Словарь-программа как средство формирования словарного запаса на начальном этапе обучения в специализированном неязыковом вузе: на материале английского языка тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат педагогических наук Орлова, Светлана Андреевна

  • Орлова, Светлана Андреевна
  • кандидат педагогических науккандидат педагогических наук
  • 2011, Москва
  • Специальность ВАК РФ13.00.02
  • Количество страниц 234
Орлова, Светлана Андреевна. Словарь-программа как средство формирования словарного запаса на начальном этапе обучения в специализированном неязыковом вузе: на материале английского языка: дис. кандидат педагогических наук: 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования). Москва. 2011. 234 с.

Оглавление диссертации кандидат педагогических наук Орлова, Светлана Андреевна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ФОРМИРОВАНИЯ СЛОВАРНОГО ЗАПАСА НА НАЧАЛЬНОМ ЭТАПЕ ОБУЧЕНИЯ В СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫХ НЕЯЗЫКОВЫХ ВУЗАХ.

1.1. Процесс формирования словарного запаса на начальном этапе обучения в специализированных неязыковых вузах.

1.2. Факторы, затрудняющие формирование словарного запаса в специализированном неязыковом вузе.

1.3. Методы и средства формирования словарного запаса.

1.4. Словарь-программа как средство обучения.

ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ 1.

ГЛАВА II. СЛОВАРЬ-ПРОГРАММА КАК СРЕДСТВО ФОРМИРОВАНИЯ СЛОВАРНОГО ЗАПАСА СТУДЕНТОВ НА НАЧАЛЬНОМ ЭТАПЕ ОБУЧЕНИЯ.

2.1. Принципы создания словаря-программы.

2.2. Разработка словаря-программы.

2.3. Словарь-программа: его структура и функции.

ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ II.

ГЛАВА III. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СЛОВАРЯ-ПРОГРАММЫ КАК СРЕДСТВА ФОРМИРОВАНИЯ СЛОВАРНОГО ЗАПАСА В УЧЕБНОМ ПРОЦЕССЕ.

3.1. Словарь-программа как средство формирования словарного запаса (на примере темы «Внешность человека»).

3.2. Методика работы со словарем-программой в учебном процессе (на примере темы «Внешность человека»).

3.3. Апробация методики работы со словарем-программой в учебном процессе.

ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ III.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Словарь-программа как средство формирования словарного запаса на начальном этапе обучения в специализированном неязыковом вузе: на материале английского языка»

Актуальность. В настоящее время, в условиях повышенной конкуренции на рынке интеллектуального труда, открытости границ, интенсивно развивающегося международного сотрудничества, современным обществом выдвигаются повышенные требования к выпускникам вузов как в сфере их основной профессиональной деятельности, так и в части возможных дополнительных профессиональных компетенций. Например, если иметь в виду международное сотрудничество, то речь идет о возможности выполнять профессиональную деятельность на иностранном языке. В первую очередь это означает, что специалист должен обладать достаточным уровнем иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции. Иноязычная профессиональная коммуникативная компетенция - это понятие многоаспектное1, включающее в себя в том числе и высокий уровень владения иноязычным профессиональным словарем.

Подготовка специалистов, владеющих иностранным языком как средством профессиональной деятельности, ведется, как правило, в неязыковых вузах с углубленным изучением иностранного языка, т.н. специализированных неязыковых вузах.2 По определению проф. Мыльцевой H.A., СНВ — это, как правило, «вузы, . которые при реализации основных профессиональных образовательных программ подготовки специалистов (магистров) вводят, исходя из общей квалификационной характеристики специалистов, дополнительную углубленную подготовку студентов по иностранному языку в соответствии с заявками потребителей кадров (министерств и ведомств, в ведении которых находятся вузы, факультеты), в

1 См. Мыльцева H.A. Система языкового образования в неязыковых специализированных вузах (на материале английского языка), автореферат.докт.пед.наук. М., 2008.-45 с.

2 Понятие введено в работах H.A. Мыльцевой, И.Ю. Соловьевой, Е.И. Федотовской, Н.Л. Журбенко, Л.М. Ежовой и др. исследователей, занимающихся проблемами иноязычного образования в вузах с углубленным изучением иностранного языка. объеме от 1300 до 1500 часов аудиторного времени (2200-2700 часов нормативной трудоемкости)»3.

