Когнитивная обработка именных грамматических категорий русского языка билингвами тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 00.00.00, кандидат наук Владимирова Валерия Евгеньевна

  • Владимирова Валерия Евгеньевна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2025, «Национальный исследовательский Томский государственный университет»
  • Специальность ВАК РФ00.00.00
  • Количество страниц 259
Владимирова Валерия Евгеньевна. Когнитивная обработка именных грамматических категорий русского языка билингвами: дис. кандидат наук: 00.00.00 - Другие cпециальности. «Национальный исследовательский Томский государственный университет». 2025. 259 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Владимирова Валерия Евгеньевна

ВВЕДЕНИЕ

1 ИССЛЕДОВАНИЕ КОГНИТИВНОЙ ОБРАБОТКИ ИМЕННЫХ ГРАММАТИЧЕСКИХ КАТЕГОРИЙ НОСИТЕЛЯМИ ЯЗЫКА И БИЛИНГВАМИ: ПРЕДПОСЫЛКИ

1.1 Категория и категоризации: варианты интерпретации в когнитивной науке и лингвистике

1.1.1 Маркированность члена языковой категории

1.1.2 Категоризация гендера, семантических ролей и количественных отношений в языках мира

1.1.2.1 Гендерная категоризация в языках мира

1.1.2.2 Аспекты языковой репрезентации гендера: семантический и грамматический род

1.1.2.3 Грамматикализация гендера в языках мира

1.1.2.4 Категоризация семантических ролей в языках мира

1.1.2.5 Грамматикализация семантических ролей в языках мира

1.1.2.6 Категоризация количественных отношений в языках мира

1.1.2.7 Грамматикализация числа в языках мира

1.2 Проблема билингвизма: границы, классификация, особенности

1.2.1 Введение в проблему билингвизма

1.2.2 Классификация билингвизма

1.2.3 Ментальный лексикон билингва

1.3 Когнитивная обработка лингвистической информации в реальном времени

1.3.1 Когнитивная обработка именных грамматических категорий

1.3.2 Билингвальная интерференция при обработке именных грамматических категорий

1.4 Выводы по главе

2 КОГНИТИВНАЯ ОБРАБОТКА ИМЕННЫХ ГРАММАТИЧЕСКИХ КАТЕГОРИЙ РУССКОГО ЯЗЫКА НОСИТЕЛЯМИ ЯЗЫКА И БИЛИНГВАМИ

2.1 Метод эксперимента в психолингвистических исследованиях

2.2 Виды психолингвистических экспериментов

2.3 Когнитивная обработка грамматической категории рода

2.3.1 Субъективные параметры знакомости и частотности

2.3.2 Субъективные параметры семантического рода

2.3.3 Особенности когнитивной обработки рода

2.3.3.1 Базовые закономерности когнитивной обработки грамматической категории рода

2.3.3.2 Особенности когнитивной обработки грамматической категории рода билингвами

2.4 Когнитивная обработка грамматической категории падежа

2.4.1 Базовые закономерности когнитивной обработки грамматической категории падежа

2.4.2 Особенности когнитивной обработки грамматической категории падежа билингвами

2.5 Обработка грамматической категории числа

2.5.1 Субъективные параметры знакомости и частотности

2.5.2 Особенности когнитивной обработки грамматической категории числа

2.5.2.1 Базовые закономерности когнитивной обработки грамматической категории числа

2.5.2.2 Особенности когнитивной обработки грамматической категории числа билингвами

2.6 Выводы по главе

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

ПРИЛОЖЕНИЕ А Рейтинги знакомости, субъективной частотности и гендерно-маркированной соотнесенности слов по оценкам носителей русского языка как родного, татарско-русских билингвов, узбекско-русских билингвов и китайско-русских билингвов

ПРИЛОЖЕНИЕ Б Cтимульный материал для поведенческого эксперимента на

время реакции, проводимый с помощью ПО E-Prime

ПРИЛОЖЕНИЕ В Cтимульный материал для поведенческого эксперимента на

время реакции, проводимый с помощью ПО JSpsych и PsychoPy

ПРИЛОЖЕНИЕ Г конструированные стимульные предложения для окулографического эксперимента

ВВЕДЕНИЕ

Диссертационное исследование посвящено изучению особенностей когнитивной обработки именных грамматических категорий русского языка билингвами. Представлены результаты экспериментальных исследований обработки категорий рода, падежа и числа носителями русского языка как родного и татарско-русскими, узбекско-русскими и китайско-русскими билингвами.

Актуальность исследования определяется его включённостью в развитие глобальной теоретической концепции билингвизма, которая в последние десятилетия стала одной из центральных тем в когнитивной лингвистике и смежных науках. В мире и в России исследуются разнообразные языковые ситуации, в которых билингвизм реализуется по-разному, что ставит перед исследователями ряд принципиальных вопросов: о статусе родного и усвоенного языка, о значимости уровня владения и возраста усвоения, о роли социального контекста, а также о том, как структурные различия между языками билингва определяют особенности когнитивной обработки. При этом остаётся дискуссионным само определение билингвизма и его классификационных параметров, однако всё больше данных свидетельствует о том, что владение двумя и более языками формирует особые когнитивные стратегии, отличные от монолингвальных. Одним из ключевых вопросов становится соотношение факторов билингвизма и влияния родного языка на обработку второго языка, что напрямую связано с теорией ментального лексикона.

Актуальность исследования также определяется его направленностью на решение проблемы категоризации в когнитивной лингвистике и смежных дисциплинах. Универсальные для человеческого опыта смыслы могут по-разному выражаться в языках мира: грамматически или лексически. Рассматриваемые в диссертации категории рода, падежа и числа репрезентированы в исследуемых языках неоднородно: в русском языке они грамматикализованы, в китайском выражаются преимущественно лексическими и синтаксическими средствами, а в татарском и узбекском - демонстрируют как грамматическую, так и лексическую

специфику, отличную от русского. Анализ репрезентации категорий рода, падежа и числа в разных языковых системах позволяет глубже понять природу взаимодействия универсальных когнитивных механизмов и языковой специфики, а также уточнить роль языка в организации мышления.

Третий аспект актуальности связан с теоретическим вопросом о влиянии грамматического строя языка на восприятие и категоризацию действительности. Носитель языка, следуя его правилам, не осознаёт глубинных когнитивных механизмов, встроенных в грамматику, что делает необходимым применение экспериментальных методик, позволяющих объективировать скрытые процессы лингвокогнитивного уровня.

В этом контексте особенно значимым является использование поведенческих экспериментальных методик для анализа когнитивной обработки языковых категорий. Разработка новых экспериментальных дизайнов и процедур позволяет выявлять факторы, определяющие восприятие и обработку языкового материала, а также проверять гипотезы на эмпирической базе с высокой степенью надёжности.

Таким образом, актуальность работы обусловлена необходимостью развития нескольких современных направлений когнитивной науки: теории билингвизма, исследования когнитивных механизмов категоризации и применения экспериментальных методов в изучении языка. Исследование затрагивает лакунарные вопросы в рамках глобальных концепций и обращается к малоизученным языковым парам и билингвальным типам.

Степень изученности проблемы

Исследование когнитивных особенностей билингвизма и влияния билингвизма на обработку языка широко представлено в исследованиях в разных аспектах. Описание билингвального взаимодействия на материале английского языка отражено в наибольшем количестве исследований (Бородицки Л., Шмидт Л. А., Филлипс В., Клахсен Х., Фельзер К., Кларк М. А., Коста А., Голлан Т. Х., Сандовал Т., Салмон Д. П.), в парадигму исследований включены и другие германские (Мизерски Й., Бассетти Б., Дойч А., Бентин С., Кац Л., Ханне А.), романские (д'Амико С., Девескови А., Бейтс Э., Бассетти Б., Френк-Местр С.) и

славянские языки (Андонова Е., д'Амико С., Девескови А., Бейтс Э.), в меньшей степени проводятся исследования на материале других языковых семей (Атанасопулос П., Кларк М. А., Касаи К., Сасаки М., Такахаши Д. А., Курински Э., Джамбор Э., Сера М. Д., Оджима С.).

Наиболее проработан аспект когнитивных особенностей билингвов при усвоении второго языка (Бялысток Э., Крейк Ф. И. М., Кляйн Р., Висванатан М., Абу-Рабиа С., Санитски Э.), а также специфика билингвального взаимодействия в зависимости от возраста усвоения и уровня владения вторым языком (Ковач А., Дейкстра А., ван Хелл Й., Голлан Т. Х., Сандовал Т., Салмон Д. П., Одзима С.) и сами процессы усвоения языка (Абу-Рабиа С., Санитски Э., Гасс С. М., Селинкер Л.).

Однако нуждаются в исследовании частные проблемы: специфика обработки грамматических форм при билингвальном взаимодействии (Атанасопулос П., Фельзер К., Робертс Л., Френк-Местр С.) и специфика проявления интерферентных явлений при обработке первого и второго языков билингвов (Бассетти Б., Коста А., Френк-Местр С., Макдональд Д., Сюзанн Е.). Те исследования, которые посвящены изучению данных аспектов проводятся в основном на материале английского языка (Эндрюс С., Браун Г. Д. А., Уотсон Ф. Л., Фидер Н., Ван Х. Ц., Бидерманн Б., Никелс Л.), других германских (Баайен Х., Дейкстра Т., Шрёдер Р.), романских (д'Амико С., Девескови А., Бейтс Э., Каччари К., Каррейрас М., Чионини К. Б., Домингес А., Куетос Ф., Сеги Ж.) и славянских языков (Ахутина Т., Курганский А., Полинский М., Андонова Е.).

Среди исследований в частной области наиболее детально проработаны аспекты когнитивной обработки языковых единиц разных уровнней под воздействием общих языковых факторов (Эндрюс С., Арнольд Дж. Э., Васоу Т., Лосонгко Т., Гинстром Р., Балота Д. А., Чамбли Дж. И., Лорч Р. Ф., Браун Г. Д. А., Уотсон Ф. Л.) и обработка грамматических форм во взаимодействии с общеязыковыми факторами (Бертрам Р., Хьёна Ю., Лайне М., Каччари К., Каррейрас М., Чионини К. Б., Флаэрти М., Васильева М.)

В меньшей степени представлена специфика обработки грамматических форм вне зависимости от общеязыковых факторов (Ахутита Т., Кургански А., Полински М., Андонова Е., д'Амико С., Девескови А., Бейтс Э., Чвани К. В., Домингес А., Куетос Ф., Сеги Ж., Фидер Н., Ван Х. Ц., Бидерманн Б., Никелс Л.).

Русский язык в данном исследовательском поле в разных аспектах изучался в парах с английским и другими германскими языками (Гор К., Храбашц А., Кук С., Павленко А.), романскими (Резанова З. И., Ершова Е. Ю., Царегородцева О. В.). Татарский и узбекский языки в данной парадигме не представлены, китайский язык представлен в ограниченном ряде аспектов (Ли С., Янь Г., Бай С., Хьёна Ю), но не в паре с русским языком.

Таким образом, в существующем исследовательском поле сохраняется лакуна в изучении когнитивной обработки грамматических категорий и, в частности, в изучении когнитивной обработки грамматики билингвами языковых пар татарский-русский, узбекский-русский, китайский-русский. Данная лакунарность обусловлена отсутствием проработки механизмов взаимодействия грамматических систем при их структурном отличии. Это обстоятельство делает дальнейшее изучение обозначенного направления методологически и теоретически значимым. С ростом интереса к когнитивным механизмам обработки языка обращение к материалу с ярко выраженной типологической асимметрией (род, падеж, число в славянском языке и варианты их репрезентации в тюркских и сино-тибетских языках) позволяет не только восполнить пробел в изучении билингвальной обработки, но и внести вклад в развитие общей теории билингвизма.

Объектом исследования является когнитивная обработка именных грамматических категорий русского языка.

Предметом исследования выступают особенности восприятия и обработки грамматических категорий рода, падежа и числа русского языка билингвами различных функциональных типов, родные языки которых различаются вариантами репрезентации грамматических категорий (татарско-русскими херитажными, узбекско-русскими и китайско-русскими учебными).

Гипотеза исследования. Когнитивная обработка именных грамматических категорий определяется как спецификой репрезентации категории в родном и осваиваемом языках, так и функциональным типом билингвизма.

