических навыков и умений восприятия и воспроизведения потока речи,

Практическая значимость данного исследования состоит в следующем:

- в создании эффективной системы тренировочных упражнений, направленных »• на совершенствование произношения на основе внешнего сандхи;

- в разработке учебно-ориентированной таблицы «От буквы к звуку» (см. Приложение);

- в использовании выводов, практических рекомендаций, разработанной системы занятий по практической фонетике для совершенствования курса лекций по методике русского языка как иностранного; для проведения занятий по фонетике в группах иностранных студентов продвинутого этапа обучения; для создания пособий и учебных материалов по аспекту практической фонетики.

Апробация результатов исследования осуществлялась в виде научных докладов на Проблемной группе кафедры русского языка как иностранного (для студентов), в УДН им.П.Лумумбы, на Герценовских чтениях в РГПУ им. А.И.Герцена, на международной конференции в Висконсинском университете (США), на межвузовской конференции «Пушкинские чтения-98» и в ряде публикаций по теме исследования.

Обоснованность и достоверность исследования обеспечивается вузовской методикой преподавания русского языка как иностранного; подтверждается проведенными экспериментальными работами и практическими итогами внедрения результатов исследования в практику обучения иностранных студентов-филологов в РГПУ им .А.И.Герцена. На защиту выносятся следующие положения:

- Основой развитая умений точного восприятия и воспроизведения потока речи является мето дичее целесообразная и научно обоснованная интерпретация явлений на стыке слов в словосочетании - внешнер

Создание учебной модели и использование ее в процессе обучения русскому произношению иностранных студентов-филологов формирует основу для усвоения иностранцами особенностей русской устной речи. Для более рационального и эффективного совершенствования слухо-произносительных навыков и умений на основе внешнего сандхи у иностранных учащихся продвинутого этапа обучения учебный материал должен быть оптимизирован на базе коммуникативно-деятельностного подхода, с учетом психолингвистических и экстралингвистических факторов, что позволяет формировать и совершенствовать языковую, коммуникативную и профессиональную компетенцию.

Главным условием совершенствования процесса обучения на основе внешнего сандхи студентов-иностранцев является использование специально разработанной системы занятий и комплекса упражнений.

Объем и структура работы.

Диссертация состоит из введения, 2-х глав, заключения, библиографии приложения.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», Попова, Людмила Ивановна

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2.

Разработка методики совершенствования слухо-произносительных навыков на основе внешнего сандхи при обучении иностранных филологов-русистов осуществлялось в соответствии с общедидактическими, лингвистическими, психологическими и методическими принципами.

Выделенные принципы и данные, полученные в ходе констатирующего эксперимента, позволили определить содержание и структуру введения учебного материала. На основе принципов была выделена единица обучения - словосочетание, являющееся отражением структурно-фонетических связей в системе русского языка.

Главным условием совершенствования русского произношения на основе внешнего сандхи при обучении иностранных учащихся продвинутого этапа является специальный комплекс упражнений, выполняемых в определенной последовательности: от теоретических сведений к выполнению некоммуникативных, условно- и подлинно-коммуникативных.

Обучающий эксперимент был предварительной проверкой комплекса упражнений для совершенствования речевых навыков. Проведение его дало возможность проверить эффективность и рациональность типов упражнений, уточнить объем и состав теоретического материала, установить оптимальное соотношение языковых и речевых упражнений и наметить последовательность их выполнения. В ходе обучающего эксперимента было установлено, что овладение обучающимися русского произношения на основе внешнего сандхи может быть достигнуто при наличии соответствующих языковых навыков. Это явилось решающим обстоятельством для включения в комплекс определенного числа языковых упражнений.

Обучающий эксперимент состоял из предэкспериментального среза, экспериментального обучения по разработанной методике и постэкспериментального среза для проверки уровня овладения данным фонетическим материалом.

Анализ результатов позволил констатировать улучшение показателей уровня владения особенностями русской разговорной речи, связанными с фонетическими явлениями на стыке слов в словосочетании у учащихся экспериментальных групп. Речь студентов отличается более адекватным, правильным и вариативным употреблением фонетических средств в речи.

