Новоанглийский пассив (функционально-грамматическое исследование) тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Резников, Андрей Леонидович

  • Резников, Андрей Леонидович
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 1984, Ленинград
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 169
Резников, Андрей Леонидович. Новоанглийский пассив (функционально-грамматическое исследование): дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Ленинград. 1984. 169 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Резников, Андрей Леонидович

Введение

Глава I. От описания пассива как псредства общения" к изучению его как »»средства общения"

Раздел I. Отграничение материала исследования и проблемы, возникающие при этом

§ I. Проблема омонимии.

§ 2. Критерии разграничения пассива и не-пассива.

§ 3. Категориальное значение английского глагола и статус понятий ^действие" и псостояние"

Раздел 2. Категория залога в функциональной грамматике.

§ I. История учений о залоге - три логические стадии: морфологическая, семантико-синтаксическая, функциональная

§ 2. Место функциональной грамматики в лингвистическом описании.

§ 3. Опыты рассмотрения пассива в функциональном плане.

Выводы по I главе

Глава 2. Функционаяьно-грамматическое исследование новоанглийского пассива.

Раздел I. Пассив в системе языка.

Раздел 2. Пассив в системе речи.

§ I. Предварительные замечания.

§ 2. Пассив как средство структурной целостности текста.

§ 3. Пассив как средство коммуникативной целостности текста.

§ 4. Пассив как средство смысловой целостности текста.

Выводы по 2 главе

Заклкнение

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Новоанглийский пассив (функционально-грамматическое исследование)»

В настоящей работе делается попытка описать функциональную нагрузку страдательного залога в ново английском языке. Данный аспект теории залога не изучен, и для этого имелись объективные основания: проблема значимости пассива как элемента языковой системы, изучаемого уже не как средство общения, а как средство общения (Звешнцев 1980, 13) могла быть поставлена только тогда, когда были достаточно полно описаны чисто структурные и семантические черты пассива, что мы и наблюдаем на современном этапе развития науки. Понятно, что ход движения мысли мог быть только таким - от описания к объяснению»

Разумеется, нельзя сказать, чтобы вопрос коммуникативной значимости пассива вообще не ставился. Но рассмотрение его ограничивалось, в силу указанных причин, общими местами, мало что дававшими как в плане теоретического, так и практического знания. Не случайно преподаватели-практики отмечают трудность объяснения учащимся категории залога, причем эта трудность лежит не в плане формы (структурный аспект), и не в плане значения (семантический аспект) - проблема в другом: изучающие английский язык не усваивают, когда и зачем им следует применять пассивную конструкцию (см. нацр. Byrne 1966, 127-130). Это - явное свидетельство неразработанности теории. Задача восполнить этот цробел эксплицитно ставится в работах крупнейших советских лингвистов. Так, А.А.Хо-лодович писал: «. быть может, проблемой номер один, возникающей сразу же после того, как дано определение залога и исчисление залогов, является проблема выбора залога при порождении текста" (1979, 291). По справедливому замечанию О.И.Москальской, «несмотря на наличие многочисленных исследований, посвященных употреблению залогов ., полю пассивности, особенностям различных структурных типов предложений с глаголом в форме страдательного залога, совершенно не исследовался вопрос об участии залоговых форм предложения в развертывании текста." (1982, 7). Эта мысль, высказанная по отношению к немецкому, в равной мере приложима и к английскому языку.

Все изложенное выше позволяет говорить об актуальности избранной темы исследования» Актуальность проводимого в нем - функционального - подхода подтверждается также и тем, что в настоящее время в секторе теории грамматики и типологических исследований ЛО ИЯ АН СССР ведется работа над серией «Исследования по функциональной грамматике" (на материале русского языка)

Целью исследования является изучение функциональной нагрузки конструкции страдательного залога в системе новоанглийского языка, т.е. попытка определить, какую роль играет страдательный залог в выполнении языком своей важнейшей функции - быть главным средством общения. Отсюда вытекают и конкретные задачи работы: I) решение проблемы омонимии аналитической формы залога и составного именного сказуемого и тесно связанной с ней цроблемы категориального значения английского глагола, 2) определение места функционального описания пассива в ряду других его описаний, 3) определение инвариантного грамматического значения страдательного залога в системе языка, 4) определение функций пассива в речи. Кроме того, насколько это было необходимо в рамках предпринятого исследования, в работе затрагиваются спорные вопросы теории актуального членения предложения (АЧП) и грамма

Первая работа из этой серии уже вышла, см.: Бондарко А.В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. - Л.: Наука, 1983. тики текста (ГТ).

Предметом исследования в диссертации послужили конструкции иглагол to be + причастие П" (далее - to be + РП). рассматриваемые на уровне предложения и текста (сверхфразового единства - СФЕ) в монологической речи. В диссертации обосновывается и применяется на этапе отбора материала чисто формальный, асемантический подход, ибо только такой подход позволяет охватить все разнообразие языковых фактов.

Материалом исследования послужила сплошная выборка объемом 5000 СФЕ из публицистики (периодических эссе) ХУШ века. Было обследовано 14 периодических журналов этой эпохи: The Censor, The Craftsman, The Examiner, The Free-Holder, The Guardian, The High-Geiman Doctor, The Hypochondriack, The Intelligencer, The Lover, The Rambler, The Spectator,The Таtier, The Wanderer, The World, выходивших в период с 1709 по 1783 год, общим объемом 3836 страниц.

Такой выбор жанра и периода обусловлен следующими причинами: во-первых, ХУШ век - это, по существу, уже современный английский язык и в то же время это язык, на котором не сказались результаты развития в течение самого новоанглийского; во-вторых, ХУШ век дал уникальный литературный жанр - жанр периодического эссе, который, по мнению специалистов, заключает в себе зачатки всех будущих литературных жанров, получивших развитие в последующий период (см. История английской литературы 1945, 320). Таким образом, этот жанр как бы один представляет все остальные, что является еще одним обоснованием именно такого выбора. Кроме того, в этом жанре писали лучшие деятели литературы Великобритании того времени, или точнее говоря, не было в тот период писателя, который не пробовал бы свои силы в периодическом эссе. Так, среди издателей и авторов