Цель исследования заключается в выявлении специфики когнитивной обработки именных грамматических категорий билингвами различных функциональных типов, родные языки которых различаются вариантами репрезентации грамматических категорий.

Для достижения цели в работе были поставлены задачи:

1. Провести сопоставительный анализ репрезентации именных грамматических категорий в русском, татарском, узбекском и китайском языках и выявить их специфику на когнитивном, семантическом и грамматическом уровнях.

2. Рассмотреть основные теоретические подходы к изучению билингвизма и когнитивной обработки языковых категорий, а также определить классификационные параметры билингвизма, релевантные для анализа.

3. Разработать и апробировать экспериментальные методики, направленные на выявление специфики когнитивной обработки грамматических категорий билингвами.

4. Определить базовые закономерности когнитивной обработки именных грамматических категорий носителями русского языка как родного.

5. Выявить влияние параметров билингвизма (варианты репрезентации категорий в языке, функциональный тип билингвизма) на когнитивную обработку именных грамматических категорий.

6. Выявить систему языковых и функционально-речевых факторов, которые в совокупности с фактором билингвизма влияют на обработку именных грамматических категорий русского языка.

Материалом для исследования послужили имена существительные русского языка в качестве целевых стимулов. Стимулы были отобраны с помощью серии претестов с использованием Google-форм, анкетирования на JSpsych, «Нового

частотного словаря русской лексики»1. Все стимулы контролировались по длине (послоговой и побуквенной, р>.01), а также по фактору объективной и субъективной частотности употребления (р>.01). Фактор объективной частотности формировался с помощью Национального корпуса русского языка (НКРЯ)2, фактор субъективной частотности формировался с помощью предварительного тестирования.

При исследовании когнитивной обработки грамматической категории рода в качестве целевых стимулов на первом этапе были 126 неодушевленных имён существительных (44 имени женского рода, 40 - мужского, 42 - среднего).

Для формирования рейтингов семантического рода, концептуальной знакомости и субъективной частотности в серии претестов было получено 70764 оценки, которые были даны 268 участниками: 19 китайско-русскими билингвами, 24 татарско-русскими билингвами, 131 носителем русского языка как родного и 87 узбекско-русскими билингвами.

В результате экспериментального исследования когнитивной обработки грамматической категории рода всего было собрано 88072 реакций, из которых 61155 наблюдений получены в результате ответов носителями русского языка как родного, 8879 - татарско-русскими херитажными билингвами, 10822 - узбекско-русскими функциональными билингвами и 7216 - китайско-русскими функциональными билингвами.

При исследовании когнитивной обработки грамматической категории падежа целевыми словами были 150 имен существительных. Целевые существительные были использованы для создания стимульных 480 предложений. В результате экспериментального исследования когнитивной обработки грамматической категории падежа было собрано 28615 фиксаций носителями русского языка как родного, 16419 татарско-русскими билингвами,

1 Ляшевская О. Н., Шаров С. А. Частотный словарь современного русского языка (на материалах Национального корпуса русского языка). - М.: Азбуковник, 2009. - 1104 с.

2 Савчук С. О., Архангельский Т. А., Бонч-Осмоловская А. А., Донина О. В., Кузнецова Ю. Н., Ляшевская О. Н., Орехов Б. В., Подрядчикова М. В. Национальный корпус русского языка 2.0: новые возможности и перспективы развития // Вопросы языкознания. - 2024. - № 2. - С

фиксаций узбекско-русскими билингвами и 23039 фиксаций, сделанных китайско-русскими билингвами.

При исследовании когнитивной обработки грамматической категории числа целевыми стимулами были 68 имён существительных. В результате экспериментального исследования когнитивной обработки грамматической категории числа было проанализировано 17111 наблюдений в группе носителей русского языка как родного и 14975 наблюдений в группе билингвов.

Таким образом, эмпирический материал исследования составил 156 399 реакций носителей русского языка как родного и 149 907 реакций трех типов билингвов.

Теоретическими основами исследования послужили работы авторов, в фокусе которых были:

1. Типологические различия языков (Аксенов А.Т., Байрамова Л.К., Сафиуллина Ф.С., Плунгян В.А., Симанская Е. Э., Щербак А. М., Бондарко А. В., Богородицкий В. А., Горелов В.И., Зализняк, А.А., Замалетдинов Р. Р., Саттарова М. Р., Сафонова С. С., Чупрякова О. А., Юсупова З. Ф., Караулов Ю.Н.,).

2. Особенности билингвизма: влияние возраста усвоения, уровня владения и функционального типа билингвизма (Ковач А., Дейкстра А., ван Хелл Й., Голлан Т. Х., Сандовал Т., Салмон Д. П., Одзима С.), а также механизмы усвоения второго языка (Абу-Рабиа С., Санитски Э., Гасс С. М., Селинкер Л., Вайнрайх У., Голдберг Э., Доценко Т. И., Лещенко Ю. Е.,).

3. Гендерная семантика и гендерные различия (Аксенов А.Т., Воронина О.А., Гомон Т.В., Доброва Г.Р, Пушкарева Н.Л., Халеева И.И., Земская Е.А., Китайгородская М.А., Розанова Н.Н., Кирилина А.В.).

4. Особенности монолингвальной (Ахутина Т., Курганский А., Полинский М., Андонова Е., д'Амико С., Девескови А., Бейтс Э., Чвани К. В., Домингес А.) и билингвальной (Ковач А., Дейкстра А., ван Хелл Й., Голлан Т. Х., Сандовал Т., Салмон Д. П., Оджима С.) когнитивной обработки языковых категорий.

5. Особенности восприятия языковых единиц вне контекста (Васильева М., Слюсарь, Н. А., Самойлова, М. В., Хьёна Ю.) и в контексте, особенности процессов чтения (Хьёна Ю., Ваинио С. Лайне М.).

Методы исследования

Работа выполнена на методологической базе экспериментальной психолингвистики. Метод эксперимента является ведущим в диссертационной работе. Экспериментальные исследования проводились на базе научно-исследовательской лаборатории лингвистической антропологии ТГУ.

На разных этапах исследования применялись методика шкалирования Ликерта и аппаратные поведенческие эксперименты с измерением скорости реакции с задачей на лексическое решение и лексико-синтаксической задачей на решение определителя, а также аппаратный поведенческий эксперимент с отслеживанием движения глаза респондентов с задачей произвольного чтения.

Было проведено 1) анкетирование с использованием семичленной шкалы Ликерта для формирования рейтингов семантического рода, концептуальной знакомости и субъективной частотности с помощью Google forms, JSpsych и PsychoPy;

2) аппаратные поведенческие эксперименты

а) с измерением скорости реакции респондентов на предъявляемые стимулы для выявления влияния исследуемых факторов на обработку грамматических категорий рода и числа c использованием E-prime, PsychoPy и JSpsych;

б) с отслеживанием движения взгляда респондентов на предъявляемые стимулы для выявления влияния исследуемых факторов на обработку грамматической категории падежа с помощью Eyelink1000+ Experiment Builder.

На этапе обработки полученных в результате исследования данных использовались статистические методы на языке программирования R в оболочке Rstudio: проверка нормальности распределения выборок, параметрические методы - многофакторный дисперсионный анализ и пост-хок анализ Тьюки, непараметрические методы - анализ Краскела-Уоллеса с попарным сравнением Бонферони.

Научная новизна исследования определяется как постановкой исследовательской задачи, так и полученными результатами.

В работе впервые грамматические категории рода, числа и падежа рассмотрены через призму взаимодействия когнитивных, семантических и грамматических категорий.

Впервые на материале русского языка проведено экспериментальное исследование обработки именных грамматических категорий носителями русского языка и билингвами различных функциональных типов (татарско-русскими херитажными, узбекско-русскими и китайско-русскими учебными) с различными вариантами языковой репрезентации когнитивных категорий в родном языке.

Определены базовые закономерности когнитивной обработки именных грамматических категорий в русском языке носителями русского языка как родного, а именно активация как грамматической, так и семантической категории.

Выявлено влияние параметров билингвизма (варианты репрезентации категорий в языке - наличие или отсутсвие категории в родном и осваиваемом языках и её организация, функциональный тип билингвизма) на когнитивную обработку именных грамматических категорий, а именно активация семантической категории опосредованно через родной язык.

Впервые определены грамматические и семантические факторы, которые в совокупности с фактором билингвизма влияют на обработку именных грамматических категорий русского языка.

Теоретическая значимость исследования

Диссертационное исследование вносит вклад в развитие

когнитивной лингвистики: в работе расширено представление о взаимосвязи различных способов репрезентации категорий с их когнитивной структурой и уточнена роль маркированности и семантических факторов в процессе обработки языковых категорий, выявлены закономерностей функционирования категорий на когнитивном, семантическом и грамматическом уровнях, уточнены универсальные и специфические механизмы категоризации в сознании носителей русского языка как родного и билингвов;

в теорию билингвизма: уточнены механизмы когнитивной обработки именных грамматических категорий билингвами разных типов, показано, каким образом взаимодействие грамматических систем, функциональный тип билингвизма и структура родного языка влияют на восприятие и обработку грамматической информации.

Теоретическая значимость работы состоит также в том, что в ней предложены конкретные экспериментальные дизайны для экспериментального изучения когнитивной обработки грамматических форм на русском языке в связи со спецификой организации грамматических категорий в языке, что способствует дальнейшему развитию экспериментальной психолингвистики.

Практическая значимость исследования

Практическая значимость работы определяется возможностью использования полученных данных в нескольких направлениях.

Преподавание русского языка как иностранного. Результаты исследования позволяют учитывать специфику интерференции у носителей языков с различным грамматическим строем при разработке учебных программ и пособий. Это обеспечивает создание адаптированных методик обучения для билингвов с учетом их родного языка и особенностей усвоения грамматических категорий.

Подготовка лингвистов и филологов. Основные положения исследования могут быть включены в курсы по психолингвистике, когнитивной лингвистике, экспериментальной лингвистике, методике преподавания иностранных языков, что способствует углублению представлений студентов о когнитивных механизмах обработки языка.

Разработка экспериментальных методик. Методологическая база исследования (в частности, экспериментальные дизайны) может использоваться для проведения компаративных психолингвистических экспериментов на материале других языков, а также для анализа более высоких уровней языковой организации.

Данные о семантическом роде могут быть использованы в компьютерной лингвистике (например, при создании корпусов и систем автоматической

обработки текста), в лексикографической практике, а также в межкультурной коммуникации.

Положения, выносимые на защиту

1. Специфика когнитивной обработки грамматических категорий определяется системным взаимодействием трёх уровней репрезентации -когнитивного, семантического и грамматического, что проявляется в соотнесении глубинных механизмов категоризации с формально-языковыми средствами их выражения.

2. В языковом сознании носителей русского языка как родного центральным элементом когнитивной парадигмы выступает немаркированный член, характеризующийся наибольшей скоростью обработки. Маркированные формы репрезентируются как когнитивные надстройки, требующие дополнительных ресурсов обработки.

3. На когнитивную обработку грамматических категорий рода, числа и падежа русского языка билингвами влияют когнитивно-языковые факторы -характер языковой репрезентации в родном и осваиваемом языке когнитивной категории и психолингвистические - тип билингвизма.

4. Ведущую роль при когнитивной обработке грамматических форм русского языка херитажными билингвами играет семантический фактор и конгруэнтность между грамматическим и семантическим значением. Более того, отмечается влияние контекстных факторов, созданных визуальной референта - мужчины или женщины: семантическая связь подтверждается пограничным прайминг-эффектом.

5. Вследствие функциональных особенностей херитажного типа билингвизма интерференция не проявляется, а паттерны обработки приближаются к стратегиям, свойственным носителям русского языка как родного.

6. Функциональные билингвы преимущественно опираются на семантический фактор при обработке грамматических форм русского языка. При этом конгруэнтность грамматического и семантического значения и прайминг-эффектов не являются значимыми факторами.

