Лингвосемиотика англоязычного университетского дискурса тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Кириллова, Ирина Константиновна

  • Кириллова, Ирина Константиновна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2010, Волгоград
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 199
Кириллова, Ирина Константиновна. Лингвосемиотика англоязычного университетского дискурса: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Волгоград. 2010. 199 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Кириллова, Ирина Константиновна

Введение

Глава I. Лингвокультурная специфика англоязычной университетской концептосферы

1.1. Становление института высшего образования.

1.2. Специфика высшего образования в Великобритании и США.

1.3. Признаки и элементы высшего образования в англоязычной лингвокультуре.

1.4. Концептосфера англоязычной университетской среды.

Выводы к главе I

Глава II. Лингвосемиотическая специфика англоязычного университетского дискурса

2.1. Дискурсивные характеристики университетской коммуникации.

2.2. Лингвосемиотическая система англоязычного университетского дикурса.

2.2.1. Вербальные знаки

2.2.2. Невербальные знаки

2.2.3. Смешанные знаки

2.3. Ритуальные характеристики англоязычного университетского дискурса.

Выводы к главе II

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Лингвосемиотика англоязычного университетского дискурса»

Данная работа выполнена в русле лингвосемиотических исследований, посвященных изучению структуры, содержания и конститутивных признаков англоязычного университетского дискурса как одного из базовых социальных видов коммуникации, вербализующих процессы интеллектуального, психофизического, духовного и социального развития личности.

Институт образования является неотъемлемой частью жизни современного общества. Он способствует становлению личности в процессе усвоения знаний и ценностей социума, готовит к исполнению различных статусных ролей, позволяет приобретать необходимые умения и навыки, формирует взгляды и принципы, способствует усвоению правил и норм поведения. Англоязычные университеты характеризуются богатой и продолжительной историей. Так, Оксфорд (старейший университет англоязычного мира, в котором обучение проводится с 1096 г.) традиционно играет роль интеллектуального и исследовательского центра в области гуманитарного знания; Кембридж (второй старейший университет Англии) -один из наиболее авторитетных мировых центров точных наук; Гарвард (основанный в 1636 г.) признан одним из лучших университетов в подготовке кадров правящей элиты; Йельский университет (функционирует с 1701 г.) широко известен достижениями в области гуманитарных наук. Вековые традиции и ценности института образования в англоговорящих странах закреплены в многочисленных прецедентных текстах, являющихся обширным материалом для комплексного исследования лингвосемиотической системы англоязычной университетской среды, представляющей собой конгломерат знаков и дискурсов образовательной сферы этносоциума.

Актуальность настоящей диссертационной работы обусловлена интересом современной лингвистики к изучению базовых видов институциональных дискурсов, к которым относится и университетский.

Образовательная система англоязычной лингвокультуры отражает уровень развития человеческих ресурсов, определяющий сосуществование разных слоев общества в рамках единого лингвокультурного пространства. Важным представляется также лингвосемиотическое исследование номинативных процессов в сфере англоязычной университетской культуры, связанных с разнообразием учебной и рекреационной деятельности и различиями в ценностных стереотипах выпускников высших учебных заведений. Кроме того, изучение дискурса в данной работе осуществляется в междисциплинарной парадигме — на стыке лингвистики, семиотики, культурологии и социолингвистики, что позволяет анализировать лингвистический аспект дискурса в совокупности с экстралингвистическими факторами.

В основу исследования положена следующая гипотеза: университетская среда формирует лингвосемиотическое пространство в виде системы знаков семиотического (артефакты), лингвосемиотического (ритуалы) и лингвистического (университетский дискурс) характера для создания особой атмосферы элитарности университетского образования.

Целью работы является исследование англоязычных лингвосемиотических средств, специализирующихся на передаче институционального характера высшего образования как элемента государственного могущества и выражающихся в лингвосемиотическом пространстве университетской среды.

В соответствии с поставленной целью формулируются следующие задачи:

1) определить специфику лингвокультурного пространства англоязычной университетской среды;

2) выявить конститутивные компоненты англоязычного университетского образования;

3) описать концептосферу англоязычной университетской среды;

4) определить дискурсивные и ритуальные характеристики англоязычной университетской коммуникации;

5) охарактеризовать лингвосемиотические особенности англоязычного университетского дискурса;

6) разработать типологию лингвосемиотических элементов англоязычного университетского дискурса.

Объектом изучения в данной работе является англоязычный институт высшего образования с его характерными чертами, базовыми принципами и лингвокультурой, которая манифестируется в многообразии вербальных, невербальных и смешанных знаков, закрепленных за разными участками университетской концептосферы и видами университетского дискурса.

Предметом изучения избрана лингвокультурная специфика, лингвосемиотические особенности и дискурсивные характеристики англоязычной университетской коммуникации.

Методологической базой исследования послужили труды отечественных и зарубежных лингвистов в области теории дискурса [Т. Ван Дейк, М.Г. Извекова, В.И. Карасик, О.А. Каратанова, Г.Г. Слышкин], концептологии [Е.В. Бабаева, А.П. Бабушкин, А. Вежбицкая, С.Г. Воркачев, В.А. Маслова, М.В. Пименова, Ю.С. Степанов, И.И. Чесноков и др.], лингвосемиотики [Н.Ф. Алефиренко, С.А. Аскольдов, Т.Н. Астафурова, Е.С. Кубрякова, Д.С. Лихачев, А.В. Олянич, И.А. Стернин, Е.И. Шейгал, И.Ф. Янушкевич], лингвокультурологии [Н.Д. Арутюнова, Е.М. Верещагин, В.В. Воробьев, В.Г. Гак, Э.А. Гашимов, Н.П. Головницкая, Д.Ю. Гулинов, Д.О. Добровольский, Ю.Н. Караулов, В.Г. Костомаров, М.А. Кулинич, В.А. Маслова, С.Г. Тер-Минасова, Г.В. Токарев].

Материал исследования представлен англоязычными номинациями университетской культуры (более 500 единиц), а также текстами художественных произведений и периодических статей на английском языке, скриптами художественных фильмов, материалами блогов, форумов, чатов, Интернет-сайтов англоязычных университетов, текстами уставов, положений и кодексов британских и американских университетов, студенческих братств, спортивных клубов и молодежных сообществ. Всего проанализировано 750 текстов, что составляет 50 п.л. Отбор фразеологического (50 единиц) и паремиологического (40 единиц) материала производился также по англоязычным толковым и специализированным словарям.

Специфика объекта изучения предопределила использование следующих методов и приемов исследования: гипотетико-индуктивного и гипотетико-дедуктивного, контекстуального, компонентного, семасиологического, описательного, семиотического, лексико-семантического, синтаксического и стилистического анализа текстов университетской культуры, интроспекции и ретроспекции.

Научная новизна работы состоит в том, что в ней впервые применяется лингвосемиотический подход к исследованию лингвокультурных, когнитивных и дискурсивных процессов, способствовавших становлению социального института высшего образования в англоязычном пространстве; выявляются лингвистические, семиотические и ритуальные компоненты университетского дискурса, формирующие лингвосемиотическое пространство англоязычной университетской среды, актуализирующейся в знаках вербальной, невербальной и смешанной природы; определяется концептосфера англоязычной университетской лингвокультуры; выделяются базовые номинации основных видов университетской деятельности (учебной, научной, социальной, спортивной и бытовой) англоязычного социума.