Экспериментальная методика совершенствования слухо-произносительных навыков на основе внешнего сандхи при обучении иностранных филологов-русистов оказалась эффективней, о чем свидетельствует количественный и качественный анализ результатов срезов.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В результате проведенного исследования оказалось возможным:

- сформулировать лингво-методические положения о совершенствовании произношения иностранных студентов-русистов на основе внешнего сандхи, а также рассмотреть психолингвистические проблемы восприятия и воспроизведения иноязычного речевого высказывания;

- решить ряд методических задач, включающих в себя тесную связь лингвистической теории с языковой и речевой практикой; отбор и методическую организацию теоретического учебного материала; рассмотрение фонетических особенностей на стыке слов в словосочетании в целях дальнейшего совершенствования слухо-произносительных навыков и умений и на их основе формирование коммуникативной и профессиональной компетенции;

- выделить в качестве единицы обучения, наряду со звуком, слогом, словом, словосочетание как эксплицитно отражающее структурно-фонетические связи в системе русского языка.

- Произвести отбор и классификацию необходимого фонетического материала, его методическую организацию на основе анализа трудностей овладения данным лингвистическим материалом в процессе совершенствования русского произношения на основе внешнего сандхи;

- Установить на основе результатов констатирующего эксперимента уровень сформированности слухо-произносительных навыков и умений у студентов-филологов, а также систематизировать их ошибки;

- Разработать на основе научно-теоретических положений методики обучения русскому языку как иностранному и в соответствии с общедидактическими, лингвистическими, психологическими принципами комплекс упражнений для совершенствования русского произношения иностранными филологами-русистами. Подтвердить экспериментальным путем эффективность предложенной методики обучения русскому произношению на основе внешнего сандхи, направленной на овладение фонетическими особенностями разговорной речи.

Экспериментально-методическое исследование эффективности совершенствования слухо-произносительных навыков и умений позволило убедиться в преимуществах предложенного комплекса упражнений, в котором наряду с некоммуникативными упражнениями, которые предваряют теоретический комментарий, имеется большое количество условно-коммуникативных упражнений, обеспечивающих более высокий уровень овладения данным фонетическим материалом.

Список литературы диссертационного исследования кандидат педагогических наук Попова, Людмила Ивановна, 1999 год

1. Аванесов Р.И. Вопросы сценического произношения // Культура речи на сцене и на экране,- М., Изд-во Просвещение, 1986.- С.5-25.

2. Аванесов Р.И. Русское литературное произношение, 5 изд.- М., Изд-во Просвещение, 1972,- 415 с.

3. Антонова Д.Н. Фонетика и инотонация. Корректировочный курс для зарубежных преподавателей. М., Русский язык. 1988, - с. 176.

4. Артемов В.А. Психология обучения иностранным языкам,- М., Изд-во Просвещение ,1969,- 226 с.

5. Бек В. Коммуникативно-функциональный подход к языку как средство интенсификации обучения русскому языку, РЯЗР.- 1984,- № 6. - С.55-57.

6. Беляев Б.В. Новое в психологии обучения иностранным языкам // Психологические и психолингвистические проблемы владения и овладения языком: сб.статей/ Под ред. А.А.Леонтьева, Т.В.Рябовой.-М.: МГУ, 1969,- С.143-145.

7. Беляев Б.В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам,- М., Изд-во Просвещение , 1965,- 226 с.

8. Бим ИЛ. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе: проблемы и перспективы,- М.: Просвещение, 1988,- 256 с.

9. Битехтина Г.А. Создание учебных комплексов и проблема оптимизации обучения русскому языку иностранных учащихся. //В сб. методических статей Русский язык для студентов-иностранцев. № 24// М., Русский язык. 1987 с.5-10.

10. Ю.Бондарко Л.В. Звуковой строй современного русского языка,- М., 1977,175 с,

11. П.Бондарко Л.В. Полезные признаки и иерархическая организация фонемной классификации // В кн. Звуковой строй языка // М., Изд-во наука, 1979, с.20-26.

12. Бондарко Л.В. Слог: правила, интуиция, механизмы // Функциональная просодия текста,- М., 1982,- С.62-71.

13. Бондарко Л.В., Фонетика и лингвистика (К 65-летию кафедры фонетики) // Язык и речевая деятельность., т.1, СПб, СпбГУ, 1998, с.174-187.

14. Бондарко Л.В. Фонетика современного русского языка.- СПб, 1998,276 с.

15. Бондарко Л.В., Вербицкая Л.А. и др. Стили произношения и типы произнесения // Вопросы языкознания,- Л., 1973,- № 1,- С.37-49.

