Флористическая лексика в лирике С. Есенина тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Камаль Альдин Зэйнаб Сафуан

  • Камаль Альдин Зэйнаб Сафуан
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2011, Воронеж
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 126
Камаль Альдин Зэйнаб Сафуан. Флористическая лексика в лирике С. Есенина: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Воронеж. 2011. 126 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Камаль Альдин Зэйнаб Сафуан

ВведениеЗ

Глава I. Теоретические основы изучения лексики какедства репрезентации индивидуально-авторской модели мира в поэтическом тексте

1.1 .Проблема «язык и национальноезнание» в лингвистике

1.2.Лексическая номинация как формамовыражения народа

1.3.Понятие картины мира. Национальная картина мира 14 1 АЯзыковая картина мира

1.5. Художественная картина мира

1.6.Типы лексических группировок

1.7.Лексика тематической группы «растение» в национальной и художественной картинах мира27 Выводы

Глава II. Лексика, включающаямантический компонент «растение» в художественной картине мира С.Есенина

2.1.Лексические единицы, объединённыемантическим компонентом «древесное растение»

2.2. Лексемы, называющие травянистые растения

2.3. Лексические единицы, называющие плоды94 Выводы 100 Заключение 105 Список использованной литературы

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Флористическая лексика в лирике С. Есенина»

Художественный текст является отражением индивидуально-авторской картины мира, которая представляет собой сложный феномен, совмещающий национальные и индивидуальные черты. Каждый поэт по-своему воспринимает мир и выделяет наиболее важные с его точки зрения объекты, используя для их номинации определённые лексические единицы, которые можно рассматривать в качестве ключевых слов. В творчестве С.Есенина в число таких единиц входит лексика, содержащая семантический компонент «растение».

В арабском мире (и, в частности, в Ираке) существует давний интерес к поэзии С.Есенина. Его стихи переводили, например, такие переводчики, как Амжед Хамид Фархан и Хасаб Аль-Шейх Джафар из Ирака, Ибрахим Истамбулы из Сирии. Однако количество произведений, переведённых на арабский язык и изданных в Ираке, сравнительно невелико. Это цикл «Персидские мотивы» и 43 отдельных стихотворения. Можно предположить, что избирательный, подход к переводимым стихам и их небольшое количество обусловливается в числе прочих причин трудностями передачи арабскому читателю этнокультурных и индивидуально-авторских особенностей поэтического мира С.Есенина (в том числе и связанных с образами растений).

В российских исследованиях, посвящённых творчеству С.Есенина, растительные образы в его произведениях рассматривались в значительном количестве литературоведческих работ, например: Базанов 1982, Верещагина 1998, Волков 1976, Выходцев 1978, Гулин 2001, Журавлёв 2005, Занковская 2002, Зуев 1995, Карпов 1978, Кравцов 1978, Марченко 1972, 1986, Михайлов 1978, Наумов 1985, Никонова,

Глебова 1999, Овчинников 1992, Прокушев 1975, Савушкина 1978, Сидельников 1972, Солнцева 1997, Станеева 1992, Трубина 1998, Трунин 1998, Эпштейн 1990, Юшин 1969 и множество других.

Однако лингвистические аспекты репрезентации растительного мира в художественном восприятии поэта не получили достаточно полного освещения в современной научной литературе, поскольку рассматривались лишь некоторые его фрагменты. В частности, объектом научного интереса были такие аспекты, как флористическая метафора (Мусаева 2005), использование С.Есениным диалектных номинаций растений (Демидова 2006, Жбанкова 1980), особенности употребления номинаций отдельных растений (Артемьева 2004) или группы растений (Титова 2005).

Отсутствие исследований, посвященных комплексному изучению лексических единиц растительной семантики в поэзии С.Есенина с учётом её восприятия иракским носителем арабского языка, обусловливает актуальность данного исследования.

Объектом исследования является флористическая лексика в поэзии С.Есенина.

Предмет - лексико-семантические и функциональные особенности флористической лексики как средства репрезентации индивидуально-авторской картины мира С.Есенина.

Целью данной работы является выявление роли флористической лексики в репрезентации индивидуально-авторской картины мира С.Есенина и в восприятии этой картины мира иракским носителем арабского языка.

Данная цель определила следующие задачи:

1) выявить корпус лексем растительной семантики в лирике С.Есенина и определить их семантические группы;

2) проанализировать специфику использования этих лексических единиц в произведениях С.Есенина;

3) выявить лексемы, выражающие наиболее значимые в художественной картине мира С.Есенина образы растений;

4) определить факторы, обусловливающие особенности восприятия лексем растительной семантики в поэзии С.Есенина иракским носителем арабского языка

Материал и методика исследования

Источником практического материала послужило собрание сочинений С.Есенина в 5-ти томах (М: ГИХЛ, 1960 - 1962). Методом сплошной выборки из поэтических произведений С.Есенина было выделено 1500 контекстов, включающих флористическую лексику.

Для решения поставленных задач в работе применялись следующие методы: описательный, сопоставительный, метод контекстуального анализа, элементы компонентного анализа. Использовался также приём количественного анализа.

Научная новизна

Научная новизна диссертации определяется тем, что впервые представлен комплексный анализ флористической лексики в поэзии С.Есенина и выявлена её роль в репрезентации индивидуально-авторской картины мира поэта и восприятии её иракским носителем арабского языка.

Теоретическая значимость исследования

Теоретическая значимость работы заключается в том, что результаты исследования расширяют и углубляют современные представления о способах лексической репрезентации художественной картины мира, о соотношении в ней национальных и индивидуальных компонентов и факторах, обусловливающих специфику восприятия художественной картины мира носителем другого языка.

