Логико-прагматический аспект запятой в сложноподчиненных предложениях с придаточными причинно-следственного характера в современном испанском языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.05, кандидат филологических наук Веретенникова, Татьяна Ефимовна

  • Веретенникова, Татьяна Ефимовна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2003, Иркутск
  • Специальность ВАК РФ10.02.05
  • Количество страниц 160
Веретенникова, Татьяна Ефимовна. Логико-прагматический аспект запятой в сложноподчиненных предложениях с придаточными причинно-следственного характера в современном испанском языке: дис. кандидат филологических наук: 10.02.05 - Романские языки. Иркутск. 2003. 160 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Веретенникова, Татьяна Ефимовна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ ЗАПЯТОЙ В СЛОЖНОПОДЧИНЁННЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЯХ С ПРИДАТОЧНЫМИ ПРИЧИННО-СЛЕДСТВЕННОГО ХАРАКТЕРА В СОВРЕМЕННОМ ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ.

1.1. Пунктуация как объект лингвистического исследования.

1.1.1 .Пунктуационная система испанского языка.

1.1.2.Функциональные характеристики запятой.%.

1.2. Сложноподчинённое предложение и умозаключение.

1.2.1.Умозаключения с точки зрения формальной логики.

1.3. Имплицитное содержание языковых единиц и энтимема.

1.3.1.Роль запятой в формировании имплицитного содержания.

1.4. Соотношение запятой и паузы в сложноподчинённых. предложениях с придаточными причинно-следственного характера

Выводы по главе 1.

ГЛАВА 2. РЕАЛИЗАЦИЯ МЕХАНИЗМА ПУНКТУАЦИОННОГО ОФОРМЛЕНИЯ ЗАПЯТОЙ В СЛОЖНОПОДЧИНЁННЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЯХ С ПРИДАТОЧНЫМИ ПРИЧИННО-СЛЕДСТВЕННОГО

ХАРАКТЕРА В СОВРЕМЕННОМ ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ.

2 Л. Модус Barbara.

2.1.1. Запятая в сложноподчинённых предложениях с придаточными причины.

2.1.2. Запятая в сложноподчинённых предложениях с придаточными причины с отрицанием.

2.1.3. Запятая в сложноподчинённых предложениях с придаточными условия.

2.1.4. Запятая в сложноподчинённых предложениях с придаточными условия с отрицанием.

2.1.5. Запятая в сложноподчинённых предложениях с придаточными следствия.

2.1.6. Запятая в сложноподчинённых предложениях с придаточными следствия с отрицанием.

2.1.7. Запятая в сложноподчинённых предложениях с придаточными цели.

2.1.8. Запятая в сложноподчинённых предложениях с придаточными цели с эксплицитным выражением отрицания.

2.1.9. Запятая в сложноподчинённых предложениях с придаточными уступки. Антилогизмы.

2.2. Модус Се1агеШ.

2.2.1. Запятая в сложноподчинённых предложениях с придаточными причины.

2.2.2. Запятая в сложноподчинённых предложениях с придаточными условия.

2.2.3. Запятая в сложноподчинённых предложениях с придаточных следствия.

2.2.4. Запятая в сложноподчинённых предложениях с придаточными цели.

2.2.5. Запятая в сложноподчинённых предложения с придаточными уступки. Антилогизмы.

2.3. Модус СашеБ^еБ.

2.3.1. Запятая в сложноподчинённых предложениях с придаточными причины.

2.3.2. Запятая в сложноподчинённых предложения с придаточными условия.

2.3.3. Запятая в сложноподчинённых предложении с придаточными следствия.

2.3.4. Запятая в сложноподчинённых предложениях с придаточными цели.

2.3.5. Запятая в сложноподчинённых предложениях с придаточными уступки. Антилогизмы.

Выводы по главе 2.

ГЛАВА 3. ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ ЗАПЯТОЙ И ПАУЗЫ В СЛОЖНОПОДЧИНЁННЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЯХ С ПРИДАТОЧНЫМИ ПРИЧИННО-СЛЕДСТВЕННОГО

ХАРАКТЕРА.

3.1. Организация экспериментального исследования.

3.2. Материал экспериментального исследования.

3.3. Результаты компьютерной обработки звукового сигнала.

3.4. Результаты опроса носителей языка по вопросу пунктуационного оформления предъявленных печатных стимулов.

Выводы по главе 3.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Романские языки», 10.02.05 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Логико-прагматический аспект запятой в сложноподчиненных предложениях с придаточными причинно-следственного характера в современном испанском языке»

Предметом исследования данной диссертации является организация сложноподчинённого предложения в современном испанском языке с помощью запятой как части относительно автономной инструментальной системы знаков, основное назначение которой заключается в логико-семантической организации письменного текста. При этом организация письменного текста рассматривается в тесной связи с логической формой получения выводных знаний, умозаключением, представляющим «определённый фрагмент интеллектуально-речевой деятельности» (Кривоносов 1996: 27).

Объектом работы послужили сложноподчинённые предложения (СПП) современного испанского языка с придаточными причинно-следственного характера (классификация Г.М. Костюшкиной) - Костюшкина 1991 оформленные запятой, поскольку они представляют наибольший интерес с точки зрения выбора говорящим (пишущим) определённого пунктуационного оформления, так как СПП данного типа более тесно, чем другие, коррелируют с умозаключением в логике.

Актуальность избранной темы определяется необходимостью выявления функционального назначения пунктуационных компонентов в организации текста. Анализ СПП с придаточными причинно-следственными в форме умозаключения позволяет определить и показать, каким образом пишущий решает проблему оформления запятой придаточных предложений. Ранее анализ пунктуационного оформления придаточных предложений проводился по формальным признакам (линейное расположение частей сложного предложения, наличие подчинительных союзов, протяжённость частей) (В.В.Виноградов 1990, Н.И.Попова 1997, R.Seco 1958, A.Alonso, P.Henríquez Urefía 1968, H.Martínez 1968, R.Repilado 1975, T.O.Dueñas 1978, Dudas y dificultades del idioma 1981, G.Hernández 1993, M.A.Ezquerra, A.M.Medina Guerra 1995, OLE 1999) и выявлялось вероятностное употребление запятой в том или ином случае. Однако, такой анализ не позволяет объяснить весь обширный диапазон использования запятой. Если исходить из того, что знаки препинания «выражают членение потока нашей мысли» (Щерба 1974: 241) на письме, нам представляется логичным и вполне оправданным рассмотреть процесс пунктуационного оформления с логической точки зрения как составную часть когнитивного подхода к языку, так как «языковая форма в конечном счёте является отражением когнитивных структур, то есть структур человеческого сознания, мышления и познания» (Кибрик 1994: 126).