16. Бондарко Л.В., Вербицкая Л.А., Гордина М.В. Основы общей фонетики,- Л., Изд-во ЛГУ, 1991,- 150 с.

17. Бондарко Л.В., Павлова Л.П. О фонетических критериях при определении места слоговой границы // Русский язык за рубежом,- М., 1974,-№4.

18. Буланин Л.Л. Фонетика современного русского языка,- М., Изд-во Высшая школа, 1975,- 206 с.

19. Вайнрайх У. Одноязычие и многоязычие // Новое в лингвистике. Вып.6,- М., Изд-во Прогресс, 1972,- С.25-60.

20. Васильева М.И. Формирование коммуникативных умений в процессе усвоения лексической полисемии иностранными студентами-филологами. Дисс. канд.пед.наук: 13.00.02,-Л., 1985,- 182с.

21. Вербицкая Л. А. Вариантность нормы и типы произнесения // Экспериментально фонетический анализ речи. Вып.З,- СПб., 1997,- № 2,- С.8-13.

22. Вербицкая Л.А. Давайте говорить правильно,- М., Изд-во Высшая школа, 1993,- 144 с.

23. Вербицкая Л.А. Некоторые характеристики современной произносительной нормы с точки зрения объективных данных //

24. Теоретическая фонетика и обучение произношению.- М., 1975,- С.70-82.

25. Вербицкая JT.A. Русская орфоэпия,- Л., Изд-во ЛГУ, 1976,- 124 с.

26. Вербицкая Л.А., Игнаткина JI.B. Практическая фонетика русского языка для иностранных учащихся,- СПб., 1991,- 151с.

27. Верещагин Е.М. Психологическая и методическая характеристика двуязычия (билингвизма).- М., Изд-во МГУ, 1969,- 134 с.

28. Вишнякова Т.А. Некоторые вопросы методики преподавания русского языка как иностранного на продвинутом этапе обучения. Ч.1.- Изд-во Университета Дружбы народов,, М., 1975.-219с.

29. Выготский Л.С. Избранные психологические исследования // Мышление и речь,- М., Изд-во Педагогика, 1956,- 519 с.

30. Выготский Л.С. Собрание сочинений в 6 т.- М.: Педагогика, 1982,- Т.2. Мышление и речь,- С.6-361.

31. Вятютнев М.Н. Коммуникативная направленность обучения русскому языку в зарубежных школах,- РЯЗР,- 1977.- № 6,- С.38-45.

32. Гак В.Г. Проблема преподавания русского языка как иностранного филологам-русистам,- РЯЗР 1977,- № 2,- С.60-66.

33. Гак В.Г. Проблемы преподавания русского языка как иностранного филологам-русистам // РЯЗР 1977, № 2, с. 60-66.

34. Гальперин П.Я. К психологии формирования речи на иностранном языке// Психолингвистика и обучение иностранцев русскому языку: сб.статей/ Под ред.А.А.Леонтьева, Т.В.Рябовой.- М.: МГУ, 1972. С.60-71.

35. Ганиев Ж.В. Русский язык: фонетика и орфоэпия,- М., Изд-во МГУ, 1990,- 173 с.

36. Гейльман Н.И. Тенденция изменения согласных в разговорной речи // Слух и речь в норме и патологии. Вып.З,- Л., Изд-во ЛГУ, 1980,- С.16-25.

37. Гейльман Н.И. Фонетические характеристики спонтанной речи (экспериментально-фонетическое исследование на материале согласных). Дисс.канд.фил.наук: 10.02.21,- Л., 1983.

38. Гейльман Н.И., Светозарова Н.Д. Ритмическая и методическая организация фраз и синтагм в спонтанной речи // Просодия текста,- М., 1982,- С.142-143.

39. Гейльман Н.И., Рыжова Ю.В., Юрцева МБ., Универсальная фонетическая транскрипция спонтанной речи и ее машинная обработка // Бюллетень фонетического фонда русского языка. 1998, июль, № 1.

40. Гегечкори Л. К проблеме интенсификации процесса обучения взрослых иноязычной речи на материалах экспериментальной работы лаборатории новых методов обучения иностранным языкам. Тбилиси, Изд-во Тбилисского Университета, 1975, 297 с.

41. Горбачевич К.С. Нормы современного русского литературного языка., М., 1978, 208 с.

42. Гордина М.В. Фонетика французского языка. СПб, 1997, 304 с.

