Графико-орфографические и фонетические особенности Паренесиса Ефрема Сирина по рукописи РНБ, Погод. 71а ок. 1289 г. тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Москалева, Лада Алексеевна

  • Москалева, Лада Алексеевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2006, Казань
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 279
Москалева, Лада Алексеевна. Графико-орфографические и фонетические особенности Паренесиса Ефрема Сирина по рукописи РНБ, Погод. 71а ок. 1289 г.: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Казань. 2006. 279 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Москалева, Лада Алексеевна

Введение.

Глава I. Общая характеристика рукописи РНБ, Погод. 71а.

1.1. Место Паренесиса Ефрема Сирина в древнерусской письменности.

1.2. История изучения и издания рукописи РНБ, Погод. 71а.

1.3. Вопрос о датировке рукописи.

1.4. Палеографические особенности рукописи.

Глава II. Графико-орфографические особенности рукописи РНБ, Погод. 71а

2.1. Дистрибуция графем в дублетном звене о - ш - о (о).

2.1.1. Графема о узкое.

2.7.2. Графема ш.

2.1.3. Графема о (о).

2.2. Дистрибуция графем в дублетном звене оу - у - i.

2.2.1. Графема у.

2.2.2. Графема о у.

2.2.3. Графема tf.

2.3. Дистрибуция графем в дублетном звене i - и.

2.4. Дистрибуция графем в дублетном звене е - к - е широкое.

2.4.1. Позиция начала слова и после гласной.

2.4.2. Позиция после согласного.

2.5. Дистрибуция графем в дублетном звене - а - л.

2.5.1. Позиция начала слова и после гласного.

2.5.2. Позиция после парных согласных.

2.5.3. Позиция после шипящих и ц.

Глава III. Фонетические особенности рукописи РНБ, Погод. 71а.

3.1. Старославянские и древнерусские рефлексы в рукописи.

3.1.1. Йотовая палатализация и палатализация консонантных сочетаний.

3.1.1.1. Рефлексы сочетаний смычных зубных су - *dj, *tj.

3.1.1.2. Группы *zdj, *zgj, *zg перед гласным переднего ряда и глухие корреляты *stj, *skj, *sk перед гласным переднего ряда.

3.1.1.3. Группы *kt, *gt перед гласным переднего ряда.

3.1.1.4. Сочетания губных согласных су - группы *mj, *vj, *bj, *pj.

3.1.1.5. Изменения в консонантных группах с плавными и v.

3.1.2. Рефлексы дифтонгических сочетаний гласных с плавными.

3.1.2.1. Начальные сочетания *ort, *olt.

3.1.2.2. Группы *tort, *tert, *tolt, *telt.

3.1.2.3. Группы *tbrt, *tbrt, *tblt, *tblt.

3.1.3. Начальные звуки к - о, к- оу а-м.

3.2. Редуцированные гласные.

3.2.1. В корневой морфеме.

3.2.2. В предлогах и приставках.

3.2.3. В суффиксах.

3.2.4. Взаимная мена о, е и а, а.

3.2.5. Неорганические редуцированные.

3.2.6. Напряженные редуцированные.

3.2.7. Следствия падения редуцированных.

3.3. Инновации и диалектные явления, отраженные в рукописи.

3.3.1. Реализация губных спирантов - звуки [vj fwj [fj.

3.3.2. Качество звонкого задненебного согласного.

3.3.3. Мена шипящих и свистящих.

3.3.4. Звук t.

3.3.5. Новый -к.

3.3.6. Образование 6.

3.3.7. Звуки [и] и [ы].

3.3.8. Преобразование сочетаний кя/, т,

3.3.9. Отражение отвердения согласных.

3.3.10 Аканье.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Графико-орфографические и фонетические особенности Паренесиса Ефрема Сирина по рукописи РНБ, Погод. 71а ок. 1289 г.»

Рукописные книги XI-XIV вв. остаются важнейшим источником знаний по истории русского языка. В России сохранилось более всего не только сравнительно поздних, но и наиболее древних рукописных книг. До нашего времени дошло около 1000 рукописных книг XI-XIV вв., большая часть которых остается не изученной. Пока данные большинства этих книг не будут изучены, наши знания о динамических тенденциях в древнерусском языке будут оставаться неполными1. Основатели отечественного исторического языкознания опирались в своих трудах на изучение рукописного материала. Труды Н.Н. Дурново, А.И. Соболевского, И.И. Срезневского, А.А. Шахматова, И.В. Ягича открыли направление изучения рукописного наследия с учетом диалектных показаний. Открытие берестяных грамот предоставило исследователям данные живой русской речи и на некоторое время отвлекло внимание от книжных славяно-русских текстов. Но материал берестяной письменности не может полностью заменить рукописный, поскольку ограничен в жанрово-стилистическом, лексическом и диалектном плане. Современные лингвистические исследования показывают исключительную важность славяно-русских книжных текстов как источника знаний об общевосточнославянских языковых изменениях, восточнославянской исторической диалектологии, процесса становления системы древнерусского языка [Крысько 2003]. Особенно показательны тексты учительной литературы. «Именно источники этого рода наиболее разнообразны по лексическому составу, а также менее, чем богослужебные памятники, скованы неизменным следованием письменной традиции» [Жолобов 20056]. Историческая русистика существенно обогатилась за последние десятилетия новыми результатами и новым подходом к материалу. Благодаря развитию корпусной лингвистики возможным станет воссоздание максимально полной и объективной картины исторической динамики языковых форм. Новые работы доказывают, что сам

1 См [Жолобов 20056, 2007а], а также [Предварительный список 1966, Сводный каталог 1984] рукописный текст выступает как динамическая, исторически и культурно обусловленная система [Крысько 2003; Кривко 1998; Зализняк 1978а; 19786; 1979; Рябова 2003 и др.]

Актуальность работы определяется тем, что комплексное исследование древнерусских рукописей является одной из основополагающих задач и необходимым условием развшия современного исторического языкознания.

В связи с этим исключительную роль в изучении механизмов фонетических преобразований приобретаю г данные, извлекаемые из рукописей, созданных в древнерусский период, где «определенные правила соответствия буквенных обозначений звукам, орфографической традиции, фонематическому значению и т.д. позволяют установить отклонение, связать его с определенными условиями и объяснить фонологически» [Колесов 1980, 10].

Утрата редуцированных привела не только к изменению всего фонетического строя, но и к серьезной перестройке грамматического уровня, проявившейся, в частности, в возникновении новых морфем и чередований, когорые функционируют сейчас в русском языке. Вопрос о механизмах протекания процесса у граты редуцированных постоянно находится в центре внимания исторической грамматики, но, тем не менее, до сих пор в нем остается много неясного [Попов 2004: 217-220].

Особый интерес для палеорусистики по-прежнему представляют памятники письменности, которые содержат диалектные особенности. Такие источники позволяют не просто проследить формирование орфографической и произносительной нормы книжного языка, определенную смену установок, культурно и исторически обусловленных, но и восстановить динамику языковых форм в древнерусском народно-разговорном языке.

Объектом данного исследования является рукопись РНБ, Погод. 71а -ЕфрСир ок. 1289.

Рукопись была открыта И.И. Срезневским, который на основе данных записи, оставленной писцом, датировал ее временем не ранее 1269 и не позднее 1288 гг (см. [Срезневский 1867: 39-40; 1885: 212]).

А.И. Соболевским в «Очерках по истории русского языка» был проведен краткий обзор палеографических и фонетических особенностей рассматриваемой рукописи в ряду других памятников галицко-волынского региона. Основное внимание было уделено диалектным фонетическим чертам и датировке. Предложенная А.И. Соболевским датировка основывалась на тексте записи {£& л±то семок . tzicai/j'L) и относила рукопись к 1492 г. Анализ памятника сопровожден публикацией данной записи и нескольких листов рукописи (см. [Соболевский 1894: 50-58; 240-241]1.

Текст рукописи РНБ, Погод. 71а был положен в основу Паренесиса, изданного в Германии Г. Бойковским и Р. Айтцетмюллером (1984-1988 гг.), что вызвало большой интерес к этому памятнику (работы, посвященные вопросам текстологии или лексического состава [Огрен 1989; 1991; Voss 1994; 1995; 1997; 2001; BojobhR 2004; Макариоска 2004]). Несоответствие эдиционным принципам лингвистического издания и привлечение греческого текста не той редакции вызвало критику этого издания (см. [Огрен 1989,1991;Жолобов 20056]).