7. Вследствие несовпадающей грамматической репрезентации семантических ролей в родном и втором языках и функциональными особенностями учебного билингвизма при обработке падежных форм учебными билингвами проявляются интерферентные явления, обусловленные структурой падежной системы родного языка.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Когнитивная обработка именных грамматических категорий русского языка билингвами»

Апробация работы

Основные положения работы обсуждались в докладах на заседаниях кафедры общей, компьютерной и когнитивной лингвистики Национального исследовательского Томского государственного университета. Результаты исследования были представлены на 19 международных конференциях: V (XIX), VI (XX), VII (XXI), и X (XXIV) Международная научно-практическая конференция молодых ученых «Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения» (Томск, 2018, 2019, 2020, 2023); III «Казанский международный лингвистический саммит» (Казань, 2022), Международный научно-практический семинар «Experimental studies of language and speech» (Томск, 2018, 2023); Международная научно-практическая конференция «Межэтнические взаимодействия в этноконтактной зоне» («Одиннадцатые и тринадцатые чтения памяти И.А. Анцупова») (Тараклия, Молдова, 2024), Международная конференция «Славянские языки в условиях современных вызовов» (Томск, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023), «International Conference on Neurobiology of Speech and Language» (Санкт-Петербург, 2019, 2020), «Ломоносов-2020», «Ломоносов-2021» (Москва, 2020, 2021), «Русский язык в многоязычном мире» (Москва, 2023, 2024), «7th Barcelona Summer School on Bilingualism and Multilingualism» (Барселона, 2022), «Современные языки и культуры: вариативность, функции, идеологии в когнитивном аспекте. VI Фирсовские чтения» (Москва, 2023), «Цифра» в социально-гуманитарных исследованиях: метод, поле, реальность?» Всероссийская научная конференция молодых ученых (Иркутск, 2023).

Апробация работы была осуществлена в процессе участия в качестве исполнителя в реализации научных проектов: 1) проект № 14.Y26.31.0014 «Языковое и этнокультурное разнообразие Южной Сибири в синхронии и

диахронии: взаимодействие языков и культур» (2019-2021 гг. - руководитель А. В. Дыбо); 2) проект № НУ 2.3.1.21 «Человек в условиях социальных и технологических вызовов современности: когнитивное моделирование с применением технологий искусственного интеллекта» (2021 г. - руководитель З.И. Резанова); 3) проект № НУ 2.3.1.22 ЛМУ «Выявление динамики когнитивных структур в условиях виртуальной мультиязыковой информационно -коммуникативной среды: интеллектуальные системы и технологии» (2022-2023 гг. - руководитель З.И. Резанова).

Публикации

По теме диссертации опубликовано 13 работ, в том числе 5 статей в журналах, включенных в Перечень рецензируемых научных изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата наук, на соискание ученой степени доктора наук (из них 4 статьи в научных журналах, входящих в Web of Science), 9 публикаций в сборниках материалов международных научных и научно -практических конференций, форума, саммита.

Достоверность результатов определяется обращением к фундаментальным типологическим работам и работам по социо- и когнитивной лингвистике, экспериментальной психолингвистике, а также прочной методологической базой, использованием апробированных в мировой психолингвистике методик (анкетирование, измерение времени реакции, методы регистрации движений глаз) в сочетании с современными статистическими процедурами анализа, концептуальной согласованностью поставленных задач, репрезентативностью выборки и сопоставимостью экспериментальных групп, строгим отбором стимульного материала.

Дополнительную гарантию достоверности обеспечивает согласованность полученных результатов с эмпирическими данными предшествующих исследований, а также их интерпретация в рамках актуальных теорий их апробация на научных конференциях.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы, включающего 190 наименований, и 4 приложений. Работа иллюстрирована 16 рисунками, содержит 13 таблиц.

Во введении обосновывается актуальность работы, определяются объект и предмет исследования, выдвигается гипотеза и формулируется цель работы, определяются задачи и методы исследования, его материалы и источники, теоретическая и практическая значимость, структура работы и положения, выносимые на защиту.

В первой главе обсуждаются основные теоретические положения категоризации в лингвистике и когнитивной науке, теории билингвизма, затрагиваются вопросы когнитивной обработки языковых и грамматических категорий монолингвами и билингвами.

Вторая глава посвящена принципам проведения психолингвистических экспериментов, а также описанию методики проведения и полученных результатов поведенческих экспериментов.

В заключении излагаются основные выводы, подводятся итоги работы.

В приложениях А, Б, В, Г представлен стимульный материал (тексты и таблицы стимулов).

1 ИССЛЕДОВАНИЕ КОГНИТИВНОЙ ОБРАБОТКИ ИМЕННЫХ

ГРАММАТИЧЕСКИХ КАТЕГОРИЙ НОСИТЕЛЯМИ ЯЗЫКА И БИЛИНГВАМИ: ПРЕДПОСЫЛКИ

Глава посвящена обзору исследований в рамках языковой категоризации, теории билингвизма, гипотезы лингвистической относительности.

Цель главы заключается в систематизации и анализе теоретических предпосылок исследования когнитивной обработки именных грамматических категорий носителями языка и билингвами. Ввиду комплексности объекта рассматриваются понятия категоризации в лингвистике и когнитивной науке, рассматриваются способы грамматикализации категорий в исследуемых языковых парах, обсуждаются варианты соотношения значений и форм выражения категорий имени. Для исследования принципиальным является рассмотрение трёхуровневой структуры когнитивной репрезентации: на когнитивном уровне формируются базовые категории, отражающие концептуализацию опыта; на семантическом уровне эти категории получают содержательное наполнение и закрепляются в системе значений; на грамматическом уровне они формализуются в обязательных для выражения морфологических формах.

Рассмотрены функциональные типы билингвизма, противопоставленные по разным параметрам, и описаны особенности билингвизма, влияющие на когнитивную обработку грамматической информации. Проанализированы когнитивные механизмы, задействованные при обработке именных грамматических категорий.

Рассмотренные проблемы и их представленность в литературе определили существующие научные лакуны и необходимость настоящего исследования в данной области.

1.1 Категория и категоризация: варианты интерпретации в когнитивной

науке и лингвистике

В контексте настоящего исследования принципиально важно определить понятие категории и механизмы формирования категорий как в языке, так и в когнитивных структурах носителей, что является необходимым для выявления специфики обработки именных грамматических категорий.

Категоризация представляет собой базовый когнитивный процесс, который лежит в основе человеческого восприятия, мышления и языкового общения. Способность соотносить объекты, явления и понятия между собой в отдельные категории обеспечивает эффективную организацию знаний об окружающем мире. Будучи неотъемлемой частью когнитивной деятельности, категоризация представляет собой процесс упорядочивания и систематизации информации по принципу сходства, различия или релевантности признаков3.

Категоризация представляет собой способность к обобщению и прогнозированию свойств новых, ранее не встречавшихся объектов. Так, обладая категорией «собака» и распознавая неизвестное животное как представителя данной категории, субъект может предвидеть, что оно будет издавать характерные лающие звуки, преследовать движущиеся объекты и т.д. При этом новому объекту автоматически присваивается название, соответствующее данной категории -«собака»4.

В классическом понимании, восходящем к Аристотелю, категории рассматриваются как дискретные множества, члены которых обладают необходимым и достаточным набором признаков для отождествления объекта5. Такой подход подразумевает строгое бинарное разграничение: объект либо

3 Croft W., Cruse D. A. Cognitive Linguistics. - Cambridge: Cambridge University Press, 2004. - 356 p.

4 Westermann G., Mareschal D. From perceptual to language-mediated categorization // Philosophical Transactions of the Royal Society B. - 2014. - Vol. 369. - 20120391. DOI: 10.1098/rstb.2012.0391.

5 Скребцова Т. Г. Когнитивная лингвистика: классические теории, новые подходы. - М.: Языки славянской культуры, 2018. - 392 с.

принадлежит категории, либо нет. Все члены обладают одинаковым статусом и равной степенью представительности.

Однако это представление о категориях подверглось критике с развитием когнитивной науки. Л. Витгенштейн указывает на невозможность строгого определения понятий, например, "игра", демонстрируя, что члены категории объединяются не общими признаками, а наосновании так называемого «семейного (фамильного) сходства» - наличия сети пересекающихся, но не обязательных для всех члено категоиии характеристик6.

Одним из наиболее влиятельных направлений в исследовании категоризации в когнитивной лингвистике стала теория прототипов Э. Рош, согласно которой категории организованы не по принципу строго необходимых и достаточных признаков, а на основе наличия прототипов - наглядных, типичных представителей категории7. Модель предполагает градиентность, размытость границ категорий, а также существование центральных и периферийных членов. Категории не являются гомогенными, а обладают градуальной природой: статус объекта в структуре категории определяется степенью соответствия прототипу, например, «воробей» более прототипичен, чем «пингвин».

В рамках этой теории выделяется иерархия уровней категоризации: базовый уровень (например, стол, собака) характеризуется наибольшей когнитивной значимостью и наилучшей балансировкой между обобщённостью и информативностью; суперординарный уровень (например, мебель, животное) -более абстрактен, в то время как субординарный (например, кухонный стол, овчарка) - более конкретен.

Дж. Лакофф утверждает, что категории формируются с опорой на культурно и концептуально мотивированные схемы. Он вводит понятие идеализированных когнитивных моделей (кластерных, метонимических), в рамках которых

6 Витгенштейн Л. Философские исследования // Философские работы. Ч. I. - М.: Гнозис, 1994. -С.75-319.

7 Rosch E. Cognitive representations of semantic categories // Journal of Experimental Psychology: General. - 1975. - Vol. 104, № 3. - P. 192-233. DOI: 10.1037/0096-3445.104.3.192.

осуществляется категоризация8. Категории, по Лакоффу, не являются универсальными и объективными, а отражают особенности человеческого восприятия и культурной обусловленности знания.

Когнитивная лингвистика закрепляет более гибкое и динамическое представление о категориях как результате ментальной структуризации действительности, которые находят своё отражение в языке - в семантике и грамматике. Как подчёркивает Дж. Лакофф, языковые категории мотивированы когнитивными моделями и не могут осознаваться в отрыве от концептуальных схем, посредством которых человек организует знание о мире (там же).

Когнитивная категория не всегда находит грамматическое выражение, однако она может быть закреплена на семантическом уровне. В этом случае категория проявляется через слова, фразы или ассоциации, формирующие систему концептуальных оппозиций и противопоставлений. Так, семантические категории опираются на когнитивные категории, которые отражаются в языке на уровне лексики.

Когнитивная семантика исходит из предпосылки, что грамматические категории не являются произвольными формальными классификациями, а связаны с универсальными или культурно специфическими способами восприятия и категоризации опыта. Таким образом, грамматические категории также формируются на основании когнитивных категорий. Например, категории времени репрезентируют когнитивные модели событийности и последовательности, которые варьируются между языками, отражая различные способы концептуализации времени9. Похожим образом категория грамматического рода в ряде языков коррелирует с онтологическими или социальными представлениями о половой принадлежности, сущностях, одушевлённости и др10. Так, например, Сера

8 Lakoff G. Women, Fire, and Dangerous Things: What Categories Reveal About the Mind. - Chicago: University of Chicago Press, 1987. - 614 p.

9 Lucy J. A. Grammatical categories and cognition: a case study of the linguistic relativity hypothesis. -New York: Cambridge University Press, 1992. - 356 p.

10 Sera M. D., Berge C. A. H., Pintado J. D. C. Grammatical and conceptual forces in the attribution of gender by English and Spanish speakers // Cognitive Development. - 1994. - Vol. 9, № 3. - P. 261-292. DOI: 10.1016/0885-2014(94)90007-8.

М., Бердж К. выявили, что носители как испанского, так и английского языка ассоциировали слова женского рода с природными сущностями, а слова мужского рода - с артефактами.

Категориальные значения, выражаемые в языке, соотносятся с концептуальными структурами, формируемыми в результате взаимодействия опыта, перцепции и контекста11. Таким образом, грамматические категории, включая именные, отражают ментальные операции категоризации, адаптированные к конкретным коммуникативным условиям.

С позиций когнитивной лингвистики грамматические категории - это не просто формальные системы морфологических противопоставлений, а концептуальные структуры, организованные по принципам, сходным с теми, что действуют в семантических и когнитивных категориях. Одним из центральных механизмов такой организации является принцип фамильного сходства и прототипической организации, что предполагает размытые границы и наличие как центральных, так и периферийных членов категории.

Прототип грамматической категории, как и концептуальной - наиболее типичный, центральный представитель категории, обладающий максимальным

количеством релевантных признаков. Остальные члены располагаются вокруг

1?