Теоретическая значимость исследования состоит в расширении и уточнении понятийного аппарата теории англоязычной коммуникации, в дальнейшей разработке вопросов лингвосемиотики, когнитивной лингвистики, лингвокультурологии и теории дискурса, рассматривающих англоязычную университетскую лингвокультуру. Важной представляется дескрипция вербальных, невербальных и смешанных знаков как катализаторов формирования лингвосемиотического пространства англоязычной университетской культуры.

Практическая значимость работы определяется тем, что ее результаты могут использоваться в вузовских лекционных курсах по лингвосемиотике, социолингвистике и лингвокультурологии, на практических занятиях по анализу и интерпретации текстов университетской культуры, а также при составлении англоязычного лингвокультурного словаря университетских номинаций.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Англоязычная университетская культура представляет собой лингвосемиотическую систему, интегрирующую элементы образовательных процессов, общественных и социальных институтов, которая используется государством в качестве механизма подготовки экономической и управленческой элиты и отличается лингвокультурной спецификой.

2. Университетская культура США и Великобритании представлена образовательной (элективное образование, система стипендий, фандрайзинг) и рекреационной (студенческие братства, чирлидерство, кампусы, спортивное движение и др.) деятельностью, которая вербализуется в университетском дискурсе.

3. Университетский дискурс является конгломератным, поскольку включает множество разновидностей (педагогический, научный, административный, спортивный, ритуальный и др.), которые взаимодействуют друг с другом.

4. Лингвосемиотическая система англоязычного университетского дискурса представлена: вербальными знаками, которые номинируют агентов, клиентов, артефакты, ресурсы, процессы и результаты; невербальными знаками (артефактные, колороморфные, топоморфные, паралингвистические), которые дополняют вербальный компонент; смешанными знаками, в которых интегрируются графический, аудиальный, вербальный и акциональный компоненты.

5. Ритуалы англоязычного университетского дискурса подразделяются на церемониальные (торжественная презентационность, финальный характер события с переходом субъекта в новый социальный статус, ригидность) и акциональные (рутинная презентационность, промежуточный характер события с переходом субъекта в новый образовательный статус, вариативный характер).

Апробация работы. Основные положения и результаты диссертационного исследования докладывались на международной научно-практической конференции «Волжские чтения: Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики» [Волжский 2008], межрегиональной научной конференции «Коммуникативные аспекты современной лингвистики и лингводидактики» [Волгоград 2009], межрегиональной научно-практической конференции «II Волжские чтения: актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики» [Волжский 2009], 6 межрегиональная научно-практическая конференция молодых исследователей «Проблемы модернизации региона в исследованиях молодых исследователей» [Волжский 2010], международная научно-практическая конференция «Интеграционные процессы в коммуникативном пространстве регионов» [Волгоград 2009], научно-методических семинарах кафедры лингвистики Волжского гуманитарного института филиала Волгоградского государственного университета [Волжский 2008 - 2010], аспирантских семинарах кафедры профессиональной иноязычной коммуникации Волгоградского государственного университета [Волгоград 2009 — 2010]. По теме диссертационного исследования опубликовано 6 работ, в том числе 1 в издании, рекомендованном ВАК РФ.

Структура диссертации. Диссертационное исследование состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и приложений.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Кириллова, Ирина Константиновна

Выводы к Главе II

Университетский дискурс как институциональный тип функционирует в рамках статусно-ролевого общения и интегрирует множество видов, а именно: педагогический, научный, административный, ритуальный, студенческий, спортивный, бытовой. Вследствие этого его можно рассматривать как конгломератный, включающий традиционные и дигитальные речевые жанры [Горошко, 2007], т.е. устойчивые типы текстов, объединенные единой коммуникативной функцией, а также сходными композиционными и стилистическими признаками [Бахтин, 1979]. Традиционные жанры широко представлены в педагогическом, научном, административном и ритуальном дискурсах; дигитальные жанры охватывают виртуальное коммуникативное пространство. Закрепленность речевых жанров за видами англоязычного университетского дискурса отражена в приведенной таблице.

Закрепленность речевых жанров за видами англоязычного университетского дискурса

Заключение

Институт высшего образования в Великобритании и США формировался под влиянием исторических, социальных и общественных изменений. Приобретая одни признаки и теряя другие, англоязычный университет стал тем, чем он в настоящее время является — динамичным институтом, служащим для обеспечения стабильности общества, поддержания основ государственности и преемственности поколений. Выбрав разные пути развития (гумбольдтианство и корпоративность), британский и американский университеты, тем не менее, ставят перед собой одну глобальную цель — воспитание социально-активного и развитого поколения.

Университетская среда, разделяясь образовательное и рекреационное поле, конструирует специфическую концептосферу, которая предопределяет наполнение англоязычного университетского дискурса. Основными концептами данного дискурса являются: university, college, teacher, student, education, fraternity.

Англоязычная университетская культура порождает уникальные явления (fraternities, cheerleaders, campus, fund-raising, etc.), которые распространяются в иные культуры и проявляются в лингвосемиотическом пространстве в виде знаков разной природы (вербальной, невербальной, смешанной). Вербальные знаки номинируют агентов, клиентов, ресурсы, процессы и результат университетского дискурса и образуют номинативные группы. Невербальные знаки дополняют вербальные знаки для актуализации семиосферы университетского дискурса. Смешанные знаки сочетают в себе различные компоненты (вербальный, графический, аудиальный, акциональный и др.)

Дискурсивное пространство университетской культуры позволяет выделить несколько видов университетского дискурса: педагогический, научный, административный, спортивный, ритуальный и др. В реальности разные виды дискурса пересекаются и взаимодейсвуют, выполняя поставленные коммуникативные цели.

Ритуальные характеристики данного типа дискурса позволяют выявить и описать ритуалы разной природы (церемониальные и акциональные), которые сопровождают переход агента в новый (общественный либо образовательный статус).

Таким образом, проведенное исследование позволило в полном объеме проанализировать феномен института высшего образования в англоязычной лингвокультуре; наряду с признаками и элементами университетской концептосферы были выявлены ее базовые концепты; а также описана лингвосемиотическая система англоязычной университетской среды; определены ее дискурсивные и ритуальные характеристики.

Перспективы исследования связаны с выявлением лингвосемиотических особенностей университетской лингвокультуры Канады и Австралии, сопоставительным исследованием образовательных лингвосемиотических пространств в разных лингвокультурах, а так же разработкой культурологического и лингвострановедческого словаря по высшему образованию англоязычных стран.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Кириллова, Ирина Константиновна, 2010 год

1. Алефиренко, Н.Ф. Спорные проблемы семантики Текст. / Н. Ф. Алефиренко. Волгоград: Перемена, 1999. — 274 с.

2. Азнабаева, JI.A. Принципы речевого поведения адресата в конвенциональном общении Текст. / JI. А. Азнабаева. — Уфа: Башкирский ун-т, 1998.-182 с.

3. Александрова, О.В. Проблемы дискурса в современной лингвистике Текст. / О. В. Александрова // Когнитивно — прагматические аспекты лингвистичесих исследований: сб. научн. статей. Калининград, 1999. — С. 9 -13.

4. Анненкова О.В. Лингвокультурные характеристики англосаксонского властного дискурса : Дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 Волгоград, 2005 167 с. РГБ ОД, 61:06-10/64

5. Антипов, Г.А. Текст как явление культуры Текст. / Г. А. Антипов, О. А. Донских, И. Ю. Марковина, Ю. А. Сорокин. Новосибирск: Наука, 1989.- 194 с.

6. Арнольдов, А.И. Введение в культурологию (новая расширенная редакция): учеб. пособие Текст. / А. И. Арнольдов. М.: Народная Академия культуры и общечеловеческих ценностей, 1993. — 352 с.