В рамках проекта РГНФ (номер проекта - 05-04-04292а) проводится исследование Паренесиса Ефрема Сирина по сохранившимся древнерусским спискам [Жолобов 2005а, 20056, 2005в, 2006а, 2006в, 2006г, 2006д; Москалева 2005а, 20056, 2005в, 2006; Новак 2005].

В настоящее время известно несколько сохранившихся древнерусских списков Паренесиса (РГАДА, Син. 38 - ЕфрСир XIII/XIV2; РНБ, F. п. I. 45 (XIV в.); РГБ, Тр. 7 - ЕфрСир сер. XIV в.) (см. [Предварительный список

1 Современная датировка рукописи относит ее ко времени ок 1289 г (см [Предварительный список 1986 367, Bojkovsky-Aitzetmuller 1984-1988, I VII] Вопросам датировки рукописи посвящена отдельная статья О Ф Жолобова [Жолобов 2005а]

2 Неполный, с конца 34 Поучения

1966: 225; Сводный каталог 1984: 360], а также [Жолобов 20056, 2006г, 2006д]), среди которых РНБ, Погод. 71а является наиболее ранним.

Рукопись представляет собой список Паренесиса (Поучений) одного из известных отцов Церкви - преподобного Ефрема Сирина. Все сохранившиеся древнеславянские рукописи с «Поучениями» Ефрема Сирина связаны с одной редакцией, возникшей благодаря древнеболгарскому переводу IX-X вв. [Срезневский 1867; Bojkovsky-Aitzetmuller 1984-1988; Огрен 1989, 1991; Voss 1994,1995,1997, 2001; Жолобов 2006а].

Паренесис как сборник сложился на славянской почве уже в X-XI вв. и отличается от греческих текстов [Огрен 1989, 1991]. Название получено от собрания 50 поучений к египетским монахам. В славянских рукописях число поучений варьируется: в среднем их около 100, однако имеются рукописи с 105 и даже 112 поучениями. Некоторые из них не принадлежат непосредственно прп. Ефрему, а являются компиляциями его наиболее популярных Слов или написаны под его влиянием1.

Влияние данного текста не ограничивалось только духовно-нравственной сферой и литературной традицией. Тексты подобного рода были проводниками старославянского влияния на русскую литературную норму, являясь в то же время документальным свидетельством динамических изменений графико-орфографической и фонетической систем древнерусского языка. Как авторитетные книжные источники, они, кроме того, оказывали определенное стабилизирующее влияние на употребление и распределение вариантных форм, которые были широко распространены в древнерусской письменности. Что касается исследуемой рукописи, то она создавалась, согласно записи, по заказу Петра, тиуна князя Владимира Васильковича, для своего сына Лаврентия, начавшего учиться книгам.

При исследовании рукописи определенного региона (рукопись РНБ, Погод. 71а является галицко-волынской по происхождению) необходимо

См [Архангельский 1890 88-118] учитывать, что большую роль играют экстралингвистические факторы, такие, как традиции определенного скриптория, культурно-политические взаимоотношения центров Древней Руси.

До середины XII в. центростремительные тенденции в речи восточного славянства, поддержанные образованием «империи Рюриковичей» и мощным влиянием киевского политического центра, мешали резкому обособлению отдельных феодально-областных языков. Рост феодальной раздробленности ведет к углублению различий между южнорусскими и севернорусскими говорами. Л. А. Шахмаюв приписывал влиянию государственного единства значительную общность языковой жизни древней Руси XI—XIII вв., несмотря даже на развивающуюся с конца XI - начала XII в. тенденцию к феодальному обособлению отдельных политических организаций [Шахматов 1915: XLVI]. В XII в. уже очень рельефно сказывается в памятниках феодально-территориальное обособление восточнославянских говоров. Так, рукописи, появившиеся в Галицко-Волынском княжестве, со второй половины XII в. отражают новое правописание, явно противопоставленное киевскому и приспособленное к местным особенностям живой речи. Усиление диалектных черг и как следствие ослабление языковых связей между территориями распространения древнерусского языка было связано с утратой Киевом с конца XI и особенно во 2-й половине XII века его политического значения и усилением роли новых центров общественной жизни. Памятники XIII в. отражают ряд местных языковых явлений, что свидетельствует о формировании новых языковых общностей [Виноградов 1978:10-64].

Совмещение и взаимодействие многих факторов (культурно-политическая обстановка на юго-западе Древней Руси; тенденция к выработке собственно восточнославянских орфографических принципов; языковые изменения, связанные с падением редуцированных; влияние древнеболгарского протографа; масштабное отражение инновационных и диалектных черт в книжном тексте) делает этот древнерусский список уникальным среди других списков Паренесиса.

Несмотря на это, рукопись РНБ, Погод. 71а до сих пор детально не описана и не имеет издания, отражающего ее графико-орфографические и фонетические особенности.

Предметом анализа послужили графико-орфографическая и фонетическая системы исследуемого памятника письменности. Также рассматриваются палеографические особенности рукописи.

В качестве источника исследования также привлекаются материалы изданных А.И. Соболевским фрагментов рукописи [Соболевский 2004а: 5052, 240-247] и издания Г. Бойковского и Р. Айтцетмюллера [Bojkovsky-Aitzetmuller 1984-1988].

Целью данного диссертационного исследования является комплексное исследование графико-орфографической и фонетической систем рукописи РНБ, Погод. 71а в их историческом изменении с учетом внутриязыковых и экстралингвистических факторов.

Эта цель предполагает решение следующих задач:

• культурно-историческая характеристика Паренесиса Ефрема Сирина, определение места памятника в древнерусской письменности;

• рассмотрение истории изучения и издания рукописи РНБ, Погод. 71 а;

• освещение вопроса о датировке рукописи РНБ, Погод. 71а;

• характеристика палеографических особенностей рукописи, связанных с ее датировкой и количеством писцов;

• анализ распределения функций графем внутри дублетных звеньев;

• анализ динамических тенденций графико-орфографической системы в самой рукописи и на фоне других древнерусских списков Паренесиса Ефреса Сирина;

• анализ характера соотношения древнерусских и старославянских огласовок в рукописи;

• оценка состояния редуцированных гласных в рукописи РНБ, Погод. 71а;

• анализ отраженных в рукописи РНБ, Погод. 71а инноваций;

• анализ отраженных в рукописи РНБ, Погод. 71а диалектных явлений.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Знакомство с Поучениями Ефрема Сирина обнаруживают уже самые ранние памятники древнерусской оригинальной литературы.

2. Палеографический анализ рукописи в совокупности со статистической обработкой позволяет подтвердить датировку рукописи концом XIII в.

3. Материал рукописи содержит наиболее ранние случаи появления графико-орфографических и фонетических инноваций.

4. В рукописи РНБ, Погод. 71а отмечается рост числа графико-орфографических вариантов, а вместе с тем углубление их функциональной дифференциации и перераспределение функций внутри дублетных звеньев.

5. В отношении распределения старославянских и древнерусских вариантов в рукописи РНБ, Погод. 71а наблюдается достаточно последовательное проведение одной из огласовок по принципу непротиворечия фонетической системе древнерусского языка и оценка языковых средств, отвечающих представлению о книжном тексте.

6. В отношении состояния редуцированных в рукописи РНБ, Погод. 71а отражено состояние фонологической системы второй половины - конца XIII века. При этом рукопись фиксирует начало перехода к морфологическому этапу падения редуцированных и формированию морфем и их чередований.

7. В исследуемом списке наблюдается проявление региональной специфики как на фонетическом уровне, так и в системе орфографии.

8. Материал рукописи представляет новые свидетельства сходства в фонетическом строе галицко-волынского и псковского диалектов в древнерусский период.

Методологическая основа исследования: В ходе работы над диссертационным исследованием были использованы диахронический, сравнительно-исторический, статистический методы, а также элементы структурного метода.

Диахронический и сравнительно-исторический методы позволяют определить место графико-орфографической и фонетической систем рукописи в контексте общевосточнославянской языковой динамики.

