Словарь-программа как средство формирования словарного запаса на начальном этапе обучения в специализированном неязыковом вузе: на материале английского языка тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат педагогических наук Орлова, Светлана Андреевна
- Специальность ВАК РФ13.00.02
- Количество страниц 234
Оглавление диссертации кандидат педагогических наук Орлова, Светлана Андреевна
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ФОРМИРОВАНИЯ СЛОВАРНОГО ЗАПАСА НА НАЧАЛЬНОМ ЭТАПЕ ОБУЧЕНИЯ В СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫХ НЕЯЗЫКОВЫХ ВУЗАХ.
1.1. Процесс формирования словарного запаса на начальном этапе обучения в специализированных неязыковых вузах.
1.2. Факторы, затрудняющие формирование словарного запаса в специализированном неязыковом вузе.
1.3. Методы и средства формирования словарного запаса.
1.4. Словарь-программа как средство обучения.
ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ 1.
ГЛАВА II. СЛОВАРЬ-ПРОГРАММА КАК СРЕДСТВО ФОРМИРОВАНИЯ СЛОВАРНОГО ЗАПАСА СТУДЕНТОВ НА НАЧАЛЬНОМ ЭТАПЕ ОБУЧЕНИЯ.
2.1. Принципы создания словаря-программы.
2.2. Разработка словаря-программы.
2.3. Словарь-программа: его структура и функции.
ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ II.
ГЛАВА III. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СЛОВАРЯ-ПРОГРАММЫ КАК СРЕДСТВА ФОРМИРОВАНИЯ СЛОВАРНОГО ЗАПАСА В УЧЕБНОМ ПРОЦЕССЕ.
3.1. Словарь-программа как средство формирования словарного запаса (на примере темы «Внешность человека»).
3.2. Методика работы со словарем-программой в учебном процессе (на примере темы «Внешность человека»).
3.3. Апробация методики работы со словарем-программой в учебном процессе.
ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ III.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК
Методика обучения студентов неязыкового вуза профессиональной терминологии на основе компенсаторной компетенции: английский язык2009 год, кандидат педагогических наук Молчанова, Юлия Анатольевна
Компьютерный словарь как средство изучения английского языка студентами неязыковых специальностей вузов2004 год, кандидат педагогических наук Левонисова, Светлана Витальевна
Методика расширения словарного запаса иноязычной лексики на основе индивидуальных стратегий обучения: на материале французского языка как второго иностранного в языковом вузе2010 год, кандидат педагогических наук Зыкова, Анастасия Валерьевна
Отбор и организация лексики для обучения чтению на 1 этапе неязыкового ВУЗа (на материале немецких литературоведческих текстов)1983 год, кандидат педагогических наук Светлищева, Галина Корнеевна
Методика формирования пассивного словаря студентов старших курсов испанского отделения при чтении художественных текстов на английском языке1998 год, кандидат педагогических наук Родионова, Ирина Юрьевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Словарь-программа как средство формирования словарного запаса на начальном этапе обучения в специализированном неязыковом вузе: на материале английского языка»
Актуальность. В настоящее время, в условиях повышенной конкуренции на рынке интеллектуального труда, открытости границ, интенсивно развивающегося международного сотрудничества, современным обществом выдвигаются повышенные требования к выпускникам вузов как в сфере их основной профессиональной деятельности, так и в части возможных дополнительных профессиональных компетенций. Например, если иметь в виду международное сотрудничество, то речь идет о возможности выполнять профессиональную деятельность на иностранном языке. В первую очередь это означает, что специалист должен обладать достаточным уровнем иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции. Иноязычная профессиональная коммуникативная компетенция - это понятие многоаспектное1, включающее в себя в том числе и высокий уровень владения иноязычным профессиональным словарем.