Владение лексикой является основополагающим условием в изучении иностранного языка как профессии, так и средства выполнения профессиональной деятельности, т.к. без достаточного владения лексикой невозможно овладеть ни одним из видов речевой деятельности: ни устной речью, ни чтением, ни письмом, ни аудированием. Следовательно, можно говорить о том, что формирование лексической составляющей иноязычной коммуникативной компетенции является одной из важнейших задач в преподавании иностранного языка. Под лексической компетенцией понимается «знание словарного состава языка, включающего лексические и грамматические элементы и способность их использовать в речи»4.

Формирование необходимого словарного запаса во все времена вызывало у методистов много вопросов. Приоритетную важность лексического материала при обучении иностранному языку подчеркивают многие отечественные ученые (И.А. Зимняя, Т.Н.Михельсон, Т.Б. Назарова, А.Л.Пумпянский, С.Ф.Шатилов и др.) и зарубежные исследователи (R. Bolitho, С. Kennedy, P.C. Robinson, L. Trimble и др.). С.Г. Тер-Минасова отмечает важность усвоения иноязычной лексики, так как именно лексика несет основную культурную нагрузку. Из слов и словосочетаний складывается языковая картина мира, определяющая восприятие мира носителями языка5.

В центре внимания исследователей находятся процессы формирования лексических навыков в различных видах речевой деятельности (С.Ф. Шатилов 1972; В.А. Кондратьева 1974; И.Л. Бухбиндер 1986; Е.И. Пассов 1989; B.C. Коростелев 1990; Н.В. Баграмова 1993; A.M. Шамов 2004 и мн.др.); проблемы совершенствования лексической стороны деятельности

3 АДД H.A. Мыльцева, Система языкового образования в неязыковых специализированных вузах (на материале английского языка), 2008, С. 14.

4 Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, обучение, оценка. Московский государственный лингвистический университет, 2005. С. 106.

5 Терминасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация: (учебное пособие). М.: Слово/Slovo. - 2000.С.147. учащихся (Е.С.Бутакова 1986; М.А. Бурлаков 1988; А.А.Богатов 1989); психологические аспекты усвоения иноязычной лексики (В.А. Артемов 1969; И. А. Зимняя 1991); проблемы обучения терминологической и профессионально-ориентированной лексике (Т.Б. Назарова 2006; Т.С. Серова 1989) и др.

В зарубежных публикациях по методике преподавания иностранных языков предметом рассмотрения становятся пути решения проблем, связанных с отбором лексики для формирования активного, пассивного и потенциального лексического запаса, с разработкой комплексов лексических упражнений, направленных на развитие и совершенствование лексических навыков в различных видах речевой деятельности (Carter 1987; Wallace 1992; Lewis 1997; Nation and Newton 1997, Thornbury 2002).

В последнее время в методике преподавания иностранных языков наблюдается тенденция отказа от обучения общеупотребительному иностранному языку (General English) в пользу такой организации учебного процесса, при которой последовательно и планомерно учитываются потребности изучающих иностранный язык. Учащиеся ориентированы на совокупность задач, стоящих перед ними, то есть на вполне определенную категорию лексики или, в зависимости от целей и задач, сочетание нескольких категорий (Н.Б. Гвишиани 2007, Ю.Н. Кузнецова 2007, Т.Б. Назарова 2006, 2007, 2009 и др).

Разработано множество средств обучения (учебники, учебные пособия, обучающие компьютерные программы, справочные материалы, различные словари как общеупотребительной, так и профессиональной лексики, изданные как в России, так и за рубежом), предназначенных для различных категорий студентов, изучающих иностранный язык и как предмет своей деятельности и как средство ее осуществления (English for Special Purposes/ESP). Как правило, в учебниках и учебных пособиях лексика, подлежащая изучению, выносится в словники, сопровождающие каждый раздел или приводимые в его конце (vocabulary, glossary). Эти словники представляют собой словари-минимумы, которые выполнены в виде списков, представленных, как правило, в алфавитном порядке или в порядке их употребления в текстах, и которые предназначены в основном для самостоятельной работы студентов. Такие списки лишь фиксируют объем и состав подлежащей усвоению лексики и выполняют справочную функцию, но не обеспечивают потребности учебного процесса в той его части, которая касается эффективного и управляемого формирования словарного запаса.

Как показало исследование, попытки оптимизировать работу по наращиванию словарного запаса ведутся в основном на материале традиционных средств обучения (учебника, учебных пособий и других обучающих материалов), даже если они подаются в современном формате на электронных носителях, и с применением традиционных приемов, методов обучения.