Элементы структурного метода позволяют провести синхронный анализ соотношения языковых единиц во взаимодействии с единицами и значениями смежных языковых уровней.

Статистический метод позволяет описывать поведение языковых единиц в тексте с точки зрения частотности их употребления: абсолютное и относительное количество, их распределение по различным фрагментам рукописи, сочетаемость По результатам анализа составлены Приложения.

Применение статистического метода осуществляется с использованием средств компьютерной обработки - Лингвистического редактора Andrew Tools 2000 (разработчик Филиппович А. Ю., к.т.н, доцент кафедры "СОИУ" МГТУ им. Н.Э.Баумана). Система Andrew Tools представляет собой комплекс программ, позволяющих исследовать и обрабатывать тексты. С помощью программы можно создавать просше, сводные, обратные, часто гные, переводные словники и указатели; конкордансы различной мощности и конфигурации, а также осуществлять сортировку текстов по произвольному алфавшу.

Научная новизна исследования состоит в том, что в диссертации впервые проводится детальное описание графико-орфографического и фонетического строя рукописи РНБ, Погод. 71а. В результате в сферу научных изысканий вводится новый материал, расширяющий сведения исторической русистики о динамических тенденциях в древнерусском языке.

В диссертационном исследовании применен комплексный подход к изучению памятника древнерусской письменности, учитывающий период и место создания, историю бытования текста. Рассмотрение рукописного текста в конгексте историко-культурной ситуации позволяет шире взглянуть на отраженные в нем языковые явления. Анализ языкового материала представлен в динамике, что позволяет оценить взаимодействие в тексте архаичных и инновационных, книжных и диалектных элементов.

Статистический анализ языкового материала, представленный в графическом виде, позволяет определить не только частотное распределение форм в тексте рукописи, но и их количественное соотношение в пределах каждого столбца. Применение средств компьютерной обработки текста позволяют добиться максимальной точности результатов, благодаря полной выборке форм.

Теоретическая и практическая значимость работы: Полученные результаты могут быть применены в качестве теоретической и практической основы для новых исследований.

Материалы и выводы диссертации могут быть использованы в общих курсах по истории русского языка, в спецкурсах по истории древнерусской графики и орфографии.

Материалы, полученные при сопоставлении текста рукописи с текстами, приводимыми в «Очерках.» А.И. Соболевского и в издании Г. Бойковского и Р. Айтцетмюллера, исправляют и уточняют данные этих изданий: приводится таблица нумерации листов рукописи и предлагаемой нумерации, исходящей из истинного порядка листов.

Диаграммы распределения графем в рукописи могут служить вспомогательным средством для определения точного количества участвующих в создании рукописи писцов.

Апробация работы проводилась на следующих научных конференциях с докладами:

1. «Дублетные обозначения <о> в Паренесисе Ефрема Сирина по рукописи 1269-1289 гг.» на Международной научной конференции, посвященной 200-летию Казанского университета (Казань, 4-6 октября 2004 года);

2. «Дублетные обозначения <и> в Паренесисе Ефрема Сирина по рукописи 1269-1289 гг.» на Научной конференции с международным участием

Физико-математические, социально-экономические и социально-лингвистические проблемы глобализации» (РГГУ (Казань), февраль 2005 г.);

3. «Дистрибуция графем в дублетных звеньях (по рукописи Паренесиса Ефрема Сирина XIII в.)» на конференции КГУ «Русская и сопоставительная филология» (Казань, февраль 2005 г.),

4. «Редуцированные гласные в «Паренесисе» Ефрема Сирина по рукописи 1269-1289 гг.» на Всероссийской научно-практической конференции «Православие в поликонфессионалыюм обществе: история и современность» (Казань, 21-23 июля 2005 г.);

5. «К бытованию сочинений Ефрема Сирина в Древней Руси» на III Международной научной конференции «Комплексный подход в изучении Древней Руси» (Москва, 4-7 октября 2005 г.);

6. «О поучениях Ефрема Сирина в древнерусской книжности» на V ежегодной научно-практической конференции «Богословские и гуманитарные науки: традиции и новая парадигма» (Казань, 7-8 ноября 2005 г.);

7. «Рефлексы палатализаций в Паренесисе Ефрема Сирина по рукописи РНБ, Погод. 71а» на конференции КГУ «Русская и сопоставительная филология» (Казань, февраль 2006 г.);

8. «Старославянские и древнерусские огласовки в рукописи РНБ, Погод. 71а» на III Международных Бодуэновских чтениях: И.А. Бодуэн де Куртенэ и современные проблемы теоретического и прикладного языкознания (Казань, 23-25 мая 2006 г.).

Структура работы: Диссертационное исследование состоит из введения, трех глав основной части, заключения, библиографического списка, Приложений №№ 1-10.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Москалева, Лада Алексеевна

Заключение

Комплексное исследование графико-орфографической и фонетической систем рукописи РНБ, Погод. 71а в их историческом изменении с учетом внутриязыковых и экстралингвистических факторов позволило сделать следующие выводы. Рукопись РНБ, Погод. 71а уникальна тем, что это самый ранний из сохранившихся списков славянского перевода Паренесиса Ефрема Сирина. Сопоставление ее со всем корпусом древнерусских списков XIII— XIV в., созданных в разных регионах Древней Руси, позволЬет раскрыть динамику графико-орфографических систем XIII-XIV в. и характер фонетических изменений на различных территориях Древней Руси.

Текст исследуемой рукописи является одним из наиболее авторитетных в Древней Руси. Значение авторитетного текста для развития книжного языка трудно переоценить, поскольку при его освоении и цитировании перенимались и отраженные в нем орфографические и стилистические нормы.

Современное датирование рукописи РНБ, Погод. 71а. XIII веком подтверждает выводы И.И. Срезневского о типе письма и снимает вопрос о поздней копии текста XIII века. Палеографический анализ рукописи в совокупности со статистической обработкой позволил вновь подтвердить раннюю датировку рукописи и высказать предположение об участии в создании памятника как минимум четырех человек, включая мастера. Дополнительным основанием для подобного предположения служит приписка не млстЕра пслла (внизу л. 188г). Допустимо считать, что запись в конце рукоииси сделана самим писцом - оставившим свое имя: дл и л^а | гр^шнаш \удаш . икьа (3286), слма же (тиун-77.М) cam | строкшвтА сшл Klllirai са | л\110г0л\а тфлнакма . мл | кса дни л\илуь\ млстерл (328в), нлписл I же кл\у chkv книга! \удаш | и нсдостоинаш . и м1ого|гр,кшна1И . и небеса силу | ЕЕ^лконАнаш . \удола ие|ьа (328г). Также вполне обоснованно можно предполагать, что почерк записи и начала рукописи принадлежит самому

Иеву. Он довольно аккуратен и использует дублетные графемы е широкое, о очное. Начертание графемы ч представлено в виде ч. По обнаруженным в тексте дублетным графемам и вариантам начертания некоторых характерных графем нами составлены диаграммы, на которых отчетливо видны участки с особыми характерными признаками (см. Приложения №№ 7, 8, 9,10).

Тем не менее вопрос о количестве писцов требует дальнейшего специального исследования, поскольку нельзя не учитывать и обусловленное экстралингвистическими причинами варьирование почерка одного писца и вариантность как характерную черту эпохи.

Орфографическая система рукописи РНБ, Погод. 71а представляет интерес тем, что фиксирует переход орфографической нормы от лексически и морфологически обусловленной к строгой дифференциации функций графем, базирующейся на положении в слоге. В пределах дублетных звеньев о - ш - о (о), е - к - е, oy-y-tf происходит дополнительное распределение функций между графемами с появлением третьего члена дублетного звена. При этом инновациями второй половины XIII в., связанных с заменой сложных графем на более простые по начертанию, являются актуализация в функции маркера начала слова прежде имеющих декоративные функции графем © (о) и е широкое.

Все представленные в рукописи дублетные звенья представляют неравномерное развитие. Проверка их взаимосвязей дает возможность проследить их корреляцию и в целом этапы в эволюции графико-орфографической системы.