Научная новизна диссертации состоит в том, что в ней впервые делается попытка рассмотреть процесс пунктуационного оформления СПП с придаточными причинно-следственными в логико-прагматическом аспекте через операцию умозаключения с точки зрения формальной логики, так как именно силлогистика позволяет представить чёткую структуру умозаключения в естественном языке. Как отмечает Р.К.Потапова, лингвистика тесно связана с такими точными науками, как логика и математика. Язык математики своими корнями уходит в естественный язык, и поэтому в основе любого логического исчисления лежит естественный язык (Потапова 2001:12). О необходимости сближения смыслового анализа в лингвистике и логике говорят многие учёные (Г.В.Колшанский 1965, У.Вейнрейх 1970, В.З.Панфилов 1971, П.В.Чесноков 1984, А.Т.Кривоносов 1986, 1990, 1992, 1993, 1996, Н.И.Кривцева 1989, Е.П.Кофман 1989, А.Ф.Эккерт 1990, И.В.Казанская 1991, Е.В.Липатова 1991, И.В.Оськина 1992, Е.Ф.Маркина 1993, Л.И.Бронзова 1994, А.А.Москвитин 1994, И.Н.Никитина 1994, Т.В.Емец 1995, аВготеп, аУи1е 1983, аАИшоос! 1986 и др.), так как любой факт логики мышления должен быть как-то воплощён в языке, а любое осмысленное построение языка есть воплощение какого-либо факта логики мышления. В сущности, язык - это интегрированный «сплав» языковых и логических форм, то есть один и тот же объект языкознания и логики, которые, как подчёркивает А.Т.Кривоносов, отличаются лишь разной степенью абстракции (менее абстрактны формы языка, более абстрактны формы логики) - Кривоносов 1996: 20.

Вместе с тем, в работе учитывается новый подход к осмыслению роли человеческого фактора в языке. Во второй половине двадцатого века произошла консолидация наук о человеке. Антропоцентризм стал доминирующим подходом, что создало необходимые условия для пересмотра многих лингвистических концепций. Как отмечает Ю.Н, Караулов, логика развития научного знания заставляет по-новому сформулировать тезис о рассмотрении человека вместе с языком и языка в человеке. По словам Ю.Н.Караулова, нельзя познать язык сам по себе, не выйдя за его пределы, не обратившись к человеку, к конкретной языковой личности (Караулов 1987: 7). П.Тейяр де Шарден пишет, что «центр перспективы - человек - одновременно центр конструирования универсума. Поэтому к нему следует в конечном итоге сводить всю науку. И это столь же необходимо, сколь и выгодно» (Тейяр де Шарден 1987: 38).

Рассматривая уровни языковой личности (когнитивный и прагматический), Ю.Н. Караулов отмечает, что «умозаключение, аргументирование и мотивация отражают состав и структуру самого акта познания, подчеркивают его творческий характер» (Караулов 1987: 183). По мнению М.В.Ляпон, способность анализировать свой речевой поток, языковое осмысление и отражение мира, принципы употребления языка являются высшей ступенью речевого самосознания (Ляпон 1989: 26).

Предпринимая анализ пунктуационного оформления СПП с придаточными причинно-следственного характера с точки зрения формальной логики, мы принимаем положение В.В. Петрова о том, что логика способна лишь «поставлять» формальные модели, ориентированные на естественные контексты. Лингвисты в этом процессе выступают как своего рода «потребители», которые должны четко сознавать, что перед ними не конечный продукт исследования, а «полуфабрикат», который еще нужно суметь плодотворно использовать (Петров 1986: 6).

Основная цель работы состоит в выявлении логического механизма пунктуационного оформления в СПП с придаточными причинно-следственного характера как мыслительных (логических) операций, обеспечивающих реализацию интенции говорящего (пишущего). Дополнительно ставится цель сравнить действие логического принципа с сегментацией устного высказывания с помощью пауз, звуковых коррелятов запятой.

Для достижения данных целей необходимо решить следующие задачи:

1) выявить понятийные категории, которые задействованы как в операции умозаключения в форме естественного (испанского) языка, так и в пунктуационном оформлении СПП, определить их взаимосвязь друг с другом;

2) определить модус дедуктивного умозаключения в соответствии с качественным и количественным показателем посылок;

3) показать, как реализуется пунктуационное оформление запятой придаточных причинно-следственного характера;

4) определить, как пунктуационные средства влияют на просодические характеристики.

Следует отметить, что объём данного исследования не даёт возможности исчерпывающе полно осветить все факторы, влияющие на пунктуационное оформление (физиологические, психологические, социо-культурологические).

На защиту выносятся следующие положения.

1. Языковой механизм пунктуационного оформления запятой в СПП с придаточными причинно-следственными представляет собой ряд логических операций в соответствии с прагматической установкой говорящего.

2. Механизм пунктуационного оформления СПП с придаточными причинно-следственными в испанском языке включает в себя операции умозаключения и возврат к элиминированной посылке.

3. Возврат к элиминированной посылке необходим для актуализации смыслов из концептуальной сферы говорящего.

4. Предлагаемый механизм выявляет отсутствие произвольности выбора говорящим соответствующего пунктуационного оформления.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что в ней разработана лингвистическая модель класса «мысль - сообщение», в которой имеется возможность показать путь формирования и выражения определённого смысла. О необходимости разработки лингвистической модели такого класса говорит А.Е.Кибрик (Кибрик 2001: 23-24), так как она позволяет повторить путь от мыслительной интенции говорящего выразить определённый смысл к поиску языковой формы (определённого пунктуационного оформления), обладающей значением, соответствующим данному смыслу. Эта модель обосновывается с точки зрения функционального подхода.

Практическая значимость диссертации состоит в возможности использования её положений и результатов в лекционных курсах по общему и частному языкознанию, практической и теоретической грамматике, теоретической фонетике испанского языка, в спецкурсах, в практике преподавания испанского языка.

Материалом исследования послужили около 3 тысяч СПП и сверхфразовых единств с придаточными причинно-следственного характера и 540 стимулов в форме СПП данного типа, предъявленные носителям испанского языка в ходе экспериментального исследования.

Примеры были отобраны путём селективной и сплошной выборки из ху- у дожественных произведений испанских и латиноамериканских писателей XX века, публицистической и научной литературы.