7. Антропологическая лингвистика: концепты, категории Текст. / под ред. Малиновича Ю.М. М.; Иркутск: Иркут. лингв, ун-т, 2003. - 251 с.

8. Апресян, Ю.Д. Образ человека по данным языка. Попытка системного описания Текст. / Ю. Д. Апресян // Вопросы языкознания. -1995.- № 1.-С. 37-66.

9. Апресян, Ю.Д. Лексическая семантика: синонимические средства языка Текст. / Ю.Д. Апресян. М.: Наука, 1974. - 367 с.

10. Арнольд, И.В. Основы научных исследований в лингвистике Текст. / И. В. Арнольд. М.: Высшая школа, 1991. - 140 с.

11. Арутюнова, Н.Д. Дискурс. Лингвистический энциклопедический словарь Текст. / Н. Д. Арутюнова. М.: Советская Энциклопедия, 1990. - С. 136- 137.

12. Арутюнова Н.Д. Речь. Лингвистический энциклопедический словарь Текст. / Н. Д. Арутюнова. М.: Советская Энциклопедия, 1990. - С. 223-224.

13. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека Текст. / Н. Д. Арутюнова. -М.: Языки русской культуры, 1998. 896 с.

14. Архипов, И.К. Языковая личность и контекст Текст. / И. К. Архипов // Языковая личность и семантика: тез. докл. научн: конф., 28-30 сентября 1994 г. Волгоград: Перемена, 1994. - С. 13-15.

15. Аскольдов, С.А. Концепт и слово Текст. / С. А. Аскольдов II Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология: сб. научн. тр. / под ред. проф. В. П. Нерознака. М.: Academia, 1997. - С. 267-279.

16. Астафурова Т.Н. Стратегии коммуникативного поведения в профессионально-значимых ситуациях межкультурного общения: автореф. . дис. д-ра филол. наук Текст. / Астафурова Татьяна Николаевна. М., 1997.-47 с.

17. Астафурова, Т.Н., Олянич, А.В. Лингвосемиотика власти: знак, слово, текст. Монография. Текст. / Т.Н. Астафурова, А.В. Олянич. -Волгоград: Нива, 2008. 256 с.

18. Афанасьев А.Н. Поэтические воззрения славян на природу: Опыт сравнительного изучения славянских преданий и верований в связи с мифическими сказаниями других родственных народов. http://www.slavHb.ru/downloads.php?catid=:4&downloadid=748

19. Бабаева Е.В. Лингвокультурологический анализ текстов партийных программ / Лингвистика: Бюллетень Урал, лингв, о-ва / Урал. гос. пед. ун-т. -2003.-Т. 11.-С. 10-20.

20. Бабушкин, А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка Текст. /А.П. Бабушкин. Воронеж: Изд-во Воронежского государственного ун-та, 1996. — 104 с.

21. Байбурин, А.К. Некоторые вопросы этнографического изучения поведения. Национальные стереотипы поведения Текст. / А.К. Байбурин. — М.: Наука, 1988.-С. 7-21.

22. Байбурин А. К. Ритуал в традиционной культуре. Структурно-семантический анализ восточнославянских обрядов. СПб., 1993. http://www.cultinfo.m/arts/folk/demo/books/baybur/baybyr.htm

23. Баранов, А.Н. Аргументация как языковой и когнитивный феномен. Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации Текст. / А.Н. Баранов. М: Наука, 1990. - С. 40 - 52.

24. Баранов, А.Н. Аксиологическая стратегия в структуре языка (паремиология и лексика) Текст. / А.Н. Баранов // Вопросы языкознания. — 1989.-№3.-С. 74-91.

25. Барт, Р. Основы семиологии. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. Текст. / Р. Барт. — М.: Прогресс, 1994. — 511 с.

26. Барт, Р. От науки к литературе. Семиотика. Поэтика. Избранные работы. Текст. / Р. Барт М.: Прогресс, 1994. - 411 с.

27. Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. — М.: Наука, 1979. -348 с.

28. Белл Р. Т. Социолингвистика. Цели, методы, проблемы. М., 1980. 318 с.

29. Бенвенист, Э. Общая лингвистика Текст. / Э. Бенвенист. М., 1974,-293 с.

30. Безменова, Н.А. Риторическая модель речевой деятельности. Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации Текст. / Н. А. Безменова. М: Наука, 1990. - С. 15 - 27.

31. Безменова Н.А. Некоторые проблемы теории речевых актов Текст. / Н. А. Безменова, В. И. Герасимов // Языковая деятельность в аспекте лингвистической прагматики: сб. науч.-аналит. обзоров. М.: ИНИОН АН СССР, 1985.-С.146-196.

32. Бережной, Н.М. Человек и его потребности Текст. / Н. М. Бережной. М.: Форум, 2000. - 340 с.

33. Бисималиева, М.К. О понятиях «текст» и «дискурс» Текст. / М. К. Бисималиева // Филологические науки. 1999. - №.2. - С. 78-85.

34. Богин, Г.И. Модель языковой личности в ее отношении к разновидностям текстов: автореф. дис. . д-ра филол. наук Текст. / Г. И. Богин-Л., 1984.-31с.

35. Борботько В. Г. Элементы теории дискурса. Грозный, 1981.142 с.

36. Брагина, Н.А. Языковая номинация и культурные стереотипы Текст. / Н. А. Брагина // Языковая номинация: тезисы докладов международной научной конференции. Мн., 1996, - С. 12 - 21.

37. Брагина, Н.Г. Память и прошлое: языковые образы, культурные практики Текст. / Н. Г. Брагина // Известия Российской академии наук. -2003. Т. 62. - № %. - С. 3 - 13.

38. Бушмакина О.Н. Топос университета в поле социального Вестник Удмуртского университета. Психология и педагогика 19, № 9. — 2006.

39. Вайнрайх, У.О семантической структуре языка Текст. / У. Вайнрайх // Новое в лингвистике. 1970. - Вып. V. - С. 163 - 249.

40. Вежбицкая, А. Понимание культур через посредство ключевых слов Текст. / А. Вежбицкая. М.: Языки славянской культуры, 2001. — 288 с.

41. Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков Текст. /А. Вежбицкая. М.: Языки русской культуры, 1999. - 780 с.

42. Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание Текст. / А. Вежбицкая. -М.: Рус. словари, 1996. 416 с.

43. Венедчктова Т. Д. Между языком и дискурсом: кризис коммуникаций // Новое литературное обозрение, № 50. 2000. http://magazines.russ.ru/nlo/2001/50/venedikt.html

44. Верещагин, Е.М. Лингвострановедческая теория слова Текст. / Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров. — М.: Русский язык, 1980. — 320 с.

45. Верещагин Е.М. Язык и культура Текст. / Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров. М.: Русский язык, 1990.- 269 с.

46. Виноградов В. В. Проблема авторства и теория стилей. М., 1961. 614 с.

47. Водак Р. Мы и другие: дискурс об иностранцах. Язык. Дискурс. Политика Текст. / Р. Водак. Волгоград: Перемена, 1997. - С. 93-96.

48. Воркачев, С.Г. Концепт счастья в русском языковом сознании: опыт лингвокультурологического анализа: монография Текст. / С. Г. Воркачев. -Краснодар: Изд-во Кубан.гос. техн. ун-та, 2002. 142 с.

49. Воркачев, С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании Текст. / С. Г. Воркачев // Филол. науки. 2001. - № 1. - с. 64 - 72.