Такая организация обучения лексике приводит к противоречию между необходимостью адаптации процесса формирования словарного запаса у студентов начального этапа обучения специализированных неязыковых вузов к современным требованиям и целям обучения, соответствующим профессиональным нуждам обучающихся, с одной стороны, и традиционными средствами обучения лексике, которые не в полной мере обеспечивают более эффективное овладение словарным запасом, с другой.

Проблема нашего исследования состоит в необходимости- разрешить существующее противоречие за счет разработки нового средства обучения -словаря-программы, который мог бы обеспечить управляемое расширение словарного запаса обучающихся для достижения целей обучения на конкретном этапе, и методики его применения в учебном процессе.

Словарь-программа6 — это средство обучения (в печатной или электронной форме), предназначенное для формирования словарного запаса

6 Понятие, обозначаемое этим термином, было введено профессором О.С. Лхмановой в 70-х гг. прошлого века. Такой словарь-программа представлялся ей альтернативой классическим словарям-спискам. См. Орлова С.Л. Словарь-программа как компонент УМК в специализированных неязыковых вузах»//Альманах обучающихся, построенное на основе структурно-функционального подхода. Коммуникативно-речевые функции7, обеспечиваемые словарем-программой, реализуются в форме речевых действий (подфункций), где каждой из них соответствуют языковые явления (лексические единицы и грамматические компоненты), отобранные в аутентичных источниках (печатных и электронных) различных жанров (монолог, диалог, полилог, повествование). В трактовке проф. Мыльцевой H.A. коммуникативно-речевая функция — это единица интегративной коммуникативной деятельности, представляющая собой динамическую лексико-грамматическую систему языковых и речевых средств, избирательно объединенных для достижения о необходимого коммуникативного результата . Такой словарь максимально соответствует профессиональным потребностям конкретной категории обучающихся, включает в себя тщательно отобранные лексические единицы, описывает их на уровне, необходимом на конкретном этапе обучения, что позволяет привести в соответствие процесс обучения лексике и профессиональные и личностные потребности обучающихся. Словарь-программа позволяет преподавателю направлять и управлять процессом расширения словарного запаса студентов, а также осуществлять его мониторинг, т.е., согласно словарному определению9, проводить наблюдение, оценку и прогноз этого процесса. Словарь-программа обеспечивает профессионализацию обучения лексике уже с начального этапа обучения. Кроме того, осознание студентами необходимости владения конкретной лексикой и лексико-грамматическими структурами в ситуациях, спроектированных на выполнение служебных задач, является хорошей мотивационной базой. современной науки и образования. - Тамбов: «Грамота», 2009 - № 2 (21): Языкознание и литературоведение в синхронии и диахронии и методика преподавания языка и литературы. С. 104-108.

7 Термин введен в работах Ek J.A. van & Trim J.L.M. Threshold 1990. - Strasbourg: Council of Europe Press 1991, 1993; Ek J.A. van & Trim J.L.M. Vantage. - Cambridge: CUP, 2001; Ek J.A. van & Trim J.L.M. Waystage 1990. - Strasbourg; Council of Europe Press 1991, 1994.

8 Формулировка дана в выступлении на научно-практической конференции в Академии ФСБ России в 2009 году.

9 Большой толковый словарь русского языка.//Гл. ред. С. А. Кузнецов. http://\wvw.gramota.ru/slovari/info/bts/, 2009 г.

Объектом исследования является процесс формирования словарного запаса на начальном этапе (1-2 семестры обучения) в специализированном неязыковом вузе.

Предметом исследования является словарь-программа как средство формирования словарного запаса.

Цель исследования - теоретическое обоснование, разработка и практическая апробация словаря-программы как средства формирования словарного запаса.

Гипотеза исследования состоит в том, что процесс формирования словарного запаса у студентов специализированных неязыковых вузов будет более эффективным, если:

- формирование словарного состава рассматривается как процесс соотнесения конкретных коммуникативно-речевых функций и лексических средств, необходимых для их реализации в структуре высказывания;

- формирование словарного состава организовано с применением специального средства обучения - словаря-программы, который разработан в ходе исследования;

- работа со словарем-программой проводится с применением детально разработанных методических приемов, т.е. технологии, основанной на базовых методических принципах и реализованной в системе упражнений, инкорпорированной в систему обучения иностранному языку на начальном этапе.