- 7 указанных журналов были такие признанные мастера, как Дж.Аддисон и Р.Стиль, Д.Дефо, Дж.Свифт, С.Джонсон, Дж.Босуелл и мн.др. (см. Guide to English literature 1962, 209-221). Это также свидетельствует о компетентности и репрезентативности публицистики. В-третьих, общепризнано, что лучшие цроизведения этого жанра являются непревзойденными образцами английского языка, которые, по выражению С.Джонсона должны быть первыми книгами каждого, кто стремится овладеть изяществом изложения""". В-четвертых, необходимо не забывать и о том, в какой форме выходили эти эссе - в виде периодических (а подчас и ежедневных) изданий, т.е. пусть с оговорками, но они были рассчитаны на массового читателя (см.Sutherland 1934, II0-I24; Leavis 1979, 105-106). Сведения о значительной для того времени распространенности этих изданий содержатся и в них самих: так, уже в 10 нсмере . The Spectator " говорится, что 2 ежедневно расходится три тысячи экземпляров . Учитывая, что «The Spectator » отнюдь не достиг к десятому номеру пика своей популярности, а также тот факт, что каждый номер читался, как правило, несколькими людьми, можно сделать достаточно обоснованный вывод, что этот и подобные ему журналы были рассчитаны на самые широкие круги буржуазных читателей.

Аналогичное свидетельство находим и в другом популярном для своего времени журнале - « The World", в 85 номере которого говорится: м « The World", как мне сказали, имеется почти в каждой о части Англии"0. Подобные свидетельства можно было бы умножить. among the first books by which both sexes are initiated in the elegancies of knowledge" (1957, 84). 2

•My publisher telle me, that there are already three thousand of them distributed every day.". 3

The World" I am told is in almost every part of England".

- 8

Для нас сейчас важно другое - эти факты говорят о том, что язык, которым писались эссе, должен был быть понятен каждому -т.е. очень точно отражать язык своего времени. Таким образом, публицистика ХУШ века является, по нашему мнению, наиболее надежным лингвистическим документом эпохи, более надежным зачастую, чем художественные произведения.

Репрезентативность публицистики подтверждается и современными исследованиями функциональных стилей. Так, в трактовке В.Л.Наера «публицистический стиль - язык журнальной публицистики - статей, репортажей, фельетонов, памфлетов, язык социально-политических эссе, публичных выступлений" занимает центральное место в системе функциональных стилей языка, имея одновременно области пересечения с каждым из остальных (1981, 10-11).

Наконец, последняя причина носит чисто прагматический характер: ХУШ век является совершенно не исследованным в плане пассива, т.к. исторические работы охватывают обычно период с Ж по ХУ век, а современные исследования мне опускаются" ниже XIX века. В единственной, насколько нам известно, работе, посвященной ранне-ново английскому (Гусейнов 1980), рассматриваются ХУТ-ХУП вв.

Все это позволяет говорить о тем, что выбранный жанр и период адекватно представляют английский язык собственно ново английского периода (ХУШ-ХХ вв.).

Метод исследования. Анализ функциональной нагрузки пассива ведется в направлении форма-^-значение (средство

-^функция), представляющим собой один из вариантов функционально-грамматических исследований. В качестве частных методик используются различные трансформации.

Научная новизна работы заключается в том, что в

- 9 ней впервые в отечественной лингвистике делается попытка дать полное функциональное исследование структуры to be +РП в новоанглийском языке. Новизна настоящего исследования видится и в том, что в нем не берется в качестве инструмента анализа, т.е. как теоретическая основа ни одна из новых или традиционных лингвистических теорий. В этом - принципиальное отличие настоящей работы от других исследований функциональной нагрузки английского пассива, где основным объектом изучения является, в первую очередь, сама теория (скажем, теория АЧП), и уже в этих рамках, при рассмотрении, например, средств актуального членения английского предложения, анализируется пассив как одно из таких средств. В данной диссертации основной, отправной точкой анализа является сам залог, все разнообразие языкового материала, охватываемого формой to be +РП. И уже цри выяснении функциональной нагрузки этой формы на разных языковых уровнях - словосочетания, предложения, текста, в работе привлекаются необходимые для анализа элементы соответствующих теорий, прежде всего теории АЧП и лингвистики текста (ЛТ). При этом необходимо подчеркнуть, что текстовый уровень анализа, являющийся основным для исследовательской части работы, позволил совершенно по-новому объяснить такие случаи функционирования пассива, которые не могли получить объяснения в рамках традиционной лингвистики.

Практическая ценность полученных результатов видится в том, что они дают надежный инструмент не только для описания, но и для объяснения всего многообразия пассивных конструкций в английском языке, восполняя таким образом этот существенный - учитывая распространенность пассивной предикации в английском - пробел в современной англистике. Таким образом, ос

- 10 новные выводы и положения работы могут быть использованы в теоретических курсах грамматики современного английского языка в вузах, в спецкурсах по функциональной грамматике и категории залога, а также на практических занятиях по английскому языку при обучении пониманию и переводу иностранного текста. В этом последнем аспекте результаты исследования используются кафедрой иностранных языков Карельского ГПИ при обучении студентов старших курсов.

Апробация работы. Основные положения диссертации были освещены в докладах на XI научно-методической конференции преподавателей и аспирантов филологического факультета Ленинградского университета «Проблемы изучения языков и литератур на современном этапе1' (1982), на региональной научной конференции «Методология и методика лингвистических исследований" (г.Воронеж, 1982), на межвузовской конференции молодых ученых «Диалектика форды и содержания в языке и литературе" (г.Пермь, 1982), на аспирантском семинаре кафедры английской филологии Ленинградского университета (1983), на ХШ научно-методической конференции филологического факультета ЛГУ (1984). По теме диссертации опубликованы в открытой печати тезисы двух докладов на конференциях, методическая разработка для студентов и депонированы две статьи.

Объем и структура работы. Диссертация ( 169 с.) состоит из введения, двух глав, заключения и цриложения, в котором содержится список цитированной научной литературы и список источников фактического материала с принятыми сокращениями.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Резников, Андрей Леонидович

Выводы по 2 главе

В системе новоанглийского языка пассив, имея в качестве инвариантного грамматического значения выражение действия, направленного на носителя глагольного признака (подлежащее), служит для описания не только реальных действий с такой направленностью, но также и для выражения действия, направленного от лица (предмета), конкурируя с активом, для которого законна такая семантика. При этом адекватное восприятие обеспечивается в таких случаях лексическим значением глагола,а также контекстом, что является одним из проявлений существующего в языке принципа дополнительности.

На основе оцределяемого таким инвариантным значением места пассива в системе языка в настоящей главе была сделана попытка исследовать функциональную нагрузку этой грамматической конструкции в речи (тексте).