Практическая значимость

Практическая значимость работы состоит в том, что полученные результаты могут быть использованы при исследовании флористической лексики в творчестве других художников слова, в спецкурсах по лексикологии, в практике преподавания лингвистического анализа текста, при изучении творчества С. Есенина в арабской аудитории как материал для лингвокультурологического комментария.

На защиту выносятся следующие положения.

1. Флористическая лексика выполняет в произведениях С.Есенина значимую функциональную нагрузку. Количественный состав и лексико-семантические группы фитонимов, частотность употребления номинаций определённых растений, специфика связанных с ними национальных и индивидуальных ассоциаций являются важными средствами выражения индивидуально-авторской картины мира С.Есенина, а следовательно, играют важную роль в её восприятии читателем и адекватности интерпретации.

2. Фитонимы, выступая в качестве средств локальной, темпоральной, эмотивной, этнографической, культурной и индивидуально-авторской индикации, служат репрезентантами не только эксплицитной, но и имплицитной информации, декодирование которой позволяет интерпретировать текст в максимальном соответствии авторскому замыслу.

3.Неадекватность интерпретации поэтических образов С.Есенина, в структуру которых входят наименования растений, а следовательно, и неадекватность постижения иракским носителем арабского языка авторской интенции может быть обусловлена такими факторами, как: а) природно-климатические (наличие или отсутствие номинируемого растения на территории проживания носителя арабского языка и, соответственно, знаний о его свойствах); б) этноботанические (совпадение или различия в восприятии растения носителями русского.и арабского языков, порождающие этноспецифичные коннотации); в) специфика и сложность индивидуально-авторских образных ассоциаций.

Апробация работы. Основные положения диссертации излагались на межрегиональных научно-методических конференциях «Культура общения и её формирование» (Воронеж 2009, 2011) и отражены в шести публикациях, в том числе в издании, рекомендованном ВАК РФ. Диссертация обсуждена на кафедре общего языкознания и стилистики Воронежского госуниверситета.

Структура диссертации. Диссертация состоит из Введения, двух глав, Заключения и списка использованной литературы.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Камаль Альдин Зэйнаб Сафуан

Выводы

Анализ показал, что по частотности употребления первое место в художественной картине мира С.Есенина занимают номинации древесных растений. Наиболее высокие количественные параметры имеют фитонимы берёза - 59, ива (и её разновидности) — 36, клён — 20, липа - 17, ель - 17, черёмуха — 16. Из лексем, называющих части древесных растений, - лист (36) и ветка (17), из номинаций совокупности древесных растений - лес (33) и роща (33). Высокая частотность употребления фитонима свидетельствует о значимости называемого им объекта для художественного мировосприятия поэта.

Вторую по количественным параметрам группу составляют травянистые растения. Самую высокую частотность употребления имеет гипероним трава (47), из конкретных номинаций трав -ковыль (10) и лебеда (6). Из злаковых растений - рожь (17) и овёс (14). Из номинаций цветов первое место по количественным параметрам занимает гипероним цветок (40), из названий конкретных разновидностей - роза (26) и василёк (7). Следовательно, эти растения являются наиболее релевантными в художественной картине мира С.Есенина. Номинации плодов малочисленны.

Специфической чертой художественного мира С.Есенина является утраченный современным человеком дар понимать душу природы, растений, животных, ощущать себя частью всего живого:

О, если б прорасти глазами, Как эти листья в глубину».

Есенин мыслит, чувствует образами природы, которая в стихах поэта живёт и дышит.

Большую роль в его художественном мире играют образы, связанные с религией. Поэт уходит от «церковного клира в природу», из православной религии - в стихийный пантеизм, а затем - в атеизм. В каждом образе, в каждой метафоре чувствуется огромная земная сила, крепкая связь человека с природой.

Он широко использует церковную лексику для создания индивидуально-авторских образов: «берёза - свечка», «в елях -крылья херувима», рябина - «язвы красные незримого Христа», риза кашки, ивы - кроткие монашки, молясь на копны и стога, рощи в венчиках иконных, молитвословный ковыль, «под соломой-ризой» и т.п.

Великолепие и одухотворённость образа природы получают особое преломление в результате парадоксального сочетания крестьянских бытовых реалий и церковной символики. При этом как бы участвующая в богослужении природа сама становится у Есенина предметом поклонения.

Количественный состав и лексико-семантические группы фитонимов, частотность употребления номинаций определённых растений, специфика связанных с ними национальных и индивидуальных ассоциаций являются важными средствами выражения индивидуально-авторской картины мира С.Есенина, а следовательно, играют важную роль в её восприятии читателем и адекватности интерпретации.

Проведённый анализ показал, что в лирике С.Есенина номинации растений несут важную функциональную нагрузку, выступая в качестве индикаторов информации, представленной в художественном произведении не только эксплицитно, но и имплицитно. Декодирование данной информации позволяет интерпретировать текст в максимальном соответствии авторскому замыслу.

Прежде всего фитонимы служат локальными индикаторами лирического события или переживания, поскольку использование номинации определённого растения даёт читателю пространственные ориентиры, вызывая ассоциации с той частью земного шара и той климатической зоной, где возможно его произрастание.

Используемые С.Есениным фитонимы могут служить темпоральными индикаторами, то есть указывать на время лирического события или переживания. Но поэт очень редко называет растение без указания на его биологическое состояние. Поэтому более точными темпоральными индикаторами в лирике С.Есенина служат описания состояния деревьев, листьев, травы, так как изменения в их развитии и биологические фазы существования обусловлены временем года.

В случае, когда биологическое состояние описываемого растения указывает на определённое время года, называющие это растение фитонимы могут также служить индикаторами эмоционального состояния лирического субъекта, поскольку в поэтической картине мира весенний расцвет природы ассоциируется с радостью, ожиданием любви и её началом, лето -с расцветом чувств, осень - с грустью, разочарованием, зима - с охлаждением и утратой любви.