Верификация гипотезы и поставленная цель потребовали решения следующих задач:

1. проанализировать процесс формирования словарного запаса на начальном этапе обучения в специализированных неязыковых вузах;

2. проанализировать в историческом аспекте и в контексте современных исследований методы и средства обучения лексике в части, касающейся работы со словарями-списками и словарями-минимумами как средствами формирования словарного запаса обучающихся;

3. определить дидактические свойства и функции словаря-программы как средства обучения;

4. изучить тематически отобранный корпус высказываний, представленных в аутентичных образцах английской речи на разнообразных носителях и в разнообразных жанрах для изучения структуры коммуникации по теме «Внешность человека10» и определить ее коммуникативно-речевые функции в рамках формирования у обучающихся иноязычной коммуникативной компетенции;

5. теоретически обосновать применение словаря-программы как средства формирования лексического запаса студентов и разработать его определение;

6. определить принципы отбора лексического наполнения словаря-программы;

7. разработать словарь-программу на примере темы «Внешность человека»;

8. разработать методику работы по формированию словарного запаса у студентов начального этапа обучения в специализированных неязыковых вузах с использованием словаря-программы на примере темы «Внешность человека», инкорпорировав ее в процесс обучения студентов иностранному языку;

9. проверить разработанную методику формирования словарного запаса у студентов в процессе преподавания на 1-м курсе неязыкового специализированного вуза.

Методологической основой диссертационного исследования послужили работы в области лексикологии и лексикографии (О.С. Ахманова, Н.Б. Гвишиани, В.В. Дубичинский, Л.В. Минаева, Т.Б. Назарова, Т.Г.

10 Квалификационные требования, предъявляемые к выпускникам специализированных неязыковых вузов, обучающихся по специальности «Юриспруденция», определяют умения, необходимые для осуществления профессиональной деятельности на иностранном языке. В частности, необходимо уметь подробно описать или расспросить о внешности преступника, подозреваемого, находящегося в розыске человека, помочь в составлении фоторобота и т.д. В связи с этим изучению темы «Внешность человека» уделяется значительное внимание уже на начальном этапе обучения. и

Попова, B.B. Постникова, Б.А. Самадов, А.И. Смирницкий, Л.П. Ступин, И.В.Федорова, М.У.Усманов, Р. Nation, J. Newton, S. Thornbury, и др.); теории и методики обучения иностранным языкам (И.Л. Бим, Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез, H.A. Горлова, B.C. Коростелев, A.A. Миролюбов, Е.С. Полат, Е.И. Пассов, В.В. Сафонова, E.H. Соловова, С.Г. Тер-Минасова, А.Н. Щукин и др.); теории и методики обучения иностранным языкам в специализированных вузах (H.A. Мыльцева, О.С. Виноградова, Е.И. Федотовская, Ю.Н. Веревкина-Рахальская, Н. Л. Журбенко); теории и методики профессионального образования (Ю.К. Бабанский, Н.Д. Гальскова); теории применения педагогических и современных информационных технологий в процессе обучения (М.Ю. Бухаркина, М.В. Моисеева, А.Е. Петров, Е.С. Полат). Важное значение для формирования данной работы также имела концепция развития компетентностной парадигмы образования (И.А. Зимняя, A.B. Хуторской) и исследования по гармонизации уровней владения иностранным языком с европейскими требованиями (С.Л. Володина, Л.А. Городецкая, Л.М. Кармцева, A.A. Тельнова и др.).

Методы исследования:

• комплексный теоретический анализ (анализ дидактической, методической, лингвистической, лексикографической учебной отечественной и зарубежной литературы по проблеме исследования; обобщение и синтез ключевых положений в области теории и практики преподавания иностранного языка; экспертно-аналитическая оценка нормативных документов и дидактических материалов, определяющих содержательно-целевой компонент обучения иностранным языкам в специализированном неязыковом вузе; системный анализ совокупности целей, факторов и условий обучения иностранному языку в специализированном неязыковом вузе);

• метод наблюдения за рецептивной и продуктивной речевой деятельностью студентов;

• метод опроса, анкетирования и беседы с участниками апробации;

• апробация;

• диагностический метод (организация начального и итогового тестирования);

• метод статистической обработки результатов тестирования, их оформление в виде таблиц и графиков.

