Инвитивная побудительность в ритуале гостеприимства тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат наук Салимьянова, Гузелия Вазировна

  • Салимьянова, Гузелия Вазировна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2012, Уфа
  • Специальность ВАК РФ10.02.19
  • Количество страниц 203
Салимьянова, Гузелия Вазировна. Инвитивная побудительность в ритуале гостеприимства: дис. кандидат наук: 10.02.19 - Теория языка. Уфа. 2012. 203 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Салимьянова, Гузелия Вазировна

ОГЛАВЛЕНИЕ

Введение

ГЛАВА 1. ГОСТЕПРИИМСТВО КАК ЭТИЧЕСКАЯ ПРОБЛЕМА

1.1. Понимание гостеприимства в рамках этико-философской категории

добра

1.2. Основные понятия ритуала гостеприимства

1.3. Связь ритуала гостеприимства с особенностями национального

25

менталитета

1.4. Исторический аспект гостеприимства

1.4.1. Гостеприимство в историческом ракурсе

1.4.2. Развитие ритуала гостеприимства в английской лингвокультуре

1.4.3. Развитие ритуала гостеприимства в башкирской лингвокультуре

Выводы к 1 главе

ГЛАВА 2. ХАРАКТЕР ПОБУДИТЕЛЬНОСТИ В РИТУАЛЕ

ГОСТЕПРИИМСТВА

2.1. Лингвистический аспект побудительности

2.1.1. Грамматическая категория побудительности

2.1.2. Полевая структура категории побудительности в английском и

башкирском языках

2.2. Прагмалингвистический аспект инвитивной побудительности

2.2.1. Коммуникативная оппозиция: хозяин-гость

2.2.2. Виды приглашений

2.2.3. Типы прихода гостей

2.3. Инвитивная побудительность в русле теории речевых актов

2.4. Инвитивы в свете теорий вежливости

Выводы к 2 главе

ГЛАВА 3. ИНВИТИВНАЯ ПОБУДИТЕЛЬНОСТЬ В РИТУАЛЕ

ГОСТЕПРИИМСТВА АНГЛИЧАН

3.1.Мод ель анализа инвитивной побудительности в ритуале гостеприимства

3.2. Фреймовая структура ритуала приема гостя

3.2.1. Стратегии позитивной и негативной вежливости, используемые на предварительном этапе ритуала гостеприимства

3.2.2. Стратегии позитивной и негативной вежливости, используемые на этапе присутствия гостя в доме

3.3. Речеактовый анализ инвитивов в ритуале гостеприимства

3.3.1. Использование прямых и косвенных речевых актов инвитивной

побудительности

3.3.2. Способы сочетаемости речевых актов инвитивной побудительности

3.4. Эксплицитное и имплицитное выражение инвитивной

побудительности

3.5. Соблюдение/нарушение максим вежливости в инвитивных

117

высказываниях

1 оо

Выводы к 3 главе

ГЛАВА 4. ИНВИТИВНАЯ ПОБУДИТЕЛЬНОСТЬ В РИТУАЛЕ

ГОСТЕПРИИМСТВА БАШКИР

4.1. Стратегии позитивной и негативной вежливости, используемые в

131

ритуале гостеприимства

4.2. Речеактовый анализ инвитивов в ритуале гостеприимства

4.2.1. Использование прямых и косвенных речевых актов инвитивной

побудительности

4.2.2. Способы сочетаемости речевых актов инвитивной побудительности

4.3. Эксплицитное и имплицитное выражение инвитивной

1

побудительности

4.4. Соблюдение/нарушение максим вежливости в инвитивных

157

высказываниях

Выводы к 4 главе

ЗАКЛЮЧЕНИЕ И ВЫВОДЫ

Библиография

Список художественной литературы на английском языке

Список художественной литературы на башкирском языке

Список использованных словарей

ПРИЛОЖЕНИЕ I

ПРИЛОЖЕНИЕ II

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Инвитивная побудительность в ритуале гостеприимства»

Введение

Антропоцентрическая парадигма современного лингвистического знания определяет смещение акцента исследовательских интересов с анализа системно-структурных аспектов языка на его функционирование в процессе речевой деятельности, при котором субъект использует языковые единицы с целью речевого воздействия на партнера по коммуникации. Настоящее исследование посвящено рассмотрению инвитивных речевых актов, организующих процесс ритуала гостеприимства, с точки зрения теории

речевого воздействия.

Исследование возникновения, функционирования и развития такой формы культурного взаимодействия, как гостеприимство, особенно актуально в настоящее время, когда толерантность и мультикультурализм стали входить в число базовых нравственных ценностей. Хотя принцип гостеприимства считается универсальным, его реализация отличается у разных народов по многим показателям. В первую очередь, это связано, конечно, с особенностями их истории, географического расположения, с изменениями социально-экономической, этнополитической, миграционной ситуации, с разнообразием и взаимопроникновением этносов, языков, обычаев и традиций. До сих пор ритуал гостеприимства изучался в основном с лингвокультурологических позиций (С.С. Жабаева 2004, Р.Д. Юнусова 2007, Г.Р. Гарипова 2010, Т.В. Захарова 2011). Актуальность темы исследования обусловлена отсутствием комплексного анализа ритуала гостеприимства как носителя и источника культурно-национальной информации с позиций теории речевого воздействия с учетом коммуникативно-прагматического анализа.

Поскольку гостеприимство основано на этических нормах (Ж. Деррида: «Этика есть гостеприимство»), ведущий коммуникатор (хозяин) избирает определенную программу речевых действий, или главную коммуникативную стратегию, формирующую определенный «вектор» или тональность

общения, которая может быть представлена как принцип любезного отношения к гостю. Данный принцип реализуется в понятии инвитивной побудительности, под которой мы понимаем гостеприимное волеизъявление (побуждение) хозяина, бенефактивность которого направлена на гостя.

Рабочая гипотеза нашего исследования заключается в том, что ритуал гостеприимства базируется на этико-философской категории добра, что требует привлечения принципа вежливости как проявления этической нормы. Мы исходим также из того, что коммуникативное поведение хозяина как ведущего коммуникатора входит в рамки теории речевого воздействия, что предполагает использование теории речевых актов. Поскольку одним из базовых речевых актов в ритуале гостеприимства является приглашение, побудительность в данном исследовании названа инвитивной (от fr. L.

invitare - приглашать).

Объектом исследования служит инвитивная побудительность,

структурирующая ритуал гостеприимства.

Предметом изучения выступает речеповеденческий аспект функционирования инвитивной побудительности в ритуале гостеприимства. В качестве базы нашего исследования использовано коммуникативное поведение в английской лингвокультуре. Но для того, чтобы представить речеповеденческие факторы более отчетливо и учитывая региональный компонент, мы привлекли и данные о гостеприимном коммуникативном

поведении в башкирской лингвокультуре.

Цель исследования заключается в выявлении закономерностей процесса реализации инвитивной побудительности в ситуации гостеприимства.

В соответствии с намеченной целью в исследовании необходимо было

решить следующие задачи:

1) представить этико-философский и исторический подходы к определению понятия гостеприимства, а также рассмотреть особенности

развития ритуала гостеприимства в английской и башкирской лингвокультурах;

2) описать грамматическую категорию побудительности и выделить прагмалингвистический аспект её функционирования в ритуале гостеприимства;

3) охарактеризовать инвитивные высказывания в свете теории речевых

актов и принципа вежливости;

4) разработать фреймовую структуру ритуала гостеприимства;

5) выделить стратегии негативной и позитивной вежливости, используемые на различных этапах ритуала гостеприимства;

6) определить базовые иллокутивные типы инвитивной побудительности и заменяющие их косвенные речевые акты; выявить способы сочетаемости инвитивных речевых актов и рассмотреть эксплицитные и имплицитные средства выражения инвитивной побудительности;

7) изучить вопрос о соблюдении / нарушении максим вежливости Дж. Лича при реализации инвитивной побудительности.