прототипа, демонстрируя градуальные различия в степени прототипичности . Например, в категории рода в русском языке наиболее прототипичными являются одушевлённые существительные с биологическим полом («мужчина» - муж. р., «женщина» - жен. р.), тогда как неодушевлённые или абстрактные существительные демонстрируют менее предсказуемые и более «периферийные» свойства. Кроме того, границы грамматических категорий часто оказываются размытыми, допускают пересечения и асимметрии. Например, категория вида в русском языке охватывает не только различие между завершённостью и

11 Langacker R. W. Foundations of Cognitive Grammar: Theoretical Prerequisites. - Stanford: Stanford University Press, 1987. - 540 p.

12 Taylor J. R. Linguistic Categorization. 3rd ed. - Oxford: Oxford University Press, 2003. DOI: 10.1093/oso/9780199266647.001.0001.

незавершённостью действия, но и включает семантические оттенки, связанные с фазой действия, повторяемостью, результативностью и др13.

Язык не только отражает результаты категоризации, но и служит инструментом её осуществления, поскольку лексические и грамматические средства фиксируют и транслируют категориальные различия.

В лингвистике под категорией принято понимать абстрактную единицу, отражающую обобщённый грамматико-семантический признак, свойственный определённому классу языковых элементов; в зависимости от способов формальной репрезентации выделяют разные типы категорий - семантические, функционально-семантические и грамматические.

Семантические категории представляют собой языковое выражение базовых концептуальных структур, с помощью которых человек осмысляет окружающий мир. Лексико-семантические группы (ЛСГ), один из основных способов систематизации лексики14, отражающих структуру соотвествующих когнитивных и семантических категорий.

Лексико-семантические группы играют важную роль в языковой объективации семантических категорий и обеспечивают переход от концептуального к языковому уровню репрезентации.

Каждая ЛСГ репрезентирует определённую семантическую область. Например, ЛСГ глаголов движения (идти, бежать, лететь), глаголов восприятия (видеть, слышать, чувствовать), ЛСГ эмоциональных состояний (радоваться, злиться, бояться) соотносятся с соответствующими семантическими категориями и представляют собой лексическое выражение концептуальных схем. Как подчёркивают Т.В. Булыгина и А.Д. Шмелёв, лексико-семантические группы

13 Бондарко А. В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. - Л.: Наука, 1983. - 208 с.

14 Кольцова О. В. Лексико-семантическая группа как единица описания языковой картины мира // Известия Саратовского университета. Новая серия. Серия: Социология. Политология. - 2010. - № 1. -URL: https://cyberleninka.ru/article/n/leksiko-semanticheskaya-gruppa-kak-edinitsa-opisaniya-yazykovoy-kartiny-mira (дата обращения: 16.07.2025).

могут быть структурированы по принципам когнитивной онтологии: объект -действие - свойство - отношение15.

Внутренняя организация ЛСГ отражает когнитивные оппозиции и иерархии. Такие оппозиции обеспечивают внутреннюю структуру семантической категории, проявляясь в лексических парадигмах, метафорических расширениях и грамматических взаимодействиях.

Семантические категории часто служат основой для формирования функционально-грамматических категорий. Например, концептуальная категория движения может лежать в основе не только ЛСГ глаголов, но и грамматической категории вида и синтаксических конструкций направления и способа движения. Аналогично, семантическая категория оценки или эмоционального состояния может реализовываться и в модальных конструкциях, и в категории субъективной модальности.

Функционально-семантическая категория - обобщённая единица, объединяющая разнородные языковые средства (грамматические, лексические, синтаксические), выполняющие общую коммуникативную функцию. Такие категории, как время, модальность, залог, таксис, определённость и др., трактуются не как исключительно морфологические парадигмы, а как функционально-семантические поля (ФСП), центром которых является наиболее регулярное и грамматикализованное средство выражения, а периферией - менее формализованные и ситуативно обусловленные конструкции16.

В функциональной грамматике широко используется полевой принцип описания грамматических явлений, разработанный в советской лингвистике (А.В. Бондарко, В.Г. Гак и др.). Полевое описание предполагает наличие центра и периферии внутри грамматической категории, что позволяет объяснить варьирование форм, многозначность, синонимию и переходность между

15 Булыгина Т. В., Шмелев А. Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики): монография. - М.: Языки славянской культуры, 1997. - 577 с.

16 Теория функциональной грамматики: Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис / отв. ред. А. В. Бондарко. - Л.: Наука, 1987. - 348 с.

категориями17. Такая структура грамматики соотносится с когнитивным принципом прототипичности, по которому типичные и нетипичные члены категории различаются степенью соответствия центральным признакам.

Грамматические категории фиксируют отношения между элементами языка и моделируют отношения между понятиями в сознании говорящих.

Согласно определению В. В. Лопатина в «Энциклопедическом лингвистическом словаре», обобщающем современные теоретические положения, сложившиеся в российской лингвистике, грамматическая категория (ГК) определяется как «система противопоставленных друг другу рядов грамматических форм с однородными значениями»18. Определяющим является категоризующий признак, например, обобщенное значение количества, объединяющее систему значений числа и соответствующих форм. Важным признаком ГК является единство значения и его выражения.

Грамматическая категория представляет собой системное формально-языковое образование, выражающее обобщённое значение морфологически или синтаксически. В отличие от семантической категории, грамматическая категория обладает не только формализованной структурой, но и обязательна к выражению в рамках грамматической системы конкретного языка. Ключевыми признаками грамматической категории являются наличие инвариантного грамматического значения, например, множественности (категория числа), формальная эксплицитность, парадигматичность (например, ед. ч. ^ мн. ч.; наст. вр. ^ прош. вр. ^ буд. вр.).

В свою очередь, семантическая категория является когнитивным конструктом, выраженным языковой репрезентацией, который может получать различную языковую реализацию - не обязательно грамматическую. Например, концепт будущего времени может выражаться не только грамматической формой («будет писать»), но и лексически («намеревается», «в скором времени»),

17 Гак В. Г. Языковые преобразования. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. - 763 с.

18 Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. - М.: Сов. энциклопедия, 1990. - 683 с.

модально, контекстуально или интонационно. Таким образом, не каждая семантическая категория имеет строго кодифицированную грамматическую реализацию, но каждая грамматическая категория, как правило, основана на определённой семантической (или концептуальной) оппозиции19. В основе любой семантической категории лежит соответствующая когнитивная категория. Не каждая когнитивная категория является семантической, но каждая семантическая категория имеет когнитивный субстрат. Семантическая категория представляет собой когнитивную категорию, получившую выражение в системе языка - через разнообразие лексических, морфологических и синтаксических средств.

Разнообразие форм языковой репрезентации когнитивных категорий обусловливает и разнообразие видов семантических категорий. Так, лексическая категория представлена исключительно средствами лексики и реализуется в объединениях слов с общим семантическим признаком. Лексико-грамматические категории получают выражение в группах лексических единиц, объединённых категориальным семантическим единством, которое дополнительно подтверждается общими элементами в рамках грамматических парадигм. Функционально-семантические категории формируются на пересечении различных уровней языковой системы - лексического, морфологического, синтаксического - и отражают обобщённые значимые грамматико-семантические отношения (например, категории количественности, локативности, аспектуальности и др.).

Грамматические категории занимают в этой системе особое место, поскольку они характеризуются обязательным языковым выражением и структурной организацией на основе оппозиции частных категориальных значений. Обязательность формального маркирования определяет высокую степень формализации таких категорий и способствует расширению диапазона значений, втягиваемых в сферу грамматической оппозиции. В результате в грамматическую репрезентацию могут включаться признаки, ранее не имевшие формального

19 Hopper P. J., Traugott E. C. Grammaticalization. - Cambridge: Cambridge University Press, 2003. -

276 p.

выражения, что порождает определённые расхождения между когнитивной категорией и её грамматической реализацией. Такие расхождения могут быть заметны в разной степени в разных грамматических категориях, например, они присущи категории рода, где грамматическое противопоставление полов и родов выходит за рамки актуального когнитивного членения. В других категориях, например, в категории числа, расхождение между когнитивной и грамматической репрезентацией выражено в меньшей степени.

Еще одна особенность соотношения между семантическими и грамматическими категориями заключается также в том, что в процессе грамматикализации семантический компонент может частично утратить прозрачность и стать более абстрактным или функциональным. Например, категория рода восходит к семантическому признаку пола, но во многих случаях (неодушевлённые существительные) уже не обладает прямой семантической мотивацией, сохраняя грамматическую функцию согласования20.

Таким образом, категория в лингвистике и когнитивной науке предстает как многоаспектное понятие, объединяющее в себе формальные, семантические и когнитивные характеристики. Понимание механизмов категоризации является принципиально важным для анализа когнитивной обработки языковых структур, в частности, именных грамматических категорий.

1.1.1 Маркированность члена языковой категории

Понятие маркированности играет важную роль в анализе языковой категоризации, поскольку позволяет объяснить асимметричную организацию внутри языковых категорий - как на уровне формальной структуры, так и в плане когнитивной репрезентации.

Термин «маркированность» был введён в фонологии в Пражской школе (Н.С. Трубецкой, Р. Якобсон) для описания оппозиций в звуковой системе языка.

20 Lehmann C. Thoughts on grammaticalization. - Erfurt: Universität Erfurt, 2002. - 170 p. DOI: 10.26530/OAPEN 603353.

Согласно позиции авторов, оппозиция между двумя членами фонологической пары (например, звонкий / глухой) включает немаркированный (неотмеченный, базовый) элемент и маркированный (отмеченный, дополнительный, вторичный)21. Немаркированный член характеризуется более широкой частотностью, нейтральностью в контексте, большей функциональностью.

Со временем термин был использован и при описании других уровней языка, включая морфологию, синтаксис и семантику, где он стал использоваться для описания асимметрий в языковых оппозициях. Так, в грамматике немаркированными часто называют формы, которые выражают более общее или неопределённое значение (например, единственное число, настоящее время, активный залог), тогда как маркированными формами выражены частные значения (множественное число, прошедшее время, пассив)22. Как можно видеть, различия между маркированными и немаркированными элементами парадигм не только формальны, но и функциональны: маркированные элементы чаще ограничены в употреблении и подчинены определённым условиям контекста, тогда как немаркированные проявляют более широкую дистрибуцию.

Похожие диссертационные работы по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Владимирова Валерия Евгеньевна, 2025 год

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1. Abu-Rabia S. Advantages of Bilinguals Over Monolinguals in Learning a Third Language / S. Abu-Rabia, E. Sanitsky // Bilingual Research Journal. - 2010. - Vol. 33 (2). - P. 173-199.

2. Akhutina T. Processing of Grammatical Gender in a Three-Gender System: Experimental Evidence from Russian / T. Akhutina, A. Kurgansky, M. Polinsky [et al.] // Journal of Psycholinguistic Research. - 1999. - Vol. 28. - P. 695-713.

3. Andonova E. Gender and Lexical Access in Bulgarian / E. Andonova, S. d'Amico, A. Devescovi, E. Bates // Perception & Psychophysics. - 2004. - № 66 (3). -P. 496-507.

4. Arnold J. E. Heaviness vs. Newness: The Effects of Structural Complexity and Discourse Status on Constituent Ordering / J. E. Arnold, T. Wasow, T. Losongco, R. Ginstrom // Language. - 2000. - Vol. 76. - P. 28-55.

5. Artemenko E. D. Does the world have sex? Cognitive processing of grammatical gender by Russian monolinguals and Russian-Turkic bilinguals / E. D. Artemenko, V. E. Paliy, E. Ershova // Neurobiology of Speech and Language: Proceedings of the 3rd International Conference, Saint Petersburg, 01-05 июня 2019 года / Edited by Olga Shcherbakova. - Saint Petersburg: ООО "Скифия-принт", 2019. - P. 93-94.

6. Athanasopoulos P. Effects of the Grammatical Representation of Number on Cognition in Bilinguals / P. Athanasopoulos // Bilingualism: Language and Cognition. -2006. - Vol. 9. - P. 89-96.

7. Athanasopoulos P. Interaction Between Grammatical Categories and Cognition in Bilinguals: The Role of Proficiency, Cultural Immersion, and Language of Instruction / P. Athanasopoulos // Language and Cognitive Processes. - 2007. - Vol. 22 (5). - P. 689-699.

8. Baayen H. Singulars and Plurals in Dutch: Evidence for a Parallel Dual-Route Model / H. Baayen, T. Dijkstra, R. Schreuder // Journal of Memory and Language. -1997. - Vol. 37 (1). - P. 94-117.