В дублетной группе в - к - е широкое при общем сохранении лексической и морфологической обусловленности написания разрушается связь с прежним старославянским фонетическим распределением (ест&, его, егдл; ки, kijje). При этом большинство примеров с е (в) в начале слога подчиняется распределению дублетов по месту в строке. Таким образом, рукопись фиксирует переход орфографической нормы распределения кие б) в начале слога от старославянской и самой ранней восточнославянской системы, опиравшейся на южнославянское церковное произношение к распределению по позиции в слоге и строке. Но появляется новое применение графемы в позиции после согласного в связи с такой диалектной особенностью, как «новый ■к».

В звене о - ш - о (о) строго различаются позиция начала слова и после гласного и позиция после согласного, но в начале слога функции дублетов ш - о (о) слабо дифференцированы, хотя отмечается появление 0 (о) в прочно занимаемой графемой ш позиции (диграфа ГО) (ср. отро|ка (38а), отр"кблл|кта (1606), о\ода1|1лго (159г)). Графема о (о) наиболее активна по сравнению с ш в своей первоначальной функции - в качестве декоративного оформления в заглавиях и инициалах.

В звене оу - у - tf функции графем наиболее последовательно распределяются в зависимости от положения в слоге и строке. При этом наблюдается фиксация одного из наиболее ранних употреблений монографа у в середине слова и расширение функциональности уже мало актуальной в XIII в. лигатуры tf в качестве обозначения диалектного губно-губного <w>.

В дублетной группе и - i, напротив, происходит сокращение функциональности i (не считая числового значения) до оформления слова Иисус (другие слова последовательно пишутся через и (исключения связаны с антиграфом): iPr (25в); ка сиши'Ь (20г, 126а), плтрии\|р\а (136), ии\коьа (297а, 296г)); оформления конца строки, конца «тесной» строки и графической диссимиляции. В целом графема малоактуальна для орфографии рукописи.

Дублеты и\ - а - л , а также ю - у после шипящих и ц отражают тенденцию к распределению по позиции в слоге, более последовательно проведенную в отношении оформления начала слога и слабо выраженную в середине слога. Связь с прежними фонетическими принципами написания дублетов уже не просматривается.

Распределение функций между графемами в рукописи в зависимости от отнесения слов к заимствованным или славянским размыто. Замечено, что большая часть грецизмов представляет фонетически освоенные лексемы, в том числе и в диалектном произношении (слоулл (29в), нлоуф'кю (275в), бо | оусу (806), есифа (296а), лпделома (2466), ие|ьлю (104в), \лрлонл (299г)), и написание их подчиняется общим принципам орфографии рукописи. Напротив, точно соответствующие орфографии языка-источника написания являются единичными (лердскую (182в), нл | нлаи . 1кр*к№ (196), 1сл|кл (296г), ишлпа еул|нАгелиста (726)) и их возможно отнести к влиянию протографа.

Рассмотренные тенденции укрепляются на протяжении текста к концу рукописи. Такая картина свойственна переходному этапу в становлении графической системы, каким и является период создания рукописи. Колебания в распределении дублетов (отчетливо проявляющиеся в диаграммах распределения графем), наряду с наблюдениями над особенностями почерка, подтверждают предположение об участии в создании рукописи нескольких писцов. Причем в начале и в конце рукописи отмечена примерно одинаковая картина, свойственная второй половине XIII в. (вероятно, написано автором записи - мастером Иевом), фрагменты в середине рукописи с архаичными особенностями орфографии могут свидетельствовать о неопытности писца, более тщательно копирующего антиграф.

Фонетическая система рукописи РНБ, Погод. 71а уникальна обширным проявлением (не столь характерным для книжного текста) наряду с архаичными чертами инновационных и диалектных явлений, во многом обусловленных падением редуцированных.

В отношении распределения старославянских и древнерусских огласовок исследование рукописи РНБ, Погод. 71а позволяет сделать вывод, что наличие вариантов не вызвано стилистическими причинами, поскольку контексты, содержащие их, и в целом текст довольно однородны стилистически. Наблюдается достаточно последовательное проведение в рукописи одной из огласовок по принципу непротиворечия фонетической системе древнерусского языка.

При том, что в эпоху, к которой принадлежит исследуемая рукопись, вариантность является нормой, показателен сам отбор языковых средств. На материале рукописи можно наблюдать оценку языковых средств, отвечающих представлению о книжном тексте. Так, собственно старославянская традиция выдерживается в отношении рефлексов сочетаний *//, *kt, *gt + /, *tort, *ort, начальных к, л. Древнерусские рефлексы выдерживаются в отношении *dj, *tbrt, начального оу. Отступления немногочисленны. При этом наблюдается и относительно последовательное воспроизведение определенных лексем в той или иной огласовке (чужд-, лл&клти, ьолодидл-кра). Отмечается также появление собственно региональных черт. Наиболее яркой чертой является отмечаемый еще А.И. Соболевским характерный для галицко-волынского региона орфографический прием, отражающий праславянское развитие сочетаний *zdj, *zg/ и *zd, *zg перед гласными переднего ряда, сохранявшееся в древнерусском языке. Также в данной рукописи отмечено гиперкорректное написание жч на месте праславянского сочетания *dj. Более того, замечена усиливающаяся на протяжении рукописи тенденция к обозначению билабиального [w] в анлаутной позиции посредством лигатуры tf, как попытка разделить два возможных варианта произношения звука [в].

В отношении состояния редуцированных во время создания исследуемой рукописи ее материал позволяет сделать вывод, что ко времени создания данного списка Паренесиса редуцированные в галицко-волынском диалекте должны были уже полностью дефонологизироваться. Об этом свидетельствует их пропуск и смешение со, ей другими гласными полного образования. Наиболее вероятная причина сохранения их в тексте заключается в следовании орфографии протографа (чем, вероятно, и объясняется большее количество предлогов с непроясненными редуцированными и «болгарские» написания) и в традиционной передаче некоторых морфем. Рукопись демонстрирует начало перехода к морфологическому этапу падения редуцированных и формированию морфем и их чередований. Таким образом, можно заключить, что фонологическая система Паренесиса отражает состояние второй половины - конца XIII века.

К XIII в. проявление диалектных черт в говорах древнерусского языка становится более интенсивным. Процесс разделения Древней Руси на три крупных центра в связи с ослаблением роли Киева способствует тому, что в различных регионах вырабатываются собственные орфографические принципы, ориентированные на восточнославянское произношение (что видно уже на примере отмеченного выше написания жч). Результатом является то, что рукописи чаще отражают собственно диалектные черты региона, в котором они созданы.

Исследуемая рукопись отражает такие характерные для галицко-волынского говора явления, как мена оу и ьа, изменение "к в и, совпадение и и ai, появление «нового •к», а также отражение качества звонкого задненебного согласного (что характерно в целом для юга).

В материале рукописи были обнаружены и такие черты, которые более характерны для псковских говоров, в частности отдельные случаи соканья, или взаимной мены шипящих и свистящих. Это может указывать на существование еще одной изоглоссы, вдоль западной границы восточнославянского языкового континуума. Данная особенность отмечена еще А.И. Соболевским, но в ходе исследования представленный им материал был расширен благодаря полной выборке форм.

Материал рукописи РНБ, Погод. 71а отражает такие общевосточнославянские преобразования, получившие развитие после падения редуцированных, как изменение k&i, r&i, в ки, ги, и отвердение ряда согласных.

В связи с этим материал рукописи представляет значительный интерес фиксацией одного из этапов развития восточнославянской графико-орфографической и фонетической систем и сложным взаимодействием архаичных черг, вероятно, восходящих к промежугочным спискам, и живых процессов и инноваций в орфографии и фонетике периода ее создания.

Совокупность палеографических, графико-орфографических и фонетических данных подтверждает раннюю датировку этого памятника письменности, что придает еще большую ценность представленному в нем материалу.

Сокращения

Бойк. - Bojkovsky, G. Paraenesis. Die altbulgarishe Ubersetzung von Werken Ephraims des Syrers / G. Bojkovsky, R. Aitzetmuller. - Bd. 1-4. - Freiburg i. Br., 1984-1988.

Соболевск. - Соболевский, А. И. Лекции по истории русского языка / А. И. Соболевский // Труды по истории русского языка Т. 1: Очерки из истории русского языка. Лекции по истории русского языка / Предисл. и коммент. В. Б. Крысько. - М.: Языки славянской культуры, 2004а. -С. 50-58, 240-247.