Методология исследования. Данная работа опирается на положения теорий, связанных с речевым поведением. При этом, как утверждает В.Г. Гак (1998, с. 585), «правила речевого поведения формулируются не в жестких терминах, как грамматические правила, но скорее как тенденции, выявляемые с помощью приема симптоматической статистики (в терминах больше/меньше, чаще/реже)». Следует также уточнить, что мы представляем ритуал гостеприимства с точки зрения дескриптивного подхода, а не прескриптивного, т.е. не предписываем определенные формы речевого поведения, а лишь анализируем зафиксированное в художественной литературе конвенциональное поведение в ситуациях гостеприимства.

Методы исследования включали как общенаучные - индуктивно-дедуктивный, описательный, сравнительно-сопоставительный,

контекстуальный, метод количественного подсчета, так и частные методы -

фреймовое моделирование, речеактовый анализ, дефиниционный анализ, анализ стратегий и тактик негативной и позитивной вежливости в речевом поведении.

Теоретической базой исследования послужили основополагающие идеи коммуникативно-прагматической лингвистики: теории речевого воздействия (Е.Ф.Тарасов 1990, В.И. Карасик 2002, М.Р. Желтухина 2004), в том числе теории речевых актов (J. Austin 1962, J. Searle 1970, 1979, Д. Вундерлих 1976, A.A. Романов 1988, Е.И. Беляева 1992); теории вежливости ( Н.И. Формановская 1982, G. Leech 1983, P. Brown, St. Levinson 1987, T.B. Ларина 2003, Л.А. Азнабаева 2005); теории коммуникативного поведения (И.А. Стернин 1996, Ю. Е. Прохоров, И.А. Стернин 2007, P.A. Газизов 2011); работы, посвященные исследованию этнокультурной специфики общения (В.И. Карасик 2002, З.Я. Рахматуллина 2002, P.P. Баязитова 2010, Р. 3. Янгузин, Ф.Г. Хисамитдинова 2007); исследования категории побудительности (Н.К. Дмитриев 1948, Г.П. Левус 1986, A.B. Бондарко 1993, А.И. Изотов 1998, К.С. Неустроев 2008); работы отечественных и зарубежных лингвистов по теории фреймов (М. Минский 1979, Ч. Филлмор 1988, А. Вежбицка 1985, 1972, В.З.Демьянков и Е.С. Кубрякова 1996, H.H.

Болдырев 2004).

Материалом исследования послужили диалогические высказывания из художественных произведений английских и башкирских авторов XX в. В анализе были задействованы 188 ситуаций инвитивной побудительности в ритуале гостеприимства в английской лингвокультуре и 150 в башкирской, полученных в результате сплошной выборки из художественных текстов

общим объемом около 18 000 страниц.

Научная новизна диссертации заключается в том, что в ней впервые проводится системное описание инвитивных высказываний, используемых в процессе речевого воздействия в ритуале гостеприимства. Изучение стратегий и тактик реализации инвитивов, их речеактовых свойств, эксплицитных и имплицитных средств их вербализации, а также

функционирования максим вежливости в рамках фреймовой структуры ритуала гостеприимства способствует выявлению основных речеповеденческих характеристик инвитивной побудительности в ситуации гостеприимства.

Теоретическая значимость работы состоит в анализе феномена инвитивной побудительности в ритуале гостеприимства с позиций теории речевого воздействия, что вносит вклад в коммуникативно-прагматическую парадигму изучения языка. Исследование расширяет представления о специфике коммуникативного поведения в ритуале гостеприимства, функционировании принципа вежливости в инвитивных высказываниях, о речеактовой структуре инвитивов. Кроме того, анализ инвитивов в ритуале гостеприимства с привлечением башкирской лингвокультуры способствует выявлению национально-культурной специфики инвитивной

побудительности.

Практическое значение полученных результатов заключается в том, что основные положения и выводы могут быть использованы при чтении курса лекций по общему языкознанию, коммуникативной лингвистике, в различных спецкурсах по лингвистической прагматике. Материалы исследования могут также найти применение в преподавании английского языка как иностранного, а также в переводческой практике.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Гостеприимство, в основе которого лежат идеи гуманизма, играет важную роль в межличностных и межэтнических отношениях. Поведенческая и речевая стороны протекания межличностной ситуации гостеприимства имеют национальную специфику, обусловленную 1) индивидуалистическим или коллективистским началами общественной жизни, 2) религиозной этикой, а также 3) особенностями традиционного

образа жизни.

2. Всеобъемлющий характер феномена гостеприимства выражается в тождественности, в частности, для английской и башкирской лингвокультур,

фреймовой структуры представления этапов ритуала гостеприимства,

которая имеет иерархическое строение.

3. Существенными прагматическими факторами, влияющими на протекание первоначального этапа ритуала гостеприимства, оказываются факторы социального статуса коммуникантов, официальности / неофициальности ситуации, степени знакомства коммуникантов, фактор искренности / неискренности, степень импозиции приглашения и фактор конкретизации места и времени встречи. Они и определяют виды приглашений.

4. Инвитивные стратегии направлены на оказание общего позитивного воздействия на адресата и играют сквозную регулятивную функцию в ритуале гостеприимства, представляя собой иерархию стратегий и тактик позитивной и негативной вежливости. При этом у англичан на первоначальном этапе ритуала гостеприимства предпочтение отдается стратегиям негативной вежливости, а у башкир - стратегиям позитивной вежливости. На этапе пребывания гостя в доме в обеих лингвокультурах говорящий (хозяин) пользуется, в основном, стратегиями позитивной

вежливости.

5. Инвитивная побудительность ведущего коммуникатора (хозяина дома) выражается в реквестивно-суггестивных речевых актах -приглашение/туМоп и предложение своих услуг/с^ег. Эти базовые речевые акты могут косвенно передаваться при помощи разнообразных речевых актов, в основном, классов директивов и репрезентативов. Особенно заметна роль косвенных речевых актов просьбы и совета: пары приглашение и просьба, а также предложение своих услуг и совет создают основу иллокутивного континуума инвитивной побудительности.

6. Побуждение включается нами в иллокуцию базовых речевых актов приглашение и предложение своих услуг. Кроме того, оно выступает и как отдельный речевой акт класса директивов (подкласс реквестивов). Иллокутивные типы побуждения и побуждения совместного действия

используются в качестве косвенных речевых актов на всех этапах ритуала гостеприимства.

7. Принцип Вежливости в инвитивных высказываниях чаще всего реализуется в Максимах Такта, Скромности и Благородства, которые доминируют на всех этапах ритуала гостеприимства, при этом в Максиме Благородства используется только субмаксима а) (моральная и эстетическая выгода для себя должна быть сведена к минимуму), а Максима Симпатии в основном служит невербальным фоном гостеприимства.

Апробация работы. Диссертация прошла обсуждение на заседании кафедры лингводидактики и переводоведения БашГУ. Три статьи, отражающие результаты исследования, опубликованы в рецензируемых научных журналах, включенных в реестр ВАК (Вестник Башкирского государственного университета 2011, Казанская наука 2011, Вестник Кемеровского государственного университета культуры и искусств 2012). Диссертационные материалы представлены также на международных, всероссийских и республиканских научно-практических конференциях: «Роль классических университетов в формировании инновационной среды регионов» (БашГУ 2009); «Башкиры в составе Российской Федерации: история, современность, перспективы» (БашГУ 2010); «Лингво-методические и культурологические проблемы обучения иностранным языкам в вузе» (БашГУ 2010); «Язык и общество в зеркале культуры» (Астрахань 2010); «Человеческий фактор в языке и культуре» (БашГУ 2011); «Актуальные проблемы современной лингвистики глазами молодых ученых» (БашГУ 2011); «Язык и национальное сознание» (Воронеж 2011). Основные

положения диссертации отражены в 12 публикациях.