Определённые фитонимы могут служить индикаторами этнографических и культурных аспектов ситуации лирического события или переживания. Примером этнографической индикации является использование в поэтическом тексте наименований растений, обладающих в национальном сознании определённой символикой. Например, в русском национальном сознании девушку символизируют калина и берёза, а в арабской культуре -яблоня.

Этнографическая индикация проявляется также:

1) в специфике коннотаций, связанных в сознании народа с тем или иным растением. Например, в русском национальном сознании трава может ассоциироваться с чем-то неважным, ненужным, а у арабов это растение ассоциируется с обилием.

2) во внутренней форме, народного названия того или иного растения, которая может быть не декодирована представителем арабской культуры, например: медуница, лебеда, кашка (клевер).

Культурная индикация проявляется в том, что номинация растения является аллюзией на какой-либо феномен общечеловеческой или национальной культуры. Так, яблоко вызывает ассоциации с Эдемом, то есть соотносит лирическую ситуацию с христианством. В цикле «Персидские мотивы» культурную индикацию осуществляет лексема роза, поскольку восточная любовная лирика строится на символических образах розы и соловья.

Кроме того, образы растений приобретают в индивидуальной картине мира С.Есенина специфические индивидуально-авторские ассоциации- и коннотации, поэтому называющие их фитонимы выступают также в функции индикаторов индивидуально-авторских смыслов.

Каждый из выявленных аспектов декодирования информации, репрезентируемой посредством номинаций растений, может вызывать трудности у носителя арабского языка. Наиболее адекватным будет, восприятие цикла «Персидские мотивы», в котором использование номинаций растений служит цели максимального приближения к восточной культуре. Что касается других произведений, то их восприятие носителем арабского языка неизбежно связано с трудностями, которые могут быть частично сняты только посредством лингвокультурологического комментария.

Заключение

Флористическая лексика выполняет в произведениях С.Есенина значимую функциональную нагрузку. Количественный состав и лексико-семантические группы фитонимов, частотность употребления номинаций определённых растений, специфика связанных с ними национальных и индивидуальных ассоциаций являются важными средствами выражения индивидуально-авторской картины мира С.Есенина, а следовательно, играют важную роль в её восприятии читателем и адекватности интерпретации.

2. Фитонимы, выступая в качестве средств локальной, темпоральной, эмотивной, этнографической, культурной и индивидуально-авторской индикации, служат репрезентантами не только эксплицитной, но и имплицитной информации, декодирование которой позволяет интерпретировать текст в максимальном соответствии авторскому замыслу.

3.Неадекватность интерпретации поэтических образов С.Есенина, в структуру которых входят наименования растений, а следовательно, и неадекватность постижения иракским носителем арабского языка авторской интенции может быть обусловлена такими факторами, как: а) природно-климатические (наличие или отсутствие номинируемого растения на территории проживания носителя арабского языка и, соответственно, знаний о его свойствах); б) этноботанические (совпадение или различия в восприятии растения носителями русского и арабского языков, порождающие этноспецифичные коннотации); в) специфика и сложность индивидуально-авторских образных ассоциаций.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Камаль Альдин Зэйнаб Сафуан, 2011 год

1. Есенин С.А. Собрание сочинений в 5 тт. М.:ГИХЛ, 196019621987,® сз'Я ^ ^^а-5I .111.Я-З-з cjl.jl.jj. ¿л.2001 -Л «Эл-^.и^Ь^' .Я-^л.^ С^иЬд! .¿Д-^Л ¿лла. -Ха-о! -2

2. Л Ялал^-аЛ.4j.lj.Le.il сЛЛЬ111 <j.jj.Ljl -31980 .Я-З^лл^ Сз^и^а. у-Шла.} 42005, .ЯИлШ вJ!jJ ? 1 Я-^лЛ сА-С^А-О .¿^Л й:0 -52000.',1999 Я.1 Jл-a.лЛ .ЯjJ jЛ dll.jlj.jj JjAj.il <я^-и -71. Литература

3. Агапкина Т.А.Символика деревьев в традиционной культуре славян : рябина / Т.А.Агапкина // Этноботаника: растения в языке и культуре. СПб.: Изд-во «Наука», 2010. - С.238 - 253.

4. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М., Наука, 1974. 367 С.

5. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания //ВЯ, 1995, № 1.С.37 -67.

6. Артемьева Н. Объективация концепта «верба» в современном русском литературном языке и воронежских говорах / Н.Артемьева // Культура общения и её формирование. Вып.13. - Воронеж, 2004. - С.198 - 199.

7. Арутюнова Н. Д. Языковая метафора (синтаксис и лексика) // Лингвистика и поэтика. М., 1979, С. 147 173.

8. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М., 1998а.

9. Арутюнова Н.Д. Метафора // Большой энциклопедический словарь. Языкознание. М., 19986. С. 296-297.106

10. Арутюнова Н. Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. - С. 5 -33.

11. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека / Н. Д. Арутюнова. М.: Языки русской культуры, 1999. - 895 с.

12. Аташбараб Хамидреза. Русская литература в Иране : цикл «Персидские мотивы» С.А.Есенина (проблемы перевода и историко-литературной интерпретации): автореф. канд. филол.наук. М.,2010. - 20 с.

13. Афанасьев А.Н. Древо жизни / А.Н. Афанасьев. М.: Современник, 1983. — 464 с.

14. Базанов В.Г.Сергей Есенин и крестьянская Россия /

15. B.Г.Базанов. — JL: Советский писатель, 1982. — 302 с.

16. Белозерова А. О некоторых особенностях арабской биологической терминологии и номенклатуры / А.Белозерова // Вестник Челябинского государственного университета, 2009. №40. - С.98 - 103.