Методы исследования. В качестве методов исследования использовались гипотетико-дедуктивный метод и метод индукции. Анализ языкового материала проводился на основе функционально-семантической методологии, где исследование языковых фактов происходит от формы к содержанию и от содержания к форме. Кроме того, в работе использовались квантитативные методы исследования языка (для обработки данных фонетического эксперимента), метод экспертных оценок носителей языка и инструментальный анализ звучащей речи с привлечением носителей языка. В качестве носителей языка привлекались Умберто Сильва (37 лет, Перу, образование высшее), Элена Фисмерос (24 года, Испания, образование высшее), Себастьян Чарра (26 лет, Аргентина, образование высшее), Мария Хосе Фернандес (43 года, Испания, образование высшее), Хесус Кантеро Олайа (28 лет, Испания, образование высшее), Хосе Анхель Хуан Франко (30 лет, Испания, образование высшее), Хорхе Фернандес Пигнерас (47 лет, Испания, образование высшее), Итсиар Арса Бусто (28 лет, Испания, образование высшее), Луис Катаньо-Валериано (39 лет, Перу, образование высшее).

Апробация работы. Основное содержание работы отражено в опубликованных по теме статьях, докладах, прочитанных на Международной конференции "Лингвистическая реальность и межкультурная коммуникация" (Иркутск, апрель 2000 г.), на IV и V Региональных научных семинарах по проблемам систематики языка и речевой деятельности (Иркутск, сентябрь 2001г., Иркутск, октябрь 2002 г.)

Объём и структура диссертации. Работа, объёмом 159 страниц, состоит из введения, трёх глав, заключения, библиографии, списка условных сокращений источников примеров. Библиография содержит 148 наименований на русском и иностранном языках.

Похожие диссертационные работы по специальности «Романские языки», 10.02.05 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Романские языки», Веретенникова, Татьяна Ефимовна

Выводы по главе 3

1. Запятая тесно взаимодействует с паузацией в СПП с придаточными причинно-следственного характера. Получены предварительные данные по процентному соотношению случаев наличия запятой и паузы. Так, для позиций (3) - (2) и (2) - (3) данный процент колеблется в пределах от 74% до 96% в зависимости от типа придаточного предложения и его логико-семантической структуры.

2. Данные, полученные по паузированию пунктуационно невыделенных СПП, говорят о некотором разбросе в процентном соотношении. Высокий процент случаев отсутствия паузирования был получен при озвучивании СПП с придаточными цели, следствия и условия. Самый низкий процент отсутствия интонационной выделенности мы наблюдали в СПП с придаточным уступки (от 41% до 48%), что говорит о необходимости отдельного, более глубокого исследования антилогизмов.

3. Отмечено варьирование величины относительной длительности паузы на границе всех типов придаточных. Высокий процент случаев увеличения относительной длительности паузы (от 80% до 100%) в пунктуационно оформленных фразах по сравнению с пунктуационно неоформленными отмечен в СПП с придаточными причины, придаточными следствия, придаточными уступки.

4. Опрос носителей языка, в целом, подтвердил нашу гипотезу о характере пау-зирования СПП с придаточными причинно-следственного характера, в основе которого лежит интенция говорящего к актуализации имплицитного содержания (в нашем случае - элиминированной большей посылки)

5. Высокий процент паузирования пунктуационно невыделенных стимулов говорит о сложном характере взаимодействия между говорящим и слушающим, требующем более глубокого изучения не только с точки зрения лингвистики и психолингвистики, но и в тесном взаимодействии с другими науками - психологией, физиологией, культурологией.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Результаты проведённого исследования показывают, что механизм пунктуационного оформления запятой СПП с придаточными причинно-следственными можно представить как ряд мыслительных (логических) операций, направленных на реализацию интенции говорящего. Данный механизм представляет собой лингвистическую модель класса «мысль - сообщение», которая даёт возможность проследить путь формирования и выражения определенного смысла. Эта модель обосновывается с точки зрения логического подхода и в тоже время не выходит за рамки функционального подхода (в широком смысле).

Для обоснования механизма пунктуационного оформления с точки зрения данного подхода были установлены понятийные категории, задействованные в операции умозаключения в форме естественного (испанского) языка, и была определена их взаимосвязь друг с другом. Данными понятийными категориями являются имплицитность и категория причинности. При этом, в лингвистическом понимании категории причинности соответствуют на уровне языка категория каузативности, а на уровне смысловых отношений - категория каузальности, в которой можно говорить о различных ступенях семантической абстракции: о различных абстрактных семантических значениях причинно-следственных отношений и о логическом семантическом значении (логическом силлогизме).

Были представлены теоретические взгляды на данные категории и была определена роль умозаключения (в форме категорического силлогизма) в рамках имплицитного содержания. В результате исследования была обнаружена тесная связь категории каузальности с пунктуационным оформлением, а также была выявлена ключевая роль имплицитного содержания в графическом оформлении СПП с придаточными причинно-следственными. Так, в поле зрения логического анализа попадают только текстовое и подтекстовое имплицитное содержание с точки зрения коммуникативных намерений говорящего, коммуникативное имплицитное содержание с точки зрения функций имплицитного содержания и преднамеренное с точки зрения задач общения и уровня речевого самосознания говорящего. Были выявлены различия между пресуппозицией и элиминированной посылкой энтимемы.

В ходе исследования были обнаружены умозаключения, построенные по трём правильным модусам, в форме испанского языка: Barbara, Celarent, Camestres с количественным преобладанием первого модуса. Данные типы умозаключений, являясь основными категориями формальной логики, представляют собой универсальное логико-грамматическое единство, которое даёт возможность обобщить отдельные языковые факты наиболее высокой ступени абстракции. Были получены предварительные данные по порядку следования суждений в составе выявленных силлогизмов и отмечена редкая позиция расчленения вывода-заключения меньшей посылкой.

В ходе экспериментального анализа звукового сигнала были получены данные по наличию паузы и её длительности в СПП с придаточными причинно-следсвенными и была выявлена тесная связь между паузацией и пунктуационным оформлением. Были подтверждены носителями языка положения о работе механизма пунктуационного и интонационного оформления. Указанный механизм можно представить в виде общей схемы (см. Рис. 1), во главе которой находится позиция говорящего по вопросу актуализации или неактуализации имплицитной (элиминированной) информации, поскольку, исходя только из формальной логики и не учитывая человеческий фактор в языке, практически невозможно создать адекватную модель языкового явления.