Теоретическая значимость проведенного исследования заключается в следующем:

1) определена специфика обучения лексике в специализированных неязыковых вузах, состоящая в том, что обучение в них должно происходить не общеупотребительному иностранному языку, а четко определенному квалификационными требованиями к выпускникам профессиональному иностранному языку как средству осуществления профессиональной деятельности, что затрудняется такими факторами, как: высокие требования к сформированности профессиональной иноязычной компетенции при наличии ограниченного количества часов, отводимых на изучение иностранного языка; несформированность лексикографической компетенции студентов; нехватка средств обучения лексике, которые бы позволяли преподавателю осуществлять мониторинг и управление этим процессом;

2) теоретически обоснована целесообразность создания словаря-программы как средства формирования словарного запаса на основе структурирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов на примере заявленной к исследованию темы «Внешность человека». В результате изучения корпуса аутентичных текстов разных жанров и на разных носителях в структуре коммуникации определены коммуникативно-речевые функции;

3) разработана структурно-функциональная модель и процедура разработки учебного словаря-программы как средства обучения, позволяющего эффективно формировать у студентов сопряженный с потребностями их профессии, этапом обучения и собственными интересами словарный запас;

4) дано определение словаря-программы как средства формирования словарного запаса, который разработан на основе структурно-функционального подхода, включает коммуникативно-речевые функции и речевые действия (подфункции), соотнесенные с языковой структурой (включающей лексические единицы и грамматические явления) и предоставляет преподавателю (в ходе учебного процесса) и студенту (автономно) возможность управления процессом формирования словарного запаса.

Научная новизна исследования и результаты, полученные лично соискателем, состоят в том, что автором разработана и научно обоснована методика формирования словарного запаса у студентов специализированных неязыковых вузов на начальном этапе обучения, а именно:

1)определены методические основания применения структурно-функционального подхода к формированию словарного запаса студентов;

2) научно обоснована и подтверждена в ходе апробации целесообразность разработки эффективного средства формирования словарного запаса студентов, словаря-программы, в котором структура коммуникации по конкретной теме выстроена в соответствии со свойственными ей коммуникативно-речевыми функциями, что позволяет студентам избирательно объединять языковые и речевые средства для конструирования адекватного контексту высказывания.

Практическая значимость исследования состоит в разработке словаря-программы по теме "Внешность человека", который внедрен в практику преподавания на базе кафедры английского языка юридического факультета Академии ФСБ России. Данные исследования положены в основу разработанных методических рекомендаций для студентов и преподавателей. Теоретические положения исследования, такие, как специфика обучения иностранным языкам в неязыковых вузах с углубленным изучением иностранных языков, факторы, затрудняющие процесс обучения в них иностранным языкам, предлагаемый в работе путь обеспечения эффективного формирования словарного запаса на начальном этапе обучения, могут быть использованы при разработке теоретических и практических курсов по методике обучения иностранным языкам, а методически и научно обоснованная технология создания словаря-программы может найти применение при создании подобных словарей-минимумов в других типах вузов и школ и быть реализована на материале других языков с учетом их особенностей. Словарь-программа может быть представлен как отдельный компонент учебно-методического комплекса (в печатном или электронном виде), а может быть включен в разделы учебников.

Достоверность полученных результатов обеспечивается дидактической обоснованностью исходных положений исследования, использованием комплекса методов, адекватных цели и задачам диссертации, качественным и количественным анализом данных, полученных в ходе апробации, данными о позитивных изменениях в словарном запасе студентов, полученными в ходе апробации.

Апробация эффективности использования словаря-программы в учебном процессе проводилась на базе юридического факультета Академии ФСБ России в 2008 - 2010 гг. Основная специальность «Юриспруденция». Иностранный язык изучается 9 семестров, 1450 часов. Апробация словаря-программы в учебном процессе проводилась на 1 курсе (1 семестр обучения), в ней приняли участие 84 студента и два преподавателя (с которыми проводилась подготовительная работа в виде методических совещаний) в течение двух лет.

Основные этапы исследования:

I этап (2007-2008 гг.) - поисково-теоретический: изучение лингвистической, лингвометодической, научной и учебной литературы по проблематике диссертационного исследования, определение цели, формулировка гипотезы и уточнение задач исследования, разработка технологии создания словаря-программы, подбор и анализ аутентичного языкового материала, анализ словарей, словарей-списков, словарей-минимумов.