17. Беляевская Е.Г. Языковые парадигмы и анализ смысла текста // Языковые парадигмы и их функционирование. Сборник научных трудов. Волгоград, 1992. С.97 104.

18. Бережан С.Г. О критериях синонимичности в лексике // НДВШ, Филологические науки, 1967, N 4. С. 47 56.

19. Бережан С.Г. Семантическая эквивалентность языковых единиц. Кишинев, 1973. 372 С.

20. Бессонова О.М. Очерк сравнительной теории метафоры // Научное знание: логика, понятия, структура. Новосибирск. 1987. С. 205 227.

21. Блинова О.И. «Словарь фитонимов Среднего Приобья» как источник диалектной мотивологии /О.И.Блинова // Вестник Томского гос.ун-та: Филология, 2008. №2 (3).1. C.14 23.

22. Блэк М. Метафора // Теория метафоры. М., 1990. С. 284 306.

23. Бройтман С.Н. Русская лирика XIX начала XX века в свете исторической поэтики. (Субъектно-образная структура). М.: Российск. гос.гуманит.ун-т., 1997. - 307 с.

24. Брутян Г. А. Язык и картина мира//НДВШ. Филол. науки, 1973, № 1. С.108 111.

25. Бутакова JI.O. Авторское сознание в поэзии и прозе: когнитивное моделирование / JI.О.Бутакова.- Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2001.

26. Быкова О.И. Этноконнотация как вид культурной коннотации (на материале номинативных единиц немецкого языка)) / О.И.Быкова. Воронеж : Воронежский государственный университет, 2005. - 277 с.

27. Васильев JI.M. Теория семантических полей // ВЯ, 1971, N 5. С. 105 113.

28. Васильева С.Г. Проблема «Образ мира и язык» в концептах теории носителя языка // Языковая семантика и образ мира. Международная научная конференция, посвященная 200-летию ун-та. М., 1997, т. 1.С. 3-4.

29. Вежбицка А. Семантические примитивы // Семантика. М., 1983.

30. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. М., 1999. 778 с.

31. Вепрева И.Т., Кусова M.JL, Матвеева Т.В. Парадигматическая структура глагольных ЛСГ // Лексико-семантические группы русских глаголов. Иркутск, 1989. С. 40 61.

32. Верещагина JI.H. Материалы к урокам по лирике С.Есенина / Л.Н.Верещагина // Литература в школе, 1998. №7. - С.115 - 118.

33. Веселовский А.Н. Историческая поэтика /

34. A.Н.Веселовский. — М.: Высшая школа, 1989. — 406 с.

35. Виноградов В.В. Из истории лексикологии // Доклады и сообщения института языкознания АН СССР. ОЛЯ, 1956, N 10. С. 1 28.

36. Виноградов В.В. О взаимодействии лексико-семантических уровней с грамматическими в структуре языка.// Мысли о современном русском языке. М., «Просвещение», 1969. С. 5 23.

37. Виноградов В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове). М., 1972.

38. Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М., 1977.

39. Виноградов В.В. О языке художественной литературы /

40. B.В.Виноградов. М.: Наука, 1959.

41. Виноградов В.В. Стиль прозы Лермонтова / В.В.Виноградов // Избранные труды. Язык и стиль русских писателей. От Карамзина до Гоголя. М.: Наука, 1990. - С.182 - 270.

42. Виноградова B.C. О структуре семасиологического уровня // Семантико-системные отношения в лексике германских и романских языков. Волгоград, 1979.

43. Виноградова Т.Ю. Язык как средство идентификации личности // Языковая семантика и образ мира. Международная научная конференция, посвященная 200-летию университета, 7-10 октября 1997года. Т. 1. Казань, 1997. С.107 108.

44. Вовк В.Н. Языковая метафора в художественной речи. Природа вторичной номинации. Киев, 1986.

45. Волков А. Художественные искания С.Есенина / А.Волков. М.: Художественная литература, 1976.

46. Выходцев П. Есенин и некоторые вопросы русской художественной культуры / П.Выходцев // Сергей Есенин. Проблемы творчества. Сборник статей. Сост. П.Ф. Юшин. М.: Современник, 1978. - С.63 - 78.

47. Гайсина P.M. Лексико-семантическое поле глаголов отношения в русском языке. Саратов, 1981. 194 С.

48. Гак В.Г. Семантическая структура слова как компонент семантической структуры высказывания // Семантическая структура слова. М., 1971.

49. Гак В.Г. К проблеме семантической синтагматики //Проблемы структурной лингвистики 1971. М., 1972. С.367 395.

50. Гак В.Г. К диалектике семантических отношений в языке // . Принципы и методы семантических исследований. М. «Наука», 1976. С. 73 — 91.

51. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология /На материале французского и русского языков/. М., 1977.

52. Гак В.Г. Метафора: универсальное и специфическое // Метафора в языке и тексте. М., 1988. С.11 26.

53. Гачев Г.Д. Образ в русской художественной культуре. М., 1981.

54. Гачев Г.Д. Национальные образы мира // Национальные образы мира. Космо-Психо-логос. М., 1995. С. 11-31.

55. Гинзбург P.C. О системности словарного состава // Актуальные проблемы лексикологии. Новосибирск, 1971.

56. Глушкова М.В. Эстетическая актуализация слова вконтексте художественного произведения (на материале трилогии А.Толстого «Хождение по мукам») // Вопросы стилистики. Межвузовский научный сборник. Вып. 9. Саратов, 1975. С. 64 81.

57. Голев Н.Д. Естественная номинация объектов природы собственными и нарицательными именами / Н.Д.Голев // Вопросы ономастики. Свердловск, 1974. - № 8 - 9, с.88 - 98.

58. Голикова Т.А.ч Слово как интегративный компонент репрезентации концептуальной картины мира (на материале творчества В.В.Набокова). Автореф. дис. на соиск. уч. степ. канд. филол. наук. Барнаул, 1996. 22 С.