9. Bates E. Gender and Lexical Access in Italian / E. Bates, A. Devescovi, L. Pizzamiglio, S. D'Amico, A. Hernandez // Perception & Psychophysics. - 1995. - Vol. 57 (6). - P. 847-862.

10. Bertram R. The Role of Context in Morphological Processing: Evidence from Finnish / R. Bertram, J. Hyona, M. Laine // Language and Cognitive Processes. - 2000.

- Vol. 15 (4-5). - P. 379-382.

11. Bialystok E. Cognitive Control and Lexical Access in Younger and Older Bilinguals / E. Bialystok, F. Craik, G. Luk // Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition. - 2008. - Vol. 34 (4). - P. 859-873.

12. Bialystok E. Bilingualism, Aging, and Cognitive Control: Evidence from the Simon Task / E. Bialystok, F. I. M. Craik, R. Klein, M. Viswanathan // Psychology and Aging. - 2004. - Vol. 19. - P. 290-303.

13. Bialystok E. Does Bilingualism Matter for Early Literacy? / E. Bialystok, J. Herman // Bilingualism: Language and Cognition. - 1999. - Vol. 2 (1). - P. 35-44.

14. Bialystok E. Interlanguage Is Not a State of Mind: An Evaluation of the Construct for Second-Language Acquisition / E. Bialystok, M. Sharwood Smith // Applied Linguistics. - 1985. - Vol. 6 (2). - P. 101-117.

15. Boroditsky L. Sex, Syntax, and Semantics / L. Boroditsky, L. A. Schmidt, W. Phillips // Language in Mind: Advances in the Study of Language and Thought. - 2003.

- P. 61-79.

16. Brysbaert M. Word Skipping: Implications for Theories of Eye Movement Control in Reading / M. Brysbaert, D. Drieghe, F. Vitu // Cognitive Processes in Eye Guidance, 2005. - P. 125-147.

17. Butler J. Gender Trouble: Feminism and the Subversion of Identity / J. Butler.

- New York: Routledge, 1990. - 221 p.

18. Cacciari C. When Words Have Two Genders: Anaphor Resolution for Italian Functionally Ambiguous Words / C. Cacciari, M. Carreiras, C. B. Cionini // Journal of Memory and Language. - 1997. - Vol. 37 (4). - P. 517-532.

19. Chvany C.V. Hierarchies in the Russian case system: for N-A-G-L-D-I, against N-G-D-A-I-L // Selected essays of Catherine V. Chvany / O.T. Yokoyama, E. Kleinin (eds.). - Columbus (OH). - 1996. - P. 175-187.

20. Clahsen H. Grammatical Processing in Language Learners / H. Clahsen, C. Felser // Applied Psycholinguistics. - 2006. - Vol. 27 (1). - P. 3-42.

21. Colome A. Lexical Activation in Bilinguals' Speech Production: Language-Specific or Language-Independent? / A. Colome // Journal of Memory and Language. -2001. - Vol. 45. - P. 721-736.

22. Condry S. Sex Differences: A Study of the Eye of the Beholder / S. Condry, J. Condry // Child Development. - 1976. - Vol. 47. - P. 812-819.

23. Cook V. J. Do Bilinguals Have Different Concepts? The Case of Shape and Material in Japanese L2 Users of English / V. J. Cook, B. Bassetti, C. Kasai, M. Sasaki, J. A. Takahashi // International Journal of Bilingualism. - 2006. - Vol. 10. - P. 137-152.

24. Corbett G. G. Number of Genders / G. G. Corbett // The World Atlas of Language Structures Online. - Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, 2013. - Chapter 30. - 232 p.

25. Corbett G. G. Number / G. G. Corbett. - Cambridge: Cambridge University Press, 2000. - 358 p.

26. Croft W. Typology and Universals / W. Croft. - 2nd ed. - Cambridge: Cambridge University Press, 2004. - 341 p.

27. Croft W. Cognitive Linguistics / W. Croft, D. A. Cruse. - Cambridge: Cambridge University Press, 2004. - 356 p.

28. De Groot A. M. B. Bilingual Lexical Representation: A Closer Look at Conceptual Representations / A. M. B. De Groot // Orthography, Phonology, Morphology, and Meaning. - 1992. - P. 389-412.

29. Deutsch A. Semantic Influence on Processing Gender Agreement: Evidence from Hebrew / A. Deutsch, S. Bentin, L. Katz // Journal of Psycholinguistic Research. -1999. - Vol. 28. - P. 515-536.

30. Dijkstra A. Testing the Language Mode Hypothesis Using Trilinguals / A. Dijkstra, J. van Hell // International Journal of Bilingual Education and Bilingualism. -2003. - Vol. 6. - P. 2-16.

31. Dowty D. Thematic Proto-Roles and Argument Selection / D. Dowty // Language. - 1991. - Vol. 67 (3). - P. 547-619.

32. Dryer M. S. WALS Online (v2020.4) [Data set] / M. S. Dryer, M. Haspelmath (eds.). - Zenodo, 2013. - URL: https://doi.org/10.5281/zenodo.13950591 (дата обращения: 29.11.2024).

33. Emmorey K. D. The Mental Lexicon / K. D. Emmorey, V. A. Fromkin // Linguistics: The Cambridge Survey / ed. F. J. Newmeyer. - Cambridge: Cambridge University Press, 1988. - Vol. 3. - P. 124-149.

34. Engbert R. SWIFT: A Dynamical Model of Saccade Generation During Reading / R. Engbert, A. Nuthmann, E. M. Richter, R. Kliegl // Psychological Review. -2005. - Vol. 112 (4). - P. 777-813.

35. Ervin S. M. Second Language Learning and Bilingualism / S. M. Ervin, C. E. Osgood // Psycholinguistics: A Survey of Theory and Research Problems / ed. C. E. Osgood, T. A. Sebeok. - New York: John Wiley & Sons, 1954. - P. 139-146.

36. Ferreira V. S. The Persistence of Optional Complementizer Production: Why Saying "That" Is Not Saying "That" at All / V. S. Ferreira // Journal of Memory and Language. - 2003. - Vol. 48. - P. 379-398.

37. Fieder N. Counting on Number: Effects of Number Information on Grammatical Processing of Mass and Count Nouns / N. Fieder, H. C. Wang, B. Biedermann, L. Nickels // Language, Cognition and Neuroscience. - 2017. - Vol. 32 (8). - P. 1034-1047.

38. Fodor J. A. The Modularity of Mind / J. A. Fodor. - Cambridge, MA: MIT Press, 1983. - 145 p.

39. Garraffa M. Bilingualism Matters: Language Learning Across the Lifespan / M. Garraffa, A. Sorace, M. Vender, J. W. Schwieter (trans.). - Cambridge: Cambridge University Press, 2023. - 160 p.

40. Gass S. M. Second Language Acquisition: An Introductory Course / S. M. Gass, L. Selinker. - Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates, Inc., 1994. - 418 p.

41. Gleitman L. R. On the Give and Take Between Event Apprehension and Utterance Formulation / L. R. Gleitman, D. January, R. Nappa, J. C. Trueswell // Journal of Memory and Language. - 2007. - Vol. 57. - P. 544-569.

42. Gold B. T. Lifelong Bilingualism Maintains Neural Efficiency for Cognitive Control in Aging / B. T. Gold, C. Kim, N. F. Johnson, R. J. Kriscio, C. D. Smith // Journal of Neuroscience. - 2013. - Vol. 33. - P. 387-396.

43. Gor K. Processing of Native and Nonnative Inflected Words: Beyond Affix Stripping / K. Gor, A. Chrabaszcz, S. Cook // Journal of Memory and Language. - 2017.

- Vol. 93. - P. 315-332.

44. Hahne A. Morphological Processing in a Second Language: Behavioral and Event-Related Brain Potential Evidence for Storage and Decomposition / A. Hahne [et al.] // Journal of Cognitive Neuroscience. - 2006. - Vol. 18. - P. 121-134.

45. Harley T. A. The Psychology of Language: From Data to Theory / T. A. Harley.

- 4th ed. - Hove; New York: Psychology Press, 2014. - 640 p.

46. Haspelmath M. The Geometry of Grammatical Meaning: Semantic Maps and Cross-Linguistic Comparison / M. Haspelmath // New Psychology of Language. - 2003.

- Vol. 2. - P. 211-242.

47. Heine B. World Lexicon of Grammaticalization / B. Heine, T. Kuteva. -Cambridge: Cambridge University Press, 2002. - 419 p.

48. Holcomb P. J. An Electrophysiological Study of Cross-Modal Repetition Priming / P. J. Holcomb, J. Anderson, J. Grainger // Psychophysiology. - 2005. - Vol. 42 (5). - P. 493-507.

49. Hopper P. J. Grammaticalization / P. J. Hopper, E. C. Traugott. - Cambridge: Cambridge University Press, 2003. - 276 p.

50. Hoshino N. Cognate Effects in Picture Naming: Does Cross-Language Activation Survive a Change of Script? / N. Hoshino, J. F. Kroll // Cognition. - 2008. -Vol. 106. - P. 501-511.

51. Hyönä J. A Morphological Effect Obtains for Isolated Words but Not for Words in Sentence Context / J. Hyönä, S. Vainio, M. Laine // European Journal of Cognitive Psychology. - 2002. - Vol. 14 (4). - P. 417-433.

52. Jakubowicz C. Gender Agreement in the Processing of Spoken French / C. Jakubowicz, C. Faussart // Journal of Psycholinguistic Research. - 1998. - Vol. 27. - P. 597-617.

53. Kahn J. A Processing-Centered Look at the Contribution of Givenness to Durational Reduction / J. Kahn, J. E. Arnold // Journal of Memory and Language. - 2012. - Vol. 67, № 3. - P. 311-325.

54. Keating G. D. Sensitivity to Violations of Gender Agreement in Native and Nonnative Spanish: An Eye-Movement Investigation / G. D. Keating // Language Learning. - 2009. - Vol. 59 (3). - P. 503-535.

55. Kolers P. A. Interlingual Word Associations / P. A. Kolers // Journal of Verbal Learning & Verbal Behavior. - 1963. - Vol. 2 (4). - P. 291-300.

56. Kövecses Z. Metaphor and Emotion: Language, Culture, and Body in Human Feeling / Z. Kövecses. - Cambridge: Cambridge University Press, 2003. - 236 p.

57. Kroll J. F. Category Interference in Translation and Picture Naming: Evidence for Asymmetric Connections Between Bilingual Memory Representations / J. F. Kroll, E. Stewart // Journal of Memory and Language. - 1994. - Vol. 33. - P. 149-174.

58. Kroll J. F. Models of Bilingual Representation and Processing: Looking Back and to the Future / J. F. Kroll, N. Tokowicz // Bilingualism: Language and Cognition. -2005. - Vol. 8 (2). - P. 117-132.

59. Krosnick J. A. Survey Research / J. A. Krosnick // Annual Review of Psychology. - 1999. - Vol. 50 (1). - P. 537-567.

60. Lakoff G. Women, Fire, and Dangerous Things: What Categories Reveal About the Mind / G. Lakoff. - Chicago: University of Chicago Press, 1987. - 614 p.

61. Lang E. Semantische vs. Konzeptuelle Struktur: Unterscheidung und Überschneidung / E. Lang // Kognitive Semantik / Hrsg. M. Schwarz. - Tübingen: Narr, 1994. - S. 25-40.

62. Langacker R. W. Foundations of Cognitive Grammar: Theoretical Prerequisites / R. W. Langacker. - Stanford: Stanford University Press, 1987. - 540 p.

63. Lehmann C. Thoughts on Grammaticalization / C. Lehmann. - Erfurt: Universität Erfurt, 2002. - 170 p.

64. Lenneberg E. H. Biological Foundations of Language / E. H. Lenneberg. - New York: Wiley, 1967. - 489 p.

65. Liversedge S. P. Universality in Eye Movements and Reading: A Trilingual Investigation / S. P. Liversedge, D. Drieghe, X. Li [et al.] // Cognition. - 2016. - Vol. 147. - P. 1-20.

66. Love T. The Influence of Language Exposure on Lexical and Syntactic Language Processing / T. Love [et al.] // Experimental Psychology. - 2003. - Vol. 50. -P. 204-216.

67. Lück M. Brain Potentials to Morphologically Complex Words During Listening / M. Lück, A. Hahne, H. Clahsen // Brain Research. - 2006. - Vol. 1077 (1). -P. 144-152.