43. Горелов И.Н., Седов К.Ф. Основы психолингвистики. М., 1997.

44. Грамматика современного русского литературного языка,- М., 1970.

45. Дэвидсон Д., Митрофанова О.Д. Русский язык и литература в общении народов мира: проблемы функционирования и преподавания,- М., 1990.

46. Жинкин Н.И. Механизм речи,- М., Изд-во АПН РСФСР, 1958,- 157 с.

47. Звуковой строй языка, /сб. научных статей/ М., Изд-во Наука, 1979, 268с.

48. Звучащий текст / под ред. Ф.М.Березина, М., 1983, 250 с.

49. Земская Е.А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения, 2 изд.- М.: Русский язык, 1987,- 240 с.

50. Земская Е.А. Русский язык в его функционировании., М., 1993, 224 с.

51. Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке,- М., 1985.

52. Зимняя И.А. Психология обучения народному языку (на материале русского языка как иностранного).- М., Изд-во Русский язык, 1989,- 219 с.

53. Игнаткина Л.В. Внешнее сандхи в русском языке. // Сб. Герценовские чтения, посвященные 200-летию Российского государственного педагогического университета имени А.И. А.И.Герцена, тезисы докладов, СПб, Изд-во СПбУЭФ, 1997, с.16-11.

54. Ильин М.С. Основы теории упражнений по иностранному языку. М., Изд-во Просвещение, 1975,151 с.

55. Интерференция звуковых систем,- Л., Изд-во ЛГУ, 1987,- 280 с.

56. Капанадзе Л.А. Разговорная речь и киноязык // Русское сценическое произношение,- М., 1986,- С.222-224.

57. Китайгородская Г.А. Интенсивное обучение иностранным языкам в высшей школе М., Изд-во МГУ, 1987, 157 с.

58. Китайгородская М.В., Розанова Н.Н. Русский речевой портрет. М., 1995, 120 с.

59. Костомаров В.Г., Митрофанова О.Д. Русский язык в иноязычной среде (Функционирование. Состояние. Изучение. Преподавание.) М., Изд-во МГУ, 1991, 47 с.

60. Костомаров В.Г., Митрофанова О.Д. Методическое руководство для преподавателей русского языка иностранцам,- М.: Русский язык, 1988,155 с.

61. Кузнецов В.И. Вокализм связной речи. СПб., 1997, 250 с.

62. Лебедева Ю.Г. Звуки, ударение, интонация. Учебное пособие по фонетике русского языка для иностранцев,- М., Изд-во русский язык, 1975,- 295 с.

63. Лебедева Ю.Г. Методика преподавания русского произношения болгарам. (Из опыта работы на продвинутом этапе обучения).- М., Изд-во Международные отношения, 1973,- 216 с.

64. Лейзингер Ф. Некоторые методические и дидактические предпосылки обучения иностранным языкам // Методика преподавания иностранных языков за рубежом,- М., 1976,- С.89-96.

65. Леонтьев А.А. Описание фонетической системы для целей обучения.// В кн. Звуковой строй языка // М., Изд-во Наука, 1979, с. 179-184.

66. Леонтьев А.А. Основы психолингвистики, М., Изд-во Смысл, 1999, с.288.

67. Леонтьев А.А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания,- М., Изд-во Наука, 1969.

68. Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность,- М., Изд-во Наука, 1969.

69. Леонтьев А.Н. Психологическое исследование речи // Избранные психологические произведения, в 2 т.- М., Изд-во Педагогика, 1983. Т.1.

70. Лернер И.Я. Система методов обучения (дидактический аспект). // В сб. статей совершенствование методов обучениярусскому языку// М., просвещение, 1981, с. 14-28.

71. Лингвистический энциклопедический словарь,- М., 1990,- 685 с.

72. Логинова И.М. описание фонетики русского языка как иностранного / вокализм и ударение/ м., 1992.

73. Львов М.Р. Словарь-справочник по методике русского языка.- М., 1988.

74. Любимова Н.А. Русское произношение. Звуки. Ударение. Ритмика. М., изд-во Русский язык. 1981.

75. Любимова Н.А. Фонетика в практическом курсе русского языка как иностранного. СПб., Изд-во ЛГУ, 1993.

76. Любимова Н.А. Фонетическая интерференция,- Л., Изд-во ЛГУ, 1988.