50. Воробьев В. В. Лингвокультурология (теория и методы). М., 1997.331с

51. Гак, В.Г. К диалектике семантических отношений в языке Текст. / В.Г. Гак // Принципы и методы семантических исследований: сб. статей. -М.: Прогресс, 1976. С.73 - 92.

52. Гак, В.Г. Семиотические основы сопоставления двух культур Текст. / В. Г. Гак // Вестник Московского университета. Сер. 19. — 1998. № 2. - С. 117-126.

53. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования Текст. / И.Р. Гальперин. М.: Едиториал УРСС, 2004. - 144 с.

54. Гашимов Э.А. Структурно-семантические и прагматические характеристики английского лингвокультурного кода (на материале лексико-фразеологического поля «Продукты питания»): дисс. . канд. филол. наук: 10.02.04 Текст. / Э.А. Гашимов Самара, 2005.- 193 с.

55. Головницкая, Н.П., Олянич, А.В. Лингвокультура немецкой глюттонии. Монография. Текст. / Н.П.Головницкая, А.В.Олянич. -Волгоград: Нива, 2008. — 287с.

56. Горошко Е. И. Интернет-коммуникация: проблема жанра // Жанры и типы текста в научном и медийном дискурсе. — Межвуз. сб. науч. тр. Вып. 4. Орел, 2007. - С. 165-175.

57. Гулинов Д.Ю. Национальная специфика французской лингвокультурной сферы «Гастрономия» (переводческий аспект): дисс. . канд. филол. наук: 10.02.20 Текст. / Д. Ю. Гулинов. — Волгоград: Волгоградский гос. пед. ун-т, 2004. — 187 с.

58. Гумбольдт, В. фон. Избранные труды по языкознании Текст. / В. фон. Гумбольдт. М.: Прогресс, 2000. - 396 с.

59. Гумбольдт, В. фон. Язык и философия культуры Текст. / В. фон. Гумбольдт. -М.: Прогресс, 1998. 451с.

60. Гутнер Г. Б. Онтология математического дискурса. 2000. http://www.teneta.ru/rus/ge/gutnerontologyofmathematic.htm

61. Дацюк, С.В. Коммуникативные стратегии. Электронный ресур. / С. В. Дацюк // Режим доступа: http//www.xyz.ua/datsjuk/communicative strategies, свободный. — Загл. с экрана.

62. Дейк Т. ван. К определению дискурса. 1998. http://psyberlink.flogiston.ru/internet/bits/vandijk2.html

63. Дейк, Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация Текст. / Т. А. ван. Дейк. -М.: Прогресс, 1989. -311с.

64. Дейк, Т.А. ван. Стратегии понимания связного текста Текст. / Т.А. ван Дейк // Новое в Зарубежной лингвистике. Когнитивные аспекты языка. -М.: Прогресс, 1998.-Вып. 13. С.153 - 211.

65. Добровольский, Д.О. Структурно-типологический анализ фразеологии и фразеологическая параметризация Текст. / Д. О. Добровольский // Фразеологизм и его лексикографическая разработка: сб. научн. тр. -Минск: Наука и техника, 1987. С. 24 - 28.

66. Домашнев, А.И. Интерпретация художественного текста Текст. / А. И. Домашнев, И.П. Шишкина, Е. А. Гончарова. М: Просвещение, 1989. -204 с.

67. Ершов, П.М. Потребности человека Текст. / П. М. Ершов. М., 1990.-220 с.

68. Ефимов А.И. Стилистика художественной речи. М., 1961. 225 с.

69. Заборский, К.С. К вопросу о выделении культурных концептов и разработки их определений Текст. /К.С. Заборский // Иностранные языки. Герценовские чтения: мат-лы конференции. Санкт-Петербург, 2003. -С.103- 105.

70. Залевская, А.А. Введение в психолингвистику Текст./А.А. Залевская. — М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 2000. — 382 с.

71. Залевская, А.А. Психолингвистика: пути, итоги, перспективы Текст. / А.А. Залевская // Вопросы языкознания. 1998. - № 6. - С. 81-94.

72. Залевская А.А. Психолингвистический подход к анализу языковых явлений Текст. / А.А. Залевская // Вопросы языкознания. — 1999. — № 6. -С. 31 -42.

73. Зарецкая, Е.Н. Риторика: Теория и практика речевой коммуникации Текст. / Е.Н. Зарецкая. М: Дело, 2001. - 480 с.

74. Звегинцев, В.А. Язык и лингвистическая теория Текст. / В. А. Звегинцев. -М.: Эдиториал УРСС, 2001. 248 с.

75. Зубкова, JI. Г. Язык как форма. Теория и история языкознания Текст. / Л. Г. Зубкова-. М.: Изд-во РУДН, 1999. - 237 с.

76. Иванов В.В. примечания // Леви-Стросс К. Структурная антропология. М.: Наука, 1985. — С. 350-351.

77. Извекова М. Г. Прагмалингвистические характеристики ритуального дискурса. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 2006. http://www.vspu.ru/

78. Ильин, В.В. Власть / В.В. Ильин. М.: Вестник МГУ. - Серия 12: социально-политические исследования. - 1992. — №3. — С. 12-28

79. Иншаков, О.В., Фролов, Д.П. Институционализм в Российской экономической мысли (IX — XXI вв.): в 2 т. / О.В.Иншаков, Д.П. Фролов. — Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2002 г.

80. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс: монография Текст. / В.И. Карасик. Волгоград: Перемена, 2002. - 477 с.

81. Карасик, В.И. Религиозный дискурс Текст. / В.И. Карасик // Языковая личность: проблемы лингвокультурологии и функциональной семантики: сб. науч. тр. Волгоград: Перемена, 1999. - С. 5-19.

82. Карасик, В.И. О типах дискурса Текст. / В.И. Карасик // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: сб. научн. тр. — Волгоград: Перемена, 2000. — С. 3 15.

83. Карасик, В.И. Культурные доминанты в языке Текст. / В.И. Карасик // Языковая личность: культурные концепты: сб. научн. тр. — Волгоград — Архангельск: Перемена, 1996. С. 3—16.

84. Карасик, В.И. Лингвокультурные концепты: типы единиц и приемы изучения Текст. / В.И. Карасик // Современные парадигмы лингвистики: традиции и инновации: материалы международной конференции.

85. Волгоград, 12-14 окт. 2005 г. / отв. ред. В. И. Супрун. Волгоград: Перемена, 2005. - С. 151-152.

86. Карасик, В.И. Лингвокультурный концепт как единица исследования Текст. / В.И. Карасик, Г. Г. Слышкин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 2001.-С.75 -80.

87. Карасик, В.И. Язык социального статуса Текст. / В.И. Карасик. — М.: Ин-т языкознания РАН, 1992. 330 с.

88. Каратанова О. А. Лингвистически релевантные нарушения педагогического дискурса. Дис. . канд. филол. наук / ВолГУ. Волгоград, 2003. 181 с.

89. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность Текст. / Ю.Н. Караулов. -М.: Наука, 1987. 264 с.

90. Кашкин, В.Б. Введение в теорию коммуникации. Учебное пособие Текст. / В.Б. Кашкин. Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000. - 175 с.

91. Кибрик, А.А. Когнитивные исследования по дискурсу Текст. / А.А. Кибрик // Вопросы языкознания. 1994. - № 5. - С. 126 - 139.

92. Клюев Е.В. Речевая коммуникация: Учебное пособие для университетов и вузов. М., 1998. 224 с.

93. Кобозева, И.М. Лингвистическая семантика Текст. / И.М. Кобозева. М.: Эдиториал УРСС, 2000. - 352 с.