Структура и объем диссертации. Цель и задачи исследования определили структуру и объем работы, которая состоит из краткого введения, четырех глав, заключения, списка использованной литературы, списка источников языкового материала и приложения. Во введении обосновывается выбор темы исследования, определяются основные

цели и задачи, устанавливается актуальность и научная новизна работы, её теоретическая значимость и практическое значение, даётся характеристика методов и материала исследования, определяются положения, выносимые на защиту.

В первой главе рассматривается ритуал гостеприимства в контексте этико-философских, этнических и исторических исследований.

Вторая глава посвящена грамматическим принципам описания категории побудительности, выделению полевой структуры категории побудительности. Определяется место инвитивных конструкций со значением приглашения и предложения своих услуг в системе речевых актов в целом и в ряду побудительных речевых актов. Дается анализ статусно-ролевым характеристикам участников ритуала гостеприимства, а также экстралингвистических факторов, обуславливающих виды приглашений.

Выделяются типы прихода гостей.

В третьей и четвертой главах проводится комплексный анализ инвитивной побудительности на основе фреймовой структуры ритуала гостеприимства на материале английского и башкирского языков соответственно. В них выделяется набор стратегий позитивной и негативной вежливости для реализации инвитивных высказываний, их речеактовые свойства, средства вербализации, а также соблюдение и нарушение максим

вежливости в ритуале гостеприимства.

В заключении представлены результаты проведённого исследования и обозначены перспективы дальнейших исследований в данном направлении.

Основной текст диссертации занимает 173 машинописные страницы, список использованной лингвистической литературы представлен 200 наименованиями, список источников языкового материала насчитывает 64 наименования, приложения занимают 6 страниц.

ГЛАВА 1. ГОСТЕПРИИМСТВО КАК ЭТИЧЕСКАЯ ПРОБЛЕМА

1.1. Понимание гостеприимства в рамках этико-философской

категории добра

Несомненно, что гостеприимство — сложное понятие, допускающее различные трактовки. В этом отношении оно стоит в одном ряду с такими фундаментальными абсолютами культуры, как Добро, Истина или Красота. Поэтому для реконструкции содержания понятия гостеприимства рассматриваются философские источники, в которых представлена дефиниция данного понятия как результат философской интерпретации.

В древности гостеприимство означало взаимное право людей находить жилье и защиту у других. В течение долгого времени оно рассматривалось как жест милосердия, который состоял в том, чтобы дать крышу и пищу беднякам и путешественникам, в особенности паломникам. В контексте христианской религии, понятие гостеприимства означало обязательство для аббатств оказывать радушие путешественникам в течение нескольких дней. Гостеприимство, с христианской точки зрения, восстанавливает общение между людьми, позволяющее циркуляции проповедей Христа. Для христианина оказание гостеприимства иностранному миссионеру - мирный

акт между людьми.

Гостеприимство также фигурирует среди предписаний Корана, восхваляющего прием и защиту людей: мусульманское общество осуществляло прием и терпимость и по отношению к не мусульманским монотеистам и давало им право проповедовать их религию. Исходя из этих принципов, гостеприимство по отношению к иностранцу стало одним из ценных достоинств, которые проповедовались мусульманскими обществами.

Как видим, содержание понятия «гостеприимство» в европейской и азиатской культурах формировалось на основе религиозных заповедей. Необходимо также отметить, что культурологические корни гостеприимства

уходят в систему ритуалов, в соблюдении которых главную роль играет форма поведения (этикет). В связи с тем, что этикет обслуживает внешнюю сторону общения, а религиозная этика подразумевает совпадение содержания и формы поведения, гостеприимство, будучи формой проявления уважения, может обернуться двояко; это может быть искреннее гостеприимство или гостеприимство, исходящее из понятия долга.

Таким образом, гостеприимство характеризуется высокой гуманностью и нравственностью и содержит в себе элементы общечеловеческих установок. Вопрос о содержании гуманизма - это, по существу, вопрос о том, что такое человек и что является для него благом, что есть «истинно человеческое». Ответ на него непрост, ибо нет какой-либо вечной и неизменной сущности человека, а отсюда исторически изменчивы представления о должном бытии человека, об идеале человека. Ритуал гостеприимства можно представить как диалог двух сторон, вступающих в общение. И хозяин и гость подчиняются достаточно жесткому этикетному сценарию, который связывает, ограничивает их действия и в то же время позволяет достигнуть определенных целей: хозяину — достойно принять гостя, заслужив тем самым почет, уважение окружающих, гостю — получить пищу, приют и поддержку [Байбурин, Топорков 1990, с. 118].

А. В. Кожев, известный интерпретатор Ф. Гегеля, пишет: «Каждый человек, в той мере, в какой он является человеком (или «духовным» существом), хотел бы, с одной стороны, отличаться от всех остальных и быть «единственным в мире». Но с другой стороны, он хотел бы быть признанным в своей особенности как позитивная ценность, признанная как можно большим количеством людей, а по возможности - всеми». Именно это желание признания делает человека диалектичным и запускает движение

Истории [Кожев 1998, с. 97].

Сегодняшнее употребление слова «гостеприимство» подразумевает временное принятие, угощение и / или размещение индивидуума наравне с членами собственной группы.

Парадигма философских исследований понятия «гостеприимство» восходит к трактату «К вечному миру» И. Канта, принесшему его автору славу творца первой в мире системы поддержания коллективной безопасности. Кант, создавая свой вариант «вечного мира», выдвинул идею «всеобщего гостеприимства», отличную от конкретного акта гостеприимства, осуществляемую индивидуумом. Другими словами, Кант различает гостеприимство как взаимодействие между индивидами и гостеприимство как общественное проявление (государственное гостеприимство).

«Право всемирного гражданства должно быть ограничено условиями всеобщего гостеприимства ... Здесь речь идет не о человеколюбии, а о праве, и гостеприимство означает право каждого чужестранца на то, чтобы тот, в чью страну он прибыл, не обращался с ним как с врагом. Он может выдворить его из своей страны, если это не ведет к гибели пришельца, но, пока последний мирно живет там, он не должен обходиться с ним

враждебно» [Кант 1966, с. 11].

Природа государственного гостеприимства отличается от природы гостеприимства индивидуального, даже если в основе и того и другого лежит готовность оказать прием и уважение человеческому достоинству. Кант исходит из того, что каждый человек обладает естественным правом общего владения земной поверхности, на которой, как на поверхности шара, «...люди не могут рассеяться до бесконечности и потому должны терпеть соседство других; первоначально же никто не имеет большего права, чем другой, на существование в данном месте земли» [там же, с. 19].

Очевидно, что в трактате «К вечному миру» Кант пытается объяснить гостеприимство политическими аспектами, физической ограниченностью площади земной поверхности.

С другой стороны, в наше время вопрос о «праве общего владения земной поверхностью», поставленный Кантом, является одним из животрепещущих вопросов политики, и он является предпосылкой для

любой современной рефлексии о гостеприимстве. Так, именно непонимание между этносами препятствует установлению «всеобщего гостеприимства».

Дом, образующий семейное пространство, может стать домом с запертыми дверьми и окнами, если не станет местом гостеприимства. Э. Левинас так пишет об этом: «Я принимаю ступившего в мой дом Другого, открывая мой дом перед ним». [Левинас 2000, с. 183]. И хотя сам Левинас относительно редко употребляет это слово, нельзя не согласиться, что этическое отношение к другому для него - это именно принятие другого как гостя, открытие дверей нашего дома человеку, который в нем не живет (т.е. не принадлежит нашей Тождественности), человеку совершенно отличному от нас самих. В этом ожидании неожиданности состоит и содержание гостеприимства, и, по Левинасу, содержание этики [Спиваков http://www.topos.ru/article/3999].