В данной схеме стрелки указывают направление движения мысли говорящего, арабские цифры в скобках - (1) и (2) - посылки силлогизма, а (3) - заключение-вывод. Меньшая посылка (2) представлена придаточным предложением (за исключением СПП с придаточным следствия), а заключение-вывод (3) - главным педложением (за исключением СПП с придаточным следствия). Нижняя часть схемы разбита на три сектора в соответствии со следованием частей силлогизма и антиллогизма: первый сектор - препозиция меньшей посылки по отношению к заключению-выводу, второй сектор - препозиция заключения-вывода по отношению к меньшей посылке, третий сектор - интерпозиция (вклинивание) меньшей посылки по отношению к заключению-выводу.

Рис.1

Механизм пунктуационного оформления запятой сложноподчинённых предложений с придаточными причинно-следственного характера

Человек 1

СПП с придаточным причинно-следственным запятая I указание на необходимость восстановления опущенной посылки простои категорическии силлогизм антилогизм

2)—(3))

3)-*(2)) -41)

2)->(3))—(1)

3)-К2))-К1) ((3)-Ч2)<- (3)) -41) отсутствие запятой указание на отсутствие необходимости восстановления опущенной посылки простои категорическии силлогизм антилогизм к}

2)—КЗ) (ЗЬ>(2) (3)—► (2)<*—(3)

С(3>——СЗ»—

Таким образом, на основании вышеизложенного предлагаемый механизм пунктуационного оформления СПП с придаточными причинно-следственного характера отражает мыслительные операции по выбору говорящим соответствующего пунктуационного оформления для реализации своей интенции актуализировать имплицитную информацию. Подчеркнём, что, безусловно, представленный механизм не является единственным фактором, определяющим пунктуационное оформление, поскольку выбор говорящего может определяться также психологическими, физиологическими и социокультурными факторами. Мы не ставили в нашем исследовании цели учитывать все данные факторы, поскольку они требуют более детального и глубого изучения.

Выражаем огромную благодарность кандидату филолологических наук, доценту кафедры испанского языка ИГЛУ Рабдано Людмиле Цыденовне за помощь в организации и проведении фонетического эксперимента.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Веретенникова, Татьяна Ефимовна, 2003 год

1. Абакумов С.И. Проблемы изучения пунктуации / С.И.Абакумов // Рус. яз. в шк.-№4.- 1947.-С.36-41.

2. Амирова Т.А. Общелингвистические основания графемики (теоретические проблемы графемики и гипотезы функциональной взаимосвязи письменного и звукового языка): Автореф. дис. .д-ра филол. наук: 10.02.19 / МГПИИЯ им. Мориса Тореза. М., 1981. - 43 с.

3. Аристотель. Аналитики / Аристотель. Минск: Современное слово, 1998. -448 с.

4. Ахманов A.C. Логические формы и их выражение в языке / А.С.Ахманов // Мышление и язык. М.: Гос. изд-во полит, литературы, 1957. - С. 166-212.

5. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С.Ахманова. М.: Советская Энциклопедия, 1966. - 607 с.

6. Бабайцева В.В. Синтаксис. Пунктуация: Учеб. пособие для студентов по специальности № 21.01. «Русский яз. и лит.» / В. В.Бабайцева, Л.Ю.Максимов. М.: Просвещение, 1981. - 271 с.

7. Баршак М.А. Испанский язык: Практическая фонетика: Учеб. для ин-тов и фак-тов иностр. яз. /М.А.Баршак. М.: Высш. шк., 1989. - 223 с.

8. Белова А.Д. Лингвистические аспекты аргументации / Отв. ред.

9. A.И.Чередниченко / А.Д.Белова. Киев: Астрея, 1997. - 312 с.

10. Бондаренко В.Н. Отрицание как логико-грамматическая категория /

11. B.Н.Бондаренко. М.: Наука, 1983. - 212 с.

12. Ю.Бронзова Л.И. Синтаксические конструкции уступительного значения как средство выражения антилогизмов (на материале английского и русского языков): Дис. .канд. филол. наук: 10.02.19 /МГУ. М., 1994. - 234 с.

13. П.Брюшинкин В.Н. Практический курс логики для гуманитариев / В.Н.Брюшинкин. М.: Интерпракс, 1994. - 360 с.

14. Бубнова Г.И. Письменная и устная коммуникация: Синтаксис и просодия / Г.И.Бубнова, Н.К.Гарбовский. М.: Изд-во МГУ, 1991. - 272 с.

15. Валгина Н.С. Понятие факультативности применительно к употреблению знаков препинания / Н.С.Валгина // Современная русская пунктуация. М.: Наука, 1979. - С.35-47.

16. Валгина Н.С. Русская пунктуация: принципы и назначение: Пособие для учителей / Н.С.Валгина. М.: Просвещение, 1979. - 125 с.

17. Валгина Н.С. Орфография и пунктуация. Справочник / Н.С.Валгина, В.Н.Светлышева. М.: Высш. шк., 1994. - 336 с.

18. Васильева-Шведе O.K. Теоретическая грамматика испанского языка: Морфология и синтаксис частей речи: Учебник для ун-тов, ин-тов и фак. иностр. яз.-3-е изд., испр. и доп. / О.К.Васильева-Шведе, Г.В.Степанов. М.: Высш. шк., 1990.-301 с.

19. Васильева-Шведе O.K. Теоретическая грамматика испанского языка: Синтаксис предложения. Учебник. 2-е изд.,испр. / Под ред. К.В.Ламиной / ОХВасильева-Шведе, Г.В.Степанов. СПб.: Изд-во С.-Петербургского унта, 1998. - 320 с.

20. Веденина Л.Г. Пунктуация французского языка. Учеб. пособие / Л.Г.Веденина. -М.:Высш.шк., 1975. 168 с.

21. Веденина Л.Г. Французская пунктуация и её роль в построении предложения: Автореф. дис. .д-ра филол. наук:10.02.05 / МГУ. М., 1980. - 47 с.

22. Веденина Л.Г. Французское предложение в речи: Учеб. пособие / Л.Г.Веденина. М.: Высш. шк., 1991. - 192 с.

23. Вейнрейх У. О семантической структуре языка / Пер. с анг.И.А.Мельчука / У.Вейнрейх // Новое в лингвистике. Выпуск V (Языковые универсалии). -М.: Прогресс, 1970. С.163-249.

24. Войшвилло Е.К. Логика: Учебник для вузов / Е.К.Войшвилло, М.Г.Дегтярёв. М.: ВЛАДОС, 1998.-528 с.

25. Габучан К.В. Отрицание в структуре простого предложения и при его распространении / К.В.Габучан // Русская грамматика. Том II .Синтаксис. М.: Наука, 1982. - С.402-419.

