Мотивация овладения иностранным языком в условиях билингвального обучения в вузе тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.01, кандидат педагогических наук Шубин, Сергей Владимирович

  • Шубин, Сергей Владимирович
  • кандидат педагогических науккандидат педагогических наук
  • 2000, Великий Новгород
  • Специальность ВАК РФ13.00.01
  • Количество страниц 148
Шубин, Сергей Владимирович. Мотивация овладения иностранным языком в условиях билингвального обучения в вузе: дис. кандидат педагогических наук: 13.00.01 - Общая педагогика, история педагогики и образования. Великий Новгород. 2000. 148 с.

Оглавление диссертации кандидат педагогических наук Шубин, Сергей Владимирович

введение.

глава 1 психолого-педагогические проблемы билингвального образования.

1.1 билингвальное образование как педагогический феномен.

1.2 Проблема мотивации в педагогике и психологии.

1.3 Особенности мотивации овладения иностранным языком в условиях билингвального обучения.

Выводы по первой главе:.

ГЛАВА 2 ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ СТРУКТУРЫ МОТИВАЦИИ ОВЛАДЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКОМ В УСЛОВИЯХ БИЛИНГВАЛЬНОГО ОБУЧЕНИЯ.

2.1 Структура и содержание билингвального обучения на психолого-педагогическом факультете НОВГУ.

2.2 Структура и способы организации экспериментальной работы.

2.3 Анализ и интерпретация результатов экспериментального исследования.

Выводы по второй главе:.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Общая педагогика, история педагогики и образования», 13.00.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Мотивация овладения иностранным языком в условиях билингвального обучения в вузе»

Новая концепция высшего образования в России включает в себя переосмысление не только содержательного, но и структурного компонента. Наряду с традиционными формами обучения в последнее время интенсивно развиваются альтернативные технологии обучения. Идея вариативности образования является одним из приоритетных направлений реформирования всей образовательной системы.

Как свидетельствуют многочисленные исследования, дальнейшее развитие общества будет определяться тремя факторами: высокими технологиями, информативностью, интернационализацией. Стремление России к интеграции в мировое и европейское культурно-образовательное пространство ставит, таким образом, перед системой образования задачи подготовки учащихся к многоязычию, обеспечивая при этом ещё и высокую профессиональную компетенцию. Владение как минимум одним иностранным языком и высокий профессионализм будут определять как личную, так и профессиональную карьеру выпускника высшего учебного заведения.

Одной из возможных технологий изучения иностранного языка в отрыве от языковой среды является билингвальное обучение, при котором иностранный язык используется в качестве средства преподавания на нём учебных предметов.

Тем самым обучение языку превращается в систему билингвального образования, под которой понимается такая система образования, "когда обучение ведётся на двух языках, из которых один (чаще всего, но не всегда) -первый язык учащихся" [173, 54]. В этом случае будет происходить не только усвоение определённого иностранного языка, не только усвоение специальных знаний и аккультурация личности [30] - присвоение новой для неё культуры, но и подлинный личностный рост обучаемых, развитие целостной личности, её взаимосвязанных компонентов: мотивационного, волевого, эмоционального, гностического и др.

Билингвальное образование как педагогический феномен существует уже давно. Один из принципиальных вопросов, ставящихся при исследовании билингвизма и билингвального образования состоит в том, какое влияние оказывают данные воздействия на личностное развитие индивидов. Следует отметить крайнее разнообразие полученных результатов. Тем не менее, можно утверждать, что билингвизм и билингвальное образование оказывают положительное или отрицательное влияние на интеллектуальное и личностное развитие индивидов в зависимости от случая и обстоятельств. Нынешние исследования в особенности направлены на установление факторов, объясняющих успех или неудачу билингвального образования. Одним из таких факторов является сформированность положительной мотивации студентов к овладению иностранным языком.

На психолого-педагогическом факультете НовГУ подготовка специалистов по замыслу разработчиков концепции должна осуществляться на двух языках - родном и иностранном (немецком, английском или французском). Термин "билингвальный" ("билингвальное обучение") употребляется нами, таким образом, для обозначения обучения специальности на двух языках, в нашем случае, это - специально организованное обучение специальности на родном и иностранном языках.