Исходя из этого, рассмотрим философское обоснование зтики. Хотя она не выделялась как отдельная наука долгое время, многие философы, общественные и политические деятели, ученые, писатели уделяли внимание проблемам этики. Этика является наукой о нравственности, морали, это объект ее изучения и разработки. Предмет этики исторически изменяется. Во-первых, изменяется сам объект изучения - нравственность, являя на каждом историческом этапе своего развития нечто иное, особое, специфическое по сравнению с тем, с чем имела дело этика ранее.

Нормы этикета, в отличие от норм морали, являются условными, они носят как бы характер неписаного соглашения о том, что в поведении людей является общепринятым, а что нет.

Умение правильно вести себя в обществе имеет очень большое значение: оно облегчает установление контактов, способствует достижению взаимопонимания, создает хорошие, устойчивые взаимоотношения. Поэтому вежливость и деликатность так ценятся окружающими нас людьми. Этикет подразумевает благожелательное и уважительное отношение ко всем людям, безотносительно к их должности и общественному положению. В целом,

этикет в цивилизованном обществе совпадает с общими требованиями вежливости, в основе которых проявляются принципы гуманизма. Корни этикета лежат в различных ритуалах и обрядах, в том числе в ритуале гостеприимства. Возникновение и функционирование этикета имеет строгую практическую и моральную обусловленность. Так, обычай чокаться имел определенную цель - доказать гостям, что вино не отравлено хозяином (так как вино во время соприкосновения кубков переливалось в чашу хозяина) [Сафьянов 1998, с. 96].

Строгость этикета в эпоху средневековья объясняется во многом тем, что он служил своеобразным способом самосохранения определенного сообщества — родового или профессионального — и выступал в качестве особой знаковой системы, позволяющей отличать людей «своего круга» от чужаков. Сложность правил этикета требовала его записи в виде пособий, руководств. Первый дошедший до нашего времени трактат о поведении был написан испанским священником Педро Альфонсо и назывался «Disciplina clericalis» («Воспитание духовенства») [Медведева 1999, с. 158]. В этой книге излагались правила поведения за столом, порядок приема гостей и ведения беседы и т. п. Позднее на основе этой книги стали выходить пособия по правилам хорошего тона (этикету) для светских лиц, членов высшего общества. Для них соблюдение этикета становилось своего рода игрой, основной смысл которой состоял в том, чтобы уметь под светской маской учтивости и добродетельности тщательно скрывать свое подлинное «я», т. е. прятать содержание под формой, производя при этом на окружающих благоприятное впечатление.

Просветитель XVIII века Ж.-Ж. Руссо вообще выступал против этикета, как формы «узаконенного» неискреннего поведения. Так, Ж.-Ж. Руссо видел в этикете причину стандартизации поведения и мышления. Мыслитель выступал за истинную вежливость, которая заключается в благожелательном отношении к другим людям вне зависимости от их положения в обществе: «Вежливость предъявляет бесконечные требования, приличия повелевают;

люди постоянно следуют обычаю, а не собственному разуму и не смеют казаться тем, что они есть на самом деле. Покоряясь этому вечному принуждению, люди, образующие то стадо, которое называется обществом, будучи поставленные в одинаковые условия, совершают одинаковые поступки, если их не удерживают от этого более сильные побуждения»

[Руссо 2004, с. 683].

Понятие гостеприимства, возникшее на основе синтеза религиозных и этических норм, видоизменялось под воздействием социальных и исторических факторов. Начиная с Эпохи Просвещения, формы гостеприимства становятся менее сложными, начинают выступать как часть

общечеловеческой культуры.

Обратимся к философским размышлениям о гостеприимстве Ж. Дерриды. Он выделяет «категорический закон гостеприимства», требующий безусловной открытости по отношению к другому, ничего не требуя взамен, и «условные или локальные законы гостеприимства», которые ограничивают это гостеприимство и заставляют вписывать его в пространство юридических законов [О'Оогшап 2006, с. 53]. Деррида утверждает, что современное демократическое государство не способно развивать политику приема иностранцев, соответствующую безусловному закону гостеприимства; и он возлагает надежду на «новый образ города», понимаемый на основе библейской модели городов-убежищ [Ольшанский 2005, с. 148]. Как принимать иностранцев обществу и частным лицам, чем сейчас является граница, как можно принадлежать одновременно к нескольким культурным и политическим общностям? В этом кризисе гостеприимства проглядывает и общий упадок города как автономного правового пространства. По его мнению, «конец города» связан с тем, что гостеприимство, право на убежище стали фактами истории, с тем, что город перестал быть единым правовым пространством.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Салимьянова, Гузелия Вазировна, 2012 год

Библиография

1. Агапова С.Г. Основы межличностной и межкультурной коммуникации. - Ростов-на-Дону: Феникс, 2004. - 280 с.

2. Азнабаева JI.A. Коммуникативно-прагматические функции фатических высказываний // Филологические науки. - М., 1992, № 5-6. - С. 88-95.

3. Азнабаева JI. А. Принцип вежливости в английском диалоге. -

Уфа: РИО БашГУ, 2005. - 198 с.

4. Азнабаева JI.A. Антропоцентризм в мышлении и языке:

Монография. - Уфа: РИЦ БашГУ, 2010. - 124 с.

5. Азнабаева JI. А. Этика речевого поведения // Коммуникация:

этико-лингвистический аспект. - Уфа, Риц БашГУ, 2011. - с. 10-59.

6. Акманов И.Г. Исторический путь развития башкирского народа //

Ватандаш, 1996, № 2. - с. 11-15

7. Андреева И.С. Повелительное наклонение и контекст при

выражении побуждения в современном русском языке: Автореферат

дис...канд.фил. наук: Л., 1971. - 37 с.

8. Апресян Р.Г. Идеи морали и базовые нормативно-этические

программы. - М., 1995. - 353 с.

9. Арутюнова Н.Д., Падучева Е.В. Истоки, проблемы и категории

прагматики// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая

прагматика. - М.: Прогресс, 1985. - С. 3-42

10. Асфандияров А.З. Башкирия после вхождения в состав России

(вторая половина XVI - первая половина XIX в.). - Уфа: Китап, 2006. -504 с.

11. Байбурин А.К. Топорков Л.А. У истоков этикета: Этногр.

очерки. - Л., 1990.-165 с.

12. Баш-корт хальпс ижады. Мэтсэлдэр Ьэм эйтемдэр. - Офо:

Башкортостан китап нэшриэте, 1980. - 470 б.

13. Баязитова P.P. Традиционный этикет в башкирской семье: Дисс.

канд. истор. наук: Уфа, 2006. - 251 с.

14. Безяева М.Г. Аспекты изучения волеизъявления в работах В.В. Виноградова и вариативный ряд русской просьбы // Международная юбилейная сессия, посвященная 100-летию со дня рождения акад. В.В. Виноградова / Тезисы докладов. - М.: Наука, 1995. - С. 183-184

15. Безяева М.Г. Семантика коммуникативного уровня звучащего языка. - М.: Изд-во Московского ун-та, 2002. - 751 с.

16. Белик А. А. Культурология. Антропологические теории культур.

-М.: РГГУ, 1999.-241 с.

17. Вельский A.B. Побудительная речь // Уч. зап. 1 МГПИИЯ. Т. 4.

Экспериментальная фонетика и типология речи. - М.: Наука, 1953. - С. 4368.

18. Беляева Е.И. Грамматика и прагматика побуждения: английский язык. — Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 1992. - 168 с.

19. Бикбулатов Н.В., Фатыхова Ф.Ф. Семейный быт башкир XIX-XX

вв.-М., 1991.- 189 с.

20. Бирюлин J1. А., Храковский В. С. Повелительные предложения:

проблемы теории // Типология императивных конструкций. - СПб., 1992. -С. 5-50.

21. Бирюлин Л. А., Храковский В. С. Русская императивная парадигма с эволюционной и типологической точек зрения // Семантические и прагматические аспекты высказывания. - Новосибирск, 1991. - С. 37-45.