УСХП - Успенский сборник, XII-XIII вв. - ГИМ, Усп., 4 п.

А1220 - Апостол, 1220 г. - ГИМ, Син, 7.

АЕ1092 - Архангельское евангелие, 1092 г. -ГБЛ, ф. 178, № 1666.

ГБХ1 - 13 слов Григория Богослова, XI в. -ГПБ, Q. п. 1,16.

ДЕ1164 - Добрилово евангелие, 1164 г. - ГБЛ, ф. 256, № 103.

ЕС 1377 -Поучения Ефрема Сирина, 1377 г. -БАН, 31. 7. 2.

ЖН1219-ЖитиеНифонта, 1219г.-ГБЛ, ф. 304, он. 1,№35.

И73 - Изборник Святослава, 1073 г. - ГИМ, Син., 31-д.

Лавр. 1377 - Лаврентьевский список летописи, 1377 г. - ГПБ, F. п. IV. 2.

Новг. гр. Х111 - новгородские грамоты - по кн.: Грамоты Великого Новгорода и Пскова. - М.-Л., 1949.

П1Л - Псковская I летопись, XVI в. - ГПБ, Погод., 1413.

ПЕ1307 - Поликарпово евангелие, 1307 г. - ГИМ, Син., 740.

ПМХ1 - Путятина минея, XI в. - ГПБ, Соф., 202.

РК1284 - Рязанская кормчая, 1284 г. - ГПБ, F. п. 1. 11.

СН1Л - Синодальный список Новгородской Т летописи, XITT-XTV вв. - ГИМ, Син., 786.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Москалева, Лада Алексеевна, 2006 год

1. Вейсман 1991 Вейсман, А.Д. Греческо-русский словарь. Репринтное издание 1899 г. / А.Д. Вейсман. - М., 1991. - 1370 с.

2. Дворецкий 1958 Дворецкий, И.Х. Древнегреческо-русский словарь. Т. 1-2/И.Х. Дворецкий. -М, 1958.

3. Преображенский 1958 Преображенский, А.Г. Этимологический словарь русского языка. Т. 1-Й. / А.Г. Преображенский. - М., 1958.

4. Словарь XI-XIV Словарь древнерусского языка XI-XIV вв. Т. 1-4. -М., 1988-1991.

5. Словарь XI-XVII Словарь русского языка XI-XVII вв. Т. 1-21. - М., 1975-1995.

6. Срезневский 1989 Срезневский, И. И. Материалы для словаря древнерусского языка. Т. X—III Репринтное издание 1989 г. / И.И. Срезневский. - СПб., 1893-1912.

7. Старославянский словарь 1999 Старославянский словарь (по рукописям X-XI веков) / Под ред. P.M. Цейтлин, Р. Вечерки и Э. Благовой. -М.: Рус.яз., 1999.-842 с.

8. Фасмер 1986 Фасмер, М. Эхимологический словарь русского языка. Т. I-IV. Изд. 2-е. /М. Фасмер. -М., 1986-1987.

9. Черных 1999 Черных, П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка: В 2 т. - 3-е изд., стереотип. / П.Я. Черных. -М.: Рус. яз., 1999.

10. Этимологический словарь 1974-1994 Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд / Под ред. О.Н. Трубачева. Вып. 1-21.-М., 1974-1994.

11. Sophocles 1888 Sophocles, Е.А. The Greek lexicon of the Roman and Byzantine periods / From B.C. 146 to A.D. 1100 / E.A. Sophocles. - New-York, Leipzig, 1888.- 1188 p.1991. Источники

12. ЕфрСир ок. 1289 Паренесис Ефрема Сирина, РНБ, Пог. 71а, 328 л.

13. ЕфрСир X1II/XIV Паренесис Ефрема Сирина, РГАДА, Син. 38, 143 л.

14. ЕфрСир сер. XIV Паренесис Ефрема Сирина, РГБ, Тр. 7, 246 л.

15. ЕфрСир XIV Паренесис Ефрема Сирина, РНБ, F. п. I, 45, 153 л.

16. ЕфрСир 1377 Паренесис Ефрема Сирина, БАН 31.7.2, 258 л.

17. ЖАС Житие Авраамия Смоленского // Памятники литерагуры Древней Руси XIII в. - М.: Худ. лит., 1981.-е. 235-270 с.

18. Bojkovsky Aitzetmuller 1984-1988 - Bojkovsky, G. Paraenesis. Die altbulgarishe Obersetzung von Werken Ephraims des Syrers / G. Bojkovsky, R. Aitzetmuller. - Bd. 1-4. - Freiburg i. Br., 1984-1988.1. Литература

19. Аванесов 1947 Аванесов, P. И. Вопросы образования русского языка в его говорах/Р.И. Аванесов //Вестник МГУ. - 1947. -№ 9. - С. 109-158.

20. Аванесов 1952 Аванесов, Р. И. Лингвистическая география и история русского языка / Р.И. Аванесов // Вопросы языкознания. - 1952. - № 6. - С. 25-48.

21. Аванесов 1974 Аванесов, Р. И. Из истории русского вокализма. Звуки 1. и у. / Р.И. Аванесов // Русская литературная и диалекгная фонетика. - М., 1974.-С. 238-259.

22. Архангельский 1890 Архангельский, А.С. Творения отцов церкви в древнерусской письменности. Извлечения из рукописей и опыты Историко-литературных изучений / А.С.Архангельский. - Казань, 1890. - 228 с.

23. Борковский Кузнецов 2004 - Борковский, В.И. Историческая грамматика русского языка. Изд. 2-е, испр. / В.И. Борковский, П.С. Кузнецов. -М.: УРСС, 2004.-512 с.

24. Брандт 1910 Брандт, Р.Ф. Лекции по славянорусской палеографш, читанныя въ Московскомъ Археологическомъ Институт^ въ 1908, 1909 и 1910 гг. Проф. Романомъ Федоровичемъ Брандтомъ / Р.Ф. Брандт. - М., 1910. - 70 с. с илл.

25. Брандт 1913 Брандт, Р.Ф. Лекции по истории русского языка / Р.Ф. Брандт.-М, 1913.-121 с

26. Брок 1907 Брок, О. Описание одного говора из юго-западной части Тотемского уезда / О. Брок // Сборник ОРЯС. - 1907. - Т. 83. - 152 с.

27. Брок 1916 Брок, О. Говоры к западу от Мосальска / О. Брок. -Петроград: Типография императорской АН, 1916. - 128 с.

28. Бромлей 1973 Бромлей, С.В. Еще раз о задненебной звонкой фрикативной фонеме в русских говорах / С.В. Бромлей // Лингвогеография, диалектология и история языка. - Кишинев: Изд-во «Штиинца», 1973. - С. 58-64.

29. Булаховский 1953 Булаховский, Л.А. Курс русского литературного языка / Л.А. Булаховский. - 1953. - Т.2. - 426 с.

30. Ван-Вейк 1957 Ван-Вейк, Н. История старославянского языка / Н.Ван-Вейк. - М., 1957.-368 с.

31. Васильев 1929 Васильев, Л.Л. О значении каморы в некоторых древнерусских памятниках XVI-XVII в. / Л.Л. Васильев // Сборник по русскому языку и словесности. - Л.: АН СССР, 1929. - Вып.2. - т.1. - 164 с.

32. Виноградов 1978 Виноградов, В.В. Избранные труды. История русского литературного языка / В.В. Виноградов. - М., 1978. - 320 с.

33. Винокур 1959 Винокур, Г.О. О славянизмах в современном русском языке / Г.О. Винокур // Избранные работы по русскому языку. - М., 1959. - с. 443-459.

34. Воронцова 1985 Воронцова, Т.А. Особенности письма и языка Синайского патерика: Автореф. дис. . канд. филол. наук / Т.А. Воронцова; Лен. гос. ун-т. — Л., 1985. - 16 с.

35. Восюков 1863 Востоков, А.Х. Грамматика церковно-славянского языка, изложенная по древнейшим его письменным памятникам / А.Х. Востоков. - СПб., 1863. - 135 с.

36. Гаманович 1991 Гаманович, А. (иеромонах) Грамматика церковнославянского языка / А. Гаманович. - М., 1991. - 272 с.