Анализ конкретного языкового материала, проведенный на уровне словосочетания, предложения, текста (СФЕ), позволил не только обнаружить такие роли пассива, которые не могли быть замечены иссле

- 144 дователями, проводившими анализ только на субтекстовом уровне, но также - и это немаловажно - позволил по-новому взглянуть на уже упоминавшиеся в том или ином теоретическом контексте функциональные нагрузки страдательного залога, и представить их не в виде разрозненного набора, но в виде упорядоченного множества, системы функции, связанных единой задачей: обеспечение целостности текста. При этом, как выяснилось в ходе анализа, эта задача выполняется пассивом на разных уровнях текстовой организации: структурном, коммуникативном и смысловом.

На уровне структурной организации текста пассив осуществляет связь в словосочетании, предложении, СФЕ и макротексте. При этом связь может обеспечиваться как за счет самой пассивной формы глагола, так и за счет агентивного дополнения, которое зачастую служит не столько для указания на деятеля, сколько для создания мостика от одной части предложения к другой (от предложения к предложению в СФЕ). Определенная группа пассивных конструкций образует в тексте метатекстовые связи (коннекторы), служащие для соединения различных частей информации как в рамках СФЕ, так и между СФЕ.

На уровне коммуникативной организации пассив является важным средством создания коммуникативной связности текста, так как используется для передачи АЧ отдельных предложений, из которых и складывается АЧ всего текста. Пассив, не являясь средством АЧ в том смысле, который обычно вкладывается в это положение (т.е. употребление пассивной конструкции не служит автоматическим сигналом • об определенной информационной структуре высказывания),применяется в то же время для передачи очень разной актуальной, информационной структуры предложения и текста, используясь как для тематизации, так и для рематизации семантического объекта, в зависимо

- 145 сти от его положения в линейной структуре цредложения. Помещение ЬУ -дополнения в позицию между частями сказуемого, выраженного пассивной формой глагола, служит одним из приемов создания напряжения в предложении.

На уровне смысловой организации текста пассив является одним из важнейших средств, создающих единство темы и фокуса эмпатии (топика) текста. Выдержанность общей тематики (супертемы) текста обеспечивается инвариантным грамматическим значением пассивной конструкции. Способность пассива ввдержать единство топика основывается на его свойстве быть средством эмпатии: пассив позволяет сделать топиком предложения (и при необходимости таким образом обеспечить единство топика текста) семантический объект, ибо при употреблении пассивной конструкции этот последний попадает в позицию подлежащего - т.е. в позицию такого члена предложения, с референтом которого легче всего эмпатизировать говорящему. Верно и обратное: пассив позволяет убрать из эмпатически сильной позиции семантический субъект в тех случаях, когда автор эмпатизирует с каким-либо другим участником ситуации. В таких случаях нетопико-вость семантического субъекта достигается постановкой его в позицию дополнения - т.е. в позицию, которую носитель фокуса эмпатии никогда не занимает.

Свойство эмпатии, выведенное в ряде современных работ применительно к уровню цредложения, характерно и для уровня текста, где действуют и выполняются все законы эмпатической иерархии. Более того - единство фокуса эмпатии является одним из конструктивных характеристик СФЕ.

Указанные виды организации целостности текста, являющейся основным конституирующим признаком СФЕ, зачастую обеспечиваемые при помощи пассивной конструкции, цредставляют собой, таким образом,

- 146 дополнительные маркеры границ между различными СФЕ в макротексте.

Исследованный материал показал также, что пассивная конструкция может использоваться в качестве параллельной конструкции к активу, т.е. в чисто стилистических целях - чтобы избежать тяжеловесности изложения, неизбежно возникающей цри частом повторении однотипных конструкций.

- 147 -ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Проведенное в настоящей работе функционально-грамматическое исследование новоанглийского пассива позволяет сделать следующие заключительные выводы.

1. Давно предложенная и в течение длительного времени развиваемая гипотеза омонимии форм пассива и составного именного сказуемого не подтверждается языковым материалом и не оправдывается ни с теоретической, ни с практической точки зрения. Предлагаемые в различных работах критерии для разграничения .омонимов" не убедительны, не представляя собой объективных оснований для определения пассива и не-пассива. Все это говорит о том, что все случаи функционирования формы to be +PII в новоанглийском языке являются страдательным залогом.

2. В системе английского языка рассматриваемого периода страдательный залог имеет инвариантное грамматическое значение: направленность действия на носителя глагольного признака (подлежащее). Это значение не зависит ни от семантики конкретной глагольной лексемы, ни от направленности действия в реальной ситуации, описываемой при помощи пассива.

3. Пассив не есть некая вторичная форма, служащая для выражения .того же смысла",что и соответствующая активная форма глагола, хотя он и служит для отображения той же ситуации. Пассивная конструкция - это элемент глагольной языковой системы, имеющий свою , только ей присущую и не восполнимую другими элементами системы функциональную нагрузку, чем и объясняется само наличие в английском языке страдательного залога.

4. Функциональная нагрузка новоанглийского пассива состоит в том, что он служит средством создания целостности текста на трех уровнях его организации: структурном, коммуникативном и смысловом,

- 148 что реализуется в наборах конкретных ролей, выполняемых пассивом на каждом из этих уровней. Так, на уровне структурной организации текста пассив осуществляет функцию связи в словосочетании, предложении, СФЕ и макротексте. На уровне коммуникативной организации пассив оказывается чрезвычайно гибким средством создания адекватной замыслу автора актуальной (информационной) структуры текста. На уровне смысловом - одним из важнейших средств, создающих единство темы и фокуса эмпатии (топика). Важной функцией пассива является и его употребление в стилистических целях.

В работе была также сделана попытка показать, что свойство эмпатии, применявшееся до сих пор только на уровне предложения, характерно и для уровня текста, при этом единство фокуса эмпатии (топика) текста является одной из конструктивных характеристик СФЕ.

Несколько огрубляя, можно сказать, что если пассив как средство актуального членения и упаковывает" (термин У.Чейфа) информацию определенным образом (в стандартном случае - как информацию о семантическом объекте), то пассив как средство эмпатии показывает, кто ее упаковывал (опять-таки в стандартном случае - семантический объект); при этом пассив как средство структурной целостности и как стилистический прием отвечают за сохранность и внешнюю привлекательность этой упаковки.