22. Бирюлин Л.А. Теоретические аспекты семантико-прагматического описания императивных высказываний в русском языке: Автореферат дисс... канд. филол. наук: СПб., 1992. - 32 с.

23. Болдырев H.H. Концептуальное пространство когнитивной лингвистики // Вопросы когнитивной лингвистики. - Тамбов, 2004, № 1. - С. 18-36

24. Бондарко A.B. Теория морфологических категорий. - Л.: Наука, 1976.- 218 с.

25. Бондарко A.B. Принципы функциональной грамматики и

вопросы аспектологии. - Л., 1993. - 208 с.

26. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Языковая концептуализация мира:

На материале русской грамматики. - М., 1997. - 574 с.

27. Валеев Д.Ж. Нравственная культура башкирского народа:

прошлое и настоящее. - Уфа, 1989. - 256 с.

28. Вебер М. Протестантская этика и дух капитализма //Вебер М.

Избранные произведения. - М., 1990. - С. 49-53

29. Вежбицкая А. Речевые акты //Новое в зарубежной лингвистике.

Вып. 16. - М.: Прогресс, 1985. - С. 251-275.

30. Величковский Б.М. Когнитивная наука: Основы психологии познания: в 2 т. — Т. 2 / Борис М. Величковский. - М.: Смысл: Издательский

центр «Академия», 2006. - 432 с.

31. Вендлер 3. Иллокутивное самоубийство // Новое в зарубежной

лингвистике. Выпуск 16. - М.: Прогресс, 1985. - С. 238-280.

32. Виноградов В.В. Некоторые задачи изучения синтаксиса простого предложения // Вопросы языкознания, № 1. -М., 1954.-С. 12.

3 3. Виноградов В .В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. -

М.; Л.: Высшая школа, 1947. - 640 с.

34. Газизов P.A. Коммуникативная категория вежливости в речевом

общении немцев и русских. - Уфа: РИЦ БашГУ, 2009. - 160 с.

35. Газизов P.A. Коммуникативная категория вежливости в немецкой лингвокультуре (ситуативно-стратегический анализ) - Уфа: РИЦ БашГУ, 2011.-342 с.

36. Гай-Никодимов М. Возможна ли гуманистическая философия фиимства? // Новое литературное обозрение, № 1. - 2004. - С. 71-82

гостещ

37. Гайсина А. Великий Толстой и земельный вопрос // Ватандаш, №. 4. 2007.

38. Гак В.Г. Языковые преобразования. - М.: Школа «Языки русской

культуры», 1998. - 768 с.

39. Гарипова Р.Г. Концепт «гостеприимство» в русском и

английском языках: Дисс.... канд. филол. наук: Уфа, 2010.-226 с.

40. Гарифуллина Л.А. Лексика индустрии гостеприимства в татарском языке в сопоставлении с английским языком: Дисс. ... канд. филол.

наук: Казань, 2008. - 169 с.

41. Грайс Г.П. Логика и речевое общение // Нов. в заруб, л-ке. Лингвистическая грамматика. Вып. 16. - М.: Прогресс, 1985. - С. 217237.

42. Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной коммуникации: Учебник для вузов / Под ред. А.П. Садохина.

- М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2003. - 352 с.

43. Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. Лексико-грамматические поля в

современном немецком языке. - М.: Наука, 1969. - 199 с.

44. Гусейнов А. А., Апресян Р. Г. Этика: учебник / А. А. Гусейнов, Р.

Г. Апресян. - М.: Гардарики, 2008. - 472 с.

45. Гусейханова З.С. Когнитивно-прагматическая характеристика высказываний со значением «Предложение» и «Совет»: на материале современного английского языка: дисс... кандидата филологических наук:

Ростов-на-Дону, 2009. - 190 с.

46. Демьянков В.З. Фрейм // Краткий словарь когнитивных

терминов. - М., 1996. - 245 с.

47. Дмитриев Н. К. Грамматика башкирского языка.

М.: Издательство Академии Наук СССР, 1948. - 275 с.

48. Дубов И.Г. Феномен менталитета: психологический анализ //

Вопросы психологии, № 5. 1993. - С. 20-29.

49. Дубровин М. Русско-английский словарь-разговорник. - М.:

Матеко, 1994.-318 с.

50. Жабаева С.С. Национально-культурная специфика реализации

концепта «гостеприимство» (На материале казахского, русского и английского языков): Дисс.... канд. филол. наук: Челябинск, 2004. - 164 с.

51. Желтухина М.Р. Специфика речевого воздействия тропов в языке СМИ: Автореф.... док. филол. наук: Москва, 2004. - 44 с.

52. Зайнуллин М. В. О сущности и границах языковой модальности: на материале башкирского и других тюркских языков. - Уфа: Издание

Башкирского ун-та, 2000. - 292 с.

53. Зайнуллина JIM. Лингвокогнитивные исследования адъективной

лексики. - Уфа: РИО БашГУ, 2003. - 256 с.

54 Захарова Т.В. Сранительно-сопоставительное

лингвокультурологическое исследование концепта «гостеприимство»: Дис. ...

канд. филол. наук: Челябинск, 2011. - 169 с.

55. Зенкин С.Н. Гостеприимство: к антропологическому и литературному определению // Новое литературное обозрение, № 1. - 2004. -

С. 83-92.

56. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса /

Г.А.Золотова. - М.: Наука, 1982. - 368 с.

57. Иванова С.В., Чанышева 3.3. Лингвокультурология: проблемы,

поиски, решения: Монография. - Уфа: РИЦ БашГУ, 2010. - 366 с.

58. Изотов А.И. Семантическая карта императивности (на материале

чешского и русского языков). - М., 1998. - 112 с.

59. Ильин В.Н. Манифест русской цивилизации. - М.: УРСС, 2009. -

138 с.

60. Исаченко A.B. К вопросу об императиве в русском языке // РЯШ,

№6.- 1957.-С. 7-14.

61. Исследование речевого мышления в психолингвистике. М.:

Наука, 1985.-238 с.

62. История Башкортостана с древнейших времен до наших дней: В 2

т. Т 1. - Уфа: Китап, 2007. - 488 с.

63. Каган М.С. Мир общения: Проблема межсубъектных отношений.

-М.: Политиздат, 1988.-315 с.

64. Кант И. К вечному миру // Собр. соч.: в 6 т. Т. 6. - М.: Мысль,

1966. - 799 с.

65. Карасик В.И. Язык социального статуса: монография. - М.: ИЯ

РАН, 1992.-330 с.

66. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс:

монография. - Волгоград: Перемена, 2002. - 477 с.

67. Карасик В.И., Ярмахова Е.А. Лингвокультурный типаж

«английский чудак». - М.: Гнозис, 2006. - 240 с.

68. Кобозева И.М. «Теория речевых актов» как один из вариантов теории речевой деятельности // Новое в зарубежной лингвистике, № 17. - М.:

Прогресс, 1986,- С. 7-21.

69. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика / И.М. Кобозева. - М.:

Эдиториал УРСС, 2000. - 352с.

70. Кожев А. В.. Идея смерти в философии Гегеля. - М.: «Логос»,

«Прогресс-Традиция», 1998. - 208 с.

71. Колосовская Ю.К. Гостеприимство как право народов Древнего Рима // Закон и обычай гостеприимства в античном мире. Доклады

конференции. - М.: ИВИ РАН, 1999. - 196 с.

72. Комаров М.С. Введение в социологию. - М.: Наука, 1994. -

317 с.

73. Конрад Р. Вопросительные предложения как косвенные речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике, № 16. - М.: Прогресс, 1985. - С. 345-384.

74. Крысин Л.П. Владение языком: лингвистический и социокультурный аспекты // Язык - культура - этнос. - М., 1994. - С. 24-50.

75. Кузьменкова Ю.Б. От традиций культуры к нормам речевого поведении британцев, американцев и россиян. - М.: Изд. дом ГУ ВШЭ, 2005. -316 с.