77. Маслов Ю.С. Введение в языкознание.- М., Изд-во Просвещение, 1987.

78. Матусевич М.И. Современный русский язык. Фонетика,- М., 1976.

79. Матусевич М.И., Любимова Н.А. Альбом артикуляций звуков русского языка.- М., 1963.

80. Методика / Под ред. Леонтьева А.А.- М., 1988,- 180 с.

81. Методика преподавания иностранных языков за рубежом,- М., 1976.

82. Методика преподавания русского языка как иностранного для зарубежных филологов-русистов (включенное обучение)/ Под ред. Щукина А.Н.- М., Изд-во Русский язык,1990,- 233 с.

83. Миллер Дж. Психолингвисты // Теория речевой деятельности (Проблемы психолингвистики).- М., 1969.

84. Митрофанова О.Д., Костомаров В.Г. Методика преподавания русского языка как иностранного.-М., 1990.

85. Моисеев А.И. Богатство языка и культура речи,- СПб., 1995,- 90 с.

86. Моисеев А.И. К различению длинных и коротких слов в современном русском языке (в связи с местом словесного ударения), Сб.: Проблемы теоретической и прикладной фонетики и обучение произношению.- М., 1973.

87. Моисеев А.И. Русский язык: Фонетика, морфология, орфография,- М.,1975.

88. Можайцева Г.И. Выразительность речи студентов-филологов как фактор совершенствования их коммуникативно-речевой подготовки. Дисс. Канд. Пед. Наук; 13.00.02. СПб, 1999.

89. Мюллер Т.Х. Эффективность двух моделей в обучении: теория аудио-лингвальных навыков и когнитивная теория сознательного овладения кодом // Методика преподавания иностранных языков за рубежом,- М.,1976,- С.77-89.

90. Немзер У. Проблемы и перспективы контрастивной лингвистики. В кн. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXY. Контрастивная лингвистика. М., Изд-во Прогресс, 1989, с. 128-143.

91. Новое в зарубежной лингвистике. Вып.25,- М., Изд-во Прогресс, 1989.440 с.

92. Новое в лингвистике. Вып.6,-М., Изд-во Прогресс, 1972,-536 с.

93. Общая методика обучения иностранным языкам. Хрестоматия./Редколл. И.Л.Бим и др., сост. А.А.Леонтьев.- М.: Русский язык, 1991,-360 с.

94. Образование на пороге нового тысячелетия // Сб. научных статей. 4.2. Балашов, Изд-во БГПИ, 1999, 102 с.

95. Общая психология/ Под ред.Богословского В.В., Виноградовой А.Д., Ковалева А.Д. -М.: Просвещение, 1981,- 383 с.

96. Орфоэпический словарь русского языка: произношение, ударение, грамматические формы / Под ред.Аванесова Р.И. , 4 изд.- М., 1988.-702с.

97. Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному произношению,- М.: Русский язык, 1989,- 276 с.

98. Пассов Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам,- М., Изд-во русский язык, 1977,- 216 с.

99. Проблемы и методы экспериментально-фонетического анализа речи,-Л., 1980,- 152 с.

100. Психологический словарь,- М., 1983,- 448 с.

101. Рассудова О.П. Вопросы методики обучения устной речи на краткосрочных курсах русского языка // Проблемы краткосрочного обучения русскому языку иностранцев. Сб. статей под ред. О.П.Рассудовой. -М., Русский язык., 1997, с.41-56.

102. Реформатский А.А. Ведение в языкознание. Издание четвертое. Изд-во Просвещение, М., 1967, 542 с.

103. Реформатский А.А. Очерки по фонологии, морфонологии и морфологии. М., Изд-во Наука, 1979, с.104.

104. Розанова Н.Н. современное московское просторечие и литературный язык. В кн. Городское просторечие. М., 1984, с.37-66.

105. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических требований,- М., Изд-во Просвещение, 1985.

106. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь трудностей русского языка,- М., 1987.-400 с.

107. Розенцвейг В.Ю. Основные вопросы теории языковых контактов // Новое в лингвистике. Вып.6,- М., зд-во прогресс, 1972,- С.5-22.

108. Рожкова Г.И. К лингвистическим основам методики преподавания русского языка иностранцам,- М,- 1983.

109. Рубинштейн C.JI. Основы общей психологии, 2 изд.- М.: Учпедгиз, 1946,- 704 с.