Разумеется, расчленение функциональной нагрузки пассива в системе языка на разные уровни и конкретные роли есть в значительной мере исследовательский прием, но не модель реального функционирования пассива в речи, ибо в большинстве случаев пассивной предикации реализуется не одна,а несколько функций пассива одновременно.

5. Указанные виды обеспечения целостности (связности, когерентности) текста, являющейся основным конституирующим признаком СФЕ

- 149 и зачастую обеспечиваемой при пошщи пассивной конструкции, представляют собой, таким образом, дополнительные маркеры границ между СФЕ в ма1фотексте.

6. Теперь мы можем дать оцределение страдательного залога. Пассив есть маркированный член, залоговой оппозиции, формой которого является конструкция to be + PII , значением - направленность действия на носителя глагольного признака (подлежащее), и функцией - создание целостности текста на структурном, коммуникативном и смысловом уровнях его организации.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Резников, Андрей Леонидович, 1984 год

1. Энгельс Ф. Диалектика природы,- Маркс К., Энгельс Ф. Соч., 2-е изд., т.20, с.339-626.

2. Энгельс Ф. Карл Маркс. „К критике политической экономии".-Маркс К., Энгельс Ф. Соч., 2-е изд., т.13, с.489-499.

3. Ленин В.И. Философские тетради.- Полн. собр. соч., т.29.- 782 с.

4. Александров A.M. Генезис страдательного залога в древне-исландском языке.- Ученые записки ЛГУ, 1941, вып.5, 58, с.50-93.

5. Алексеева В.А. Развитие страдательного залога в системе неличных форм глагола.- В кн.: Проблемы грамматики английского языка. Сборник научн.трудов МГПШЯ им.М.Тореза, 1981, №173,0.179-191.

6. Алещенко Л.К. Основной тип глагольного сказуемого в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук.- М., I960.- 15 с.

7. Алимбаева Х.Э. Заметки о пассивных значениях прилагательных с суффиксами -able ,-ibie ,-ubie в современном английском языке.- Сборник научн.трудов Ташкент, ун-та, 1979, $587, с.69-72.

8. Аналитические конструкции в языках различных типов.- М.-Л.: Наука, 1965.- 343 с.

9. Арутюнова Н.Д. О критерии выделения аналитических форм.- В кн.: Аналитические конструкции в языках различных типов.- М.-Л.: Наука, 1965, с.89-93.

10. Аушева P.M. Залог семантико-синтаксическая категория.- В кн.: Семантика и структура предложения и текста.- Грозный: Изд-во Чечено-Ингуш. ун-та, 1981, с.185-190.

11. Байрамова Л.М. К вопросу о страдательном залоге в английском и азербайджанском языках. Научн.труды Азербайдж.пед.ин-та рус. яз. и литер., 1979, сер.12, № 3, с.86-90.- 151

12. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка.-М.:Изд-во иностр. литературы, 1955.- 416 с.

13. Бархударов Л.С., Штелинг Д.А. Грамматика английского языка. Изд. 4-е, исправ.- М.:Высшая школа, 1973.- 423 с.

14. Басова Р.В. Категория страдательного залога в современном английском языке: Автореф.дис. . канд.филол.наук.- Л.Д971.-27 с.

15. Белоусова Е.А. К проблеме залога в современном русском языке.- В кн.: Структурная и прикладная лингвистика. Вып.2.- Л.: Изд-во Л1У, 1983, с.33-47.

16. Боганова Г.В. Глагол "to be" в системе современного английского языка: Автореф.дис. . канд.филол.наук.- М., 1955.- 15 с.

17. Богданов В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения.- Л.:Изд-во Л1У, 1977.- 204 с.

18. Богданов В.В. Залог и семантика предложения.- В кн.: Проблемы теории грамматического залога.- Л.:Наука, 1978, с.37-42.

19. Богданов В.В. Роль вторичной предикативности в построении связного текста.- В кн.: Семантика и прагматика синтаксических единств.- Калинин: Изд-во Калинин.ун-та, 1981, с.5-13.

20. Богданов В.В. 0 перспективах изучения семантики предложения.- В кн.: Синтаксическая семантика и прагматика.- Калинин:Изд-во Калинин, ун-та, 1982, с.22-38.

21. Бонару В.И. К значимости залога.- В кн.Лексикологические и грамматические исследования.- Кишинев:Штиинца, 1978, с.4-13.

22. Бондарко А.В., Буланин Л.Л. Русский глагол /Пособие для студентов и учителей.- Л.:Просвещение, 1967.- 192 с.

23. Бондарко А.В. К проблеме функционально-семантических категорий (Глагольный вид и аспектуальность в русском языке).- Вопросы языкознания, 1967, № 2, с.18-31.

24. Бондарко А.В. К теории поля в грамматике залог и залого- 152 вость.- Вопросы языкознания, 1972, № 3, с.20-35.

25. Бондарко А.В. 0 некоторых аспектах функционального анализа грамматических явлений,- В кн.: Функциональный анализ грамматических категорий.- Л.:Изд-во ЛГПИ, 1973, с.5-31.

26. Бондарко А.В. Теория морфологических категорий.- Л.: Наука,1976,- 255 с.

27. Бондарко А.В. Грамматическое значение и смысл.- Л.:Наука, 1978.- 175 с.

28. Бондарко А.В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии.- Л.:Наука, 1983.- 208 с.

29. Бондарко А.В. Категориальные ситуации (К теории функциональной грамматики).- Вопросы языкознания, 1983, № 2, с.20-32.

30. Ббрусевич Е.С. Страдательный залог в современном английском языке: Тезисы дис. . канд. филол. наук.- Л., 1948.- 3 с.

31. Бруцный А. К проблеме семантических состояний. В кн.: Сознание и действительность.- Фрунзе: Изд-во АН Киргиз. ССР, 1964,с.3-10.

32. Букавин С.П, Проблема статива в современном немецком языке: Автореф.дис. . канд. филол. наук.- Львов, 1965.- 20 с.

33. Буланин Л.Л., Князев Ю.П. Нейтрализация и привативность морфологических оппозиций.- Вестник ЛГУ", сер.истор., яз.,литер.,1977, № 2, с.95-102.

34. Буланин Л.Л. К соотношению пассива и статива в русском языке.- В кн.: Проблемы теории грамматического залога.- Л.:Наука,1978, с.197-202.

35. Бурлакова В.В. Предикативная функция причастия второго в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол, наук,- Л,, 1954,- 13 с.