68. Lucy J. A. Grammatical Categories and Cognition: A Case Study of the Linguistic Relativity Hypothesis / J. A. Lucy. - New York: Cambridge University Press, 1992. - 356 p.

69. Lucy J. Linguistic Relativity / J. Lucy // Annual Review of Anthropology. -1997. - Vol. 26. - P. 291-312.

70. Lucy J. A. Interaction of Language Type and Referent Type in the Development of Nonverbal Classification Preferences / J. A. Lucy, S. Gaskins // Language in Mind: Advances in the Study of Language and Thought / Ed. D. Gentner, S. Goldin-Meadow. - Cambridge, MA: MIT Press, 2003. - P. 465-492.

71. Lukatela G. Lexical Representation of Regular and Irregular Inflected Nouns / G. Lukatela, C. Carello, M. Turvey // Language and Cognitive Processes. - 1987. - Vol. 2. - P. 1-17.

72. MacDonald D. Second-Language Processing of English Mass-Count Nouns by Native Speakers of Korean / D. MacDonald, S. E. Carroll // Glossa: A Journal of General Linguistics. - 2018. - Vol. 3 (1). - P. 1-27.

73. MacLeod C. M. Half a Century of Research on the Stroop Effect: An Integrative Review / C. M. MacLeod // Psychological Bulletin. - 1991. - Vol. 109 (2). -P. 163-203.

74. Matell M. S. Is There an Optimal Number of Alternatives for Likert Scale Items? Study I: Reliability and Validity / M. S. Matell, J. Jacoby // Educational and Psychological Measurement. - 1971. - Vol. 31 (3). - P. 657-674.

75. McLaughlin B. "Conscious" Versus "Unconscious" Learning / B. McLaughlin // TESOL Quarterly. - 1990. - Vol. 24 (4). - 617 p.

76. McNamara T. P. Semantic Priming: Perspectives from Memory and Word Recognition / T. P. McNamara. - New York: Psychology Press, 2005. - 210 p.

77. Meyer D. E. Facilitation in Recognizing Pairs of Words: Evidence of a Dependence Between Retrieval Operations / D. E. Meyer, R. W. Schvaneveldt // Journal of Experimental Psychology. - 1971. - Vol. 90 (2). - P. 227-234.

78. Midgley K. J. Language Effects in Second Language Learners and Proficient Bilinguals Investigated with Event-Related Potentials / K. J. Midgley, P. J. Holcomb, J. Grainger // Journal of Neurolinguistics. - 2009. - Vol. 22 (3). - P. 281-300.

79. Montrul S. The Cambridge Handbook of Heritage Languages and Linguistics / Eds. S. Montrul, M. Polinsky. - Cambridge: Cambridge University Press, 2021. - 970 p.

80. Morford J. P. When Deaf Signers Read English: Do Written Words Activate Their Sign Translations? / J. P. Morford, E. Wilkinson, A. Villwock [et al.] // Cognition. - 2011. - Vol. 118. - P. 286-292.

81. Mueller J. Electrophysiological Correlates of Second Language Processing / J. Mueller // Second Language Research. - 2005. - Vol. 21. - P. 152-174.

82. New B. The Processing of Singular and Plural Nouns in French and English / B. New, M. Brysbaert, J. Segui [et al.] // Journal of Memory and Language. - 2004. -Vol. 51 (4). - P. 568-585.

83. Ojima S. An ERP Study of Second Language Learning After Childhood: Effects of Proficiency / S. Ojima [et al.] // Journal of Cognitive Neuroscience. - 2006. -Vol. 17. - P. 1212-1228.

84. Overmann K. A. Numerosity Structures the Expression of Quantity in Lexical Numbers and Grammatical Number / K. A. Overmann // Current Anthropology. - 2015. - Vol. 56 (5). - P. 638-653.

85. Palii V. The Cognitive Processing of the Grammatical Gender of Russian Nouns by Russian Natives and Turkic-and-Russian Bilinguals / V. Palii, Z. Rezanova // Neurobiology of Speech and Language: Proceedings of the 4th International Conference on Neurobiology of Speech and Language, Saint Petersburg, 13-14 November 2020 / Ed. O. Shcherbakova. - Saint Petersburg: Skifiya-print, 2020. - P. 65-66.

86. Paradis M. A. Neurolinguistic Theory of Bilingualism / M. A. Paradis. -Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2004. - 299 p.

87. Patson N. D. The Conceptual Representation of Number / N. D. Patson, G. George, T. Warren // Quarterly Journal of Experimental Psychology. - 2014. - Vol. 67 (7). - P. 1349-1365.

88. Pavlenko A. I Feel Clumsy Speaking Russian: L2 Influence on L1 in Narratives of Russian L2 Users of English / A. Pavlenko // Effects of the Second Language on the First / Ed. V. Cook. - Clevedon: Multilingual Matters, 2003. - P. 32-61.

89. Polinsky M. Heritage Languages: In the "Wild" and in the Classroom / M. Polinsky, O. Kagan // Language and Linguistics Compass. - 2007. - Vol. 1. - P. 368395.

90. Pollatsek A. Asymmetries in the Perceptual Span for Israeli Readers / A. Pollatsek, S. Bolozky, A. D. Well, K. Rayner // Brain and Language. - 1981. - Vol. 14 (1). - P. 174-180.

91. Potter M. C. Lexical and Conceptual Representation in Beginning and Proficient Bilinguals / M. C. Potter, K.-f. So, B. von Eckardt, L. B. Feldman // Journal of Verbal Learning & Verbal Behavior. - 1984. - Vol. 23 (1). - P. 23-38.

92. Rayner K. Eye Movements and Attention in Reading, Scene Perception, and Visual Search / K. Rayner // Quarterly Journal of Experimental Psychology. - 2009. -Vol. 62 (8). - P. 1457-1506.

93. Rayner K. Eye Movements as Reflections of Comprehension Processes in Reading / K. Rayner, K. H. Chace, T. J. Slattery, J. Ashby // Scientific Studies of Reading.

- 2006. - Vol. 10 (3). - P. 241-255.

94. Rodriguez-Ordonez I. Differential Object Marking in Basque: Grammaticalization, Attitudes and Ideological Representations / I. Rodriguez-Ordonez.

- Urbana-Champaign: University of Illinois, 2016. - (Unpublished PhD dissertation). -329 p.

95. Roediger H. L. Tricks of Memory / H. L. Roediger III, K. B. McDermott // Current Directions in Psychological Science. - 2000. - Vol. 9 (4). - P. 123-127.

96. Rosch E. Cognitive Representations of Semantic Categories / E. Rosch // Journal of Experimental Psychology: General. - 1975. - Vol. 104 (3). - P. 192-233.

97. Sagarra N. Proficiency and Animacy Effects on L2 Gender Agreement Processes During Comprehension / N. Sagarra, J. Herschensohn // Language Learning. -2011. - Vol. 61 (1). - P. 80-116.

98. Schwartz A. Reading Words in Spanish and English: Mapping Orthography to Phonology in Two Languages / A. Schwartz, J. Kroll, M. Diaz // Language and Cognitive Processes. - 2007. - Vol. 22. - P. 106-129.

99. Sera M. D. Grammatical and Conceptual Forces in the Attribution of Gender by English and Spanish Speakers / M. D. Sera, C. A. H. Berge, J. D. C. Pintado // Cognitive Development. - 1994. - Vol. 9 (3). - P. 261-292.

100. Sereno J. A. Processing of English Inflectional Morphology / J. A. Sereno, A. Jongman // Memory & Cognition. - 1997. - Vol. 25 (4). - P. 425-437.

101. Singer M. Thematic Structure and the Integration of Linguistic Information / M. Singer // Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior. - 1976. - Vol. 15 (5). - P. 549-558.

102. Slobin D. I. The Crosslinguistic Study of Language Acquisition. Vol. 3 / D. I. Slobin. - Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates, 1992. - 490 p.

103. Solso R. Cognitive Psychology / R. Solso, O. Maclin, M. MacLin. - 8th ed. -Jakarta: Indonesian edition, 2010. - 592 p.

104. St. James J. D. PsychMate Student Guide, Version 2.0: Experiments for Teaching Psychology / J. D. St. James, W. Schneider, A. Eschman. - Pittsburgh, PA: Psychology Software Tools, 2005. - Chap. 5.1. - 454 p.

105. Taylor J. R. Linguistic Categorization / J. R. Taylor. - 3rd ed. - Oxford: Oxford University Press, 2003. - 326 p.

106. Terken J. Opposite Effects of Accentuation and Deaccentuation on Verification Latencies for Given and New Information / J. Terken, S. Noteboom // Language and Cognitive Processes. - 1987. - Vol. 2. - P. 145-163.

107. Tulving E. Encoding Specificity and Retrieval Processes in Episodic Memory / E. Tulving, D. M. Thomson // Psychological Review. - 1973. - Vol. 80 (5). - P. 352373.

108. Underwood N. R. Perceptual Span for Letter Distinctions During Reading / N. R. Underwood, G. W. McConkie // Reading Research Quarterly. - 1985. - Vol. 20 (2). - P. 153-162.

109. Van Der Molen H. Remembering Plurals: Unit of Coding and Form of Coding During Serial Recall / H. Van Der Molen, J. Morton // Cognition. - 1979. - Vol. 7 (1). -P. 35-47.

110. Vasilyeva M. Demasking Russian Case Inflection / M. Vasilyeva // Когнитивная наука в Москве: новые исследования. Материалы конференции 15 июня 2017 г. / под ред. Е. В. Печенковой, М. В. Фаликман. - М.: ООО «Буки Веди», ИППиП, 2017. - С. 469-470.

111. Vasilyeva M. Russian Case Inflection: Processing Costs and Benefits / M. Vasilyeva // Advances in Formal Slavic Linguistics / Eds. D. Lenertova, R. Meyer, R. Simik, L. Szucsich. - Berlin: Language Science Press, 2016. - P. 427-453.

112. Weinreich U. Languages in Contact: Findings and Problems / U. Weinreich.

- New York: Linguistic Circle of New York, 1953. - 148 p.

113. Westermann G. From Perceptual to Language-Mediated Categorization / G. Westermann, D. Mareschal // Philosophical Transactions of the Royal Society B. - 2014.

- Vol. 369. - P. 1-10.

114. Whorf B. L. Language, Thought and Reality: Selected Writings / B. L. Whorf. - Cambridge, MA: MIT Press, 1956. - 278 p.

115. Артёменко Е. Д. Бимодальный корпус устной речи жителей южносибирского региона / Е. Д. Артёменко, А. С. Буб, А. В. Васильева [и др.] // Свидетельство о регистрации базы данных RU 2019620803 от 22.05.2019.

116. Беседина Н. А. Когнитивные основания морфологической репрезентации в языке / Н. А. Беседина // Вестник ОГУ. - 2006. - № 2-1. - URL: https://cyberleninka.ru/article/n/kognitivnye-osnovaniya-morfologicheskoy-reprezentatsii-v-yazyke (дата обращения: 10.09.2025).

117. Богдановский П. В. Морфология татарского языка: учебное пособие / под ред. П. В. Богдановского. - Казань, 2003. - С. 38-49.

118. Богородицкий В. А. Введение в татарское языкознание в связи с другими тюркскими языками / В. А. Богородицкий. - 2-е изд. - Казань, 1953. - 221 с.

119. Бондарко А. В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии / А. В. Бондарко. - Л.: Наука, 1983. - 208 с.

120. Бондарко А. В. К интерпретации одушевлённости-неодушевлённости, разрядов пола и категории рода (на материале русского языка) / А. В. Бондарко // Славянское и балканское языкознание. Проблемы морфологии современных балканских и славянских языков. - М.: Наука, 1976. - С. 25-39.

121. Булыгина Т. В. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики): монография / Т. В. Булыгина, А. Д. Шмелёв. - М.: Языки славянской культуры, 1997. - 577 с.

122. Вайнрайх У. Языковые контакты: состояние и проблемы исследования / У. Вайнрайх. - Киев: Вища школа, 1979. - 263 с.

123. Вайсгербер Й. Л. Язык и философия / Й. Л. Вайсгербер // Вопросы языкознания. - 1993. - № 2. - С. 114-125.