59. Гулин А.В. «В сердце светит Русь.» : духовный путь С.Есенина / А.В.Гулин // Лит. в шк. 2001. - № 4. - С.7 -13.

60. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. М., Прогресс, 1984. 397 С.

61. Демидова Н. Об использовании «местных речений» в творчестве С.Есенина (www.esenin.ru/c73.html).

62. Дмитровская М.А. Знание и мнение: образ мира, образ человека // Логический анализ языка. Знание и мнение. М., 1988. С. 6 17.

63. Добжиньская Т. Метафора в сказке // Теория метафоры. М., 1990. С.476 492.

64. Дэвидсон Д. Что означают метафоры //Теория метафоры. М., 1990. С.173 193.

65. Дюбуа Ж.и др. Общая риторика. Пер.с французского. М., 1986. 392 С.

66. Дяговец И.И. Ободном сквозном образе в лирике С.А. Есенина / И.И.Дяговец // Русск. яз. в шк. 1990. - №5.1. С.69 72.

67. Дьяченко Ю.А. Фитонимическая лексика в художественной прозе Е.И.Носова / Юлия Александровна Дьяченко : автореф. дис. канд. филол. наук. Курск, 2010. - 18 с.

68. Журавлёв С.А. Изобразительность и музыкальность поэтического творчества С.А.Есенина : к 100-летию со дня рождения великого русского лирика / С.А.Журавлёв. — Рига : Улей, 2005. 53 с.

69. Звегинцев В.А. Язык и лингвистическая теория. М., 2001.

70. Ермакова Е.В. Имплицитность в художественном тексте (на материале русскоязычной и англоязычной прозы психологического и фантастического реализма) / Е.В.Ермакова. Саратов : Изд-во Саратовского ун-та, 2010. - 200 с.

71. Жаботинская С.А. Части речи и распаковка смыслов семантического континуума Бытия //Языковая категоризация /части речи, словообразование, теория номинации/. М., 1997. С. 25 31.

72. Жаворонков А. Некоторые особенности реализма С.Есенина / А.Жаворонков // Сергей Есенин. Проблемы творчества. Сборник статей. Сост. П.Ф. Юшин. М.: Современник, 1978. - С.137 - 152.

73. Жбанкова Т. Диалектизмы в стихотворениях Есенина / Т.Жбанкова // Сергей Есенин. Проблемы творчества. Сборник статей. Сост. П.Ф. Юшин. М.: Современник, 1978. - С.235 - 244.

74. Журавлёв В. Лирический роман С.Есенина / В.Журавлёв // Литература в школе. Научно-методический журнал. -М., 1995. №5. - С.9 - 15.

75. Загоровская О.В. Эстетическая функция языка в соотношении с его основными функциями // Коммуникативная ' и поэтическая функции художественного текста. Воронеж. Изд-во ВГУ, 1982. С.З 8.

76. Занковская Л. В. Творчество Сергея Есенина в контексте русской литературы двадцатых годов XX века. М.,-2002

77. Захаров А.И. Эволюция образной системы С.Есенина (олицетворение метафора - сравнение - символ). Дис.на соиск.учен.степ.канд.фил.наук, М., 1972. 23 С.

78. Захаров А.И. Поэтическое слово Есенина //Русская речь, 1975, № 2. С. 55 61.

79. Захаров А.Художественный мир поэта / А.Захаров // Сергей Есенин. Проблемы творчества. Сборник статей. Сост. П.Ф. Юшин. М.: Современник - С.220 - 234.

80. Зорько A.C. Роль просторечной лексики и арготизмов в отображении художественной картины мира // Текст как отображение картины мира. Сборник, научных трудов Московского ин-та им. М.Тореза. Вып. 341. М., 1989. С.47 -57.

81. Зуев Н. Народные истоки поэзии С.Есенина / Н.Зуев // Литература в школе. Научно-методический журнал. М., 1995. - №5. - С.15 - 23.

82. Зыцарь Ю.В. О единстве сознания и различиях языков // ВЯ, 1983, № 4. С.23 32.

83. Калиткина Г.В.Рец.: Арьянова В.Г.Словарь фитонимов

84. Среднего Приобья / Г.В.Калиткина //Вестник Томского гос.ун-та : Филология, 2007. №1. - С. 129 - 30.

85. Капшай Н.П. Учимся понимать поэзию и мир. Стихотворение С.Есенина «Берёза» / Н.П.Капшай // Литература в школе, 1998. №7. - С.119 - 122.

86. Караулов Ю.Н. Словарь как компонент описания языков // Принципы описания языков мира. М. , «Наука», 1976. С.313 340.

87. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М., 1976.

88. Карпов Е. Из наблюдений над поэтикой С.Есенина / Е.Карпов // Сергей Есенин. Проблемы творчества. Сборник статей. Сост. П.Ф. Юшин. М.: Современник, 1978. - С.211 - 220.

89. Кедров Б.М. Сверхзадача комплексного изучения творчества // Художественное творчество. Л., Наука, 1986. С. 16 17.

90. Кильдибекова Т.А. Структура поля глаголов действия: Учебное пособие. Уфа, 1983.

91. Ковтун Л.С., Дмитриев П.А. Писательская лексикография как метод изучения художественной речи / Л.С. Ковтун, П.А.Дмитриев и др. // Вестник Ленинградского университета. Сер.2., 1988. - Вып.З (№16). - С.44 - 55.

92. Кодухов В.И. Лексико-семантические группы слов. Л., 1955. 28 С.

93. Колосова В.Б.Лексика и символика славянской народной ботаники. Этнолингвистический аспект /В.Б.Колосова. М.: Изд-во Индрик, 2009. - 354 с.