Подготовка специалистов, владеющих иностранным языком как средством профессиональной деятельности, ведется, как правило, в неязыковых вузах с углубленным изучением иностранного языка, т.н. специализированных неязыковых вузах.2 По определению проф. Мыльцевой H.A., СНВ — это, как правило, «вузы, . которые при реализации основных профессиональных образовательных программ подготовки специалистов (магистров) вводят, исходя из общей квалификационной характеристики специалистов, дополнительную углубленную подготовку студентов по иностранному языку в соответствии с заявками потребителей кадров (министерств и ведомств, в ведении которых находятся вузы, факультеты), в
1 См. Мыльцева H.A. Система языкового образования в неязыковых специализированных вузах (на материале английского языка), автореферат.докт.пед.наук. М., 2008.-45 с.
2 Понятие введено в работах H.A. Мыльцевой, И.Ю. Соловьевой, Е.И. Федотовской, Н.Л. Журбенко, Л.М. Ежовой и др. исследователей, занимающихся проблемами иноязычного образования в вузах с углубленным изучением иностранного языка. объеме от 1300 до 1500 часов аудиторного времени (2200-2700 часов нормативной трудоемкости)»3.
Владение лексикой является основополагающим условием в изучении иностранного языка как профессии, так и средства выполнения профессиональной деятельности, т.к. без достаточного владения лексикой невозможно овладеть ни одним из видов речевой деятельности: ни устной речью, ни чтением, ни письмом, ни аудированием. Следовательно, можно говорить о том, что формирование лексической составляющей иноязычной коммуникативной компетенции является одной из важнейших задач в преподавании иностранного языка. Под лексической компетенцией понимается «знание словарного состава языка, включающего лексические и грамматические элементы и способность их использовать в речи»4.
Формирование необходимого словарного запаса во все времена вызывало у методистов много вопросов. Приоритетную важность лексического материала при обучении иностранному языку подчеркивают многие отечественные ученые (И.А. Зимняя, Т.Н.Михельсон, Т.Б. Назарова, А.Л.Пумпянский, С.Ф.Шатилов и др.) и зарубежные исследователи (R. Bolitho, С. Kennedy, P.C. Robinson, L. Trimble и др.). С.Г. Тер-Минасова отмечает важность усвоения иноязычной лексики, так как именно лексика несет основную культурную нагрузку. Из слов и словосочетаний складывается языковая картина мира, определяющая восприятие мира носителями языка5.
В центре внимания исследователей находятся процессы формирования лексических навыков в различных видах речевой деятельности (С.Ф. Шатилов 1972; В.А. Кондратьева 1974; И.Л. Бухбиндер 1986; Е.И. Пассов 1989; B.C. Коростелев 1990; Н.В. Баграмова 1993; A.M. Шамов 2004 и мн.др.); проблемы совершенствования лексической стороны деятельности
3 АДД H.A. Мыльцева, Система языкового образования в неязыковых специализированных вузах (на материале английского языка), 2008, С. 14.
4 Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, обучение, оценка. Московский государственный лингвистический университет, 2005. С. 106.
5 Терминасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация: (учебное пособие). М.: Слово/Slovo. - 2000.С.147. учащихся (Е.С.Бутакова 1986; М.А. Бурлаков 1988; А.А.Богатов 1989); психологические аспекты усвоения иноязычной лексики (В.А. Артемов 1969; И. А. Зимняя 1991); проблемы обучения терминологической и профессионально-ориентированной лексике (Т.Б. Назарова 2006; Т.С. Серова 1989) и др.
В зарубежных публикациях по методике преподавания иностранных языков предметом рассмотрения становятся пути решения проблем, связанных с отбором лексики для формирования активного, пассивного и потенциального лексического запаса, с разработкой комплексов лексических упражнений, направленных на развитие и совершенствование лексических навыков в различных видах речевой деятельности (Carter 1987; Wallace 1992; Lewis 1997; Nation and Newton 1997, Thornbury 2002).
В последнее время в методике преподавания иностранных языков наблюдается тенденция отказа от обучения общеупотребительному иностранному языку (General English) в пользу такой организации учебного процесса, при которой последовательно и планомерно учитываются потребности изучающих иностранный язык. Учащиеся ориентированы на совокупность задач, стоящих перед ними, то есть на вполне определенную категорию лексики или, в зависимости от целей и задач, сочетание нескольких категорий (Н.Б. Гвишиани 2007, Ю.Н. Кузнецова 2007, Т.Б. Назарова 2006, 2007, 2009 и др).