Билингвальное обучение на ППФ осуществляется по разработанному учебному плану, включающему целую систему дисциплин, которые должны позволить присвоить выпускнику кроме основной квалификации, квалификацию учителя иностранного языка, т.е. дать филологическое образование. Но педагогика и психология преподаются не в отрыве от иностранного языка, а наоборот, иностранный язык постепенно применяется для преподавания педагогических и психологических дисциплин. В условиях билингвального обучения специальности на ППФ языком обучения является не только родной язык обучаемого, но и иностранный язык, который в свою очередь является и учебной дисциплиной. Поэтому вопрос о принципиальной основе сближения разнородных учебных дисциплин (педагогика/психология - иностранный язык) требует специального исследования.

Преподавание иностранного языка, а также специальных дисциплин в условиях билингвального обучения отличается рядом специфических особенностей. Во-первых, второй язык является искусственным, в отличие от международного опыта билингвального образования, где двуязычие естественное (или преподавание осуществляется по методу "частичной иммерсии"). Во-вторых, студенты имеют неоднородный уровень владения иностранным языком. Поэтому использование иностранного языка не в качестве цели обучения, а в качестве средства, инструмента познания, средства профессионального общения в рамках учебных занятий встречает определённые трудности. В связи с этим возникает необходимость в психолого-педагогическом обосновании условий эффективной подготовки специалистов, обучающихся в билингвальном режиме. Одним из таких условий, как уже отмечалось выше, является сформированность положительной мотивации студентов к овладению иностранным языком.

Итак, актуальность исследования состоит в том, что, несмотря на достаточно значительное количество исследований, посвященных билингваль-ному обучению и билингвальному образованию в целом, проблема мотивации овладения иностранным языком в условиях билингвального обучения в высшей школе остается малоизученной. Анализ литературы, посвященной проблемам билингвального образования, показывает, что большинство исследований как отечественных, так и зарубежных авторов направлено на описание существующих моделей школьного билингвального обучения. Проблемы билингвального обучения в вузе требуют более детального рассмотрения.

В данном исследовании особое внимание уделяется мотивационному компоненту личности, решается вопрос о взаимовлиянии мотивации овладения иностранным языком в условиях билингвального обучения, содержания обучения и языковой компетенции учащихся.

Объектом исследования является процесс развития мотивации билингвального обучения у студентов вуза.

Предмет исследования - особенности мотивации овладения иностранным языком в условиях билингвального обучения в вузе.

Цель исследования - раскрыть сущностные характеристики мотивации овладения иностранным языком в условиях билингвального обучения в вузе и определить условия развития у студентов специфической билингвальной мотивации.

Гипотеза исследования заключается в следующем:

1. Основными компонентами структуры мотивации овладения иностранным языком в условиях билингвального обучения выступают познавательная, профессиональная и билингвальная мотивация, образуя соответствующие диады мотивов.

2. В процессе билингвального обучения создаются предпосылки для развития специфического компонента мотивационной сферы - билингвальной мотивации, при соблюдении ряда условий: достаточной языковой компетенции обучаемых, содержательности, оптимальной организации процесса обучения.

В процессе исследования необходимо решить следующие задачи:

1. Проанализировать психолого-педагогическую и учебно-методическую литературу для оценки разработанности проблемы исследования и выработки теоретических подходов.

2. Проверить предположение о возможности взаимообусловленного развития познавательных и профессиональных мотивов овладения иностранным языком в условиях билингвального обучения.

3. Выявить структуру и динамику развития мотивации овладения иностранным языком в условиях билингвального обучения.

4. Определить критерии для отбора содержания билингвальных курсов.