76. Куликова Л.В. Коммуникативный стиль в межкультурной

парадигме. - Красноярск, 2006. - 392 с.

77. Кутлугильдина Ю.З. Идеи нравственного воспитания в башкирской народной педагогике или использование в современной школьной практике: Автореферат... канд. пед. наук: Казань, 1984. - 20 с.

78. Ларина Т.В. Категория вежливости в английской и русской коммуникативных культурах. - М.: Изд-во Рос. ун-та дружбы народов, 2003. -311 с.

79. Ларина Т.В. Категория вежливости и стиль коммуникации. Сопоставление английских и русских лингвокультурных традиций. - М.: Издательство: Языки славянских культур, 2009. - 512 с.

80. Левинас Э. Тотальность и бесконечное. Избранное: тотальность и бесконечное. - Москва, Санкт - Петербург: «Университетская книга», 2000. -416 с.

81. ЛевусГ.П. О некоторых семантических характеристиках категории побудительности // Проблемы лингвистической семантики. -

Алма-Ата, 1986. - С.21-25.

82. Леонтьев А.А. Психология общения. - М.: Смысл, 1997. - 365 с

83. Леонтьев А.А. Деятельный ум (Деятельность, Знак, Личность). -

М.: Смысл, 2001.-392 с.

84. Лепехин И.И. Дневные записки путешествия доктора и Академии

наук (...) // Исследователи-путешественники о Башкортостане. XVIII век. -

Уфа: Китап, 2007. - С. 137-145

85. Лоренц К. Агрессия (так называемое «зло»). - СПб.: Изд-во

«Амфора», 2001. - 349 с.

86. Мажитов Н.А., Султанова А.Н. История Башкортостана.

Древность. Средневековье. - Уфа: Китап, 2010. - 496 с.

87. Макаров М.Л. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе. - Тверь: Изд-во Твер. гос. ун-та, 1998. - 200 с.

88. Малинович Ю.М. Экспрессия и смысл предложения: Проблемы эмоционально экспрессивного синтаксиса. - Иркутск: ИГЛУ, 1989. - 216 с.

89. Матвеев В.М., Панов А.Н. В мире вежливости. - М.: Дейта-

Пресс, 1991.-130 с.

90. Медведева Г.П. Этика социальной работы: Учеб. пособие. - М.:

ВЛАДОС, 1999.-208 с.

91. Межкультурная коммуникация: лингвистические и

психологические аспекты: Коллективная монография. - М.: РУДН, 2009. -499 с.

92. Минский М. Фреймы для представления знаний. - М.: Энергия, 1979.- 151 с.

93. Мосс М. Общества. Обмен. Личность. - М.: «Восточная

литература» Ран, 1996. - С. 6-74

94. Мурясов Р.З. Сопоставительная морфология немецкого и

башкирского языков. Глагол. - Уфа: РИО БашГУ, 2002. - 174 с.

95. Неустроев К. С. Способы выражения побуждения и воздействия: на материале современного английского языка: Дисс. ... канд. филол. наук:

Ростов-на-Дону, 2008. - 185 с.

96. Николова А. Речевые тактики говорящего в побудительных высказываниях. Чтения, посвященные дням славянской письменности и культуры. Материалы региональной научной конференции. - Чебоксары:

Чувашский гос.ун-т, 2000. т. 2. - С. 9 - 19.

97. Никонова Ж. В. Фреймовый анализ речевых актов (на материале

современного немецкого языка): Автореферат дисс. ... док. филол. наук:

Нижний Новгород, 2009. - 46 с.

98. Ольшанский Д. Жак Деррида: Космополитизм как философская

проблема // Космополис, 1 (11), 2005. - С. 146 - 153

99. Паулович К.П. Замечания о Лондоне // «Я берег покидал туманный Альбиона...»: Русские писатели об Англии. 1646-1945. РАН, Ин-т науч. информ. по обществен, наукам. - М.: РОССПЭН, 2001. - 647 с.

100. Петрова Е. Б. Каталогизация побудительных речевых актов в лингвистической прагматике. // Вестник ВГУ, серия: лингвистика и межкультурная коммуникация, № 3, 2008,- С. 124-133

101. Петрова Г.И. Семантические дифференциальные признаки побудительной модальности (на материале французского языка) // Материалы Всероссийской научной конференции. - СПб.: Наука, 2002. - С.

134-143.

102. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. - М.:

Знание, 1956.-287 с.

103. Поройкова H.H. К семантической характеристике побудительных

высказываний диалогической речи // Лингвистические основы преподавания русского языка иностранцам на продвинутом этапе обучения. - Л., 1977. - С. 87-103.

104. Почепцов Г.Г. Предложение //Иванова В.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского

языка. -М.: Высшая школа, 1981. - С. 164-281.

105. Прохоров Ю.Е., Стернин И. А. Русские: коммуникативное

поведение/ 3-е изд., испр. - М.: «Флинта» - «Наука», 2007. - 328 с.

106. Рамазанова А.Н. Побудительный потенциал английских

пословиц: Дисс.... канд. филол. наук: Уфа, 2005. - 301 с.

107. Рахматуллина (1) З.Я. Башкирский национальный дух: социально-философский очерк. - Уфа: Башгосуниверситет, 2002. - 154 с.

108. Рахматуллина (2) З.Я. Культура общения и взаимопонимания:

Учебное пособие. - Уфа: РИО БашГУ, 2002. - 162 с.

109. Романов A.A. Семантическая структура высказываний-просьб //

Семантика и прагматика синтаксических единств. - Клин, 1981. - С. 68-75.

110. Романов A.A. Системный анализ регулятивных средств диалогического общения. - М.: Институт языкознания АН СССР, 1988. -183 с.

111. Рубинштейн C.JI. Основы общей психологии. - СПб., 2004. -713 с.

112. Руссо Ж.-Ж. Исповедь. Прогулки одинокого мечтателя. Рассуждение о науках и искусствах. Рассуждение о неравенства. Серия: Золотой фонд мировой классики Пушкинская библиотека. - М.: ACT, 2004. -

888 с.

113. Савельева Е.П. Лексико-семантические группы номинации побудительных речевых интенций // РЯЗР, № 3. - М., 1991. - С.

38-51.

114. Садохин А.П., Грушевицкая Т.Г. Этнология: Учебник для студ. высш. учеб. заведений. - М.: Издательский центр «Академия»; Высшая

школа, 2000.-304 с.

115. Самситова Л.Х. Реалии башкирской культуры. Словарь

безэквивалентной лексики башкирского языка // Под ред. проф. М.В.Зайнуллина и проф. Л.Г.Саяховой. - Уфа: Китап, 1999. - 176 с.

116. Сафьянов В. И. Этика общения. - М.: Изд-во МГУП «Мир

книги», 1998. - 164 с.

117. Сёрль Дж. Р. Классификация иллокутивных актов // Новое в

зарубежной лингвистике. № 17. - М., 1986. - С. 170-195.

118. Сёрль Дж., Вандервекен Д. Основные понятия исчисления

речевых актов // Новое в зарубежной лингвистике. № 18. - М., 1986. - С. 184-201.

119. Сидоров Е.В. Личностный аспект речевой коммуникации и текста // Личностные аспекты языкового общения: Межвуз. сб. науч. тр. -

Калинин: Изд-во КГУ, 1989. - С. 16-25.

120. Слюсарева H.A. Проблемы функционального синтаксиса

современного английского языка. -М.: Наука, 1981. - 206 с.

121. Соколова М.В. Туризм как культурно-исторический феномен: Автореферат дис.... док. культур, наук: Москва: МГУ, 2007. - 46 с.

122. Спиваков М. По следу этики. Режим доступа: http://www.topos.ru/article/3999 (дата обращения 15.11.2011.)

123. Стернин И. А. Коммуникативное поведение в структуре национальной культуры // Этнокультурная специфика языкового сознания. / Отв. ред. Н.В. Уфимцева. - М.: РАН, Институт языкознания, 1996. -

С. 97-112.