Разработано множество средств обучения (учебники, учебные пособия, обучающие компьютерные программы, справочные материалы, различные словари как общеупотребительной, так и профессиональной лексики, изданные как в России, так и за рубежом), предназначенных для различных категорий студентов, изучающих иностранный язык и как предмет своей деятельности и как средство ее осуществления (English for Special Purposes/ESP). Как правило, в учебниках и учебных пособиях лексика, подлежащая изучению, выносится в словники, сопровождающие каждый раздел или приводимые в его конце (vocabulary, glossary). Эти словники представляют собой словари-минимумы, которые выполнены в виде списков, представленных, как правило, в алфавитном порядке или в порядке их употребления в текстах, и которые предназначены в основном для самостоятельной работы студентов. Такие списки лишь фиксируют объем и состав подлежащей усвоению лексики и выполняют справочную функцию, но не обеспечивают потребности учебного процесса в той его части, которая касается эффективного и управляемого формирования словарного запаса.
Как показало исследование, попытки оптимизировать работу по наращиванию словарного запаса ведутся в основном на материале традиционных средств обучения (учебника, учебных пособий и других обучающих материалов), даже если они подаются в современном формате на электронных носителях, и с применением традиционных приемов, методов обучения.
Такая организация обучения лексике приводит к противоречию между необходимостью адаптации процесса формирования словарного запаса у студентов начального этапа обучения специализированных неязыковых вузов к современным требованиям и целям обучения, соответствующим профессиональным нуждам обучающихся, с одной стороны, и традиционными средствами обучения лексике, которые не в полной мере обеспечивают более эффективное овладение словарным запасом, с другой.
Проблема нашего исследования состоит в необходимости- разрешить существующее противоречие за счет разработки нового средства обучения -словаря-программы, который мог бы обеспечить управляемое расширение словарного запаса обучающихся для достижения целей обучения на конкретном этапе, и методики его применения в учебном процессе.
Словарь-программа6 — это средство обучения (в печатной или электронной форме), предназначенное для формирования словарного запаса
6 Понятие, обозначаемое этим термином, было введено профессором О.С. Лхмановой в 70-х гг. прошлого века. Такой словарь-программа представлялся ей альтернативой классическим словарям-спискам. См. Орлова С.Л. Словарь-программа как компонент УМК в специализированных неязыковых вузах»//Альманах обучающихся, построенное на основе структурно-функционального подхода. Коммуникативно-речевые функции7, обеспечиваемые словарем-программой, реализуются в форме речевых действий (подфункций), где каждой из них соответствуют языковые явления (лексические единицы и грамматические компоненты), отобранные в аутентичных источниках (печатных и электронных) различных жанров (монолог, диалог, полилог, повествование). В трактовке проф. Мыльцевой H.A. коммуникативно-речевая функция — это единица интегративной коммуникативной деятельности, представляющая собой динамическую лексико-грамматическую систему языковых и речевых средств, избирательно объединенных для достижения о необходимого коммуникативного результата . Такой словарь максимально соответствует профессиональным потребностям конкретной категории обучающихся, включает в себя тщательно отобранные лексические единицы, описывает их на уровне, необходимом на конкретном этапе обучения, что позволяет привести в соответствие процесс обучения лексике и профессиональные и личностные потребности обучающихся. Словарь-программа позволяет преподавателю направлять и управлять процессом расширения словарного запаса студентов, а также осуществлять его мониторинг, т.е., согласно словарному определению9, проводить наблюдение, оценку и прогноз этого процесса. Словарь-программа обеспечивает профессионализацию обучения лексике уже с начального этапа обучения. Кроме того, осознание студентами необходимости владения конкретной лексикой и лексико-грамматическими структурами в ситуациях, спроектированных на выполнение служебных задач, является хорошей мотивационной базой. современной науки и образования. - Тамбов: «Грамота», 2009 - № 2 (21): Языкознание и литературоведение в синхронии и диахронии и методика преподавания языка и литературы. С. 104-108.