124. Васильева А. В. Коммуникативно-прагматические аспекты проявления экспрессивности в мужских и женских коротких электронных сообщениях / А. В. Васильева // Вестник науки Сибири. - 2014. - № 4 (14). - С. 190-195.

125. Верещагин Е. М. Психологическая и методическая характеристика двуязычия (билингвизма) / Е. М. Верещагин. - М.: Директ-Медиа, 2014. - 162 с.

126. Владимирова В. Е. Русский язык в татарско-русской контактной зоне: когнитивная обработка падежных форм / В. Е. Владимирова, З. И. Резанова // Русин. - 2022. - № 68. - С. 316-335.

127. Владимирова В. Е. Русский грамматический род через призму восприятия инофоном / В. Е. Владимирова // Русин. - 2023. - № 71. - С. 251-269.

128. Владимирова В. Е. Восприятие концептуального и грамматического числа русского языка китайско-русскими инофонами / В. Е. Владимирова // Русин. - 2024. - № 78. - С. 232-251.

129. Владимирова В. Е. Когнитивная обработка падежных форм русских существительных: влияние фактора одушевленности / В. Е. Владимирова // Современная лингвистика: от теории к практике : Труды и материалы III Казанского международного лингвистического саммита, Казань, 14-19 ноября 2022 года / Под общей редакцией И.Э. Ярмакеева, Ф.Х. Тарасовой. - Казань: Казанский (Приволжский) федеральный университет, 2023. - Т. 1. - С. 188-192.

130. Владимирова В. Е. Когнитивная обработка грамматического рода существительных русского языка в разных типах билингвизма / В. Е. Владимирова // Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения : сборник материалов X (XXIV) Международной научно-практической конференции молодых учёных, Томск, 13-15 апреля 2023 года. - Томск: Национальный исследовательский Томский государственный университет, 2023. - Вып. 24. - С. 126-132.

131. Владимирова В. Е. Когнитивная обработка грамматического рода существительных русского языка билингвами / В. Е. Владимирова // Когнитивные исследования языка. - 2024. - № 1-1(57). - С. 347-349.

132. Владимирова В. Е. Когнитивная обработка ГК падежа русского языка билингвами / В. Е. Владимирова // Экспериментальные исследования языка: Материалы конференции, Москва, 19-21 июня 2025 г. - Москва: ООО Издательство "Наш мир", 2025. - С. 28-30.

133. Витгенштейн Л. Философские исследования / Л. Витгенштейн // Философские работы. Ч. I. - М.: Гнозис, 1994. - С. 75-319.

134. Гак В. Г. Языковые преобразования / В. Г. Гак. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. - 763 с.

135. Горелов В. И. Теоретическая грамматика китайского языка / В. И. Горелов. - М., 1989. - 280 с.

136. Гринберг Дж. Антропологическая лингвистика. Вводный курс = Anthropological Linguistics. An Introduction / Дж. Гринберг., пер. с англ. В. П. Мурата. - М.: Едиториал УРСС, 2004. - 224 с.

137. Дернеи З. Опросники в исследованиях по изучению второго языка: создание, проведение, обработка / З. Дернеи; при участии Т. Тагути. - СПб.: Златоуст, 2021. - 223 с.

138. Дмитриев Н. К. Грамматика башкирского языка / Н. К. Дмитриев. - М.-Л., 1948. - 275 с.

139. Доброва Г. Р. Преодоление противоречия между семантикой и формой одушевлённых личных существительных в процессе усвоения детьми категории рода / Г. Р. Доброва. // Глагольные и именные категории в системе функциональной грамматики: сб. материалов конференции 9-12 апреля 2013 г. - СПб.: Нестор-История, 2013. - С. 64-69.

140. Доценко Т. И. Формирующийся иноязычный сублексикон взрослого: начальный этап / Т. И. Доценко, Ю. Е. Лещенко // Вопросы психолингвистики. -2009. - № 9. - С. 138-150.

141. Ельмслев Л. О категориях личности - неличности и одушевлённости -неодушевлённости / Л. О. Ельмслев // Принципы типологического анализа языков различного строя. - М., 1972. - С. 123.

142. Жукова И. Н. Словарь терминов межкультурной коммуникации / И. Н. Жукова, М. Г. Лебедько, З. Г. Прошина, Н. Г. Юзефович; под ред. М. Г. Лебедько, З. Г. Прошиной. - М.: Флинта: Наука, 2013. - 263 с.

143. Залевская А. А. Введение в психолингвистику / А. А. Залевская - М.: РГГУ, 1999. - 566 с.

144. Зализняк А. А. Русское именное словоизменение / А. А. Зализняк - М.: Наука, 1967. - 370 с.

145. Земская Е. А. Особенности мужской и женской речи / Е. А. Земская, М. А. Китайгородская, Н. Н. Розанова // Русский язык в его функционировании / под ред. Е. А. Земской, Д. Н. Шмелева. - М., 1993. - С. 90-136.

146. Иванкова К. С. Гендерные различия в восприятии вербальных и невербальных аффективных стимулов / К. С. Иванкова // Вестник Томского государственного университета. - 2024. - № 506. - С. 25-32.

147. Караулов Ю. Н. Ассоциативная грамматика русского языка / Ю. Н. Караулов - М.: Русский язык, 1993. - 330 с.

148. Кибрик А. А. Современная американская лингвистика: фундаментальные направления / А. А. Кибрик, И. М. Кобозева, И. А. Секерина. -М.: Едиториал УРСС, 2002. - 480 с.

149. Кирилина А. В. Гендер: лингвистические аспекты / А. В. Кирилна - М.: Институт социологии РАН, 1999. - 189 с.

150. Кирюхина Л. В. Китайская «Падежная грамматика» / Л. В. Кирюхина // Magister Dixit. - 2011. - № 4. - URL: https://cyberleninka.ru/article/n7kitayskaya-padezhnaya-grammatika (дата обращения: 10.07.2025).

151. Кольцова О. В. Лексико-семантическая группа как единица описания языковой картины мира / О. В. Кольцова // Известия Саратовского университета. Новая серия. Серия: Социология. Политология. - 2010. - № 1. - URL: https://cyberleninka.ru/article/n/leksiko-semanticheskaya-gruppa-kak-edinitsa-opisaniya-yazykovoy-kartiny-mira (дата обращения: 16.07.2025).

152. Кононов А. Н. Грамматика современного узбекского литературного языка / А. Н. Кононов, отв. ред. И. А. Орбели. - М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1960. -447 с.

153. Копотев М. В. К построению частотной грамматики: русские падежи по корпусным данным / М. В. Копотев // Инструментарий русистики: корпусные подходы. - Хельсинки, 2008. - С. 136-151.

154. Кубрякова Е. С. Краткий словарь когнитивных терминов / под ред. Е. С. Кубряковой. - М.: МГУ, 1996. - 248 с.

155. Лакофф Дж. Метафоры, которыми мы живём / Дж. Лакофф, М. Джонсон; под ред. и с предисл. А. Н. Баранова. - М.: Едиториал УРСС, 2004. - 256 с.

156. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. -М.: Сов. энциклопедия, 1990. - 683 с.

157. Ляшевская О. Н. Частотный словарь современного русского языка (на материалах Национального корпуса русского языка) / О. Н. Ляшевская, С. А. Шаров. - М.: Азбуковник, 2009. - 1104 с.

158. Мейе А. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков. / А. Мейе - М., 1938. - 510 с.

159. Мельчук И. А. Курс общей морфологии / И. А. Мельчук; авт. вступ. ст. А. Е. Кибрик; общ. ред. Н. Н. Перцов; пер. с фр. Н. Н. Перцовой, Е. Н. Саввиной. -М.-Вена: Языки русской культуры, 1997. - Т. 1. - 544 с.

160. Некрасова Е. Д. Влияние родного языка (Ь1) на когнитивную обработку грамматической категории рода существительных русского языка (Ь2) русско-тюркскими билингвами / Е. Д. Некрасова, З. И. Резанова, В. Е. Палий // Вестник Томского государственного университета. Филология. - 2019. - №2 57. - С. 103-123.

161. Палий В. Е. Когнитивная обработка грамматической категории рода существительных русского языка носителями русского языка и тюркско-русскими билингвами / В. Е. Палий // Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения : Сборник материалов VII (XXI) Международной научно-практической конференции молодых учёных, Томск, 16-18 апреля 2020 г. - Томск: Национальный исследовательский Томский государственный университет, 2020. -вып. 21. - С. 110-113.

162. Палий В. Е. Технологии сбора и обработки больших данных в психолингвистических исследованиях. Психолингвистические базы данных / В. Е. Палий, И. С. Коршунова // Открытые данные - 2021: Материалы форума, Севастополь, 30 сентября - 02 октября 2021 г. / Под редакцией А.Ю. Саркисовой.

- Томск: Национальный исследовательский Томский государственный университет, 2021. - С. 82-93.

163. Палий В. Е. Когнитивная обработка падежных форм имён существительных русского языка тюркско-русскими билингвами и носителями русского как родного / В. Е. Палий // Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения : Сборник материалов VIII (XXII) Международной научно-практической конференции молодых учёных, Томск, 15-17 апреля 2021 г. / Отв. редактор А.Г. Кожевникова. - Томск: Национальный исследовательский Томский государственный университет, 2021. - Вып. 22. - С. 147-150.

164. Плунгян В. А. Общая морфология: Введение в проблематику / В. А. Плунгян. - М.: УРСС Эдиториал, 2003. - 384 с.

165. Пушкарева Н. Л. Гендерные исследования: рождение, становление, методы и перспективы в системе исторических наук / Н. Л. Пушкарева // Женщина. Гендер. Культура. - М., 1999. - С. 15-34.

166. Распопова Т. И. Иван родил девчонку, велел тащить пелёнку или...? / Т. И. Распопова // Мир русского слова. - 2001. - № 1. - С. 39-42.

167. Ревзина О. Г. Основные черты структуры грамматической категории рода / О. Г. Ревзина // Славянское и балканское языкознание. Проблемы морфологии современных балканских и славянских языков. - М.: Наука, 1976. - С. 4-24.

168. Резанова З. И. Функциональный аспект словообразования: Русское производное имя / З. И. Резанова; под ред. О. И. Блиновой. - Томск: Изд-во Томского университета, 1996. - 222 с.

169. Резанова З. И. Языковая символизация перцептивного опыта (славянско-тюркские соответствия) / З. И. Резанова, В. Е. Владимирова, У. Р. Махмудов // Русин. - 2024. - № 75. - С. 248-262.

170. Резанова З. И. Языковое взаимодействие в речевых практиках шорско-русских билингвов Южной Сибири / З. И. Резанова, А. В. Дыбо // Известия Уральского федерального университета. Сер. 2: Гуманитарные науки. - 2019. - Т. 21, № 2(187). - С. 205-206.

171. Резанова З. И. Влияние грамматического рода на концептуализацию объектов (экспериментальное исследование) / З. И. Резанова, Е. Ю. Ершова // Вестник Томского государственного университета. Филология. - 2017. - № 50. - С. 104-124.

172. Резанова З. И. Когнитивная обработка маркированных и немаркированных членов грамматических оппозиций в русском и болгарском языках / З. И. Резанова, Е. Д. Некрасова // Русин. - 2017. - № 2(48). - С. 126-138.

173. Русская грамматика. Т. 1: Фонетика. Фонология. Ударение. Интонация. Словообразование. Морфология / под ред. Н. Ю. Шведовой. - М.: Наука, 1980. -466 с.

174. Русская грамматика. Т. 2: Синтаксис / под ред. Н. Ю. Шведовой. - М.: Наука, 1980. - С. 424-454.

175. Резанова З. И. Русский язык в условиях контактирования: тюркско-русское языковое взаимодействие. Ч. 1: Социолингвистическое и корпусное исследование / З. И. Резанова, Е. Д. Артёменко, В. С. Диброва [и др.]. - Томск: Изд-во Томского государственного университета, 2024. - 216 с.

176. Савчук С. О. Национальный корпус русского языка 2.0: новые возможности и перспективы развития / С. О. Савчук, Т. А. Архангельский, А. А. Бонч-Осмоловская [и др.] // Вопросы языкознания. - 2024. - № 2. - С. 7-34.

177. Сазонова Т. Ю. Экспериментальное психолингвистическое исследование процесса поиска слова в ментальном лексиконе / Т. Ю. Сазонова // Языковое сознание и образ мира: XII Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации (Москва, 2-4 июня 1997 г.). - М.: Изд-во МГЛУ, 1997. - С. 138-139.