94. Кобозева, И.М. Немец, англичанин, француз и русский: выявление стереотипов национальных характеров через анализ коннотаций этнонимов Текст. / И.М. Кобозева // Вестник МГУ. Серия 9. Филология. 1995. - № 3. -С. 102-117.

95. Колокольцева, Т.Н. Специфические коммуникативные единицы диалогической речи: монография Текст. / Т.Н. Колокольцева. Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2001. - 260 с.

96. Колшанский, Г.В. Объективная картина мира в познании и языке Текст. / Г.В. Колшанский. М.: Наука, 1990. - 108 с.

97. Коротеева О.В. Дефиниция в педагогическом дискурсе: Автореф. дис. .канд. филол. наук. Волгогр. гос. пед. ун-т. Волгоград, 1999. 24 с.

98. Костомаров, В.Г., Лингвострановедческая теория слова Текст. / Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров. М.: Русский язык, 1980. — 320 с.

99. Красавский Н.А. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах: монография Текст. / Н.А. Красавский. — Волгоград: Перемена, 2001. 496 с.

100. Краснов, Б.И. Власть как явление общественной жизни Текст. / Б.И. Краснов. М.: Социально-политический журнал, 1991. №11. - С. 35-45

101. Краснов, Б.И. Власть как общественное явление Текст. / Б.И. Краснов. М.: Социально-политический журнал, 1994. — №7. С. 45-56

102. Крюков, А.В. Концептуализация интеллектуальных характеристик человека (на материале русского и английского языков) Текст. / А.В. Крюков. Автореф. дисс. канд. филол. наук. — Волгоград, 2005. - 24с.

103. Купина, Н.А. Тоталитарный язык: словарь и-речевые реакции Текст. / Н.А. Купина. Екатеринбург - Пермь: ЗУУНЦ, 1995.- 144 с.

104. Кубрякова, Е.С. О тексте и критериях его определения Текст. / Е.С. Кубрякова // Текст. Структура и семантика. М., 2001. - Т. 1. - С. 72 - 81.

105. Кубрякова, Е.С. О понятиях дискурса и дискурсивного анализа в современной лингвистике. Текст. / Е.С. Кубрякова // Дискурс, речь, речевая деятельность: функциональные и структурные аспекты: сб. обзоров РАН. ИНИОН. М., 2000. - 232 с.

106. Кубрякова, Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов Текст. / Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина. М., 1996. -246 с.

107. Кубышкин А.И. Розы и тернии Академа, или некоторые проблемы коммуникации в свободно структурированном пространстве американского университета // Профессионалы за сотрудничество. Вып. 5. М., 20026. window.edu.ru/windowcatalog/files/r25 888 2005

108. Кузнецов, Н.С. Человек: потребности и ценности Текст. / Н.С. Кузнецов. Свердловск: Изд-во Уральск, ун-та, 1992. — 230 с.

109. Куликова Л.В. Концепт «чужой» в теории межкультурной коммуникации (русско-немецкий контекст) Текст. // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2004. - № 1. - С. 179 — 187.

110. Кулинич, М. А. Введение в лингвокультурологию: учеб. пособие к спецкурсу Текст. / М. А. Кулинич. Самара: Изд-во СГПУ, 2002. - 120 с.

111. Лапрад Т., Локин В., Тайные общества. Что такое студенческое братство. // Вечерний Красноярск (Красноярск).- 12.10.2005.- С. 33.

112. Лебедько М. Г. Легкие культурные столкновения. Culture Bumps: Overcoming Misunderstandings in Cross-cultural Communication. — Монография. —Хабаровск: Изд-во ДВИИЯ, 2002. — 196 с. (Переиздание на англ. яз.).

113. Лейчик, В.М. Отношения между культурой и языком: общие функции Текст. / В.М. Лейчик // Вестник Московского ун-та. Сер. 19. -2003.-№2.-С. 17-20.

114. Леонтович, О.А. Русские и американцы: парадоксы межкультурного общения: монография Текст. / О.А. Леонтович. — Волгоград: Перемена,2002.-435 с.

115. Леонтович, О.А. Россия и США: Введение в межкультурную коммуникацию. Учебное пособие / О.А. Леонтович. — Волгоград: Перемена,2003.-399 с.

116. Леонтьев А.А. Социальное и естественное в семиотике//Ак-туальные проблемы психологии речи и психологии обучения языку. М., 1974.

117. Лихачев, Д.С. Концептосфера русского языка / Д.С. Лихачев // Серия литературы и языка. 1993 - Т. 52. - №1. - С. 3- 9.

118. Личность. Культура. Этнос: Современная психологическая антропология Текст. М.: Смысл, 2001. — 555 с.

119. Лотман, Ю.М. Семиосфера Текст. / Ю.М. Лотман. Спб: Искусство-СПБ, 2000. - 704 с.

120. Лотман, Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек текст — семиосфера — история Текст. / Ю.М. Лотман. - М.: Яз.рус. культуры, 1999. -464 с.

121. Лурия А. Р. Язык и сознание. М., 1979. 320 с.

122. Макаров, М.Л. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе: монография Текст. / М.Л. Макаров. Тверь: Твер. гос. ун-т, 1998. - 200 с.

123. Макаров М. Л. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе. Тверь, 1998. 52 с.

124. Макаров, М.Л. Основы теории дискурса: монография Текст. / М.Л. Макаров. М.: Гнозис, 2003. - 280 с.

125. Маслова, В.А. Введение в лингвокультурологию Текст. / В.А. Маслова. М.: Наследие, 1997. - 206 с.

126. Маслова, В.А. Лингвокультурология Текст. / В.А. Маслова. — М.: Изд. центр «Академия», 2001. — 208 с.

127. Матевосян, Л.В. Толкование эмоциональных состояний как ключ к пониманию культур Текст. / Л.В. Матевосян // Филологические науки. — 1999.-№3.-С. 96-100.

128. Метелица, Е.В. Дискурс дипломатического протокола в англоязычной ритуальной коммуникации / Е.В. Метелица. — Дис. . канд. филол. наук. — Волгоград, 2003. 250 с.

129. Мечковская, Н.Б. Семиотика. Язык. Природа. Культура: учеб. пособие Текст. / Н Б. Мечковская. М: Академия, 2004. — 432 с.

130. Мечковская, Н.Б. Социальная лингвистика: учеб. пособие для студентов Текст. / Н.Б. Мечковская. — М.: Аспект Пресс, 1996. — 207 с.

131. Милевская, Т. В. Связность как категория дискурса и текста. -Ростов н / Д: Рост. гос. ун-т., 2003. 336 с.

132. Нерознак, В.П. От концепта к слову: к проблеме филологического концептуализма Текст. / В.П. Нерознак // Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков. — 1998. С.80-85.

133. Никитин, М.В. Денотат концепт - значение Текст. / М.В. Никитин // Чествуя филолога: сборник статей, посвященных 75-летию Ф.А. Литвина.- Орел, 2002. - С. 169-180.

134. Норт, Д. Институты, институциональные изменения и функционирование экономики / Д. Норт. — М.: Фонд экономической книги «Начала», 1997. 450с.

135. Олянич, А.В. Презентационная теория дискурса: монография Текст. / А.В. Олянич. Волгоград: Парадигма, 2004. — 507 с.

136. Олянич, А.В. Потребности — дискурс коммуникация: монография Текст. / А.В. Олянич. - Волгоград: Нива, 2006. - 224 с.

137. Олянич, А. В. Лингвосемиотика охотничьей коммуникации: монография Текст. / А.В. Олянич. —Волгоград: Нива, 2006. — 188 с.