7 Термин введен в работах Ek J.A. van & Trim J.L.M. Threshold 1990. - Strasbourg: Council of Europe Press 1991, 1993; Ek J.A. van & Trim J.L.M. Vantage. - Cambridge: CUP, 2001; Ek J.A. van & Trim J.L.M. Waystage 1990. - Strasbourg; Council of Europe Press 1991, 1994.
8 Формулировка дана в выступлении на научно-практической конференции в Академии ФСБ России в 2009 году.
9 Большой толковый словарь русского языка.//Гл. ред. С. А. Кузнецов. http://\wvw.gramota.ru/slovari/info/bts/, 2009 г.
Объектом исследования является процесс формирования словарного запаса на начальном этапе (1-2 семестры обучения) в специализированном неязыковом вузе.
Предметом исследования является словарь-программа как средство формирования словарного запаса.
Цель исследования - теоретическое обоснование, разработка и практическая апробация словаря-программы как средства формирования словарного запаса.
Гипотеза исследования состоит в том, что процесс формирования словарного запаса у студентов специализированных неязыковых вузов будет более эффективным, если:
- формирование словарного состава рассматривается как процесс соотнесения конкретных коммуникативно-речевых функций и лексических средств, необходимых для их реализации в структуре высказывания;
- формирование словарного состава организовано с применением специального средства обучения - словаря-программы, который разработан в ходе исследования;
- работа со словарем-программой проводится с применением детально разработанных методических приемов, т.е. технологии, основанной на базовых методических принципах и реализованной в системе упражнений, инкорпорированной в систему обучения иностранному языку на начальном этапе.
Верификация гипотезы и поставленная цель потребовали решения следующих задач:
1. проанализировать процесс формирования словарного запаса на начальном этапе обучения в специализированных неязыковых вузах;
2. проанализировать в историческом аспекте и в контексте современных исследований методы и средства обучения лексике в части, касающейся работы со словарями-списками и словарями-минимумами как средствами формирования словарного запаса обучающихся;
3. определить дидактические свойства и функции словаря-программы как средства обучения;
4. изучить тематически отобранный корпус высказываний, представленных в аутентичных образцах английской речи на разнообразных носителях и в разнообразных жанрах для изучения структуры коммуникации по теме «Внешность человека10» и определить ее коммуникативно-речевые функции в рамках формирования у обучающихся иноязычной коммуникативной компетенции;
5. теоретически обосновать применение словаря-программы как средства формирования лексического запаса студентов и разработать его определение;
6. определить принципы отбора лексического наполнения словаря-программы;
7. разработать словарь-программу на примере темы «Внешность человека»;
8. разработать методику работы по формированию словарного запаса у студентов начального этапа обучения в специализированных неязыковых вузах с использованием словаря-программы на примере темы «Внешность человека», инкорпорировав ее в процесс обучения студентов иностранному языку;
9. проверить разработанную методику формирования словарного запаса у студентов в процессе преподавания на 1-м курсе неязыкового специализированного вуза.
Методологической основой диссертационного исследования послужили работы в области лексикологии и лексикографии (О.С. Ахманова, Н.Б. Гвишиани, В.В. Дубичинский, Л.В. Минаева, Т.Б. Назарова, Т.Г.