124. Стернин И.А., Ларина Т.В., Стернина М.А. Очерк английского коммуникативного поведения. - Воронеж: изд-во «Истоки», 2003. - 186 с.

125. Сухих С.А. Категория императивности в речевом общении. Императив в разноструктурных языках. - Л.: Наука, 1988. - 216 с.

126. Тарасов Е.Ф. Место речевого общения в коммуникативном акте // Национально-культурная специфика речевого поведения. - М., 1977. - С. 4560.

127. Тарасов Е.Ф. Язык и культура: методологические проблемы //

Язык - культура - этнос. - М., 1994. - С. 64-78.

128. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. - М.,

2000.- 164 с.

129. Фалькова Е. Г. Межкультурная коммуникация в основных понятиях и определениях: Методическое пособие. - СПб.: Ф-т филологии и

искусств СПбГУ, 2007. - 77 с.

130. Филатова Е.А. Побудительные высказывания как речевые акты в

современном русском языке: Дис. ... канд. филол. наук: Москва: МГУ, 1997. -253 с.

131. Филимонова Е. А. Прототипическая картина класса комиссивов (на материале английского и русского языков): Автореферат дис. ... канд.

филол. наук: Уфа, 2003. - 24 с.

132. Филлмор Ч. Фреймы и семантика понимания // Новое в

зарубежной лингвистике, № 23. - М., 1988. - С. 52-92

133. Философские и лингвокультурологические проблемы толерантности: Коллективная моногр. / Отв. ред. Н. А. Купина и М. Б.

Хомяков. - М.: ОЛМАПРЕСС, 2005. - 542 с.

134. Формановская Н. И. Русский речевой этикет: лингвистический и

методический аспекты. -М.: Русский язык, 1987. - 157с.

135. Формановская Н.И. Прагматика побуждения и логика языка //

Русский язык за рубежом, №5-6,1994. - С. 34-40.

136. Франк Д. Семь грехов прагматики: тезисы о теории речевых

актов, анализе речевого общения, лингвистике и риторике // Новое в зарубежной лингвистике, № 17. - М.: Прогресс, 1986. - С. 363-373.

137. Фролов С.С. Основы социологии: Учебное пособие. - М.: Логос,

1997.-343 с.

138. Хабирова Н.М. Способы выражения побудительных интенций в татарском и английском языках: дис. ... канд. филол. наук: Казань: Казан, гос.

пед. ун-т, 2006.-267 с.

139. Храковский B.C., Володин А.П. Семантика и типология

императива. Русский императив. - Л., 1986. - 270с.

140. Чакалова Э.П. Языковая репрезентация национальной картины мира в художественном тексте: на материале английского и русского языков: Дис.... канд. филол. наук: Краснодар, 2006. - 205 с.

141. Чистов К.В. Обряд // Большая советская энциклопедия. Т 18. - М.

1974.

142. Шахматов A.A. Синтаксис русского языка. Вып. 2. - Л.: Наука, 1927.-286 с.

143. Шевченко И.С. Историческая динамика прагматики предложения: английское вопросительное предложение 16-20 вв.:

Монография. - Харьков: Константа, 1998. - 168 с.

144. Шейнов В.П. Скрытое управление человеком (психологи

манипулирования). - М.: ООО Издательство «ACT», 2001. - 848 с.

145. Шелестюк Е. В. К вопросу содержания понятия «речевое воздействие» // Третьи Лазаревские чтения: Традиционная культура сегодня: теория и практика: мат-лы Всерос. науч. конф. с междунар. участием.

Челябинск: ЧГАКИ, 2006. - 4.2. - С. 412-420.

146. Эйбл-Эйбесфельдт И. Общественное пространство и его

социальная роль / Культура, №1, 1983. - С. 110-138.

147. Юнусова Р. Д. Аксиология фразеологизмов со значением «гостеприимство / кунакчыллык» в русском и татарском языках: Дис.... канд.

филол. наук: Казань, 2009. - 157 с.

148. Язык и культура. Хрестоматия по спецкурсу для студентов-

филологов. / Под редакцией профессора Л.Г.Саяховой. / Изд-е Башкирск. унта.-Уфа, 2000.-174 с.

149. Янгузин Р. 3., Хисамитдинова Ф. Г. Коренные народы России.

Башкиры. - Уфа: Китап, 2007. - 352 с.

150. Aijmer К. Conversational Routines in English. Convention and

Creativity. - London: Longman, 1996. - 246 p.

151. Austin J.L. How to do things with words. - Cambridge: Howard

University Press, 1962. - 168 p.

152. Barnett C. Ways of Relating: Hospitality and the acknowledgement of

otherness // Progress in Human Geography 29(1), 2005. - P. 5-21

153. Boothroyd D. To be Hospitable to Madness: Derrida and Foucault

Chez Freud // Journal for cultural research (1), 2005. Vol. 9. - P. 3-21

154. Brown P., Levinson S. Politeness: Some Universals in Language

Usage. - New York: Cambridge University Press, 1987. - 281 p.

155. Clark H.H., Clark E.V. Psychology and Langauge. Harourt Brae

Jovanovich inc. - NY-Chicago, etc., 1977. - 608 p.

156. Coulmas F. On the sociolinguistic relevance of routine formulae //

Journal of Pragmatics 3 (3/4), 1979. - P. 239-266

157. Culpeper J. Towards an Anatomy of impoliteness. // Journal of

Pragmatics (25), 1996. - P. 349-367.

158. Davidson J. Subsequent versions of invitations, requests, offers and proposals dealing with potential or actual rejections // Structures of social action. Studies in conversation analysis. - Cambridge: Cambridge University Press, 1984. -P. 28-102

159. Dijk T.A. van. Studies in Pragmatics of Discourse. - The Hague:

Mouton, 1981.-285 p.

160. Eslami Z. R. Invitations in Persian and English: Ostensible or genuine

// Intercultural Pragmatics 2 (4), 2005. - P. 453-480.

161. Fox K. Watching the English: The Hidden Rules of Behaviour. -

Hodder&Stoughton, 2004. - 424 p.

162. Fraser B. Hedged performatives // P. Cole, J.L. Morgan eds. Speech

acts. -N.Y. etc.: Acad. Press, 1975. - P. 187-210.

163. Goffman E. Frame analysis: an essay on the organisation of

experience. -N. Y., 1974. - 156 p.

164. Grice P.H. Logic and conversation // Syntax and Semantics. - New

York: Acad. Press, 1979. Vol. 9. - P. 113-127.

165. Gumperz J., Hymes D. Directions in Sociolinguistics: The

Ethnography of Communication. - Wiley-Blackwell, 1991.-608 p.

166. Halliday M.A.K. Explorations in the functions of language. - London:

Arnold, 1973.-143 p.

167. Hare R.M. Imperative sentences. - N.Y.: Mind, 1949. Vol. 58. -

259 p.

168. Knapp M. L. Social intercourse: from greeting to goodbye. - Boston / London /Sydney/ Toronto: Allyn and Bacon INC., 1978. - 308 p.

169. Lakoff R.L. The logics of Politeness; or minding your P's and Q's // Papers from the ninth regional meeting of the Chicago linguistic Society. -

Chicago, 1973.-P. 292-305.

170. Large W. On the meaning of the word other in Levinas // Journal of

the British Society for Phenomenology 27(1), 1996. - P. 36-52.

171. Lashley C. In search of hospitality: towards a theoretical framework // International Journal of Hospitality Management, 1999. Vol. 19. - P. 3-15.

172. Lashley C. Discovering hospitality: observations from recent research // International Journal of Culture, Tourism and Hospitality Research, 2007. Vol. 1. -P. 214-226

173. Le Livre de l'hospitalité. Accueil de l'etranger dans l'histoire et les cultures, sous la direction d'Alain Montandon. - Paris: Edition Bayard, 2004. -2036 p.