26. Гетманова А.Д. Логика: Для педагогических учебных заведений /

27. A.Д.Гетманова. М.: Новая школа, 1995. - 416 с.

28. Головин Б.Н. Язык и статистика / Б.Н.Головин. М.: Просвещение, 1970. -190 с.

29. Гостеева С.А. Спорные вопросы пунктуации и пунктуационная практика современных русских советских писателей (на материале прозы В.Ф.Пановой): Дис. .канд. филол. наук: 10.02.01 / Воронежский гос. ун-т им. Ленинского комсомола. Воронеж, 1974. - 205 с.

30. Гостеева С.А. О функциях знаков препинания в предложениях, содержащих компоненты с двусторонней синтаксической связью / С.А.Гостеева // Современная русская пунктуация. М.: Наука, 1979. - С. 111-121.

31. Демьянков В.З. Когнитивизм, когниция, язык и лингвистическая теория /

32. B.З.Демьянков // Язык и структуры представления знаний. Сб. науч.-аналит. обзоров. М.: ИНИОН РАН, 1992. - С.39-77.

33. Дзякович Е.В. О выразительных средствах пунктуации / Е.В. Дзякович // Рус. яз. в шк. М., 1999. - №5. - С.76-78.

34. Дьюи Дж. Психология и педагогика мышления (Как мы мыслим) (пер. с анг. Н.М.Никольской) / Дж.Дьюи. М.: Лабиринт, 1999. - 192 с.

35. Иванова-Лукьянова Г.Н. Культура устной речи: интонация, паузирование, логическое ударение, темп, ритм: Учеб. пособие. 3-е изд. / Г.Н.Иванова-Лукьянова. - М.: Флинта, Наука, 2000. - 200 с.

36. Ивин A.A. Логика: Учебник для гуманитарных факультетов / А.А.Ивин. -М.: ФАИР-ПРЕСС, 1999. 320 с.

37. Ивин A.A. Логика: Элементарный курс: Учеб. пособие / А.А.Ивин. М.: Гардарики, 2001. - 224 с.

38. Ивлев Ю.В. Логика: Учебник для вузов. 2-е изд., перераб. и доп./ Ю.В.Ивлев. М.: Логос, 2001. - 272 с.

39. Казакова Л.Ф. Пунктуация в старших классах. Первые занятия: диагностика умений обучения самоконтролю / Л.Ф.Казакова // Русская словесность. М.: Школа-Пресс, 2001. - №2. - С.34-39.

40. Казанская И.В. Синтаксические конструкции с причинными союзами как средства выражения логических силлогизмов (на материале русского языка): Дис. . канд. филол. наук: 10.02.19 / Моск. ин-т электронного машиностроения. -М., 1991. 187 с.

41. Канафьева А.Ф. Функции авторской пунктуации в художественном тексте: Дис. .канд. филол. наук: 10.02.01 / Моск. пед. ун-т. М., 2000. - 121 с.

42. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Отв. ред. Д.Н.Шмелёв / Ю.Н.Караулов. М.: Наука, 1987. - 262 с.

43. Карпов Н.П. Фонетика испанского языка / Н.П.Карпов. М.: Высш. шк., 1969. - 232 с.

44. Кибрик А.А. Когнитивные исследования по дискурсу / А.А.Кибрик // Вопр. языкознания. -М.: Наука, 1994. -№5. -С.126-139.

45. Кибрик А.Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания (универсальное, типовое и специфичное в языке). 2-е изд. / А.Е.Кибрик. М.: Эдиториал УРСС, 2001. - 336 с.

46. Кириллов В.И. Логика: Учебник для юридических вузов. Изд. 5-е, перераб. и доп. / В.И.Кириллов, А.А.Старченко. М.: Юристъ, 2001. - 256 с.

47. Кобзарь В.И. Основы логических знаний: Учеб. пособие / В.И.Кобзарь. -СПб.: СПбИВЭСЭП; О-во «Знание», 1999. 172 с.

48. Колшанский Г.В. Логика и структура языка / Г.В. Колшанский. М.: Наука, 1965.-230 с.

49. Колшанский Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке / Г.В.Колшанский. М.: Наука, 1975. - 230 с.

50. Кондаков Н.И. Введение в логику / Н.И.Кондаков. М.: Наука, 1967. - 465 с.

51. Кондаков Н.И. Логический словарь-справочник / Н.И.Кондаков. М.: Наука, 1975.-720 с.

52. Копнин П.В. Природа суждения и формы его выражения в языке / П.В.Копнин // Мышление и язык. М.: Гос. изд-во полит, литературы, 1957. -С. 276-351.

53. Копылова С.А. Функционирование многоточия в русских литературных текстах XVIII-XX веков: Дис. .канд. филол. наук: 10.02.01 / Моск. пед. ун-т.-М., 2000. 202 с.

54. Костюшкина Г.М. Систематика сложноподчинённого предложения во французском языке / Г.М.Костюшкина. Красноярск: Изд-во Красноярского унта, 1991. -152 с.

55. Костюшкина Г.М. Области представления знаний в языке и когнитивная эволюция человека / Г.М.Костюшкина // Номинация. Предикация. Коммуникация. Сб. ст. к юбилею проф. Л.М.Ковалёвой / Отв ред. А.В.Кравченко. -Иркутск: Изд-во ИГЭА, 2002. С. 211-218.

56. Кофман Е.П. Система языковых средств выражения отрицательного умозаключения (на материале английского и русского языков): Дис. .канд. филол. наук: 10.02.19 / Моск. ин-т электронного машиностроения. М., 1989. - 264 с.

57. Кривоносов А.Т. Языковые средства выражения логического отрицания /

58. A.Т.Кривоносов // Филол. науки. М.: Высшая школа, 1985. - №1. - С.60-61.

59. Кривоносое А.Т. Отрицание в предложении и отрицание в умозаключении (Опыт семантического анализа отрицаний в тексте) / А.Т.Кривоновов // Вопр. языкознания. М.: Наука, 1986. - №1. - С.35-49.

60. Кривоносое А.Т. К интеграции языкознания и логики (На материале причинно-следственных конструкций русского языка) / А.Т.Кривоносов // Вопр. языкознания. М.: Наука, 1990. - №2. - С.27-40.

61. Кривоносов А.Т. Мышление без языка. Экономия языковой материи - закон процесса мышления/ А.Т.Кривоносов // Вопр. языкознания. - М.: Наука, 1992.-№>2.-С.69-83.