10 Квалификационные требования, предъявляемые к выпускникам специализированных неязыковых вузов, обучающихся по специальности «Юриспруденция», определяют умения, необходимые для осуществления профессиональной деятельности на иностранном языке. В частности, необходимо уметь подробно описать или расспросить о внешности преступника, подозреваемого, находящегося в розыске человека, помочь в составлении фоторобота и т.д. В связи с этим изучению темы «Внешность человека» уделяется значительное внимание уже на начальном этапе обучения. и
Попова, B.B. Постникова, Б.А. Самадов, А.И. Смирницкий, Л.П. Ступин, И.В.Федорова, М.У.Усманов, Р. Nation, J. Newton, S. Thornbury, и др.); теории и методики обучения иностранным языкам (И.Л. Бим, Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез, H.A. Горлова, B.C. Коростелев, A.A. Миролюбов, Е.С. Полат, Е.И. Пассов, В.В. Сафонова, E.H. Соловова, С.Г. Тер-Минасова, А.Н. Щукин и др.); теории и методики обучения иностранным языкам в специализированных вузах (H.A. Мыльцева, О.С. Виноградова, Е.И. Федотовская, Ю.Н. Веревкина-Рахальская, Н. Л. Журбенко); теории и методики профессионального образования (Ю.К. Бабанский, Н.Д. Гальскова); теории применения педагогических и современных информационных технологий в процессе обучения (М.Ю. Бухаркина, М.В. Моисеева, А.Е. Петров, Е.С. Полат). Важное значение для формирования данной работы также имела концепция развития компетентностной парадигмы образования (И.А. Зимняя, A.B. Хуторской) и исследования по гармонизации уровней владения иностранным языком с европейскими требованиями (С.Л. Володина, Л.А. Городецкая, Л.М. Кармцева, A.A. Тельнова и др.).
Методы исследования:
• комплексный теоретический анализ (анализ дидактической, методической, лингвистической, лексикографической учебной отечественной и зарубежной литературы по проблеме исследования; обобщение и синтез ключевых положений в области теории и практики преподавания иностранного языка; экспертно-аналитическая оценка нормативных документов и дидактических материалов, определяющих содержательно-целевой компонент обучения иностранным языкам в специализированном неязыковом вузе; системный анализ совокупности целей, факторов и условий обучения иностранному языку в специализированном неязыковом вузе);
• метод наблюдения за рецептивной и продуктивной речевой деятельностью студентов;
• метод опроса, анкетирования и беседы с участниками апробации;
• апробация;
• диагностический метод (организация начального и итогового тестирования);
• метод статистической обработки результатов тестирования, их оформление в виде таблиц и графиков.
Теоретическая значимость проведенного исследования заключается в следующем:
1) определена специфика обучения лексике в специализированных неязыковых вузах, состоящая в том, что обучение в них должно происходить не общеупотребительному иностранному языку, а четко определенному квалификационными требованиями к выпускникам профессиональному иностранному языку как средству осуществления профессиональной деятельности, что затрудняется такими факторами, как: высокие требования к сформированности профессиональной иноязычной компетенции при наличии ограниченного количества часов, отводимых на изучение иностранного языка; несформированность лексикографической компетенции студентов; нехватка средств обучения лексике, которые бы позволяли преподавателю осуществлять мониторинг и управление этим процессом;
2) теоретически обоснована целесообразность создания словаря-программы как средства формирования словарного запаса на основе структурирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов на примере заявленной к исследованию темы «Внешность человека». В результате изучения корпуса аутентичных текстов разных жанров и на разных носителях в структуре коммуникации определены коммуникативно-речевые функции;
3) разработана структурно-функциональная модель и процедура разработки учебного словаря-программы как средства обучения, позволяющего эффективно формировать у студентов сопряженный с потребностями их профессии, этапом обучения и собственными интересами словарный запас;
4) дано определение словаря-программы как средства формирования словарного запаса, который разработан на основе структурно-функционального подхода, включает коммуникативно-речевые функции и речевые действия (подфункции), соотнесенные с языковой структурой (включающей лексические единицы и грамматические явления) и предоставляет преподавателю (в ходе учебного процесса) и студенту (автономно) возможность управления процессом формирования словарного запаса.