110. Рубинштейн С.Л. Проблемы общей психологии,- М., 1973.

111. Русская разговорная речь. Тексты,- М., 1978.- С.307.

112. Русское сценическое произношение / Под ред.Кузьмина С.М.- М., 1986,- 237 с.

113. Салистра И.Д. Очерки методов обучения иностранным языкам,- М., 1966,-252 с.

114. Сафронова Е.Г. Упражнения по ритмике // Русский язык за рубежом. 1979, №4, с.13-16.

115. Скалкин В.Л. Основы обучения устной иноязычной речи. М., русский язык, 1981, - 248 с.

116. Скворцов Л.И. Правильно ли мы говорим по-русски? Справочное пособие по произношению ударению, словоупотреблению. М., 1983, 223 с.

117. Словарь произношения и ударения // Русская речь,- М., 1971,- №№ 4-6, 1972,- №№ 1-6.

118. Слух и речь в норме и патологии: сборник статей. Выпуск 2, Изд-во ЛГУ, Л., 1977, 72 с.

119. Совершенствование методов обучения русскому языку. // Сборник статей., пособие для учителей /7 М., Просвещение, 1981,- 160 с.

120. Теоретическая фонетика и обучение произношению. Сборник статей,-М., 1975.-246 с.

121. Трубецкой Н.С. Основы фонологии.- М., 1960.

122. Федорова Н.А. Фонетические особенности русской разговорной речи. / Методические рекомендации и учебные задания. JI., Изд-во ЛГПИ им. А.И.Герцена, 1987,- 48 с.

123. Фонетика спонтанной речи / Под ред.Светозаровой Н.Д.- СПб., Изд-во СПбГУ, 1998,- 248 с.

124. Формановская Н.И. Русский речевой этикет: лингвистический и методический аспекты,-М., 1987.

125. Функционально-содержательный подход в обучении иностранному языку в языковом вузе,- М., 1987.

126. Фюмадель М. Мотивация и преподавание иностранных языков // Методика преподавания иностранных языков за рубежом.- М., Изд-во Просвещение, 1976,-С.89-96.

127. Хауген Э. Языковой контакт // Новое в лингвистике. Вып.6,- М., Изд-во Просвещение, 1972,- С.61-80.

128. Чистович Л.А. Психоакустика и вопросы теории восприятия речи. Новосибирск, Изд-во НГПИ, 1970, 156 с.

129. Шатилов С.Ф. Актуальные проблемы методики обучения русскому языку иностранных учащихся Л., Изд-во ЛГУ, 1985, 56 с.

130. Шатилов С.Ф. Виды и взаимодействие навыков и умений в иностранном языке // Иностранные языки в школе, 1977 № 4, с.44-51.

131. Шатилов С.Ф. Некоторые основные требования к подсистеме упражнений для обучения говорению на иностранном языке в средней школе. -Л., Изд-во ЛГПИ им. Герцена, 1980, с.3-13.

132. Шатилов С.Ф. Новые направления в методике преподавания иностранных языков в школе и вузе: Межвуз. Сб. науч. Трудов РГПУ им. Герцена / Редкол. С.Ф.Шатилов и др. СПб, Образование, 1992, -с.155.

133. Шатилов С.Ф. Проблема единства аспектов в организации языкового материала и его тренировке. РЯЗР 1984. № 4, с.59-63.

134. Щерба JI.B. Избранные работы по русскому языку. М., 1957.

135. Щерба JI.B. Преподавание иностранных языков в средней школе // языковая система и речевая деятельность,- Л., 1974.

136. Щерба JI.B. Русские гласные в качественном и количественном отношении,- JI., 1983.

137. Щукин А.Н. Методика краткосрочного обучения русскому языку как иностранному. М., Русский язык, 1984, 126 с.

138. Экспериментально-фонетический анализ речи. Вып.2: Межвузовский сборник / Под ред.Бондарко Л.В.- Л., Изд-во ЛГУ, 1989,- 194 с.

139. Язык и речевая деятельность, том 1 (Петербургское лингвистическое общество ) СПб; Изд-во СпбГУ, 1988, с.249.

140. Abelt W Motivation und Fremdsprachenunterricht. Yeizig, 1981.

141. Miller G.A. Yanguage and Communication in Society Mass Communication, Urbana, 1949.

142. Osgood Ch, Sebeok Th Psycholinguistics, A Survey of Theory and Research. Indiana, 1965.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.