37. Георгиев 1963 Георгиев, В.И. Русское аканье и его отношение к системе фонем праславянского языка / В.И. Георгиев // Вопросы языкознания. - 1963. -№ 2. - С. 20-29.

38. Геровский 1959 Геровский, Г. И. Древнерусские написания жч, жг и г перед передними гласными / Г.И. Геровский // Вопросы языкознания. - 1959. - № 4. - С. 53-59.

39. Гиппиус 1989 Гиппиус, А.А. Система формальных признаков языка древнерусской письменности как предмет лингвистического изучения / А.А. Гиппиус // Вопросы языкознания. - 1989. - № 2. - С. 93-110.

40. Голышенко 1982 Голышенко, B.C. Немаркированный знак у в ранних восточнославянских рукописях / В.С.Голышенко // История русского языка. Памятники XI-XVIII вв. - М.: Наука, 1982. - С. 3-29.

41. Голышенко 1987 Голышенко, B.C. Мягкость согласных в языке восточных славян XI—XII вв. / В.С.Голышенко. - М.: Наука, 1987. - 224 с.

42. Горшкова 1964 Горшкова, К. В. Развитие диалектных различий севернорусских говоров в системе вокализма / К.В. Горшкова // Вопросы языкознания. -М.: Наука, 1964. -№5.-С. 87-100.

43. Горшкова 1968 Горшкова, К.В. Очерки исторической диалектологии Северной Руси / К.В. Горшкова. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1968. - 192 с.

44. Горшкова 1972 Горшкова, К. В. Историческая диалектология русского языка / К.В. Горшкова. - М., 1972. - 160 с.

45. Дурново 1924-27 Дурново, Н.Н. Русские рукописи XI и XII вв. как памятники старославянского языка / Н.Н.Дурново // Jy>KHO^OBeHCKH филолог. - Кн. IV, V, VI. - Београд, 1924, 1925-26, 1926-27. - С. 72-94, 93117,11-64.

46. Дурново 1925 Дурново, Н.Н. К вопросу о древнейших переводах на старославянский язык библейских текстов / Н.Н.Дурново // ИОРЯС. - Т. XXX. - СПб, 1925. - с. 353-429.

47. Дурново 1969 Дурново, Н.Н. Введение в историю русского языка. -М.: Наука, 1969.-295 с.

48. Дурново 2000 Дурново, Н. Н. Славянское правописание X—XII вв. // Дурново Н. Н. Избранные работы по истории русского языка. - М.: Языки русской культуры, 2000. - с. 644-683.

49. Дьяченко 2000 Дьяченко, Г.М. Полный церковнославянский словарь / Г.М. Дьяченко. - М, 2000. - 1120 с.

50. Еселевич Марков 1976 - Еселевич, И.Э. История редуцированных гласных в русском языке / И.Э. Еселевич, В.М. Марков. - Казань, 1976. - 73 с.

51. Ефрем Сирин 1993 Святой Ефрем Сирин Творения. - М.: Издательский отдел Московского Патриархата, 1993. - Т. 1. -396 с.

52. Живов 1996 Живов, В.М. Палатальные сонорные у восточных славян: данные рукописей и историческая фонетика / В.М.Живов // Русистика. Славистика. Индоевропеистика: Сборник к 60-летию А.А.Зализняка. - М.: Изд-во «Индрик», 1996.-с. 178-202.

53. Живов 2006 Живов, В.М. Восточнославянское правописание XI—XIII века / В.М. Живов. - М.: Языки славянской культуры, 2006. - 308 с.

54. Жолобов 1998 Жолобов, О. Ф. Композиция текста и грамматическая реконструкция, Язык и текст / О.Ф. Жолобов // Проблемы исторического языкознания. - Вып. 5. - Санкт-Петербург, 1998. - С. 25-40.

55. Жолобов 20056 Жолобов, О.Ф. О немецком издании славянского «Паренесиса Ефрема Сирина» / О.Ф. Жолобов // Русская и соиоаавшельная филология '2006 / Казан, гос. ун-т, филол. фак. - Казань: Казан, гос. ун-т, 2005-С. 98-104.

56. Жолобов 20066 Жолобов, О.Ф. Числительные / О.Ф. Жолобов // Историческая грамматика древнерусского языка. - Т. IV. - М.: Азбуковник, 2006.-360 с.

57. Жолобов 2007а Жолобов, О.Ф. Древнейшие списки славянского Паренесиса Ефрема Сирина: новые данные по орфографии, фонетике и грамматике / О.Ф. Жолобов // Rozprawy komisji j^zykowej. Tom LI. Lodz: Lodzkie towarzystwo j^zykowe, 2006 (в печати).

58. Жолобов 20076 Жолобов, О.Ф. Корпус древнерусских списков Парнесиса Ефрема Сирина. I: РГАДА, СИН. 38 / О.Ф. Жолобов // Russian Linguistics. - 2006. - Vol. 31. - No. 1 (в иечаш).

59. Зализняк 1978а Зализняк, А.А. Новые данные о русских памятниках XIV - XVII веков с различением двух фонем «типа о» / А.А.Зализняк // Советское славяноведение. - 1978. -№ 3. - С. 74-96.

60. Зализняк 19786 Зализняк, А.А. Противопоставление букв о и w в древнерусской рукописи XIV века «Мерило Праведное» / А.А.Зализняк // Советское славяноведение, 1978. -№ 5. - С. 41-68.

61. Зализняк 1979 Зализняк, А. А. Акцентологическая система древнерусской рукописи XIV века «Мерило Праведное» / А.А.Зализняк // Славянское и балканское языкознание. История литературных языков и письменность. - М.: «Наука», 1979. - С. 47-128.

62. Зализняк 1985 Зализняк, А. А. От праславянской акцентуации к русской / А.А.Зализняк. - М: «Наука», 1985. - 428 с.

63. Зализняк 1986 Зализняк, А. А. Новгородские берестяные грамоты с лингвистической точки зрения / B.JI. Янин , А.А. Зализняк // Новгородские грамоты на бересте (из раскопок 1977-1983 гг.). - М., 1986. - С. 89-219.

64. Зализняк 1993 Зализняк, А. А. К изучению языка берестяных грамот / В. JI. Янин, А. А. Зализняк // Новгородские грамоты на бересте: Из раскопок 1984-1989 годов.-М., 1993.-С. 191-321.

65. Зализняк 1995 Зализняк, А.А. Древненовгородский диалект / А.А.Зализняк. - М.: Языки русской культуры, 1995. - 720 с.

66. Зализняк 2001 Зализняк, А.А. Новгородский кодекс первой четверти XI в. - древнейшая книга Руси / А.А. Зализняк, B.JI. Янин // Вопросы языкознания. - 2001. -№ 5. - С.3-25.

67. Зубова 1977 Зубова, JI.B. Орфография как предмет археографии (на материале рукописи XII в. из Новгородской Софийской библиотеки) / Л.В.Зубова // Проблемы истории и культуры Северо-Запада РСФСР. - Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1977.-С. 140-145.

68. Иванов 1983 Иванов, В.В. Историческая грамматика русского языка: Изд. 2-е, испр. и доп. / В.В.Иванов. - М., 1983. - 399 с.

69. Ищенко 1966 Ищенко, Д.С. Старейший русский список студийского Устава (палеографическое описание) /Д.С. Ищенко// Исследования источников по истории русского языка и письменности. - М.: Наука, 1966. -С. 140-161.

70. Карский 1924 Карский, Е. Ф. Русская диалектология: Очерк литературного русского произношения и народной речи великорусской (южновеликорусских говоров), белорусской и малорусской (украинского языка) / Е.Ф. Карский. - Л.: «Сеятель», 1924. - 171 с.

71. Карский 1928 Карский, Е.Ф. Славянская кирилловская палеография / Е.Ф. Карский. -Л.: Изд-во АН СССР, 1928.-494 с.

72. Карский 1955 Карский, Е.Ф. Белорусы. Язык белорусского народа, вып. 1 / Е.Ф. Карский. - М.: Изд-во АН СССР, 1955. - 456 с.

73. Князев 2000 Князев, С. В. К вопросу о механизме возникновения аканья в русском языке / С.В. Князев //Вопросы языкознания. - 2000. - № 1. -С. 75-101.