Научная новизна исследования и результаты, полученные лично соискателем, состоят в том, что автором разработана и научно обоснована методика формирования словарного запаса у студентов специализированных неязыковых вузов на начальном этапе обучения, а именно:
1)определены методические основания применения структурно-функционального подхода к формированию словарного запаса студентов;
2) научно обоснована и подтверждена в ходе апробации целесообразность разработки эффективного средства формирования словарного запаса студентов, словаря-программы, в котором структура коммуникации по конкретной теме выстроена в соответствии со свойственными ей коммуникативно-речевыми функциями, что позволяет студентам избирательно объединять языковые и речевые средства для конструирования адекватного контексту высказывания.
Практическая значимость исследования состоит в разработке словаря-программы по теме "Внешность человека", который внедрен в практику преподавания на базе кафедры английского языка юридического факультета Академии ФСБ России. Данные исследования положены в основу разработанных методических рекомендаций для студентов и преподавателей. Теоретические положения исследования, такие, как специфика обучения иностранным языкам в неязыковых вузах с углубленным изучением иностранных языков, факторы, затрудняющие процесс обучения в них иностранным языкам, предлагаемый в работе путь обеспечения эффективного формирования словарного запаса на начальном этапе обучения, могут быть использованы при разработке теоретических и практических курсов по методике обучения иностранным языкам, а методически и научно обоснованная технология создания словаря-программы может найти применение при создании подобных словарей-минимумов в других типах вузов и школ и быть реализована на материале других языков с учетом их особенностей. Словарь-программа может быть представлен как отдельный компонент учебно-методического комплекса (в печатном или электронном виде), а может быть включен в разделы учебников.
Достоверность полученных результатов обеспечивается дидактической обоснованностью исходных положений исследования, использованием комплекса методов, адекватных цели и задачам диссертации, качественным и количественным анализом данных, полученных в ходе апробации, данными о позитивных изменениях в словарном запасе студентов, полученными в ходе апробации.
Апробация эффективности использования словаря-программы в учебном процессе проводилась на базе юридического факультета Академии ФСБ России в 2008 - 2010 гг. Основная специальность «Юриспруденция». Иностранный язык изучается 9 семестров, 1450 часов. Апробация словаря-программы в учебном процессе проводилась на 1 курсе (1 семестр обучения), в ней приняли участие 84 студента и два преподавателя (с которыми проводилась подготовительная работа в виде методических совещаний) в течение двух лет.
Основные этапы исследования:
I этап (2007-2008 гг.) - поисково-теоретический: изучение лингвистической, лингвометодической, научной и учебной литературы по проблематике диссертационного исследования, определение цели, формулировка гипотезы и уточнение задач исследования, разработка технологии создания словаря-программы, подбор и анализ аутентичного языкового материала, анализ словарей, словарей-списков, словарей-минимумов.
II этап (2008-2010 гг.) - опытно-моделирующий: анкетирование студентов, разработка и апробация технологии применения словаря-программы в учебном процессе, констатирующее и итоговое тестирование.
III этап (2009-2010 гг.) - аналитико-обобщающий: анализ и оценка результатов опытного обучения и теоретического исследования, оформление диссертации.
Апробация результатов диссертационной работы.
Результаты исследования нашли отражение:
1. в докладах и выступлениях на научно-практических конференциях: ежегодная международная конференция «Профессионально-ориентированное обучение иностранному языку и переводу в вузе» (Москва, Российский университет дружбы народов (РУДЫ), 2009 г.;
- IX Московская международная конференция «Образование в XXI веке - глазами детей и взрослых» (Москва, центр изучения иностранных языков «Лингвастарт», 2009 г.);
- ежегодная межвузовская конференция «Обучение иностранным языкам: теории, методы, подходы и технологии» (Москва, Академия ФСБ России, 2009, 2010 гг.);
- межвузовская научно-практическая конференция «Актуальные проблемы преподавания иностранных языков в нелингвистических вузах» (Новосибирск, Институт ФСБ России, 2-3 декабря 2009 г.).
2. в 8 публикациях в научно-методических журналах и сборниках, один из которых является рецензируемым изданием Высшей аттестационной комиссии.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Специфика обучения лексике в специализированных неязыковых вузах обусловлена их функциональными особенностями и усложняется за счет необходимости преодоления ряда негативных факторов.