94. Колосова В.Б.Славянская этноботаника : очерк истории / В.Б.Колосова // Этноботаника: растения в языке и культуре. СПб.: Изд-во «наука», 2010. - С.7 - 30.

95. Колядко Л.Г. Об имплицитном характере высказывания / Л.Г.Колядко // Грамматика, лексикология и стилистика романских и германских языков. Минск, 1980. - С.31 -40.

96. Коржан В. Есенин и Пролеткульт (1917 1920) / В.Коржан // Сергей Есенин. Проблемы творчества. Сборник статей. Сост. П.Ф. Юшин. - М.: Современник, 1978. - С.79 - 95.

97. Косериу Э. Лексические солидарности // Вопросы учебной лексикографии. М., 1969. С. 93 104.

98. Кравцов И. Композиция лирического стихотворения в поэзии С.Есенина / И.Кравцов // Сергей Есенин. Проблемы творчества. Сборник статей. Сост. П.Ф. Юшин. М.: Современник, 1978. - С.200 - 210.

99. Кубрякова Е.С. Языковое сознание и языковая картина мира // Филология и культура. Материалы международной конференции 12 14 мая 1999 года: Тамбов, 1999. С.6 -13.

100. Кузнецова М. А., Резникова А.С. Сказания о лекарственных растениях / М.А.Кузнецова, А.С.Резникова. М.: Высш. школа, 1992. - 272 с.

101. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка. М., Высшая школа, 1989. 216 С.

102. Кузнецова Э.В. Русская лексика как система. Свердловск, 1980. 88 С.

103. Куликова И.С. К определению лексико-семантической группы слов // XXII Герценовские чтения (Межвузовскаяконференция). Филологические науки. Программа и краткое содержание докладов. Л., 1968. С. 28 30.

104. Ларин Б.А. О разновидностях художественной речи (семантические этюды) //Эстетика слова и язык писателя. Л., 1969. С.27 -53.

105. Лебедева Н.М. Введение в этническую и кросс-культурную психологию. М., 1999.

106. Левин С. Прагматическое отклонение высказывания // Теория метафоры. М., 1990. С.342 357.

107. Леонтьев А.Н. Образ мира //Избранные психологические произведения. М., Педагогика, 1983, С.251 261.

108. Лурия А.Р., Виноградова О.С. Объективное исследование динамики семантических систем //Семантическая структура слова. М., «Наука», 1971. С. 27 77.

109. Маглакелидзе Ж.Г. Функции числительного в реализации художественной картины мира // Текст как отображение картины мира. Сб. научных трудов МГПИИЯ им. М.Тореза. Вып. 341. М., 1989. С. 20 36.

110. Маковский М.М. «Картина мира» и миры образов (лингвокультурологические этюды) / М.М. Маковский. -Вопросы языкознания. М., 1992. - №6. - С.36 - 53.

111. Марченко A.M. Поэтический мир Есенина / А.М.Марченко. М.: Советский писатель, 1972. - 309 с.

112. Марченко О.Н. К вопросу об исследовании эстетической функции поэтического слова / О.Н.Марченко //Я ЗЫК.ТЕКСТ.ДИСКУРС: Межвузовский сборник научных статей. Вып. 1. Под ред. Г.Н. Манаенко.

113. Ставрополь: Пятигорский государственныйлингвистический университет, 2003. С.58 - 62.

114. Мейлах Б.С. "Философия искусства" и "художественная картина мира" // Художественное творчество: Вопросы комплексного изучения. JL, 1983.

115. Меркулова, В.А. Очерки по русской народной номенклатуре растений / В.А. Меркулова. М.: Наука, 1967. - 258 с.

116. Мигдал А.Б. Некоторые параллели // Художественное творчество. Д., Наука, 1986. С. 18 -23.

117. Миллер Дж. Образы и модели, уподобления и метафоры // Теория метафоры. М., 1990. С. 236 -283.

118. Михайлов А. О поэтическом образе Есенина / А.Михайлов // Сергей Есенин. Проблемы творчества. Сборник статей. Сост. П.Ф. Юшин. М.: Современник, 1978. - С.182 - 191.

119. Мусаева О.И.Флористическая метафора как фрагмент национальной картины мира (на материале русского и испанского языков) /Ольга Игоревна Мусаева : автореф. дис. канд. филол. наук. Воронеж, 2005. - 24 с.

120. Е. Наумов. Сергей Есенин. Жизнь и творчество / Е.Наумов. М.: Просвещение, 1985. - 280 с.

121. Николаева М. Лексико-семантическая группа «растение» в поэзии М.Цветаевой / М. Николаева // Культура общения и её формирование. Вып.9. Воронеж : изд-во «Истоки», 2002. - С.152 - 153.

122. Никонова Т.А., Глебова A.B. «Я последний поэт деревни.»: О творчестве С. Есенина //Русская литература XX века. Воронеж, 1999. С. 303 318.

123. Новиков Л.А. Антонимия в русском языкесемантический анализ противоположности в лексике).М., Изд во Московского университета, 1973. 289 С.

124. Новиков JI.A. Искусство слова. М., 1991. 142 С.

125. Новикова M.JI. Метафора и текст // Русская речь, 1982, №4. С.25 30.

126. Овчинников Д.А. Певец России : Очерк творчества С.А.Есенина. Тула : Приок. кн. изд-во, 1992. - 270.

127. Опарина Е.О. Концептуальная метафора // Метафора в языке и тексте. М. Наука, 1988. С.65 77.

128. Ортони Э. Роль сходства в уподоблении и метафоре //Теория метафоры. М., 1990 С.219 235.

129. Павиленис Р. Язык. Смысл. Понимание // Язык. Наука. Философия. Логико-методологический и семиотический анализ. Вильнюс, 1986. С 240 263.