36. Буц И.А. Взаимодействие залоговых значений в современном- 153 немецком языке: Автореф.дис. . канд. филол. наук.- М., 1983, 22 с.

37. Бар дуль И.Ф. Основы описательной лингвистики (синтаксис и супрасинтаксис).- М.:Наука, 1977.- 351 с.

38. Василенко Т.И. Опыт сопоставительного анализа английских и русских пассивных конструкций в связи с коммуникативным членением предложения.- Вестник Киев, ун-та. Романо-германокая филология, 1978, вып. 12, с.21-24.

39. Веденина Л.Г. Функциональное направление в современном зарубежном языкознании.- Вопросы языкознания, 1978, № 6, с.74-84'.

40. Вежбицка А. Метатекст в тексте.- В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. Вып.УШ. Лингвистика текста.- М.:Прогресс, 1978, с. 402-421.

41. Винокурова А.А. Пассивные конструкции в современном английском языке: Автореф.дис. . канд.филол.наук.- М., 1973.- 31 с.

42. Воронина Г,Б, Роль агенса при пассивной конструкции (на материале современного немецкого языка в сопоставлении с современным английским и шведским): Автореф. дис. . канд. филол. наук.- М., 1973.- 21 с.

43. Воронина Г.Б. Некоторые вопросы пассива в современней немецком языке в сопоставлении с английским.- Сборник научн.трудов МГПИШ им. М.Тореза, 1979, № 138, с.17-27.

44. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования.- М.:Наука, 1981.- 138 с,

45. Генюшене Э.Ш. К вопросу о включении пассивных конструкций в текст на русском языке.- В кн.: Лингвистика текста. Материалы научн.конф. Часть I.- М.:Изд-во МГПИШ, 1974, с.78-84.

46. Гиндин С.И. Онтологическое единство текста и виды внутритекстовой организации.- В кн.: Машинный перевод и прикладная лингвистика, 1971, вып.14, с.114-135.- 154

47. Гиндин С.И. Что такое текст и лингвистика текста,- В кн.: Аспекты изучения текста,- М.:Изд-во ун-та дружбы народов им. П.Лумумбы, 1981, с.25-32.

48. Голик У.Р. Структура и семантика основных типов сказуемого в современном английском языке: Автореф. дис. . канд.филол. наук.- Львов, 1977.- 18 с.

49. Горгадзе Л.Д, Составное именное сказуемое в современном английском языке и его эквиваленты в грузинском: Автореф. дис. . канд. филол. наук.- Тбилиси, 1955.- 14 с.

50. Русская грамматика. Том I.- М.:Наука, 1982.- 783 с.

51. Гречко В.К. Поле пассивности в функциональном стиле (на материале немецкой научно-технической и художественной литературы).- В кн.: Проблемы теории грамматического залога.- Л.:Наука, 1978, с.229-234.

52. Гусейнов Б.М. Пассив в ранненовоанглийском языке: Автореф, дис. . канд. филол. наук,- Л,, 1980,- 25 с,

53. Гухман М.М. Глагольные аналитические конструкции как особый тип сочетаний частичного и полного слова (на материале истории немецкого языка).- В кн.: Вопросы грамматического строя,- М.:Изд-во АН СССР, 1955, с.322-361.

54. Гухман М.М. Развитие залоговых противопоставлений в германских языках. Опыт историко-типологического исследования родственных языков.- М.:Наука, 1964,- 294 с,

55. Гухман М.М. Грамматическая категория и структура парадигм.-В кн.: Исследования по общей теории грамматики.- М.:Наука, 1968, с.117-174.

56. Демьянков В.З. »1Субъект",«тема", мтопик" в американской лингвистике последних лет.- Изв. АН СССР, сер. литер, и яз.,1979, т.38, & 4, с.368-380.

57. Дмитриева Н.А. Становление и развитие аналитического пассива в английском языке: Автореф. дис. . канд.филол.наук.- М., 1966.- 20 с.

58. Докт.оревич И.С. Грамматическое содержание структуры ВЕ+ ЕВ в современном английском языке: Автореф.дис. . канд.филол.наук. Одесса, 1977.- 26 с.

59. Долинина И.Б. Рефлексив и средний залог в системе английских залогов и проблема пгиперлексемы".- В кн.: Проблемы теории грамматического залога.- Л.:Наука, 1978, с.162-171.

60. Долинина И.Б. Структура пассивных предложений с трехактант-ными глаголами в английском языке.- В кн.: Структура предложения и словосочетания в индоевропейских языках.- Л.:Наука, 1979, с.57-76.

61. Долинина И.Б. Категориальное значение залогово исходных форм английского глагола.- В кн.: Семантические аспекты слова и предложения (Проблемы деривации).- Пермь:Изд-во Перм.ун-та, 1980, с.114-122.

62. Долинина И.Б. Валентностные категории английского глагола: Автореф.дис. . докт.филол.наук.- Л., 1982.- 36 с.

63. Ергаулов А. Особенности страдательного залога в английском и казахском языках: Автореф.дис. . канд.филол.наук.- Фрунзе, 1974.- 34 с.

64. Есперсен 0. Философия грамматики.- М.:Изд-во иностраннойлитературы, 1958.- 404 с.

65. Жаборюк Е.А. Категория результативности в современном английском языке в сопоставлении с современным немецким: Автореф. дис. . канд. филол. наук.- Одесса, 1980.- 25 с.

66. Жирмунский В.М. Об аналитических конструкциях.- В кн.: Аналитические конструкции в языках различных типов.- М.-Л.:Наука, 1965, с.5-57.

67. Залоговые конструкции в разноструктурных языках.- Л.:Наука, 1981.- 286 с.

68. Звегинцев В.А. 0 цельноофоршенности единиц текста.- Изв. АН СССР, сер. литер, и яз., 1980, т.39, № I, с.13-21.

69. Золотова Г.А. Роль ремы в организации и типологии текста.-В кн.: Синтаксис текста.- М.:Наука, 1979, с.113-133.

70. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса.-М.:Наука, 1982.- 368 с.

71. Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика английского языка.- М.:Высшая школа, 1981.- 285 с.

72. Илия Л.И. Проблема залога во французской грамматике.- Иностранные языки в школе, 1972, № 4, с.10-17.

73. Исаченко А.В. Бинарность, цривативные оппозиции и грамматические значения.- Вопросы языкознания, 1963, $ 2, с.39-56.

74. История английской литературы. Том I, вып.2.- М.-Л.:Изд-во АН СССР, 1945.- 655 с.