5. Провести педагогический эксперимент и оценить его результаты. Теоретико-методологической основой исследования являются:

- основные положения теории деятельности (Л.С. Выготский, А.Н. Леонтьев, С.Л. Рубинштейн и др.);

- теоретические положения о билингвизме как о сложной междисциплинарной проблеме (У. Вайнрайх, Н.В. Имедадзе, М. Сигуан, У.Ф. Макки, М.М. Фомин и др.);

- теоретические положения о билингвальном образовании (В. Бутцкамм, У. Ламберт, Н. Мэш, Ч. Осгуд, М.Н. Певзнер, А.Г. Ширин, М. Сигуан, У.Ф. Макки, А.И. Яцикевичюс и др.);

- теории мотивации поведения и деятельности человека (Б.Г. Ананьев, В.Г. Асмолов, Л.И. Божович, Л.С. Выготский, В.К. Вилюнас, И.А. Зимняя, В.И. Ковалев, А.Н. Леонтьев, А.К. Маркова, А. Маслоу, X. Хекхаузен, П.М. Якобсон, и др.);

Проблема, цели, задачи исследования обусловили выбор методов исследования:

- теоретический анализ литературы по философии, педагогике, психологии, социологии, лингвистике;

- анализ учебных планов, образовательных программ для билингвальных курсов, результатов учебного тестирования;

- лонгитюдное наблюдение за деятельностью преподавателей и студентов в условиях естественного эксперимента на билингвальных занятиях;

- эмпирические методы: анкетирование, метод опроса, метод экспертных оценок, психологическое тестирование;

- педагогический эксперимент;

- методы и критерии математической статистики.

Научная новизна исследования заключается в следующем:

- показано, что билингвальное обучение студентов как одна из возможных технологий изучения иностранного языка в отрыве от языковой среды, в конечном итоге, положительно влияет на их личностное развитие, в частности, на развитие познавательного интереса и мотивации учения, определяет качество их знаний, широту кругозора, уровень развития научного (понятийного) мышления;

- выявлена структура мотивации овладения иностранным языком в условиях билингвального обучения в вузе;

- установлена зависимость развития билингвальной мотивации от языковой компетенции обучаемых, содержания билингвальных курсов, организации процесса обучения;

- определены требования к содержанию билингвальных курсов.

Теоретическое значение работы заключается в том, что в ней впервые изучается мотивация овладения иностранным языком в условиях билингвального обучения в высшей школе; теоретически обоснована возможность взаимообусловленного развития познавательной и профессиональной мотивации овладения иностранным языком на основе формирующейся специфической билингвальной мотивации; определены и апробированы методы исследования мотивации овладения иностранным языком в условиях билингвального обучения в вузе.

Практическая значимость исследования заключается в возможности использования его результатов в подготовке специалистов в области педагогики, психологии, иностранного языка, обучающихся в билингвальном режиме; в разработке и внедрении в практику обучения билингвальных курсов "Социальная педагогика" (на немецком языке) и "Менеджмент в сфере образования" (на немецком языке).

База исследования - психолого-педагогический факультет НовГУ имени Ярослава Мудрого.

Этапы исследования: I этап (1995-1996 гг.) - изучение философской, психолого-педагогической и методической литературы по теме исследования, разработка основных подходов.

II этап (1996-1999 гг.) - комплексное диагностическое исследование мотивации овладения иностранным языком студентов, изучение условий развития билингвальной мотивации, разработка критериев отбора содержания би-лингвальных курсов.

III этап (1999-2000 гг.) - анализ и интерпретация экспериментальных данных, полученных в ходе исследования. Оформление исследования.

Достоверность результатов исследования обеспечивается методологической обоснованностью исходных позиций, применением комплекса взаимодополняемых методов, адекватных поставленным целям и задачам, репрезентативностью экспериментальной выборки, всесторонним анализом данных, лонгитюдным характером исследования, проводимого в реальных условиях билингвального обучения.

Положения, выносимые на защиту:

1. В основе мотивации овладения иностранным языком в условиях билингвального обучения лежит диада мотивов: познавательная мотивация и профессиональная мотивация, возникающая на основе познавательной потребности и потребности в самоактуализации.

2. Билингвальное обучение способствует созданию психолого-педагогических условий для развития не только познавательных, но и профессиональных мотивов овладения иностранным языком на основе специфического вида мотивации - билингвальной мотивации овладения иностранным языком.