130. Панова Г.Г. Обозначение реалий в автобиографической трилогии М.Горького / Г.Г.Панова // Вестник Ленинградского университета. Сер.2., 1988. - Вып.З (№16). - С.115 - 117.

131. Покровский М.М. Семасиологические исследования в области древних языков // М.М.Покровский. Избранные работы по языкознанию. М., Изд-во АН СССР. 1959, С. 63 360.

132. Попова З.Д., Стернин И.А., Чарыкова О.Н. К разработке концепции языкового образа мира//Язык и национальное сознание. Материалы региональной научно-теоретической конференции. Воронеж, 1998. С. 21 23.

133. Попова З.Д., Стернин И.А., Беляева Е.И. Введение //Полевые структуры в системе языка. Воронеж, Изд-во Воронежского ун-та, 1989. С. 3 9.

134. Потебня A.A. Структура и функционированиепоэтического текста //Очерки лингвистической поэтики. М., Наука, 1985. 222 С.

135. Потебня A.A. Теоретическая поэтика. М., Высшая школа, 1990.

136. Потебня A.A. Символ и миф в народной культуре. М., 2000.

137. Поцепня Д.М. Образ мира в слове писателя / Д.М.Поцепня. СПб.: Изд-во С.-Петербург, ун-та, 1997. -264 с.

138. Прокофьев И. Есенин и древнерусская литература / И.Прокофьев // Сергей Есенин. Проблемы творчества. Сборник статей. Сост. П.Ф. Юшин. М.: Современник, 1978. - С.119 - 134.

139. Прокушев Ю.Л. Сергей Есенин. Образ, стихи, эпоха / Ю.Л.Прокушев. М.: Московский рабочий, 1975. - 328 с.

140. Рикер П. Живая метафора // Теория метафоры. М., 1990. С.435 455.

141. Риффатер М. Критерии стилистического анализа // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. IX. Лингвостилистика. М., 1980. С.69 97.

142. Савушкина Н. Фольклорные традиции в поэзии С.Есенина / Н.Савушкина // Сергей Есенин. Проблемы творчества. Сборник статей. Сост. П.Ф. Юшин. М.: Современник, 1978. - С.108 - 118.

143. Сазонова Н. Символическое значение слова «ива» в песенных текстах / Н.Сазонова // Культура общения и её формирование. Вып.13. - Воронеж, 2004. - С.199 - 200.

144. Санников В.З. Русский язык в зеркале языковой игры. М., 1999.

145. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М., 2001.

146. Серль Дж. Метафора // Теория метафоры. М., 1990. С.307 341.

147. Сетаров Р. Д. Национальная специфика образной номинации (на материале названий растений) / Р.Д. Сетаров // Елец: изд-во ЕГУ им. И. А. Бунина, 2002. -125 с.

148. Сидельников В.М. Многокрасочность поэтических миниатюр Есенина // Писатель и жизнь. Сб. историко-литературных и критических статей. Вып.УИ. М., Изд-во МГУ, 1972. С.83 -94.

149. Сиротина В.А. Изменение семантической структуры слова в художественной речи // Вопросы стилистики. Саратов, 1972. Вып. 5. С. 49 68.

150. Скляревская Г.Н. Метафора в системе языка. С Пт., Наука,1993. 150 С.

151. Слесарева И.П. Проблемы описания и преподавания русской лексики. М. , «Русский язык», 1980. 182 С.

152. Соколова Н.К. Слово в русской лирике начала XX века. Воронеж,1980.159 С.

153. Солнцева Н.М. Сергей Есенин : В помощь преподавателям, старшеклассникам и абитуриентам. М.: Изд-во МГУ, 1997. - 79 с.

154. Станеева З.В. Пейзаж русской души : Заметки о национальном характере в лирике С.Есенина / З.В.Станеева // Проблемы типологии литературного процесса. Пермь, 1992. - С.125 - 135.

155. Степанов Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения. М., 1981.

156. Степанов Ю.С. В трехмерном пространстве языка: Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства. М., Наука, 1985. 335 С.

157. Степанченко И.И. О функциональном подходе к исследованию идиостиля С.Есенина / И.И.Степанченко //Структурно-семантический и стилистический анализ художественного текста. Харьков, 1989. - С.20 - 22.

158. Степанченко И.И. К проблеме функциональной типологии художественных текстов С.Есенина / И.И.Степанченко //Общая стилистика и филологическая герменевтика. Тверь, 1991. - С.80 - 90.

159. Степанченко И.И. Анализ лексических микросистем в лирике С.Есенина / И.И.Степанченко // Художественная речь. Самара, 1992. - С.44 - 57.

160. Суханова H.A. Метафора в ранней поэзии С.Есенина / Н.А.Суханова //ЯЗЫК.ТЕКСТ.ДИСКУРС: Межвузовский сборник научных статей. Вып. 1. Под ред. Г.Н. Манаенко. - Ставрополь: Пятигорский государственный лингвистический университет, 2003. - С.101 - 112

161. Тарасова И.А. Структура семантического поля в поэтическом идиостиле (на материале поэзии И.Анненского). Автореф. дис. на соиск. уч. степ. канд. филол. наук. Саратов, 1994. 17 С.

162. Телия В.Н. Вторичная номинация и ее виды // Языковая номинация: виды наименований. М., 1977.

163. Телия В.Н. Метафора и ее роль в создании русской языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М. 1988.

164. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникацмя. М., 2000.

165. Титова B.C. Мир душистых растений в поэзии С.А.Есенина / В.С.Титова. М.: Советский писатель, 2005.

166. Тихонова М.Ю. Лексико-фразеологическая микросистема «много» в современном русском языке. Автореф. дис. на соискан. учен. степ. канд. филол. наук. 1971. 20 С.

167. Толстой Н.И.Мифологическое в славянской народной поэзии : 1. Между двумя соснами (елями) /Н.И.Толстой // Живая старина, 1994. №2. - С.18 - 19.