62. Кривоносов А.Т. Естественный язык и логика / А.Т.Кривоносов. М.: Нью-Йорк: Изд-во МГЛУ, 1993. - 318 с.

63. Кривоносов А.Т. Язык. Логика. Мышление. Умозаключение в естественном языке / А.Т. Кривоносов. М.: Нью-Йорк: Изд-во МГЛУ, 1996. - 682 с.

64. Кривцева Н.И. Логико-грамматические взаимодействия в синтаксических конструкциях с инфинитивной группой цели (на материале английского и русского языков): Дис. .канд. филол. наук: 10.02.19 / Моск. ин-т электронного машиностроения. М., 1989. - 219 с.

65. Кубрякова Е.С. Инференция / Е.С.Кубрякова // Кубрякова Е.С., Демьянков

66. B.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. -М.: Филологический факультет МГУ им. М.В.Ломоносова, 1997. С.33-35.

67. Липатова Е.В. Простое предложение с предложно-субстантивным сочетанием как средство выражения логического умозаключения (на материале английского языка): Дис. .канд. филол. наук: 10.02.19 / Моск. ин-т электнон-ного машиностроения. М., 1991. - 163 с.

68. Лурия А.Р. Язык и сознание / Под ред. Е.Д.Хомской / А.Р.Лурия. Ростов н/Д.: Феникс, 1998. -416 с.

69. Ляпон М.В. Сложноподчинённые предложения расчленённой структуры / М.В.Ляпон // Русская грамматика. Том II. Синтаксис. М.: Наука, 1982. - С. 539-615.

70. Ляпон М.В. Оценочная ситуация и словесное самомоделирование / М.В.Ляпон // Язык и личность / Отв. ред. Д.Н.Шмелёв. М.: Наука, 1989. -С.24-34.

71. Маркина Е.Ф. Простое предложение с инфинитивной группой как средство выражения умозаключения: (на материале английского и русского языков): Дис. . канд. филол. наук: 10.02.19 М., 1993. - 245 с.

72. Михальская А.К, Инференция / А.К.Михальская // Педагогическое речеведе-ние. Словарь-справочник. Изд. 2-е испр. и доп. / Под ред. Т.А.Ладыженской и А.К.Михальской. Сост. А.А.Князыков. М.: Флинта, Наука, 1998. - С.74-75.

73. Михальская А.К. Пресуппозиция / А.К.Михальская // Педагогическое рече-ведение. Словарь-справочник. Изд. 2-е испр. и доп. / Под. ред. Т.А.Ладыженской и А.К.Михальской. Сост. А.А.Князыков. М.: Флинта, Наука, 1998.-С. 170-172.

74. Михасенко Г.В. О функциях и семантике речевых пауз / Г.В.Михасенко // Исследование системных свойств языка и их использование в методике обучения иностранным языкам. Сборник научных статей. Минск: Минск, гос. пед. ин-т ин. языков, 1984. - С.54-58.

75. Москвитин A.A. Система языковых средств выражения отрицательного умозаключения (на материале немецкого и русского языков): Дис. .канд. фи-лол. наук: 10.02.19 / Моск. гос. ин-т электроники и математики (Тех. Университет). М., 1994. - 228 с.

76. Никитина И.Н. Система языковых средств выражения утвердительного умозаключения (на материале английского и русского языков): Дис. .канд. фи-лол. наук: 10.02.19 / Моск. ин-т электроники и математики. М., 1994.- 262 с.

77. Николаева Т.М. О функциях пунктуационных знаков в русском языке / Т.М.Николаева // Современная русская пунктуация. М.: Наука, 1979. -С.26-35.

78. Николаева Т.М. От звука к тексту / Т.М.Николаева. М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 291-298.

79. Павилёнис Р.И. Поблема смысла: современный логико-философский анализ языка / Р.И.Павилёнис. М.: Мысль, 1983. - 286 с.

80. Падучева Е.В. Пресуппозиция / Е.В.Падучева // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н.Ярцева.- М.: Сов. энциклопедия, 1990. -С.396.

81. Падучева Е.В. Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языке; Семантика нарратива) / Е.В.Падучева. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. - 464 с.

82. Панфилов В.З. Взаимоотношение языка и мышления / В.З.Панфилов. М.: Наука, 1971.-231 с.

83. Панфилов В.З. Отрицание и его роль в конструировании структуры простого предложения и суждения / В.З.Панфилов // Вопр. языкознания. М.: Наука, 1982. -№2. -С.36-49.

84. Петров В.В. Язык и логическая теория / В.В.Петров // H3JI. Выпуск XVIII. Логический анализ естественного языка. М.: Прогресс, 1986. - С.5-22.

85. Петрова С.Н. Когнитивная парадигма и семантика понимания / С.Н.Петрова // Мышление, когнитивные науки, искусственный интеллект. М.: Наука, 1988. -С.119-130.

86. Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. Изд-е 7-е / А.МЛешковский. -М.: Учпедгиз, 1956. -511 с.

87. Пиотровский Р.Г. О теоретико-информационных параметрах устной и письменной форм языка / Р.Г.Пиотровский // Проблемы структурной лингвистики. М.: Изд-во АН СССР, 1962. - С.43-44.

88. Плисенко A.A. Функционально-коммуникативный аспект знаков препинания в художественных, публицистических и научных текстах современного немецкого языка (на примере тире и двоеточия): Дис. .канд. филол. наук: 10.02.04 /ИГПИИЯ. Иркутск, 1993. - 167 с.

89. Попова Л.А. Пунктуационная система Мелентия Смотрицкого: Дис. .канд. филол. наук: 10.02.01 / Омский гос. ун-т. Омск, 1996. - 186 с.

90. Попова Н.И. Практическая грамматика испанского языка: Морфология. Синтаксис / Н.И.Попова. М.: Просвещение, 1997. - 495 с.

91. Потапова Р.К. Речь: коммуникация, информация, кибернетика: Учеб. пособие. Изд. 2-е доп. / Р.К.Попова. М.: Эдиториал УРСС, 2001. - 568 с.

92. Розенталь Д.Э. Русская орфография и пунктуация / Д.Э.Розенталь, И.Б.Голуб. М.: Русский язык, 1990. - 187 с.

93. Розенталь Д.Э. Справочник по пунктуации / Д.Э.Розенталь. М.: ЭКСМО-Пресс, 1998. - 336 с.

94. Светозарова Н.Д. Интонационная система русского языка / Н.Д.Светозарова. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1982. - 173 с.

95. Светозарова Н.Д. Пауза / Н.Д.Светозарова // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н.Ярцева. М.: Сов. Энциклопедия, 1990. -С.369.