138. Орлов Г. А. Современная английская речь: Учеб. пособие для вузов по спец. "Англ. яз. и лит-ра". М., 1991. 211 с.142. Павлова www

139. Орлянская, Г.Г. Национальная культура через призму пословиц и поговорок / Текст. / Г. Г. Орлянская // Вестник МГУ. Сер. 19. — 2003. — №3. -С. 27-30.

140. Павловская, А.В. Национальный характер в условиях глобализации: перспективы изучения Текст. / А.В. Павловская // Вестник Московского унта. Сер. 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация. — 2004. — № 1. —С. 108-118.

141. Петрова, Н.В. Текст и дискурс Текст. / Н.В. Петрова // Вопрсы языкознания. 2001. - № 6. - С. 123 - 131.

142. Пименова М.В. Душа и дух: особенности концептуализации. -Кемерово: ИПК «Графика», 2004. 385 с.

143. Попова, З.Д. Язык и национальная картина мира Текст. / З.Д. Попова, И.А. Стернин. Воронеж: Воронеж, ун-т, 1982. - С.5-10.

144. Постнова, Т.Е. Прецедентные тексты в печатной рекламе Текст. / Т.Е. Постнова // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2001.- №2. - С.106-116.

145. Почепцов, Г.Г. Теория коммуникации Текст. / Г.Г. Почепцов. -М.: Рефл-бук, 2003. 651 с.

146. Почепцов, Г.Г. Русская семиотика Текст. / Г.Г. Почепцов. М.: Рефл-бук, 2001.-768 с.

147. Почепцов, Г.Г. Семиотика Текст. / Г.Г. Почепцов. — М.: Рефл-бук -Ваклер, 2001.-432 с.

148. Почепцов, О.Г. Языковая ментальность: способ представления мира Текст. / О.Г. Почепцов // Вопросы языкознания. 1990. - № 6. - С. 110-112.

149. Прохоров, Ю.Е. Действительность. Текст. Дискурс. Текст. / Ю.Е. Прохоров. М.: Флинта: Наука, 2004. - 224 с.

150. Пушкарева, Г.В. Власть как социальный институт / Г.В. Пушкарева. — М.: Социально-политический журнал. 1995. — №2. - С. 8—93

151. Радугин А.А. Политология / А.А. Радугин. М.: Центр, 1996. 230с.

152. Ракитов А. И. Опыт реконструкции концепции понимания Фридриха Шлейермахера // Историко-философский ежегодник. М., 1988. С.150-165

153. Ревзина, О.Г. Язык и дискурс Текст. / О.Г. Ревзина // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. 1999. - № 1. - С. 25 - 33.

154. Ритуальное пространство культуры: Материалы международного форума. СПб, 2001. - 340 с.

155. Романов А.А. Коммуникативные стратегии лидера в диалогическомобщении // Этнопсихолингвистические аспекты речевого общения: Тез. докл. совещания-семинара. Самарканд, 1990. С. 34-35.

156. Ротенберг, B.C. Слово и образ: проблемы контекста Текст. / B.C. Ротенберг // Вопросы философии. -1980 № 4. - С. 154

157. Савельев, JI. Записки из русской философии / JI. Савельев // Москва.- 1993.- № 4.- С. 154-182.

158. Савицкий, В.М. Применение образных средств в аргументативном дискурсе / Текст. / В.М. Савицкий // Языковая личность: проблемы значения и смысла. Волгоград: Перемена, 1994. - С. 44-52.

159. Савицкий, В.М. Лингвокультурный код (состав и функционирование): монография Текст. / В.М. Савицкий, Э.А. Гашимов. М.: изд-во МГПУ, 2005.-173 с.

160. Садохин, А.П. Этнические стереотипы и образы народов мира: учеб. Пособие для студентов вузов Текст. / А.П. Садохин, Г. Г. Грушевицкая. -М., 2003.-385 с.

161. Сапожникова, О.С. К семантической семантизации коннотативных значений Текст. / О.С. Сапожникова // Филологические науки. — 2003. № 2. - С.70-79.

162. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М., 1993. 655 с.

163. Силин, А. Философия и психология власти / А. Силин. — Свободная Мысль. 1995. -№12. - С. 30-38

164. Слышкин, Г.Г. Лингвокультурные концепты прецедентных текстов: автореф. дис. . канд. филол. наук. Текст. / Г.Г. Слышкин. — Волгоград, 1999.- 18с.

165. Слышкин Г.Г. К проблеме составления лингвокультурологического концептуария Текст. / Г.Г. Слышкин. // Языковая личность: проблемы когниции и коммуникации: сб. научн. тр. Волгоград, 2001. - С. 12 — 22.

166. Слышкин Г.Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты: дисс. . д-ра филол. наук. Текст. / Г.Г. Слышкин. Волгоград, 2004. — 350 с.

167. Слышкин, Г.Г. Дискурс и концепт (о лингвокультурном подходе к изучению дискурса) / Г.Г. Слышкин // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: сб. науч.тр. под ред. В.И. Карасика, Г.Г. Слышкина. Волгоград: Перемена, 2000. - С.38-45.

168. Слышкин, Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе: монография Текст. / Г.Г. Слышкин. -М.: Academia, 2000. 128 с.

169. Слюсарева, Н.А. О заметках Ф. де Соссюра по общему языкознанию. (Соссюр Ф. де. Заметки по общей лингвистике) Текст. / Н.А. Слюсарева. М: Прогресс, 1990. - С. 7-28.

170. Смыслова С. Л. Концепт «учитель» в русском педагогическом дискурсе рубежа XIX-XX веков. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Тюменский государственный университет. Тюмень, 2007. http://www.tmnlib.ru/

171. Солодуб, Ю.П. Национальная специфика и универсальные свойства фразеологии как объект лингвистического исследования Текст. / Ю.П. Солодуб // Филологические науки. 1990. - № 6. - С. 55-65.

172. Степанов, Ю. С. Методы и принципы современной лингвистики Текст. / Ю. С. Степанов. М., 1975. - 312 с.

173. Степанов, Ю.С. Изменчивый «образ языка» в науке XX века Текст. / Ю.С. Степанов // Язык и наука конца 20 века. М.: Рос. гуманит. ун-т, 1995.- С. 7-34.

174. Степанов, Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования Текст. / Ю.С. Степанов. М.: Языки русской культуры, 2001.- 824 с.

175. Степанов, Ю.С. Язык и метод. К современной философии языка Текст. / Ю.С. Степанов. М.: Языки русской культуры, 1998. — 784 с.

176. Стернин, И.А. Коммуникативное поведение и национальная культура Текст. / И.А. Стернин // Вестник ВГУ. Сер. 1. Гуманитарные науки. — Воронеж, 1996. — Т. 2. — С. 35-42.

177. Стернин, И.А. Методика исследования структуры концепта Текст. / И.А. Стернин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики, 2001. — С.58-65.

178. Стернин, И.А. Речевое воздействие как интегральная наука. Избранные статьи Текст. / И.А. Стернин. Воронеж, 2002. - 187 с.

179. Стефаненко, Т.Г. Этнопсихология: Учебник для вузов Текст. / Т. Г. Стефаненко. М: Аспект Пресс, 2006. - 368 с.

180. Сысоев, П.В. Язык и культура: в поисках нового направления в преподавании культуры страны изучаемого языка Текст. / П.В.Сысоев // Иностранные языки в школе. — 2001— № 4. С. 12-18.

181. Телия, В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты Текст. / В.Н. Телия. М.: Наука, 1996. — 392 с.

182. Тер-Минасова, С.Г. Язык и межкультурная коммуникация: учеб. пособие для вузов Текст. / С.Г. Тер-Минасова. М.: Слово/ Slovo, 2000. -262 с.