74. Князевская 1964 Князевская, О. А. Орфография и отражение в письме явлений языка (На материале рукописей XI-XIV вв.) / О.А. Князевская // Источниковедение и история русского языка / Ред.: С.И. Котков, В.Ф. Дубровина. - М.: Наука, 1964. - С. 59-68.

75. Князевская 1972 Князевская, О.А. Об одной графической особенности ростовских рукописей начала XIII века / О.А.Князевская // Русское и славянское языкознание. К 70-летию чл.-корр. АН СССР Р.И. Аванесова. -М.: Наука, 1972.-е. 124-130.

76. Князевская 1973 Князевская, О.А. О судьбе редуцированных гласных ъ, ь в ростовских рукописях первой трети XIII в. / О.А.Князевская // Лингвогеография, диалектология и история языка / Отв. ред. Р.И. Аванесов. -Кишинев, 1973. - С. 202-208.

77. Колесов 1962 Колесов, В.В. Эволюция фонемы б в русских северозападных говорах / В.В. Колесов // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. - 1962. -№ 3. - С. 94-105.

78. Колесов 1964 Колесов, В.В. О некоторых особенностях фонологической модели, развивающей аканье / В.В. Колесов // Вопросы языкознания. - 1964. - № 4. - С. 66-79.

79. Колесов 1980 Колесов, В.В. Историческая фонетика русского языка /

80. B.В.Колесов. М.: Высш. шк., 1980. - 215 с.

81. Колесов 1998 Колесов, В.В. Различительные особенности письма в русских рукописях XI-XIV веков / В.В.Колесов // Историческая стилистика русского языка: Сб. науч. тр. - Петрозаводск: Изд-во Петрозавод. ун-та, 1998. -с. 23-51.

82. Конявская 2000 Конявская, Е. Л., Проблема авторского самосознания в летописи (Х1-Х11 в.) / Е.Л. Конявская // Древняя Русь. - М., 2000. - № 2.1. C. 65-75.

83. Копко 1916 Копко, П.М. Изслидоваше о языкъ Пандектовъ Антиоха XI в. / П.М. Копко // Извиспя отдълен1я русскаго языка и словесности императорской АН. - Т. XX, кн. 3. - Петроград, 1916. - с. 139-216.

84. Кривко 1998 Кривко, Р.Н. Древнерусская орфография XI - начала XII века в свете суперсегментных тембровых оппозиций / Р.Н. Кривко // Вопросы языкознания. - 1998. -№ 2. - С. 60-78.

85. Крысько 1998 Крысько, В.Б. Древний новгородско-псковский диалект на общеславянском фоне / В.Б. Крысько // Вопросы языкознания, 1998.-№3.-С. 74-90.

86. Кузнецов 1964 Кузнецов, П.С. К вопросу о происхождении аканья / П.С. Кузнецов // Вопросы языкознания. - 1964. - № 1. - С. 30-41.

87. Кузнецова 1974 Кузнецова, И.В. К истории генетически безъеровых предлогов-приставок на -з в русском языке. Автореф. дисс. . канд. филол. наук / И.В. Кузнецова. - Казань, 1974. - 23 с.

88. Лыткин 1965 Лыткин, В.И. Еще раз к вопросу о происхождении русского аканья / В.И. Лыткин // Вопросы языкознания. - 1965. - № 4. - С. 44-52.

89. Малкова 1963 Малкова, О.В. Палеографическое описание галицко-волынской рукописи XII века / О.В. Малкова // Исследования по лингвистическому источниковедению. - М.: Изд-во АН СССР, 1963. - с. 6578.

90. Малкова 1967 Малкова, О.В. Редуцированные гласные в Добриловом евангелии 1164 года: Автореф. канд. дис. / О.В. Малкова. - М, 1967. - 21 с.

91. Марков 1964 Марков, В.М. К истории редуцированных гласных в русском языке / В.М. Марков. - Казань, 1964. - 277 с.

92. Марков 1968 Марков, В.М. Путятина Минея как древнейший памятник русского письма / В.М. Марков // Slavia. Casopis pro slovanskou filologii. - R. XXXVII. - S. 4. - Praha: Vydava Ceskoslovenska akademia ved, 1968.-c. 548-562.

93. Марков 1998 Марков, В.М. К вопросу о начальном о- в восточнославянских языках / В.М. Марков // Ученые записки КГУ. - Т. 135. -Казань, 1998.-е. 87-92.

94. Мейе 1951 Мейе, А. Общеславянский язык / А. Мейе. - М, 1951.500 с.

95. Минлос 2003 Минлос, Ф.Р. Рефлексы праслав. *Се1С в восточнославянских языках / Ф.Р. Минлос // Славянское языкознание. XIII

96. Международный съезд славистов. Любляна, 2003 г. М.: Изд-во «Индрик», 2003.-с. 389-394.

97. Москалева 20056 Москалева, Л.А. Дублетные обозначения /и/ в Паренесисе Ефрема Сирина по рукописи 1269-1289 гг. / Л.А. Москалева // Физико-математические, социально-экономические и социально-лингвистические проблемы глобализации. - М., 2005. - С. 63-67.

98. Николаев 1988 Николаев, С. Л. Следы особенностей восточнославянских племенных диалектов в современных великорусскихговорах. I. Кривичи / С.JI. Николаев // Балто-славянские исследования. 1986. -М., 1988.-С.118-128.

99. Николаев 1994 Николаев, С.Л. Раннее диалектное членение и внешние связи восточнославянских диалектов / С.Л. Николаев // Вопросы языкознания. -№3. - 1994. - С. 23-49.

100. Николаев 1996 Николаев, С.Л. Histoire d'O / С.Л. Николаев // Русистика. Славистика. Индоевропеистика. Сборник к 60-летию Андрея Анатольевича Зализняка. - М. 1996. - С. 203-213.

101. Обнорский 1912 Обнорский, С.П. О языке Ефремовской кормчей XII въка / С.П.Обнорский. - СПб.: Издательство отделения русского языка и словесности Императорской академии наук, 1912. - 85с. (Сер. Исследования по русскому языку. - т. 111. - Вып. 1.)

102. Обнорский 1924 Обнорский, С.П. Исследование о языке Минеи за ноябрь 1907 года / С.П. Обнорский // Известия ОРЯС АН. - Т. XXIX. - 1924. -с. 167-226.

103. Образование севернорусского наречия 1970 Образование севернорусского наречия и среднерусских говоров (По материалам лингвистической георгафии) / Отв. ред. В.Г. Орлова. - М.: «Наука», 1970. -456 с.

104. Огрен 1989 Огрен, И. Паренесис Ефрема Сирина. К истории славянского перевода / И. Огрен. - Uppsala, 1989. - 146 с.

105. Огрен 1991 Огрен, И. К проблеме использования печатных изданий греческих текстов при исследовании древних славянских переводов. На примере славянского перевода Паренесиса Ефрема Сирина / И. Огрен. -Uppsala, 1991.- 134 с.

106. Осипов 1978 Осипов, Б.И. История русского письма: Дис. . докт.филол.наук / Б.И. Осипов; Ленингр. гос. ун-т. - Л., 1978. - 414 с.

107. Осипов 1992 Осипов, Б.И. История русской орфографии и пунктуации / Б.И. Осипов. - Новосибирск: Изд-во Новосиб. ун-та, 1992. - 253 с.

108. Попов 2004 Попов, М.Б. Проблемы синхронической и диахронической фонологии русского языка / М.Б. Попов. - СПб.: Изд-во С.-Петербургского гос. ун-та, 2004. - 343 с.

109. Потебня 1866 Потебня, А.А. Два исследования о звуках русского языка: I. О полногласии, II. О звуковых особенностях русских наречий / А.А. Потебня. - Воронеж, 1866. - 156 с.

110. Потебня 1876 Потебня, А.А. К истории звуков русского языка / А.А. Потебня. - Воронеж, 1876.-243 с.

111. Предварительный список 1986 Предварительный список славянорусских рукописных книг XV в., хранящихся в СССР (Для Сводного каталога рукописных книг, хранящихся в СССР). - М., 1986. - 373 с.