96. Свинцов В.И. Логика. Элементарный курс для гуманитарных специальностей / В.И.Свинцов. М.: Скорина, Весь мир, 1998. - 351 с.

97. Сиукаева А .Г. Семантические основы пунктуации в английском языке (на материале драматических произведений): Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04-М., 2000.- 19 с.

98. Современная русская пунктуация. М.:Наука, 1979. - 259 с.

99. Солнцев В.М. Язык и письмо (Вместо предисловия) / В.М.Солнцев // Ами-рова Т.А. Функциональная взаимосвязь письменного и звукового языка. -М.: Наука. Гл. редакция восточ. лит-ры, 1985. С.3-17.

100. Солсо Р. Когнитивная психология / Р.Солсо,- М.: Тривола, 1996. 600с.

101. Суворов О.В. Основы логики: Учеб. пособие/ О.В.Суворов. М.: Аквариум, 1997. - 128 с.

102. Тейяр де Шарден П. Феномен человека / Пер. с франц. И.А.Садовского / П.Тейяр де Шарден. М.: Главная редакция изданий для зарубежных стран изд-ва "Наука", 1987. - 240 с.

103. Федосюк М.Ю. Неявные способы передачи информации в тексте. Учеб. пособие по спец. курсу / М.Ю.Федосюк, М.: МПГУ, 1988. - 83 с.

104. Чарняк Ю. Умозаключения и знания (Часть 1*) / Ю.Чарняк // Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск XII. Прикладная лингвистика. М.: Радуга,1983.-С.171-188.

105. Чесноков П.В. Логические и семантические формы мышления как значение грамматических форм / П.В.Чесноков // Вопр. языкознания. М.: Наука,1984.-№5.-С.3-13.

106. Шапиро А.Б. Основы русской пунктуации / А.Б.Шапиро. М.: Изд-во АН СССР, 1955.-395 с.

107. Шапиро А.Б. Современный русский язык. Пунктуация / А.Б.Шапиро. -М.: Просвещение, 1974. 287 с.

108. Шварцкопф Б.С. Современная русская пунктуация: Система и её функционирование / Б.С.Шварцкопф. М.: Наука, 1988. - 192 с.

109. Шубина H.JI. Пунктуационная система современного русского языка / Н.Л.Шубина. СПб.: Образование, 1993. - 78 с.

110. Шубина Н.Л. Пунктуация в коммуникативно-прагматическом аспекте и её место в семиотической системе русского языка: Дис. . д-ра филол. наук: 10.02.01. / Рос. Гос. пед. ун-т им. А.И.Герцена. СПб., 1999. - 455 с.

111. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность / Л.В.Щерба. Л.: Наука. Ленингр. отделение, 1974. - 428 с.

112. Щерба Л.В. Теория русского письма / Л.В.Щерба. Л.: Наука. Ленингр. отделение, 1983. - 134 с.

113. Яо Э.А. Стилистическое использование знаков препинания в современном английском языке / Э.А.Яо, М.П.Демидов // Иностр. яз. в шк. М., 1992. -№3-4.-С. 89-92.

114. Alarcos Llorach Е. Gramática de la lengua española / E.Alarcos Llorach. -Madrid: Espasa Calpe, S.A., 2000. 508 p.

115. Allwood J. Logic and Spoken Interaction / J.Allwood // Reasoning and Discourse Processes / Edited by T.Myers, K.Brown, B.McGonigle. London: Academic Press, 1986. -P.67-91.

116. Alonso A., Henríquez Urefia P. Gramática castellana. 1-r curso / A.Alonso, P.Henríquez Urefia. La Habana: Editorial Pueblo y Educación, 1968. - 296 p.

117. Arribas J. Recuperación ortográfica para enseñanzas medias / J.Arribas. -Bilbao: Publicaciones FHER, S.A., 1985. 190 p.

118. Brown G., Yule G. Discours analysis / G.Brown, G.Yule. Cambridge: Cambridge University Press, 1983. - 288 p.

119. Bustos Aratia M. La puntuación al alcance de todos / M.Bustos Aratia. San José, C.R.: EUNED, 1984. - 160 p.

120. Catach N. La ponctuation / N.Catach // Langue française. Paris : Larousse,1980.-№45.-P. 16-27.

121. Diccionario ITER Ortográfico de la lengua castellana. Barcelona: RBA Editores, S.A., 1993.-288 p.

122. Drillon J. Traté de la ponctuation française / J.Drillon. Paris: Gallimard, 1991.-472 p.

123. Drommel R.H. Towards a subcategorization of speech pauses / R.H.Drommel // РЖ Общественные науки за рубежом. M.: Языкознание, 1982. - №3.

124. Dudas у dificultades del idioma. Barcelona: Editorial Ramón Sopeña, S.A.,1981.- 621 p.

125. Dueñas Т.О. Gramática estructural. Ortografía. Redacción de Comunicaciones Administrativas / T.O.Dueñas. Lima: Talleres Gráficos EMI S.A., 1978. - 249 p.

126. Esbozo de una nueva gramática de la lengua española. Tercera parte: Sintaxis. СПб.: Лань, 1997. - 256 с.

127. Ezquerra M.A. Manual de ortografía de la lengua española / M.A.Ezquerra, A.M.Medina Guerra. Barcelona: BIBLOGRAF S.A., 1995. - 238 p.

128. Fayol M. Une approche psycholinguistique de la ponctuation. Étude en production et compréhension / M.Fayol // Langue française. Paris: Larousse, 1980.-№45.-P.21-39.

129. Geldres A.R. Como aprender lenguaje con facilidad / A.R.Geldres. Lima: Editorial Navarrete, 1980. - 224 p.

130. Gili y Gaya S. Curso superior de sintaxis española / S.Gili y Gaya. La Habana: Edición revolucionaria, 1968. - 347 p.

131. Gualda Y.A. El español en los medios de comunicación / V.A.Gualda. -Madrid: Arco/Libros, S.L., 1994. 70 p.

132. Bahri H. Definitional dictionary of linguistics terms / H.Bahri. New Delhi: National Publishing House, 1985. - 240 p.

133. Hernández G. Ortografía 2.Norma y estilo. Ejercicios y actividades de autoaprendizaje / G.Hernández. Madrid: Sociedad General Española de Librería, S.A., 1993.-255 p.

134. Linares M. Estilística (Teoría de la puntuación. Ciencia del estilo lógico).- 2-a ed. / M.Linares. Madrid: Paraninfo S.A., 1979. - 215 p.