183. Тер-Минасова, С.Г. Личность и коллектив в языках и культурах Текст. / С.Г. Тер-Минасова. // Вестник Московского ун-та. Сер. 19. 2003-№2.-С. 7-17.

184. Токарев, Г.В. Концепт как объект лингвокультурологии Текст. -Волгоград: Перемена, 2003. — 232 с.

185. Томахин, Г.Д. Реалии в языке и культуре Текст. // Иностранные языки в школе. — 1997. — № 3. — С. 13—21.

186. Трипольская, Т.А. Эмотивно-оценочный дискурс: когнитивный и прагматический аспекты: монография Текст. / Т.А. Трипольская Новосибирск: Изд-во Новосиб. гос. пед. ун-та, 1999. — 166 с.

187. Тураева, З.Я. Лингвистика текста (текст: структура и семантика) Текст. / З.Я. Тураева, М.: Просвещение, 1986. — 127 с.

188. Федорин, Н.И. Ритуализация пространства / Н.И. Федорин // Ритуальное пространство культуры: Материалы международного форума. -СПб, 2001.-С. 34-67

189. Филиппов, К.А. Лингвистика текста: курс лекций Текст. / К.А. Филиппов. СПб: Изд-во С.- петерб. ун-та, 2003. - 336 с.

190. Философия власти / Под ред. В. В. Ильина. М.: Изд. МГУ, 1993. -280с.

191. Философский словарь. М.: БСЭ, 1986. - 450с.

192. Флигстин, Н. Поля, власть и социальные навыки: критический анализ новых институциональных течений / Н. Флигстин // Экономическая социология: новые подходы к институциональному и сетевому анализу. М.: РОССПЭН, 2002. - С. 45-69

193. Формановская, Н.О. Речь и этикет / Н.О. Формановская. М.: Русский язык, 1982. - 130с.

194. Фрезер, Д. Золотая ветвь: исследование магии и религии. М.: ИПЛ, 1980.-780 с.

195. Худяков А. А. Концепт и значение // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград-Архангельск, 1996. С. 97-103.

196. Цурикова, Л.В. Проблема естественности дискурса в межкультурной коммуникации. Текст. / Л. В. Цурикова Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 2002. — 257 с.

197. Черданцева, Т.З. Идиоматика и культура Текст. / Т.З. Черданцева // Вопросы языкознания. 1996. -№ 1. - С. 58-71.

198. Чертов, Л.Ф. Ритуал как форма семиотизации пространства / Л.Ф. Чертов // Ритуальное пространство культуры. Спб.: Изд-во Санкт-Петербургского философского общества, 2001. - С. 56-61.

199. Чесноков П.В. Основные единицы языка и мышления. — Ростов н/Д: Ростов, книжн. изд-во, 1996. — 228 с.

200. Шаклеин, В.М. Этноязыковое видение мира как составляющая лингвокультурной ситуации Текст. / В.М. Шаклеин // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2000. - № 1. — С. 73-88.

201. Шамне, Н.Л. Актуальные проблемы межкультурных коммуникаций Текст. / Н.Л. Шамне. Волгоград: Изд-во ВолГУ, 1999. - 208 с.

202. Шаховский В.И. Значение и эмотивная валентность единиц языка и речи Текст. / В.И. Шаховский // Вопросы языкознания. — 1984. № 6. - С. 97-104.

203. Шаховский В.И. Соотносится ли эмотивное значение слова с понятием Текст. / В.И. Шаховский // Вопросы языкознания. 1987. — С.47-58.

204. Шаховский В.И. О лингвистике эмоций. Язык и эмоции Текст. / В.И. Шаховский. Волгоград: Перемена, 1995. — С. 3-15.

205. Шейгал Е. И., Арчакова Е. С. Тезаурусные связи и структура концепта, http://tpll999.narod.ru/

206. Шейгал, Е.И. Семиотика политического дискурса: монография Текст. / Е.И. Шейгал. М., Волгоград: Перемена, 2000. — 368 с.

207. Шейгал Е.И. Невербальные знаки политического дискурса // Основное высшее и дополнительное образование: Сб. науч. тр. Волгоград, 2001. http://www.vspu.ru/

208. Щукин В. Г. Социокультурное пространство и проблема жанра // Вопросы философии, №6. 1997. http://www.orel3.rsl.ru/

209. Эко, У. Отсутствующая структура: введение в семиологию Текст. / У. Эко. Спб: Симпозиум, 2004. - 544 с.

210. Языковая личность: проблемы семантики и прагматики: сб. науч. тр. / под. ред. Н.А. Красавского. Волгоград: РИО, 1997. - 181 с.

211. Языковая личность: проблемы значения и смысла: сб. науч. тр. -Волгоград: Перемена, 1994. 204 с.

212. Янушкевич И.Ф. Лингвосемиотика англосаксонской культуры: монография / И.Ф. Янушкевич. Волгоград: Волгоградское научное издательство, 2009. - 500 с.

213. Barsky, R.F. Discourse analysis / R.F.Barsky.-N.Y., 1997. 340 p.

214. Becton, J. The Military and Public Behavior / J. Becton // Public Talk: Online Journal of Discourse Leadership. Penn National Commission on Society, Culture and Community. Penn Publications, 1998. - P. 67-98

215. Best, M.H. The New Competition / Institutions of Industrial Restructuring / M.H. Best. Polity Press, 2002. - 280 p.

216. Bonini, N., Egidi, M. Cognitive Traps in Individual and Organizational Behavior: Some Empirical Evidence / N.Bonini, M. Egidi / CEEL, 1999

217. Bourdieu P. Homo Academicus / P. Bourdieu. Cambridge: Polity Press, 1998.-340 p.

218. Chomsky N. et al. The Cold War and the University / Chomsky N. -N.Y., 1997.-p. 224-231.

219. Courtland, M. An Introduction to Discourse Analysis / M. Courtland. -London, 1977. 212 p.

220. Dijk, van T.A. Discourse as Structure and Process / N.A. van Dijk. -Vol.1. London: Sage publications, 1998. - 356 p.

221. Edelman, M. Constructing the Political Spectacle / M. Edelman. -Chicago: University of Chicago Press, 1988.-137 p.

222. Eggertson, T. Economic Behavior and Institutions / T. Eggertson. -Cambridge University Press, 1990. 420 p.

223. Ellyson S., Dovisio J. Power, Dominance, and Nonverbal Behavior / S. Ellyson, J. Dovisio. -N.Y.: Springer Publ., 1985. 257 p.

224. Fairchild, Е.М. The Function of the Church / E.M. Fairchild // American Journal of Sociology. 1986. - Vol. 2. - № 2. - P. 23-29

225. Goffman, E. The Presentation of Self in Everyday Life / E.Goffman — NY., 1959.-270 p.

226. Hovland, C. Order of Presentation Persuasion / C.Hovland. — New Haven, 1957. -240p.

227. Iribarren, D. From Economic Activity to Understanding Spaces / ESPC Centre for Research on Innovation and Competition, 2003. — 140 p.

228. Israel J. Sprache und Erkenntnis. Zur logischen Tiefenstruktur der Alltagssprache. Frankfurt/N.Y., Campus Verlag, 1990, p.54-55

229. Hodgson, G.M. Economics and Institutions: A Manifesto for a Modern Institutional Economics / G.M. Hodgson. N.Y.: Polity Press, 1988. - 360 p.