3. Условиями развития билингвальной мотивации, а, следовательно, трансформации познавательных мотивов в профессиональные выступают: достаточная языковая компетенция обучаемых, содержательность, оптимальная организация процесса обучения с использованием самостоятельных творческих актов.

Внедрение результатов исследования: результаты исследования внедрены в практику билингвального обучения на психолого-педагогическом факультете НовГУ им. Ярослава Мудрого.

Апробация работы осуществлялась в виде докладов на: ежегодных научно-практических конференциях в НовГУ им. Ярослава Мудрого; международной конференции "Теория и практика билингвального обучения" (г. Новгород, 1996); научно-практической конференции "Интеллектуальное и художественно-эстетическое развитие личности как проблема педагогического образования" (г. Новгород, 1997); международных семинарах по проблемам билингвального обучения в Германии (г. Билефельд, 1997-1999 гг.); научно-практической конференции ИНПО НовГУ "Актуальные проблемы образования и развития личности" (г. Великий Новгород, 1998); научной конференции "Педагогическое образование: история, проблемы, перспективы" (г. Великий Новгород, 1998); на заседаниях кафедры психологии НовГУ и кафедры педагогики НовГУ (1996 - 2000 гг.).

Структура диссертации: диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы и приложений.

Похожие диссертационные работы по специальности «Общая педагогика, история педагогики и образования», 13.00.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Общая педагогика, история педагогики и образования», Шубин, Сергей Владимирович

Выводы по второй главе:

1. Деятельность по овладению иностранным языком в условиях билингвального обучения, являясь частью учебно-профессиональной деятельности студентов в целом, представляет собой сложное многокомпонентное образование, включающее такие структурные элементы как: изучение иностранного языка, деятельность по изучению билингвальных курсов, самостоятельную работу учащихся по овладению иностранным языком. Все элементы данной структуры неразрывно связаны между собой и образуют единое деятельностное поле.

2. Основной целью билингвальной образовательной программы выступает формирование бикультурной профессиональной компетенции студентов путем развития языковой предметной компетенции. Решение этой задачи в целом возможно при реализации модели билингвального обучения в вузе. Данная модель учитывает специфику билингвального обучения в условиях искусственно созданной иноязычной среды, когда социальная среда за пределами университета практически не дает возможности общения на иностранном языке. В основе модели лежит принцип интегрированного (иностранный язык - предмет), ориентированного на содержание обучения.

3. Основными компонентами структуры мотивации овладения иностранным языком в условиях билингвального обучения выступают познавательная, профессиональная и билингвальная мотивация, образуя диады мотивов познавательная + профессиональная в начале обучения (на младших курсах) и профессиональная + билингвальная мотивация в конце обучения (на старших курсах).

4. В процессе билингвального обучения создаются предпосылки для развития специфической билингвальной мотивации овладения иностранным языком, в основе которой лежит потребность в самоактуализации. Билингвальная мотивация понимается нами как направленность на творческое использование иностранного языка в учебном процессе, стремление к овладению иностранным языком как одним из средств приобщения к другой культуре. Структурными элементами билингвальной мотивации выступают мотивы применения иностранного языка, творческие и коммуникативные мотивы.

5. В структуре мотивации студентов с различным уровнем языковой компетенции наблюдаются существенные отличия. У учащихся с высоким уровнем языковой компетенции, преобладают билингвальные мотивы овладения иностранным языком, у студентов со средним и низким уровнем уровнем языковой компетенции преобладающими являются познавательные мотивы.

6. Интенсивность билингвальной и профессиональной мотивации нарастает в ходе обучения наряду с одновременным ослаблением познавательной мотивации, что позволяет сделать вывод о трансформации познавательных мотивов в профессиональные в ходе билингвального обучения.

7. Билингвальная мотивация в условиях искусственно созданного билингвизма развивается, как показывают экспериментальные данные, при наличии в мотивационной сфере субъекта реально действующих познавательных мотивов, являясь, таким образом, своеобразным переходом, этапом трансформации познавательных мотивов овладения иностранным языком в профессиональные.