75. Кацнельсон С.Д. К генезису номинативного предложения. -М.-Л.:Изд-во АН СССР, 1936.- НО с.

76. Киланава Э.В. К вопросу о делимитации пассива в современном английском языке.- В кн.: Структура словаря и вопросы словообразования германских и романских языков.- Ставрополь: Изд-во Ставроп. гос. пед. ин-та, 1978, с.82-92.

77. Киланава Э.В. Пассивные диатезы в современном английском литературном диалоге: Автореф. дис. . канд. филол. наук.- Тбилиси, 1981.- 22 с.

78. Кобков В.П. Особенности страдательного залога в английском языке по сравнению с русским.- В кн.: В помощь преподавателям иностранных языков. Вып.9. Новосибирск: Наука, 1978, с.28-44.

79. Кобрина Н.А. 0 типологических чертах современного английского языка в сравнении с русским.- В кн.: Проблемы сопоставительной типологии родного (русского) и иностранных языков.- Л.: Изд-во ЛГПИ, 1981, с.50-64.

80. Ковалева Л.М. Адъективация причастия П в английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук.- М., 1959.- 21 с.

81. Костюченко Ю.П. Значение агенса при пассиве в древних германских языках.- Научн. докл. высш. школы. Филологические науки, 1980, № 2, с.62-69.

82. Кошевая И.Г. Грамматические структуры в свете теории отражения.- В кн.: Проблемы языкознания и теории английского языка. Вып.4.- М.:Изд-во МШИ, 1978, с.3-23.

83. Кузнечик Т.А. Агенс пассивных конструкций в современном английском языке: Автореф. дис. . канд.филол.наук.- М.,1978.- 23 с.

84. Кулдашев А. Особенности функционирования пассива с get в современном английском языке Великобритании, США и Австрии.- В кн.: Вопросы диалектологии и истории немецкого языка.- Омск: Изд-во Омск. пед. ин-та, 1980, с. 158-160.

85. Кулдашев А. Парадигматика и синтагматика пассива с get в современном английском языке.- В кн.: Сборник научн. трудов МПШИЯ им. М.Тореза, 1981, № 173, с.58-69.

86. Куликовская Т.В. Фразовая лексема пассивного значения в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук.- Киев, 1976.- 28 с.- 158

87. Лазарева М.Т. Причастие П в древнеанглийском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук.- M.f 1962.- 20 с.

88. Лаптева О.А. Нерешенные вопросы теории актуального членения цредложения.- Воцросы языкознания, 1972, № 2, с.35-47.

89. Лауринавичене В., Вовшин Я.М. Пассивные конструкции в связном тексте.- Kalbotyra, t.XECX, И" 3, с.87-92.

90. Лауринавичене В. Пассивные конструкции как средство структурной и смысловой организации связного текста.- Kalbotyra, t.XXZ, F 3, с.87-92.

91. Левицкая А.П. Предложные словосочетания с агентивным и инструментальным значениями в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук.- Л., 1981.- 23 с.

92. Леонтьев А.А. Признаки цельности и связности текста.- В кн.: Лингвистика текста. Материалы научн. конф. Часть 2.- М.: Изд-во МЕТШИЙ, 1974, с.168-172.

93. Лихачева И.К. Проблема отграничения формы страдательного залога от составного сказуемого, выраженного сочетанием глагола to be + причастие П, в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук.- Л., 1956.- 16 с.

94. Лухт Л.И. Глагол в предложении .не-действия".- В кн.: Современные проблемы романистики (Семантический аспект изучения романских языков). Тезисы 1У Всесоюзн. конф. по роман, языкознанию. Часть I.- Калинин: Изд-во Калинин, ун-та, 1978, с.85-86.

95. Мазарская С.Е. 0 пассивных предложениях в научных текстах. В кн.: Аспекты лексического значения.- Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1982, с.130-135.

96. Маслов Ю.С. Универсальные семантические компоненты в содержании грамматической категории совершенного/несовершенного вида.-Советское славяноведение, 1973, № 4, с.73-83.- 159

97. Маслов Ю.С. Введение в языкознание.- М.:Высшая школа, 1975.- 327 с.

98. Медведева Л.М. Залоговые противопоставления английских агентивных существительных.- В кн.: Содержательные аспекты языковых единиц.- Киев:Вища школа, 1982, с.39-46.

99. Медведева Л.М. Залоговое значение в кардинальных частях речи: проблема межкатегориального взаимодействия (на материале английского языка): Автореф. дис. . докт. филол. наук.- Киев, 1983.- 49 с.

100. Микелини Г.Р. Лингвистика текста и индоевропейский праязык: пассив (с особым учетом балтийских языков): Автореф. дис. . канд. филол. наук.- Вильнюс, 1981.- 21 с.

101. Михеев С.В. Семантические типы предикатов, участвующих в образовании пассивных конструкций в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук.- Калинин, 1979.- 16 с.

102. Москальская О.И. Текст как лингвистическое понятие.-Иностр. яз. в школе, 1978, J£ 3, с.9-17.

103. Москальская О.И. Актуальные проблемы грамматики текста.-Иностр. яз. в школе, 1982, № 2, с.3-8.

104. Мухин A.M. Функциональный критерий в морфологии (в связи с вопросом об аналитических формах слова).- В кн.: Аналитические кон< струкции в языках различных типов.- М.-Л.:Наука, 1965, с. 194-208.

105. Мухин A.M. 0 грамматической категории залога в современном английском языке.- Научн. докл. высш. школы. Филологические науки, 1975, № 3, с.69-78.

106. НО. Наер В.Л. К описанию функционально-стилевой системы современного английского языка. Вопросы дифференциации и интеграции.-В кн.: Лингвостилистические особенности научного текста.- М.:Наука, 1981, с.3-13.

107. Никитина Т.Н., Откупщикова М.И. Некоторые проблемы актуального членения текста.- В кн.: Лингвистические проблемы функционального моделирования речевой деятельности.- Л.:Изд-во ЛГУ, 1982, с. 150-165.

108. Николаева Т.М. Актуальное членение категория грамматики текста.- Воцросы языкознания, 1972, № 2, с.48-54.

109. Николаева Т.М. Лингвистика текста. Современное состояние и перспективы.- В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. Вып. Ж. Лингвистика текста.- М.:Прогресс, 1978, с.5-39.