230. Laswell, H.D. The Structure and Function of Communication in Society / H.D. Laswell // The Communication of Ideas / Ed. by E. Bryson. N.Y., 1948. -P. 234-248

231. Lotman, J. Theatre and Theatricality in the Order of Early Nineteenth Century Culture / J. Lotman // Semiotics and Structuralism. — New York: Baran Henryk (ed.). International Art and Science Press, 1976. P. 33-63.

232. Lucas Ch. American Higher Education. A History. N. Y., 1994 p.356 -364.

233. Personality, Roles, and Social Behavior / Ickes W. a. Knowles E.S. (eds.) -N.Y. etc.: Springer-Verb, 1982. 362 p.

234. Nee, V. Sources of the New Institutionalism / V. Nee // The New Institutionalism in Sociology. N.Y.: Russel Sage, 1998. - P. 1-16

235. Readings B. The University in Ruins/ Harvard University Press, 1998

236. Role Theory: Concepts and Research / Biddle B.J. a. Thomas E.J. (eds.) -Huntington (N.J.): Krieger, 1979. 453 p.

237. Searle, J. The Construction of Social Reality / J. Searle. N.Y.: Free Press, 1995. -400p.

238. Simon H. From Substantive to Procedural Rationality / H. Simon. N.Y: De Groyter, 1957. - 200p.

239. Simon, H.A. Administrative Behavior / H.A. Simon. N.Y., 1976. -390p.

240. Veblen, T. The Place of Science in Modern Civilization and Other Essays / T. Veblen. -N.Y.: Huebsch, 1919. 560p.

241. Исторические и страноведческие источники

242. McDowall, D. An Illustrated History of Britain / D.McDowall. -Longman, 1989.

243. Bell, J.J. The History of England / J.J. Bell. London, 1994.

244. Britain and Its People. Foreign and Commonwealth Office. London,1992.

245. Encyclopaedia Britannica. Encyclopaedia Britannica Inc., 1965.

246. Halliday, F. A. Concise History of England. From Stonehenge to the Atomic Age / F. A. Halliday. OUP, 1981.

247. Kosheeva, N.E. The English National Character / N.E.Kosheeva. M.,1978.

248. Stroud, M. Magna Carta / M. Stroud.-London, 1983.

249. Vesely, K. The English Speaking Countries / K. Vesely. Praha, 1983.1. Интернет-источники

250. Сетевая энциклопедия Брокгауза и Эфрона: www.knowledgehistory.ru

251. Act of Supremacy (1534), The Oath of Supremacy, 2nd Act of Supremacy (1559), Act of Parliament (1536), Elizabeth's Act of Uniformity (1559), The Thirty Nine Articles, Thirty Nine Articles: www.wikipedia.com

252. Essays and Articles on Sixteenth Century Renaissance English Literature: www.AnniinaJokinen.org.

253. Clueless 1995 // Directed by Amy Heckerling / Written by Amy Heckerling. www.imsdb.com

254. Dead Poets Society 1989 // Directed by Peter Weir / Written by Tom Schulman. www.imsdb.com

255. Finding Forrester 2000 // Directed by Gus Van Sant / Written by Mike Rich, www.imsdb.com

256. Good Will Hunting 1997 // Directed by Gus Van Sant / Written by Matt Damon, Ben Affleck, www.imsdb.com

257. Legally Blonde 2001 // Directed by R. Luketic / Written by Amanda Brown, Karen McCullah Lutz. www.imsdb.com

258. Mona Lisa Smile 2003 // Directed by Mike Newel / Written by Lawrence Konner, Mark Rosenthal, www.imsdb.com

259. The Butterfly Effect 2004 // Directed by Eric Bress, J. Mackye Gruber / Written by J. Mackye Gruber, Eric Bress. www.imsdb.com

260. The Faculty 1998 // Directed by Robert Ropdriguez / Written by David Wechter, Bruce Kimmel. www.imsdb.com

261. Stock Photography and Stock Footage.com48.etcweb.princeton.edu49.www.princeton.edu5 0. http ://www.tridelta. org 51 .http://www.phimu.org5 2. deanofstudents.utexas.edu/ glie/greekdict.php

262. Лексикографические справочники

263. Collins Cobuild English Dictionary. L.: Collins Pbl., 2000 (CCED)

264. English Dictionary for Students. Peter Collin Publishing, 1999 (EDS).

265. Harrap's English School Dictionary. Harrap, London, 1991 (HESD).

266. Longman's Active Study Dictionary of English. Лонгман груп лимитед, Харлоу. «Русский язык», М., 1988 (LASDE).

267. New Webster's Dictionary of the English Language. Surjeet Publications, Delhi, India, 1988 (NWDEL).

268. Online Etimology Dictionary. Douglas Harper. 2001 (OED).

269. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English. Russian Language Publishers, Moscow, Oxford University Press, Oxford, 1982 (OALDCE).

270. Random House Unabridged Dictionary. Random House, Inc. 2006 (RHUD).

271. Roget's New Millenium Thesaurus. Lexico Publishing Group, LLC, 2007 / http://www.thesaurus.com (RNMT).

272. The All Nations English Dictionary. P.O.Box 16300, Colorado Springs, 1992 (ANED).

273. The American Heritage Dictionary of the English Language. N.Y.: Random House Pbl., 1997 (AHDEL),

274. The American Heritage Dictionary of the English Language. Houghton Mifflin Company, 2006 (AHD).

275. The Concise Oxford Dictionary of the English Language. OUP, 2003 (COD)

276. The Encyclopedia Americana / http://www.grolier.com

277. The Encyclopedia Britannica / http://www.britannica.com

278. The Longman Dictionary of English Idioms. L.: Longman, 1997 (LDEI)

279. The Microsoft Bookshelf Encyclopedia on CD-ROM, 1998.

280. The Oxford Concise Dictionary of Proverbs. Oxford: OUP, 1996 (OCDP)

281. The Pocket Oxford Dictionary. Oxford University Press, Oxford, 1933 (POD).

282. The Random House Dictionary of The English Language. N.Y.: Random House Pbl., 1979 (RHDE).

283. Webster's New Practical Dictionary. G&C Merriam Co. Publishers, Springfield, Mass., USA, 1951. (WNPD)

284. Webster's New Students Dictionary. N.Y.: Merriam Webster Pbl.Co., 1999 (WNSD)

285. Энциклопедии и лексикографические источники

286. Александрова, З.Е. Словарь синонимов русского языка: Ок. 9000 синонимических рядов / под ред. JI.A. Чешко. М.: Рус. яз., 1975. — 600 с.

287. Большая Советская энциклопедия / под ред. А. М. Прохорова. — М., 1971.- 980 с.

288. Крысин, Л.П. Толковый словарь иноязычных слов / Л. П. Крысин. -М.: Рус. яз., 1998.-847 с.

289. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. — М.: Советская Энциклопедия, 1990. 682 с.

290. Народы и религии мира. Энциклопедия / гл. ред. В.А. Тишков. М.: Рус. яз., 1999.- 926 с.

291. Ожегов, С.И. Толковый словарь русского языка / С.И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. М.: Азбуковник, 1999. - 960 с.

292. Словарь русского языка в 4-х томах / под ред. А.П. Евгеньевой.- М.: Рус. яз., 1988.

293. Советский энциклопедический словарь / под. ред. A.M. Прохорова. -М.: Советская энциклопедия, 1982. — 980 с.

294. Страны и народы. Зарубежная Европа. Восточная Европа. Научно-популярное географо-этнографическое издание в 20 томах / под ред. Бромлей Ю.В., Лебедева Н.И. М.: Мысль, 1980.

295. Языкознание: Большой энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. 2-е изд. М: Рус. яз., 1998. 685 с.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.