8. Условиями развития билингвальной мотивации выступают: наличие в мотивационной сфере субъекта действенных познавательных мотивов овладения иностранным языком, достаточная языковая компетенция, личностно-значимое содержание билингвальных курсов, оптимальная организация учебного процесса, обеспечивающая возможность реализации творческих замыслов студентов.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Интерес к различным аспектам билингвизма и билингвального образования на фоне основных тенденций развития современного общества -интернационализации, создании единого геополитического пространства, информатизации, стремления России к интеграции в единое общеевропейское социокультурное пространство - неуклонно возрастает. Тематика современных научных исследований отражает всю многогранность и многоаспектность проблемы. Разрабатываемая в русле интердисциплинарного подхода теория билингвального образования, требует усилий ряда смежных наук: педагогики, психологии, социологии, лингвистики.

Накопленный отечественный и зарубежный опыт школьного билингвального образования позволяет утверждать, что билингвальное обучение оказывает позитивное влияние на личностное развитие индивидов, на мотивацию учения.

Настоящее исследование явилось попыткой систематизировать имеющиеся подходы к проблемам билингвизма и билингвального образования, в частности, попыткой разрешения некоторых вопросов организации билингвального обучения в высшей школе, выработки подходов к описанию условий наиболее эффективной его организации. Модель билингвального образования в высшей школе учитывает специфику билингвального обучения в условиях искусственно созданной иноязычной среды, когда социальная среда за пределами университета практически не дает возможности общения на иностранном языке. В основе модели лежит принцип интегрированного (иностранный язык - предмет), ориентированного на содержание обучения.

Ценностная установка на подготовку высококвалифицированных кадров, способных мыслить и действовать в глобальной системе диалога культур в современном обществе, определяет концептуальную идею билингвальной образовательной программы, которая заключается в приобретении бикультурной профессиональной компетенции путем формирования у студентов языковой предметной компетенции в соответствии с выбранной специализацией. Наиболее типичными трудностями в образовательном процессе являются:

- определенное сопротивление студентов восприятию новой учебной дисциплины на иностранном языке;

- проблема установления оптимального соотношения языкового и предметного компонентов, использования родного и иностранного языка;

- неготовность студентов к оперированию терминами дисциплины на иностранном языке в культурном контексте стран изучаемого языка.

Рассматривая билингвальное образование как процесс социализации личности в ходе приобщения к мировой культуре средствами родного и иностранного языков, мы полагаем, что эффективность процесса обучения определяется не в последнюю очередь мотивацией овладения иностранным языком.

Проведенное исследование показывает, что билингвальное обучение как одна из возможных технологий обучению иностранному языку в отрыве от языковой среды, создает предпосылки для развития положительной мотивации овладения иностранным языком на основе специфического вида мотивации - билингвальной мотивации, понимаемой как готовность и способность принять участие в билингвальном обучении, направленность на творческое применение иностранного языка для решения личностно-значимых задач.

Условиями развития билингвальной мотивации, а следовательно, трансформации познавательных мотивов овладения иностранным языком в профессиональные мотивы овладения иностранным языком выступают достаточная языковая компетенция обучаемых, личностно-значимое содержание билингвальных курсов, организация процесса обучения с использованием

120 самостоятельных творческих актов.

Список литературы диссертационного исследования кандидат педагогических наук Шубин, Сергей Владимирович, 2000 год

1. Авдонина М.Ю. Психологический анализ самооценки навыков говорения на иностранном языке при субординативном билингвизме //Психология билингвизма: Сборник научных трудов. - М.: МГПИИЯ им. Мориса Тореза, 1986.- С. 71-79.

2. Аврорин В.А. Двуязычие и школа //Тезисы научной конференции, посвященной проблемам двуязычия и многоязычия. М., 1969. - С. 4 -5.

3. Александрова Г.П. Развитие устно-речевых навыков в ходе сопоставления действительности страны изучаемого языка и нашей страны при билингвальном обучении //Ментор. 1998. - № 2. - С. 22-24.