112. Рябова 2003 Рябова, Е.В. Функционирование буквенных дублетов в новгородских евангелиях XII - XIII вв.: Дис. . канд. филол. наук / Е.В. Рябова; Удмуртский гос. ун-т. - Ижевск, 2003 - 366 с.

113. Редков 1909 Редков, Н. Преподобный Авраамий Смоленский и его житие, составленное учеником его Ефремом / Н. Редков // Смоленская старина, 1909.-Вып. 1.-Ч. 1.-С. 1-173.

114. Селищев 1951 Селищев, A.M. Старославянский язык. Ч. I: Введение. Фонетика/A.M. Селищев. -М., 1951.-334 с.

115. СК XIV Сводный каталог славяно-русских рукописных книг, хранящихся в России, странах СНГ и Балтии. XIV век. - М.: Изд-во «Индрик», 2002. - 768 с.

116. СК XI—XIII Сводный каталог славяно-русских рукописных книг, хранящихся в СССР, XI-XIII вв. - М.: Наука, 1984. - 405 с.

117. Соболевский 1883 Соболевский, А.И. Статьи по славяно-русскому языку / А.И. Соболевский. - Варшава, 1883. - 37 с.

118. Соболевский 1908 Соболевский, А.И. Славяно-русская палеография. Лекции А.И. Соболевского с 20 палеографическими таблицами. - Изд-е 2-е, Имп. археологич. ин-ia / А.И. Соболевский. - СПб.: Синодальная типография, 1908. - 120 с.

119. Соболевский 1923 Соболевский, А.И. Исследование о новом *Ь в великорусских говорах / А.И. Соболевский // ИОРАН. - Т. XXVIII. - 1923. -399 с.

120. Соболевский 1980 Соболевский, А.И. История русского литературного языка / А.И.Соболевский. - М.: Наука, 1980. - 194 с.

121. Срезневский 1867 Срезневский, И.И. Сведения и заметки о малоизвестных и неизвестных памятниках. I-XL. / И.И. Срезневский. - СПб., 1867.-Вып. I. -86 с.

122. Срезневский 1882 Срезневский, И.И. Древние памятники русского письма и языка (X-XIV вв.) Общее повременное обозрение. Труд И.И.Срезневского. Второе издание / И.И. Срезневский. - СПб., 1882. - 391 с.

123. Темчин 1993 Темчин, С.Ю. Было ли краткоапракосное Евангелие первой славянской книгой, переведенной с греческого / С.Ю. Темчин //

124. Исследования по славянскому языкознанию: Памяти профессора Г.А.Хабургаева. М.: Изд-во МГУ, 1993.-С. 13-29.

125. Топоров 1998 Топоров, В.Н. Святость и святые в русской духовной культуре. В 2 т. / В.Н. Топоров. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1998.-Т.2. -864 с.

126. Тот 1995 Тот, И.Х. Древнейшая русская часть Савиной книги / И.Х.Тот.-Сегед, 1995.-54 с.

127. Успенский 2002 Успенский, Б.А. История русского литературно-языка (XI-XVII вв.). 3-е изд., испр. и доп. / Б.А.Успенский. - М.: Аспект Пресс, 2002.-558 с.

128. Фалев 1927 Фалев, И.А. О редуцированных гласных в древнерусском языке / И.А. Фалев // Язык и литература. - Т.2. - Вып. I. - JI., 1927. - С. 111 — 122.

129. Фортунатов 1957 Фортунатов, Ф.Ф. Лекции по фонетике старославянского (церковнославянского) языка / Ф.Ф. Фортунатов // Избранные труды. - Т.2. - М., 1957 - С. 5-257.

130. Хабургаев 1973 Хабургаев, Г.А. «Изоглоссная стратиграфия» -основа локализации и хронологизации языковых изменений / Г. А. Хабургаев // Лингвогеография, диалектология и история языка. - Кишинев: Изд-во «Штиинца», 1973.-С. 192-202.

131. Черных 1963 Черных, П.Я. Историческая грамматика русского языка. Изд. 3 / П.Я. Черных. - М.: Учпедгиз, 1963. - 376 с.

132. Шахматов 1915 Шахматов, А.А. Очерк древнейшего периода истории русского языка / А.А.Шахматов // Энциклопедия славянской филологии. Вып. И. I. - Пг, 1915. -L+367 с.

133. Шахматов 1964 Шахматов, А. А. Дифтонги уо. и [ie] в великорусских говорах / А.А. Шахмаюв // Вопросы языкознания. - 1964. -№№5-6.-С. 110-121, 109-119.

134. Шевчук 2002 Шевчук, О.П. Пролог XIII в. (РГАДА. Тип. 156) -Древнейшая псковская рукопись / О.П. Шевчук // Древняя Русь: Вопросы медиевистики, 2002, 3 (9). - С. 79-87.

135. Шустер-Шевц 2003 Шустер-Шевц, X. Славянская метатеза плавных и процесс дезинтеграции праславянского / X. Шустер-Шевц // Вопросы языкознания. - №1. - 2003. - С. 78-91.

136. Щепкин 1902 Щепкин, В.Н. Новгородские надписи Graffiti / В.Н. Щепкин // Труды Московского Археологического общества. - 1902. - Т. 19. -Вып. З.-С. 26-46.

137. Щепкин 1967 Щепкин, В.Н. Русская палеография / В.Н.Щепкин. -М.: Наука, 1967.-224 с.

138. Ягич 1889 Ягич, И.В. Критические заметки по истории русского языка / И.В. Ягич // Сборник ОРЯС ИАН. - т. XLVI. - №4. - СПб., 1889. -171с.

139. Якобсон 1971 Якобсон, Р. О. Спорный вопрос древнерусского правописания: дъжгь, дъжчь / P.O. Якобсон // Selected Writings. - Vol. 1; Phonological Studies. The Hague; - Paris. 1971. -C. 237-261.

140. Aitzetmuller 1989 Aitzetmiiller, R. Spasi s? "lebe wohl" im Skazanie von Boris und Gleb / R. Aitzetmuller // Anzeiger fiir Slavische Philologie. - Bd. XIV. -Graz, 1989. -S. 179-180.

141. BojoBHh 2004 BojoBnh, Д. Српски паренесиси Св. Лефрема Сирина из XIV века и однос према глагольскс^ традиции / Д. BojoBHh // Преводите през

142. XIV столетие на Балканите. Доклади от международната конференция, София, 2004.-С. 387-396.

143. Макариоска 2004 Макариоска, JI. За Лесновскиот паренезис од аспект на преведувачката постапка / Л. Макариоска // Преводите през XIV столетие на Балканите. Доклади от международната конференция. - София, 2004. - С. 413-427.

144. Thomson 1985 Thomson, F.J. The Old Bulgarian Translation of the Homilies of Ephraem Syrus / F.J. Thomson // Palaeobulgarica. - 1985. - IX (1). -P. 124-130.

145. Voss 1994 Voss, Ch. Zum lexikalischen Bestand des Textes der altbulgarischen Paraenesis von Ephraim dem Syrer / Ch. Voss // Palaeobulgarica. -XVIII (2). - 1994. -S. 50-65.

146. Voss 1995 Voss, Ch. Die Handschrift Nr. 137(69) der Nationalbibliotek Bukarest: eine bisher kaum bemerkte Neuiibersetzung der Par&nesis Ephraims des Syrers / Ch. Voss // Palaeobulgarica. - 1995. - XIX (2). - S. 27-44.

147. Voss 1997 Voss, Ch. Die Paranesis Ephraims des Syrers in stidslavischen Handschriften des 14.-16. Jahrhunderts. Zur Lexik der altbulgarischen Erstiibersetzung und ihrer Uberlieferung. - Freiburg i. Br., 1997.-328 s.

148. Voss 2001 Voss, Ch. Die altbulgarische Ubersetzungstechnik in der friihen symeonischen Epohe. Zu vier (angeblichen) Patristikubersetzungen Konstantins von Preslav / Ch. Voss // Palaeobulgarica. - 2001. - XXV (4). - S. 49-63.

149. Worth 1996 Worth, D.S. Omega, especially in Novgorod / D.S. Worth // Русистика. Славистика. Индоевропеистика: Сб. к 60-летию А.А. Зализняка. -М.: Изд-во «Индрик», 1996. - С. 70-82.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.