135. Martínez N. Reglas de ortografía conforme a las últimas innovaciones aprobadas por la Real Academia Española / H.Martínez. Lima: Librería Distribuidora Navarrette, 1968. - 64 p.

136. Morreale M. Algunas observaciones acerca de la reciente Ortografía de la Real Academia / M.Morreale // Revista de Filología española. Tomo LXXIX- 1999-Fascículos 3-4. Madrid: Instituto de la lengua española, 1999. - P.348-349.

137. Navarro Tomás T. Manual de entonación española / T.Navarro Tomás. La Habana: Edición Revolucionaria, 1973. - 306 p.

138. Ortografía práctica para la escuela secundaria básica: №2. La puntuación. La Habana: Edición Revolucionaria, 1973. -P.31-67.

139. Ortografía de la lengua española. Real Academia Española. Madrid: Editorial Espasa Calpe, S.A., 1999. - 162 p.

140. Pellat J.C. Le point sur la ponctuation / J. C.Pellat // Le Français aujord'hui. -Paris, 2000. -№130. P. 116-122.

141. Perrot J. Ponctuation et fonctions linguistiques / J.Perrot // Langue franfaise. -Paris: Larousse, 1980. №45. - P.-67-76.

142. Pinckert R.C. Pinckert's Practical Grammer. A lively, Unintimidating Guide to Usage, Punctuation, and Style / R.C.Pinckert. Cincinnati, Ohio: Writer's Digest Books, 1986.-232 p.

143. Polo J. Ortografía y ciencia del lenguaje / J.Polo. Madrid: Paraninfo, 1974. -580 p.

144. Reasoning and Discourse Processes / Ed. By T.Myers, K.Brown, B.McGonigle. London: Academic Press, 1986. - 295 p.

145. Repilado R. Dos temas de redacción / R.Repilado. La Habana: Editorial Pueblo y Educación, 1975. - 142 p.

146. Toledo E.F. La puntuación. En doce lecciones / E.F.Toledo. Santiago de Chile: Editorial Nascimiento, 1952. - 166 p.

147. Veltman E. Inference / F.Veltman // The Encyclopedia of Language and Linguistics. Volume 3. Oxfort. New York. Seoul. Tokyo: PERGAMON PRESS, 1994.-P.1670-1671.

148. Martin Vivaldi G. Del pensamiento a la palabra. Curso de Redacción. Teoría y práctica de la composición y del estilo / G.Martín Vivaldi. La Habana: Editorial Pueblo y Educación, 1973. - 502 p.

149. Список условных сокращений источников примеров

150. Allende I Allende I. Eva Luna /1.Allende. - Evidisión: Compañía Editorial S.A. Mexico, 1989. -286 p.

151. Allende II Allende I. La casa de los espíritus / I.Allende. - Madrid: BIBLIOTEX, S.L., 2001. - 383 p.

152. Amando de Miguel Amando de Miguel Rodríguez. Los españoles. Sociología de la vida cotidiana / Miguel Rodríguez A.de. - Madrid: Ediciones Temas de Hoy, S.A.(Т.Н.), 1994. - 277 p.

153. Araus Gutiérrez Araus M.L. Formas temporales del pasado en Indicativo/ M.L.Gutiérrez Araus. - Madrid: Arco/Libros, S.L., 1995. - 77 p.

154. Arguedas Arguedas J.M. Los ríos profundos / J.M.Arguedas. - Madrid: Ediciones de cultura hispánica. Agencia española de cooperacíon internacional, 1992. -307p.

155. NGLE Esbozo de una nueva gramática déla lengua española. Tercera parte: Sintaxis. - СПб.: Лань, 1997. - 256 с.

156. Gala I Gala A. Las afueras de Dios / A. Gala. - Barcelona: Editorial Planeta, S.A., 1999.-397 p.

157. Gala II Gala A. La pasión turca / A.Gala. - Madrid: BIBLIOTEX, S.L.,2001. -286 p.

158. Garachana Camarero Garachana Camarero M. Valores discursivos de las oraciones concesivas / M. Garachana Camarero // Lingüística española actual (LEA). - Madrid: ARCO/LIBROS, 1999,- XXI/2 - P.189-205.

159. Gili y Gaya Gili y Gaya S. Curso superior de sintaxis española / S.Gili y Gaya. -La Habana: Edición Revolucionaria, 1968. - 347 p.1 Í.Jiménez Jiménez J. R. Platero y yo/ J.R.Jiménez. - Madrid: Alianza Editorial, 1981.- 179 p.

160. Laforet Laforet C. Nada / C.Laforet. - Madrid: BIBLIOTEX, S.L., 2001. - 223 p.

161. Llorach Alarcos Llorach E. Gramática de la lengua española / E.Alarcos Llorach. - Madrid: Espasa Calpe, S.A., 1999. - 508 p.

162. Llosa Vargas Llosa M. Los jefes. Los cachorros / M.Vargas Llosa. - Madrid: Unidad Editorial, 1999. - 125 p.

163. Márquez García Márquez G. El general en su laberinto / G.García Márquez. -Barcelona: RBA Editores, S.A., 1993. - 285 p.

164. Marías Marías J. Corazón tan blanco / J.Marías. - Madrid: Grupo Santillana de Ediciones, S.A., 1999. - 377 p.

165. Martínez Martínez J.A. La oración compuesta y compleja / J.A.Martínez. -Madrid: ARCO/LIBROS, S.L., 1996. - 83 p.

166. Mendoza Mendoza E. La ciudad de los prodigios / E.Mendoza. - Barcelona: RBA Editores, S.A.,1986. - 414 p.

167. Moreno Moreno V. Indicativo o Subjuntivo en las oraciones concesivas / V.Moreno // Panorama de la lingüística actual. - Granada: Granada Lingwistica, 1997.-P.275-279.

168. OLE Ortografía de la lengua española. Real Academia Española. - Madrid: Editorial Espasa Calpe, S.A., 1999. - 162 p.21.0nieva Morales Onieva Morales J.L. Oración compleja / J.L.Onieva Morales. -Madrid: Editorial Playor, S.A.,1995. - 144 p.

169. Puig Puig M. El beso de la mujer araña / M.Puig. - Madrid: BIBLIOTEX, S.L., 2001.-254 p.

170. Sampedro Sampedro J.L. La sonrisa etrusca / J.L.Sampedro. - Barcelona: RBA Editores, S.A., 1993. - 288 p.россилоплм1. ГОСУДАГСТь"ПИАг.1. БЙБЛПШТ-У^

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.