174. Leech G., Svartvik J. A communicative grammar of English. -

London: Longman, 1994. - 304 p.

175. Leech G.N. Principles of pragmatics. - L., N.Y.: Longman Inc., 1983.

-P. 132-156

176. Levinson St. Pragmatics. - Cambridge: Cambridge University Press, 1983.-420 p.

177. Lyons J. Semantics. - GB: Cambridge University, 1977. Vol. 1-2. -1300 p.

178. Minsky M. A Framework for Representing Knowledge // The Psychology of Computer Vision. - N.Y.: McGraw-Hill, 1975. - P. 211-277

179. Morgan J.L. Two types of convention in indirect speech acts // Syntax and Semantics. - N.Y.: Acad. Press, 1978. Vol. 9. - P. 261-280.

180. Morris H. Imperatives and orders // Theoria 26 (3), 1960. - P. 183209.

181. O'Gorman K.D. Jacques Derrida's philosophy of hospitality // The

Hospitality Review (8), 2006. - P. 50-57.

182. O'Gorman (1) K.D. Dimensions of Hospitality: Exploring Ancient

Origins // Hospitality: A Social Lens. Advances in Tourism Research. - Elsevier,

Oxford, 2007.-P. 17-32.

183. O'Gorman (2) K.D. The hospitality phenomenon: philosophical

enlightenment? // The International Journal of Culture, Tourism and Hospitality Research, 1 (3), 2007. - P. 189-202.

184. О'Gorman (3) K.D. Discovering commercial hospitality in ancient Rome // Hospitality Review, 9 (2), 2007. - P. 44-52.

185. Plukhina Z.A. The way the British communicate. - M.: Высшая

школа, 1991.- 174 р.

186. Rosch E. Principles of categorisation // Cognition and categorisation /

Ed. E. Rosch, B. Lloyd. - N.Y. Hillsdale, 1978. - P. 37-50.

187. Salmani-Nodoushan M. A. A comparative sociopragmatic study of ostensible invitations in English and Farsi // Speech Communication (48), 2006. -P. 903-912.

188. Searle J.R. Speech acts. - Cambridge: Cambridge University press, 1970.-203 p.

189. Searle J.R. Expression and meaning: Studies in the theories of speech acts / J. Searle. - Cambridge; London; New York; Melbourne: Cambridge

University Press, 1979. - 187 p.

190. Stevenson Ch. L. Ethics and language. - Yale UP.: New Haven, 1958.

- 279 p.

191. Sumner G. W. Folkways: a study of the sociological importance of usages, manners, customs, mores, and morals. - Boston: Ginn and Co., 1906. -692 p.

192. Taylor T.J., Cameron D. Analysing Conversation. Rules and Units in the Structure of Talk. - Oxford, New-York, etc.: Pergamon Press, 1987. - 169 p.

193. Thome G.P. English Imperative Sentences // Journal of Linguistics. -

Cambridge University, 1966.

194. Tsui A.B.M. English Conversation. - Oxford: Oxford University

Press, 1994.-298 p.

195. Visson L. Where Russians Go Wrong in Spoken English: Words and

Expressions in the Context of Two Cultures. - Moscow: R. Valent, 2005. - 192 c.

196. Wierzbicka A. Acts of speech // Semantic primitives. - Frankfurt/M:

Athenaum, 1972.-P. 122-146.

197. Wierzbicka A. Sematic metalanguage for a crosscultural comparison of speech acts and speech genres // Lang. Soc. 14. - USA, 1985. - P. 491-514

198. Wolfson N., D'Amico-Reisner L., Huber L. How to Arrange for Social Commitments in American English: The Invitation // Sociolinguistics and Language Acquisition. - Rowley, Massachusetts: Newbury House, 1983. - P. 116128.

199. Wunderlich D. Studien zur Sprechakttheorie. - Frankfurt a.M.:

Suhrkamp, 1976.-417 s.

200. Yus F. Misunderstandings and explicit /implicit communication //

Pragmatics 9 (4), 1999. - P. 487-517.

Список художественной литературы на английском языке

1. Aldington R. All men are enemies. Leipzig, Paris, Bologna: The Albatross Modern Continental Library. - 1938. Vol. 216. - 466 p.

2. Bradford В. T. Hold the dream. London: Grafton Books, 1989. 831 p.

3. CA(1)2 - Christie. A. After the funeral. - СПб.: KAPO, 2009. - 352 c.

4. CA(2) - Christie A. Accident // Английский рассказ 20 века. Сборник 2. На англ. яз. - Составитель Н.А. Самуэльян. - М.: Издательство

«Менеджер», 2006. - р. 105-117

5. СС - Christie. A. Clocks. - СПб.: Каро, 2008. - 416 с.

6. СЕ(1) - Christie. A. Evil under the sun. - СПб.: KAPO, 2008. -

320 c.

7. CE(2) - Christie. A. Endless night. - СПб.: Антология, 2009. -256 c.

8. CM - Christie. A. Murder at the Vicarage. - СПб.: KAPO, 2007. -384 c.

9. CO - Christie. A. One two buckle my shoe. - M.: Айрис-пресс, 2008. -352 с.

10. CS - Christie. A. Sittaford Mystery. - СПб.: Каро, 2007. - 368 с.

11. CW - Christie. A. Why didn't they ask Evans? На англ. яз. - M.:

Высшая школа, 1991. - 175 с.

12. Du Maurier D. Rebecca. Moscow: Foreign Languages Publishing

House, 1956. - 446 p.

13. Fielding H. Bridget Jones. The edge of reason. - London: Picador,

2004. - 422 p.

14. Fielding. H. Bridget Jones's Diary. London: Picador, 2001. - 310 p.

15. Galsworthy J. In Chancery. - СПб.: KAPO, 2009. - 480 c.

2 Сокращения названий художественных произведений предоставлены в данном исследовании для таких авторов, как A. Christie, D.H. Lawrence, W. S. Maugham (ввиду совпадения года изданий книг), а также для интернет ресурсов.

16. Galsworthy J. The Man of Property. M.: Progress, 1973. - 3 83 p.

17. Galsworthy J. The broken boot // Английский рассказ 20 века. Сборник 2. На англ. яз. - Составитель H.A. Самуэльян. - М.: Издательство

«Менеджер», 2006. - р. 27-32

18. Greene G. The Heart of the Matter. - London: Penguin books, 1962. -

264 p.

19. James H. The figure in the carpet and other stories. - Penguin Books, 1986.-453 p.

20. Joyce J. Dubliners. London: Penguin books, 1996. - 256 p.

21. Lawrence D.H. Selected works of D.H. Lawrence. Wordsworth

Editions Limited, 2006. - 1353 p.

22. LY - Lawrence D.H. You touched me // Английский рассказ 20

века. Сборник 2. на англ. яз. - Составитель H.A. Самуэльян. - М.:

Издательство «Менеджер», 2006. - р. 143-167

23. Maugham W. S. A casual affair // Английский рассказ 20 века.

Сборник 2. на англ. яз. - Составитель H.A. Самуэльян. - М.: Издательство

«Менеджер», 2006. - С. 206-235.

24. Maugham W. S. Theatre.: Книга для чтения на англ. яз. - СПб.:

Корона принт, КАРО, 2007. - 384 с.

25. Maugham W. S. Cakes and ale: or the skeleton in the cupboard.

Moscow: Progress Publishers, 1980. - 238 p.

26. Maugham. S. The Moon and Sixpence. Moscow: Progress Publishers,

1972.-238 p.

27. McEwan I. Innocent. New York: Bantam Books, 1995 - 270 p.

28. MR - Maugham W. S. Red // Английский рассказ 20 века. Сборник 2. на англ. яз. - Составитель H.A. Самуэльян. - М.: Издательство

«Менеджер», 2006. - С. 258-288.

29. Salinger. J. D. The catcher in the rye. СПб.: Антология, 2005. -

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.