II этап (2008-2010 гг.) - опытно-моделирующий: анкетирование студентов, разработка и апробация технологии применения словаря-программы в учебном процессе, констатирующее и итоговое тестирование.

III этап (2009-2010 гг.) - аналитико-обобщающий: анализ и оценка результатов опытного обучения и теоретического исследования, оформление диссертации.

Апробация результатов диссертационной работы.

Результаты исследования нашли отражение:

1. в докладах и выступлениях на научно-практических конференциях: ежегодная международная конференция «Профессионально-ориентированное обучение иностранному языку и переводу в вузе» (Москва, Российский университет дружбы народов (РУДЫ), 2009 г.;

- IX Московская международная конференция «Образование в XXI веке - глазами детей и взрослых» (Москва, центр изучения иностранных языков «Лингвастарт», 2009 г.);

- ежегодная межвузовская конференция «Обучение иностранным языкам: теории, методы, подходы и технологии» (Москва, Академия ФСБ России, 2009, 2010 гг.);

- межвузовская научно-практическая конференция «Актуальные проблемы преподавания иностранных языков в нелингвистических вузах» (Новосибирск, Институт ФСБ России, 2-3 декабря 2009 г.).

2. в 8 публикациях в научно-методических журналах и сборниках, один из которых является рецензируемым изданием Высшей аттестационной комиссии.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Специфика обучения лексике в специализированных неязыковых вузах обусловлена их функциональными особенностями и усложняется за счет необходимости преодоления ряда негативных факторов.

2. Внедрение в учебный процесс по иностранным языкам словаря-программы как средства обучения, в котором реализован структурно-функциональный подход к формированию у студентов словарного запаса, позволяет повысить эффективность формирования лексической компетенции студентов.

3. Словарь-программа отличается от известных справочных словарей-минимумов, словников, словарей-списков тем, что является по своим признакам и дидактическим свойствам средством обучения, обеспечивающим управляемое формирование словарного запаса студентов в соответствии с потребностями профессии и их личностными запросами.

4. Методическую основу внедрения в учебный процесс словаря-программы составляют цели его разработки (эффективное управляемое формирование словарного запаса обучающихся); принципы отбора содержания словарных статей (принцип функциональности, принцип соответствия уровню обучения, принцип сочетаемости, принцип частотности, принцип учета специальности); технология его применения в виде комплекса упражнений в системе занятий и в ходе внеаудиторной работы и методические рекомендации для преподавателей по работе с ним.

5. Словарь-программа как теоретическая структурно-функциональная модель средства обучения, разработанная на примере коммуникативной темы «Внешность человека» может использоваться и при учебно-методическом обеспечении других тем программы, на иных этапах и уровнях обучения.

Объем и структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, списка использованной литературы и приложений. Содержание работы отражается в 8 опубликованных статьях.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», Орлова, Светлана Андреевна

ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ Ш.

Проведенная апробация использования разработанного словаря-программы в учебном процессе позволяет сделать следующие выводы:

1. Низкий уровень сформированности лексикографической компетенции снижает эффективность использования классических словарей-списков (в том числе электронных и онлайн версий) студентами начального этапа обучения СНВ для выполнения конкретных коммуникативно-речевых задач.

2. Постоянное использование словаря-программы параллельно с базовым учебником курса позволяет студентам планомерно и последовательно овладевать как общеупотребительной, так и профессиональной лексикой уже на начальном этапе обучения и использовать ее как в бытовых, так и профессионально-ориентированных учебных ситуациях. Использование словаря-программы оправдано при выполнении всех видов речевой деятельности и успешно дополняет основной учебник, заменяя собой традиционные списки слов.

3. Применение словаря-программы позволяет преподавателю отслеживать количество усваиваемых студентами лексических единиц и глубину знания о слове, таким образом осуществляя мониторинг процесса формирования и расширения словарного запаса студентов.

4. Студенты активно использовали словарь-программу не только на занятии, но и внеаудиторно, при выполнении домашних работ. Таким образом, предложенная методика позволяет управлять процессом расширения словарного запаса и при внеаудиторной работе студентов, что подтверждается также и результатами ежедневных диктантов.

5. В результате апробации с включением словаря-программы в состав учебно-методического комплекса большинство студентов успешно овладели материалом по теме и при итоговом тестировании продемонстрировали высокий уровень сформированное™ умений, соотносящихся с коммуникативно-речевыми функциями, заложенными в словаре-программе, что доказывает эффективность разработанной методики.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.