110. Норман Б.Ю. Переходность, залог, возвратность (На материале болгарского и других славянских языков).- Минск: Изд-во Белорус. ун-та, 1972.- 132 с.

111. Откупщикова М.И. Синтаксис связного текста.- Л.:Изд-во ЛГУ, 1982.- 103 с.

112. Перельмутер И.А. Общеиндоевропейский и греческий глагол. Видо-временные и залоговые категории.- Л.:Наука, 1977.- 207 с.

113. Перцов Н.В. 0 грамматических категориях английского глагола.- М.:Ин-т рус. яз. АН СССР, 1976.- 62 с.

114. Петунина И.А. Результатив и статив в английском языке (конструкция "to be + причастие второе): Автореф. дис. . канд.филол. наук.- Л., 1983.- 23 с.

115. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении.- 161

116. Изд.6-е.- М.:Госуд.учебно-педагогич. изд-во, 1938.- 451 с.

117. Плоткин В.Я. Грамматические системы в английском языке.-Кишинев:Штиинца, 1975.- 127 с.

118. Плоткин В.Я. 0 путях эволюции аналитизма в германских языках.- В кн.: Вопросы структуры английского языка в синхронии и диахронии. Вып.4. Взаимодействие языковых структур в системе.

119. Л.:Изд-во ЛГУ, 1980, с.58-64.

120. Попова О.Д. Возвратная конструкция в древне- и среднеанглийском (УШ-ХУ в.):Автореф.дис. .канд.филол.наук.- Л.,1968.-10 с.

121. Почепцов Г.Г. Прагматика цредложения и залог.- В кн.: Проблемы теории грамматического залога.- Л.:Наука, 1978, с.98-102.

122. Проблемы теории грамматического залога.- Л.:Наука, 1978.288 с.

123. Пумпянский А.Л. Информационная роль порядка слов в научной и технической литературе.- М.:Наука, 1974.- 247 с.

124. Пущина Н.И. Типы залоговых конструкций неличных форм глагола в современном английском языке: Автореф. дис. . канд.филол. наук.- Л., 1981.- 22 с.

125. Райхель Г.М. К вопросу о грамматическом значении сочетания to be + причастие П в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук.- М., 1954.- 19 с.

126. Рандма Л. Выражение английского пассива в эстонском языке: Автореф. дис. . канд.филол.наук.- Таллин, 1968.- 49 с.

127. Распопов И.П. Актуальное членение предложения (На материале простого повествовательного предложения преимущественно в монологической речи).- Уфа.:Изд-во Башкир, ун-та, 1961.- 163 с.

128. Реферовская Е.А. Развитие категории залога во французском языке: Автореф. дис. . докт.филол. наук.- Л., 1956.- 39 с.

129. Реферовская Е.А. Лингвистические исследования структуры текста.- Л.:Наука, 1983,- 215 с.

130. Савченко А.Н. Части речи и категории мышления.- Ростов-на-Дону: Изд-во Ростов, ун-та, 1959.- 67 с.

131. Савченко А.Н. Категория среднего залога в индоевропейском языке: Автореф. дис. . докт.филол. наук.- Л., I960.- 28 с,

132. Салье Т.Е. Роль инфинитива и инфинитивных конструкций в создании функциональной перспективы предложения (на материале современного английского языка): Дис. . канд.филол.наук.- Л., 1983. 209 с.

133. Сафронова Е.А. Синтаксическая валентность причастия и ее реализация в структуре предложения современного английского языка: Автореф. дис. . канд. филол.наук.- Л., 1977.- 23 с.

134. Силина Э.В. Деривативный статус комплекса t? get + причастие Пп глагольных лексем психологического воздействия.- В кн.: Лингвистические исследования 1979. Синтаксический анализ разносис-темных языков.- М.:Изд-во АН СССР, 1979, с.210-219.

135. Складанюк З.Г. Пассивные конструкции и их функционирование в стилях английской научной, газетной и разговорной речи: Автореф. дис. . канд. филол. наук.- Л., 1980.- 23 с.

136. Слюсарева Н.А. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка.- М.:Наука, 1981.- 206 с.

137. Слюсарева Н.А. 0 проблемах функциональной морфологии (на материале языка аналитического типа английского).- Изв. АН СССР, сер. литер, и яз., 1983, т.42, № I, с.33-42.

138. Смирницкая О.А. Морфологизация аналитических глагольных конструкций в германских языках.- В кн.: Историко-типологические исследования морфологического строя германских языков.- М.: Наука, 1972, с.70-90.

139. Смирницкий А.И. Аналитические формы.- Воцросы языкознания, 1956, № 2, с.41-52.- 163

140. Солнцев В.М. Взаимодействие лексики и грамматики и предел истинности грамматической конструкции.- В кн.: Историко-типологические исследования,- М.:Наука, 1967, с.166-172.

141. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование.-Изд. 2-е, доп.- М.:Наука, 1977.- 341 с.

142. Стеблин-Каменский М.И. Об основных признаках грамматического значения. Вестник ЖУ, 1954, вып. 2, J& 6, с. 159-169.

143. Типология пассивных конструкций. Диатезы и залоги.- Л.: Наука, 1974.- 383 с.

144. Типология результативных конструкций.- Л.:Наука, 1983.263 с.

145. Филлмор Ч. Дело о падеже открывается вновь.- В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. Вып.Х. Лингвистическая семантика.- М.: Прогресс, 1981, с.496-530.

146. Философская энциклопедия. Том I.- М.:Советская энциклопедия, I960.- 504 с.

147. Хаццаров Х.Х. Личные формы пассива в английском языке и их соответствия в узбекском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук.- М., 1962.- 17 с.

148. Холодович А.А. Проблемы грамматической теории.- Л.:Наука, 1979.- 304 с.

149. Хомяков В.А. Причастие П в составном сказуемом в древнеанглийском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук.- Л., 1962. 18 с.

150. Хомякова Е.Г. Семантико-синтаксический анализ конверсных отношений глаголов в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук.- Л., 1976.- 19 с.

151. Храковский B.C. Аналитическая конструкция, аналитическая словоформа, аналитическое слово.- В кн.: Аналитические конструкции в языках различных типов.- М.-Л.: Наука, 1965, с.209-221.- 164

152. Храковский B.C. Роль грамматического залога в организации текста.- В кн.: Лингвистика текста. Материалы научн.конф. Часть П.- М.:Изд-во МИШИН, 1974, с.130-133.