168. Толстой Н.И. Язык и народная культура. Очерки по славянской мифологии и этнолингвистике / Н.И.Толстой. М.: Издательство «Индрик», 1995. - 512 с.

169. Томашевский Б.В. Стилистика. Л., 1983. 288 С.

170. Топоров В.Н. Модель мира. М., Сов. Энциклопедия, 1988.

171. Торсуева И.Г. Интонация и картина мира художественного текста //Текст как отображение картины мира. Сб. научных трудов Московского ин-та им. М. Тореза. Вып. 341. М., 1989. С. 5 11.

172. Трубина Л.А. Сергей Александрович Есенин / Л.А.Трубина // Литература в школе, 1998. №7. - С. 149 -151.

173. Трунин A.B. «Я растил себя поэтом». Из творческой биографии С.Есенина / А.В.Трунин // Литература в школе, 1998. №7. - С.123 - 124.

174. Уилрайт Ф. Метафора и реальность // Теория метафоры. М., 1990. С. 82 109.

175. Ульманн С. Семантические универсалии // Новое в лингвистике. М., 1970. Вып. 5. С. 250 -299.

176. Ульянова Н.П. Типология фитонимической метафоры / Н.П.Ульянова // Сопоставительное изучение семантической динамики. М.: изд-во МГУ, 1986. - С.93 - 104.

177. Уфимцева A.A. Типы словесных знаков / А.А.Уфимцева. М.: «Наука», 1974. - 205 с.

178. Федоров А.И. Семантическая основа образных средств языка. Новосибирск, 1969. 92 С.

179. Филин Ф.П. О лексико-семантических группах слов // Езиковедски исследования в чест на академик Стефан Младенов. София, 1957. С. 523 538.

180. Харченко В.К. Переносные значения слова. Воронеж, Изд-во ВГУ, 1989. 195 С.

181. Цивьян Т.В. Лингвистические основы балканской модели мира. М., 1990. 205 С.

182. Чарыкова О.Н. Функции фитонимов в современном поэтическом дискурсе / О.Н.Чарыкова // Реальность, язык и сознание : междунар. межвузов, сб.науч.тр. Тамбов: Изд. дом ТГУ им.Г.Р.Державина, 2010. - С.325 - 329.

183. Черкасова Е.Т. Опыт лингвистической интерпретации тропов (метафора)// ВЯ, 1968, № 2. С. 28 38.

184. Чернухина И.Я. Лингвистический анализ русской поэтической речи. Воронеж, 1982. 51 С.

185. Чернухина И.Я. Общие особенности поэтического текста. Воронеж, 1987. 158 С.

186. Чудинов А.П. Общая характеристика глаголов биологического существования в русском языке (Парадигматика) // Исследования по семантике. Уфа, 1980.

187. Шаклеин В. М. Этническое мышление как средство восприятия лингвокультурной картины мира // Виноградовские чтения: Когнитивные и культурологические подходы к языковой семантике. М., 1999. С. 64-65.

188. Шарафандина К.И.Флористическая загадка А.Н.Островского / К.И.Шарафандина // Этноботаника: растения в языке и культуре. СПб.: Изд-во «Наука», 2010. - С.164 -172.

189. Шахнарович A.M., Юрьева Н.М. К проблеме понимания метафоры // Метафора в языке и тексте. М., 1988. С.108 -117.

190. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. М., «Просвещение», 1977. 335 С.

191. Штейн К.Э. Язык. Поэтический текст. Дискурс. /К.Э.Штейн //ЯЗЫК.ТЕКСТ.ДИСКУРС: Межвузовский сборник научных статей. Вып. 1. Под ред. Г.Н. Манаенко. - Ставрополь: Пятигорский государственный лингвистический университет, 2003. - С.9 - 16.

192. Щерба JI.B. Опыт общей теории лексикографии// Известия АН СССР. ОЛЯ, 1940, N 3, С. 89 117.

193. Щерба Л.В. О трояком аспекте языковых явлений и о эксперименте в языкознании // Языковая система и речевая деятельность. Л. «Наука», 1974. С.24 33.

194. Щерба Л.В. Некоторые выводы из моих диалектологических наблюдений// Избранные работы по языкознанию и фонетике. Т. 1, Л., Изд-во ЛГУ, 1958.С. 115 220.

195. Щур Г.С. Теории поля в лингвистике. М. «Наука», 1974. 255 С.

196. Эпштейн М.Н. «Природа, мир, тайник вселенной.» : система пейзажных образов в русской поэзии: Науч.-попул. М.: Высш. шк., 1990. - 303 с.

197. Юшин П.Ф. Поэзия Есенина. 1910 1923. М., 1966. 319 С.

198. Юшин П.Ф. Сергей Есенин. М., Изд-во МГУ, 1969.

199. Аль-Ясин Шейх Мохаммед Хасан. Словарь растений и земледелия. Аль-Халиль. Бейрут, 2000.

200. Баранов X. К. Арабско-русский словарь. М.: Изд. Русский язык, 1984.

201. Борисов В. М. Русско-Арабский словарь. М.: Изд. Советская Энциклопедия, 1997.

202. Ожегов. С. И. Словарь русского языка. Москва, 1979.

203. Шарбатов. Г. Ш. Арабско русский словарь. Изд. Русский язык. Москва, 1981.

204. Школьник Ю.К. Растения. Полная энциклопедия. М.: Эксмо, 2010. - 256 с.1981. >кШ1 ,и>jU-.ll ^ -11984 ЯА.1Л -С -22000. . .^ с^ил^Л ^,¿31 ¿алл. Лл^.» ^.¿Л з1981 .Я-ь-^Л Ял.1Л .tJJuoJJ — ^.^.с. .у* 41996,'^-^.ЯлШ л^-лЛ -5

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.