2. Внедрение в учебный процесс по иностранным языкам словаря-программы как средства обучения, в котором реализован структурно-функциональный подход к формированию у студентов словарного запаса, позволяет повысить эффективность формирования лексической компетенции студентов.
3. Словарь-программа отличается от известных справочных словарей-минимумов, словников, словарей-списков тем, что является по своим признакам и дидактическим свойствам средством обучения, обеспечивающим управляемое формирование словарного запаса студентов в соответствии с потребностями профессии и их личностными запросами.
4. Методическую основу внедрения в учебный процесс словаря-программы составляют цели его разработки (эффективное управляемое формирование словарного запаса обучающихся); принципы отбора содержания словарных статей (принцип функциональности, принцип соответствия уровню обучения, принцип сочетаемости, принцип частотности, принцип учета специальности); технология его применения в виде комплекса упражнений в системе занятий и в ходе внеаудиторной работы и методические рекомендации для преподавателей по работе с ним.
5. Словарь-программа как теоретическая структурно-функциональная модель средства обучения, разработанная на примере коммуникативной темы «Внешность человека» может использоваться и при учебно-методическом обеспечении других тем программы, на иных этапах и уровнях обучения.
Объем и структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, списка использованной литературы и приложений. Содержание работы отражается в 8 опубликованных статьях.
Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК
Обучение иностранных учащихся русской лексике на коммуникативной основе в неязыковых ВУЗах (с использованием учебного толково-сочетаемостного словаря терминов)1984 год, кандидат педагогических наук Торшина, Людмила Михайловна
Дидактические условия организации словарной работы по татарскому языку с детьми старшего дошкольного и младшего школьного возраста2005 год, кандидат педагогических наук Кашапова, Марзия Фатыховна
Лингводидактические основы разработки лексических минимумов по русскому языку как иностранному: для разных уровней и профилей обучения2011 год, кандидат педагогических наук Маркина, Елена Игоревна
Обучение профессионально-ориентированной иноязычной лексике студентов неязыковых специальностей на основе интегрированного курса2012 год, кандидат педагогических наук Вепрева, Татьяна Борисовна
Методика формирования переводческой компетенции у студентов специализированных вузов при обучении японскому языку2012 год, кандидат педагогических наук Грунина, Ольга Николаевна
Заключение диссертации по теме «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», Орлова, Светлана Андреевна
ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ Ш.
Проведенная апробация использования разработанного словаря-программы в учебном процессе позволяет сделать следующие выводы:
1. Низкий уровень сформированности лексикографической компетенции снижает эффективность использования классических словарей-списков (в том числе электронных и онлайн версий) студентами начального этапа обучения СНВ для выполнения конкретных коммуникативно-речевых задач.
2. Постоянное использование словаря-программы параллельно с базовым учебником курса позволяет студентам планомерно и последовательно овладевать как общеупотребительной, так и профессиональной лексикой уже на начальном этапе обучения и использовать ее как в бытовых, так и профессионально-ориентированных учебных ситуациях. Использование словаря-программы оправдано при выполнении всех видов речевой деятельности и успешно дополняет основной учебник, заменяя собой традиционные списки слов.
3. Применение словаря-программы позволяет преподавателю отслеживать количество усваиваемых студентами лексических единиц и глубину знания о слове, таким образом осуществляя мониторинг процесса формирования и расширения словарного запаса студентов.
4. Студенты активно использовали словарь-программу не только на занятии, но и внеаудиторно, при выполнении домашних работ. Таким образом, предложенная методика позволяет управлять процессом расширения словарного запаса и при внеаудиторной работе студентов, что подтверждается также и результатами ежедневных диктантов.
5. В результате апробации с включением словаря-программы в состав учебно-методического комплекса большинство студентов успешно овладели материалом по теме и при итоговом тестировании продемонстрировали высокий уровень сформированное™ умений, соотносящихся с коммуникативно-речевыми функциями, заложенными в словаре-программе, что доказывает эффективность разработанной методики.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.