153. Храковский B.C. Проблемы синонимии и конверсности пассивных и активных конструкций.- В кн.: Универсалии и типологические исследования.- М.:Наука, 1974, с.80-91.

154. Чахоян Л.П. Коммуникативно-семантическая теория высказывания: Автореф. дис. . докт. филол. наук.- Л., 1980.- 31 с.

155. Чекалина Е.М. Форма и функция залоговых конструкций в современном шведском языке: Автореф. дис. . канд.филол. наук.-М., 1972.- 25 с.

156. Человек. Производство. Управление. Психологический словарь-справочник руководителя.- Л.:Лениздат, 1982.- 174 с.

157. Шадыева С.Г. Причастие П в структуре предложения современного английского языка: Автореф. дис. . канд.филол. наук.-Одесса, 1982.- 21 с.

158. Шайханурова Л.В. Функциональное использование причастия П в ареальных подсистемах современного английского языка (предикативное причастие).- Вестник Харьк. ун-та. Иностранные языки, 1978, № 170, вып.П, с.100-104.

159. Шапиро М.С. Страдательный залог в современном английском языке.- Иностр. яз. в школе, 1950, № I, с.24-32.

160. Шаханов Я.Е. Глубинные обоснования пассивных модификаций двухобъектных глаголов give, buy,emy : Автореф. дис. . канд. филол. наук.- Одесса, 1978.- 20 с.

161. Шевякова В.Е. Актуальное членение предложения.-^.:Наука, 1976.- 136 с.

162. Шевякова В.Е. Современный английский язык. Порядок слов, актуальное членение, интонация.- М.:Наука, 1980.- 380 с.- 165

163. Шевякова В.Е. Вариации порядка слов современного английского языка в аспекте функционального синтаксиса: Автореф. дис. . докт. филол. наук.- М., 1982.- 46 с.

164. Шендельс Е.И. Многозначность и синонимия в грамматике. -М.:Высшая школа, 1970.- 204 с.

165. Штелинг Д.А. Парадигматика и синтагматика категории залога (на материале английского языка).- Иностр. яз. в школе, 1976, В 4, с.8-18.

166. Шубик С.А. Категория залога в немецком языке.- В кн.: Структура цредложения и словосочетания в индоевропейских языках.-Л.:Наука, 1979, с.45-46.

167. Щерба Л.В. 0 частях речи в русском языке.- В кн.: Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность.- Л.:Наука, 1974, с.77-100.

168. Щур Г.С., Кулдашев А. Сопоставительное изучение категории залога в территориальных и социальных вариантах современного английского языка.- В кн.: Сопоставительный анализ лингвистических категорий. Вып.2.- Томск:Изд-во Томск.пед.ин-та, I980,c.I-I3.

169. Якобсон Р. В поисках сущности языка.- В кн.: Семиотика.-М.:Радуга, 1983, с.102-117.

170. Boost К. Иене untersuchungen zum wesen und zur struktur des deutchen satzes. Des satz als spannungfeld.- BerlinSAcademie Verlag, 1955.- 88 S.

171. Byrne D. Teaching passive.- English language teaching, 1966, vol. ZX, m 2, p.127-130.

172. Clark H.L., Begun J.S. The use of syntax in understanding sentences.- British journal of psychology, 1968, vol.59, H 3,p. 219-229.

173. Danes P. One instance of Prague school methodology: functional analysis of utterance and text.- In: Method and theory in linguistics. Ed. by P.G-arvin.- The Hague-Paris: Мои ton,1970, p.132-146.

174. Duscova L. On some functional and stylistic aspects of the passive voice in present-day English.- Philologica Pragensia,1971, vol.14, БГ 3, p. 117-143.

175. Duscova L. The passive in Czech and English.- Philologica Pragensia, 1972, vol.15, N 2, p.93-118.

176. Firbas J. On defining the theme in functional sentence analysis.- Travaux linguistique de Prague, vol.1, 1964, p.267-280.

177. A guide to English literature. Ed. by B.F0rd. Vol.4. Prom Dryden to Johnson.- London: Cassel, 1962.- 505 p.

178. Hasegawa K. The passive construction in English.-Language, 1968, vol.44, If 2, part I, p.230-243.

179. Doctor Johnson. Prose and poetry.- Cambridge (Mass.): Harward univ. press, 1957.- 961 p.- 167

180. Johnson-Laird P.N. The choice of the passive voice in a communicative task.- British journal of psychology, vol.59, 1968, part 1, p.7-15.

181. Kruisinga E. A handbook of present-day English. 5th ed. Part II. English accidence and syntax. Vol.1.- G-roningen: P.Noordhoff, 1931.- 506 p.

182. Kuno S. Subject, theme and speaker's empathy a reexamination of relativisation phenomena.- In: Subjects and topics. Ed. by Ch.N.Li.- Uew York-San-Fransisco-London: Academic press, 1976, p.417-444.

183. Kuno S., Kaburaki E. Empathy and syntax.- Linguistic inquiry, 1977, vol.8, Я 4, p.627-67 2.

184. Kuno S. Generative discourse analysis in America.- In: Current trends in textlinguistics.- Berlin-IIew York: Walter de Gruyer, 1978, p. 275-294.

185. Leavis Q.D. Fiction and the reading public.- Harmondworth (Mx): Penguin books, 1979.- 267 p.

186. Olson D.R., Pilby Jtf. On the comprehension of active and passive sentences.- Cognitive psychology, 1972, vol.3, p.361-381.

187. Palkova Z., Palek B. Functional sentence perspective and textlinguistics.- In: Current trends in textlinguistics.- Berlin-Hew York:Walter de Gruyer, 1978, p.212-227.

188. Palmer F.R. A linguistic study of the English verb.

189. Coral Gables (Fla): Univ. of Miami press, 1968.- 199 p.

190. Papers on functional sentence perspective. Ed. by F.Danes. Prague: Academia, 1974.- 222 p.

191. Sutherland J.R. The circulation of newspapers and literacy periodicals, 1700-30.- Library, 1934, vol. XV, p.110-124.

192. Svartvik J. On voice in the English verb.- The Hague-Paris: Mouton, 1966.- 200 p.

193. Trnka B. On the syntax of the English verb from Caxtonto Dryden.- Prague: Jednota ceskoslovenskych matematiku a fysiku, 1930.- 98 p.

194. Y/arburton I. The passive in English and Greek.-Foundations of language, 1975, vol. 13, U 4, p. 563-578.

195. Список источников фактического материала с принятыми сокращениями^

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.