178. Симанская Е. Э. Гендерные оппозиции в лексической системе крымскотатарского языка / Е. Э. Симанская // Мова i культура. - 2011. - Вип. 14, т. 6. - С. 223-226.

179. Скребцова Т. Г. Когнитивная лингвистика: классические теории, новые подходы / Т. Г. Скребцова. - М.: Языки славянской культуры, 2018. - 392 с.

180. Сопоставительная грамматика русского и татарского языков. Морфология / авт.-сост. Р. Р. Замалетдинов, М. Р. Саттарова, С. С. Сафонова [и др.]; под ред. Р. Р. Замалетдинова. - Казань: Изд-во Казанского университета, 2017. -180 с.

181. Теория функциональной грамматики: Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис / под ред. А. В. Бондарко. - Л.: Наука, 1987. - 348 с.

182. Трубецкой Н. С. Основы фонологии / Н. С. Трубецкой. - М.: Изд-во иностранной литературы, 1960. - 372 с.

183. Фаликман М. В. Виды прайминга в исследованиях восприятия и перцептивного внимания / М. В. Фаликман, А. Я. Койфман // Вестник Московского университета. Серия 14: Психология. - 2005. - № 3. - С. 86-97.

184. Филлмор Ч. Дело о падеже / Ч. Филлмор // Зарубежная лингвистика. -Вып. III. - М.: Прогресс, 1999. - 352 с.

185. Фрумкина Р. М. «Теории среднего уровня» в современной лингвистике / Р. М. Фрумкина // Вопросы языкознания. - 1996. - № 2. - С. 55-67.

186. Халеева И. И. Гендер как интрига познания / И. И. Халеева // Гендерный фактор в языке и коммуникации. - Иваново, 1999. - С. 5-9.

187. Царегородцева О. В. Влияние различий грамматической категоризации на концептуализацию объектов: русско-татарское языковое взаимодействие / О. В. Царегородцева, З. И. Резанова // Вестник Томского государственного университета. - 2019. - № 438. - С. 54-61.

188. Шилихина К. М. Основы лингвистической типологии: учебно-методическое пособие для вузов / К. М. Шилихина. - Воронеж: ЛОП ВГУ, 2007. -62 с.

189. Щербак А. М. Способы выражения грамматических значений в тюркских языках / А. М. Щербак // Вопросы языкознания. - 1957. - № 1. - С. 1826.

190. Ястремский С. В. Падежные суффиксы в якутском языке / С. В. Ястремский. - Иркутск, 1898. - 66 с.

218

ПРИЛОЖЕНИЕ А

Рейтинги знакомости, субъективной частотности и гендерно-маркированной соотнесенности слов по оценкам носителей русского языка как родного, татарско-русских билингвов, узбекско-русских билингвов и китайско-русских билингвов

Таблица А.1 - Рейтинги знакомости, субъективной частотности и гендерно-маркированной соотнесенности для некоторых слов по оценкам носителей русского языка как родного, татарско-русских билингвов, узбекско-русских билингвов и китайско-русских билингвов

Слово Родной язык Гр. род Знакомость Частотность Отнесенность

кукла китайский ж 5 5 1,4

кукла татарский ж 5,88 3,69 1,38

кукла русский ж 5,8 3,67 1,68

кукла узбекский ж 5,95 3,5 1,69

армия китайский ж 5 4,67 5

армия татарский ж 5,77 3,65 3,96

армия русский ж 5,73 3,6 5,17

армия узбекский ж 5,9 3,63 4,51

войско китайский ср 4,5 4 5,6

войско татарский ср 5,88 3,23 4,73

войско русский ср 5,74 3,25 5,73

войско узбекский ср 5,74 3,42 5,43

оружие китайский ср 3,5 3 5,2

оружие татарский ср 5,77 3,5 5,31

оружие русский ср 5,76 3,49 5,46

оружие узбекский ср 5,9 3,55 5,31

плечо китайский ср 4,5 4,5 4,2

плечо татарский ср 5,88 4,38 4,58

плечо русский ср 5,79 4,38 4,69

плечо узбекский ср 5,69 4,28 4,55

удар китайский м 4,5 4 4,8

удар татарский м 5,88 4,15 6,19

удар русский м 5,78 3,85 5,93

удар узбекский м 5,93 4,34 5,74

машина китайский ж 5 5 4,86

машина татарский ж 5,88 4,88 3,31

машина русский ж 5,8 4,85 4,05

машина узбекский ж 5,9 5,15 4,04

самолет китайский м 5 5 5,14

самолет татарский м 5,88 4,42 6,12

самолет русский м 5,76 4,09 5,72

самолет узбекский м 5,95 4,36 5,32

партия китайский ж 4,5 4 3,71

партия татарский ж 5,88 3,73 2,96

партия русский ж 5,63 3,5 3,78

партия узбекский ж 5,83 3,53 3,91

здание китайский ср 5,25 5 4,29

здание татарский ср 6 4,5 4,77

здание русский ср 5,81 4,59 4,5

здание узбекский ср 5,74 4,45 4,27

решение китайский ср 5 4,75 4,14

решение татарский ср 5,77 4,62 4,5

решение русский ср 5,8 4,77 4,41

решение узбекский ср 5,83 4,88 4,51

реформа китайский ж 2,33 2 4,83

реформа татарский ж 5,77 3,5 2,54

реформа русский ж 5,62 3,31 3,58

реформа узбекский ж 5,42 3,25 3,33

счет китайский м 4,67 5 4,67

счет татарский м 5,65 4,23 5,65

счет русский м 5,76 4,27 5,17

счет узбекский м 5,8 4,08 5,57

колесо китайский ср 4,5 4,5 4,6

колесо татарский ср 5,77 4,04 4,65

колесо русский ср 5,79 3,93 4,68

колесо узбекский ср 5,9 3,78 4,64

состав китайский м 5 5 4,5

состав татарский м 6 4,19 5,5

состав русский м 5,73 4,26 5,13

состав узбекский м 5,83 4,68 5,17

колено китайский ср 4,5 3 3,6

колено татарский ср 5,73 4,69 4,38

колено русский ср 5,79 4,3 4,22

колено узбекский ср 5,79 4,46 4,28

мясо китайский ср 5,25 4,75 4,29

мясо татарский ср 6 4,88 4,5

мясо русский ср 5,79 4,71 4,78

мясо узбекский ср 5,93 5 4,63

поле китайский ср 4,5 3 4,2

поле татарский ср 5,88 3,81 4,35

поле русский ср 5,78 4,01 4,12

поле узбекский ср 5,9 3,85 4,15

победа китайский ж 4,75 4,25 5

победа татарский ж 5,88 4,46 2,92

победа русский ж 5,8 4,32 3,5

победа узбекский ж 5,88 4,29 3,68

спина китайский ж 4,5 4,5 3,2

спина татарский ж 5,88 4,96 2,65

спина русский ж 5,78 4,6 3,04

спина узбекский ж 5,87 4,59 3,33

работа китайский ж 5,25 5 4,14

работа татарский ж 5,96 5,12 3

работа русский ж 5,8 5,11 3,56

работа узбекский ж 5,93 5,24 3,65

объект китайский м 5,25 4,25 4,14

объект татарский м 5,77 4,08 5,54

объект русский м 5,64 4,3 5,19

объект узбекский м 5,93 4,05 5,22

пункт китайский м 4,67 4 4,33

пункт татарский м 5,77 3,96 5,69

пункт русский м 5,74 3,99 5,29

пункт узбекский м 5,73 3,61 5,2

дорога китайский ж 4,75 4,25 3,71

дорога татарский ж 5,88 4,92 2,42

дорога русский ж 5,79 4,84 3,2

дорога узбекский ж 5,83 4,85 3,33

опыт китайский м 5 4,67 4,67

опыт татарский м 5,77 4,88 5,81

опыт русский м 5,81 4,59 5,08

опыт узбекский м 5,8 4,68 5,27

стена китайский ж 4,25 4 4,86

стена татарский ж 6 4,65 3,42

стена русский ж 5,76 4,39 3,12

стена узбекский ж 5,9 4,33 3,37

берег китайский м 5,33 4,67 4,17

берег татарский м 5,88 4,08 5,62

берег русский м 5,81 3,94 4,95

берег узбекский м 5,82 3,74 4,96

глава китайский ж 5,25 4,75 3,29

глава татарский ж 5,27 4,08 3,35

глава русский ж 5,75 4,17 3,4

глава узбекский ж 5,88 4,39 3,58

стол китайский м 5,5 4,25 4,29

стол татарский м 6 5,12 5,65

стол русский м 5,78 4,91 5,4

стол узбекский м 5,98 4,76 5,14

газета китайский ж 4,5 4,5 4,29

газета татарский ж 5,88 4 2,77

газета русский ж 5,83 3,75 3,28

газета узбекский ж 5,83 3,48 3,49

участок китайский м 3,5 4,5 5,6

участок татарский м 5,42 4,23 5,88

участок русский м 5,8 3,94 5,3

участок узбекский м 5,95 4,08 5,21

выбор китайский м 5,25 4,5 4,14

выбор татарский м 5,88 4,69 5,5

выбор русский м 5,78 4,68 5,18

выбор узбекский м 5,88 4,4 4,82

рука китайский ж 5,25 4,5 3,43

рука татарский ж 5,42 5,27 2,73

рука русский ж 5,8 4,75 2,76

рука узбекский ж 5,88 4,88 2,92

нога китайский ж 5 5 3,14

нога татарский ж 5,88 4,96 2,88

нога русский ж 5,76 4,63 3,21

нога узбекский ж 6 4,76 3,4

статья китайский ж 5 4,5 3,71

статья татарский ж 5,88 3,69 2,96

статья русский ж 5,79 4,11 3,12

статья узбекский ж 5,8 3,88 3,41

орган китайский м 4,33 4,33 4,83

орган татарский м 5,65 4,15 5,19

орган русский м 5,72 3,89 5,04

орган узбекский м 5,83 4,27 5,15

курс китайский м 5 4,75 4,57

курс татарский м 5,65 4,31 5,5

курс русский м 5,74 4,31 5,06

курс узбекский м 5,9 4,73 5,09

основа китайский ж 5,33 3 3

основа татарский ж 5,77 4,08 2,5

основа русский ж 5,62 4,16 2,98

основа узбекский ж 5,79 4,08 3,2

игра китайский ж 5 4,5 3,86

игра татарский ж 6 4,65 2,62

игра русский ж 5,83 4,68 3,4

игра узбекский ж 5,93 4,76 3,05

предмет китайский м 4,67 4,33 4,5

предмет татарский м 5,64 4,72 5,4

предмет русский м 5,75 4,75 5,03

предмет узбекский м 5,83 4,68 5,01

выход китайский м 5,25 4,5 4,43

выход татарский м 5,65 4,54 5,38

выход русский м 5,78 4,63 5,15

выход узбекский м 5,76 4,69 5,08

голова китайский ж 5 4,75 3,71

голова татарский ж 5,88 5,12 2,69

голова русский ж 5,77 4,84 3,05

голова узбекский ж 5,88 4,83 2,87

глаз китайский м 5,5 4,25 3,14

глаз татарский м 5,88 4,77 5,23

глаз русский м 5,77 4,69 4,88

глаз узбекский м 5,85 4,58 4,62

язык китайский м 5,25 5,25 4,14

язык татарский м 6 5,12 4,77

язык русский м 5,82 4,79 4,99

язык узбекский м 5,93 4,9 4,71

идея китайский ж 5,25 4,75 3,43

идея татарский ж 5,77 4,54 2,15

идея русский ж 5,79 4,73 2,81

идея узбекский ж 6 4,66 3,17

граница китайский ж 3 2,5 4,4

граница татарский ж 5,77 4 3,12

граница русский ж 5,81 3,97 3,21

граница узбекский ж 5,93 4,07 3,43

вариант китайский м 5 4,75 4,57

вариант татарский м 5,65 4,58 5,31

вариант русский м 5,77 4,92 5,09

вариант узбекский м 5,85 4,8 4,99

вечер китайский м 5,25 5,25 3,29

вечер татарский м 5,42 4,69 5,46

вечер русский м 5,81 5,06 4,94

вечер узбекский м 5,85 4,9 4,8

взгляд китайский м 4,67 5 5,17

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.