4. Ананьев Б.Г. Познавательные потребности и интересы //Ученые записки ЛГУ. Л., 1959. - Вып. 16. - № 265. - С. 41-60.

5. Артемов В.А. Психология обучения иностранным языкам. М.: Просвещение, 1979. - 279 с.

6. Асеев В.Г. Мотивационные резервы человека//Психологический журнал.- 1987.-Т. 8.- N5.-С. 3-13.

7. Асеев В.Г. Мотивация поведения и формирование личности. М.: Мысль, 1976. - 158 с.

8. Асмолов А.Г. Деятельность и установка. М.: Изд-во МГУ, 1979. - 150 с.

9. Бабанский Ю.К. Избранные педагогические труды /Сост. М.Ю. Бабан-ский. М., 1989. - 560 с.

10. Ю.Бакшаева Н.А. Развитие познавательной активности и профессиональной мотивации студентов педвуза в контекстном обучении: Автореф. дисс. . канд. психол. наук. М., 1998. - 23 с.

11. П.Барамидзе Н.Х. Отдаленное мотивационное поведение и его некоторые психологические особенности: Автореф. дисс. . канд. психол. наук. -Тбилиси, 1975.-20 с.

12. Барсук Р.Ю. Основы обучения иностранному языку в условиях двуязычия.- М.: Высшая школа, 1970. 176 с.

13. Батищева И.Р. Проблемы билингвизма и построения письменного текста. //Психология билингвизма: Сборник научных трудов. М.: МГПИИЯ им. Мориса Тореза, 1986. - С.79-85.

14. Беляев Б.В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам. М.: Учпедгиз, 1959.- 172 с.

15. Бенедиктов Б. А. Психология овладения вторым языком // Психологический журнал. 1981. - Т. 2. - № 3. - С. 55-69.

16. Бенедиктов Б.А. Психология овладения иностранным языком. Минск:1. Изд-во БГУ, 1974.- 152 с.

17. Бертагаев Т.А. Билингвизм и его разновидности в системе употребления //Проблемы двуязычия и многоязычия. М., 1972. - С.82-88.

18. Богомаз С.П. Самоанализ как условие профессионального самоопределения учащихся /на материале сельских школ БССР/: Автореф. дисс. канд. психол. наук. Минск, 1988. -20 с.

19. Божович Л.И. Проблема развития мотивационной сферы ребенка. //Изучение мотивации детей и подростков. М.: Педагогика, 1972. - С. 2040.

20. Божович Л.И., Морозова Н.Г., Славина Л. С. Развитие мотивов учения у советских школьников //Известия АПН РСФСР. М., 1951. - Вып. 36. - С. 29-104.

21. Борисова И.З. Обучение французскому языку на начальном этапе средней школы в условиях якутско-русского билингвизма: Автореф. дисс. . канд. пед. наук. М., 1994.-21 с.

22. Вайнрайх У. Одноязычие и многоязычие //Новое в лингвистике. Вып. 6. -Языковые контакты. - М.: Прогресс, 1972. - С. 25-60.

23. Вайнрайх У. Языковые контакты. Киев: Вища школа, 1979. - 263 с.

24. Вайсман Р.С. Развитие мотивационной сферы человека в старшем студенческом возрасте: Автореф. дисс. . канд. психол. наук. М.: МГУ, 1973. -28 с.

25. Васильева М.М. Условия формирования мотивации при изучении иностранного языка //Иностранные языки в школе. М., 1981. - № 2.

26. Васильева М.М. К вопросу о воспитании мотивации у студентов при изучении иностранного языка в неязыковом вузе //Современная высшая школа. -М., 1981.-№4.

27. Васюкова Е.Е. Уровни развития познавательной потребности //Вопросы психологии. 1984. - № 6. - С. 125-131.

28. Верещагин Е.М. Психологическая и методическая характеристика двуязычия (билингвизма). М.: Изд-во МГУ, 1969. - 160 с.

29. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. М., 1976. - 480 с.

30. Вилюнас В.К. Психологические механизмы мотивации человека. М.: Изд-во МГУ, 1991.-286 с.

31. Вилюнас В.К. Психологические механизмы биологической мотивации. -М.: Изд-во МГУ, 1986. 208 с.

32. Витт Н.В. Фактор эмоциональности при обучении иностранному языку //Методика преподавания иностранных языков в вузе. Вып. 1. - Иностранные языки на неспециальных факультетах: Межвуз. сборник. - Л.: ЛГУ, 1978.

33. Витт Н.В. Психологические вопросы индивидуализации обучения иностранным языкам в средних специальных учебных заведениях. М.: Высшая школа, 1975.

34. Вишневская Г.М. Билингвизм и его аспекты //Просодические аспектыбилингвизма. Иваново, 1992. - С. 3-14.

35. Владимирова И.Г. Билингвальное обучение: соотношение содержательного и языкового компонентов //Ментор. 1998. - № 2. - С. 14-17.

36. Выготский Л.С. Умственное развитие детей в процессе обучения. М.: Учпедгиз, 1935. - 133 с.

37. Гальперин A.M. Диагностика состояния мотивации познавательной деятельности студентов: методические рекомендации для преподавателей. -Минск, 1989. -112 с.

38. Гальскова Н.Д. Условия изучения иностранных языков и их влияние на цели обучения //Иностранные языки в школе. 1994. - № 4.

39. Герлах А. Мнимая общеобразовательная ценность иностранного языка //Русская школа. -1914.-№4.

40. Гозман Л.Я. Психология эмоциональных отношений. М.: МГУ, 1987.

41. Гозман Л.Я., Кроз М.В., Латинская М.В. Самоактуализационный тест. -М., 1995.- 44 с.

42. Голу П. Проблема внутренней мотивации и типы ориентировки в предмете: Автореф. дисс. канд. психол. наук. М., 1965. - 21 с.

43. Голубева В.Н. Психологические основы формирования профессионально-педагогической направленности студенческого коллектива: Автореф. дисс. канд. психол. наук. М., 1979. - 20 с.

44. Горелов И.Н. О гипотезах "раздельности" и "совместности" в описаниях языковых компетенций билингва //Психологические и лингвистические аспекты проблемы языковых контактов /Под ред. А.А. Залевской. -Калинин: Изд-во КГУ, 1984. С. 13-21.

45. Грабал В. Некоторые проблемы мотивации учебной деятельности учащихся //Вопросы психологии. 1987. - N 1. - С. 56-60.

46. Григорян С.Т. Проблемы мотивации в психологии научения иностранному языку //Проблемы обучения иностранным языкам. Т. Y. - ч. I. -Владимир, 1970. - С. 15-24.

47. Гурин А.Б. Обучение учащихся подготовительного факультета технического ВУЗа абстрактной терминологической лексике (на материале преподавания русского языка франкоговорящим билингвам Африки): Автореф. дисс. канд. пед. наук. СПб., 1994. - 18 с.

48. Даукшите Я.А. Психолого-педагогические условия формирования двуязычия младших школьников: Автореф. дисс. . канд. пед. наук. Вильнюс, 1990.-20 с.

49. Дешериев Ю.Д. Развитие национально-русского двуязычия. М.: Наука, 1976.-366 с.

50. Джидарьян И. А. К вопросу о мотивации //Теоретические вопросы психологии личности. М., 1974.

51. Джуринский Л.Н. Зарубежная школа: современное состояние и тенденции развития: Учебное пособие для студентов пед. институтов. М.: Просвещение, 1993.- 192 с.

52. Дмитриева И.И. Методика преподавания иностранных языков в свете понятия "коммуникативная компетенция" //Ментор. 1998. - № 2. - С. 3436.

53. Додонов Б.И. Эмоция как ценность. М.: Политиздат, 1978. - 272 с.

54. Додонов Б.И. Потребности, отношения и направленность личности //Вопросы психологии. М., 1973.

55. Додонов Б.И. Структура и динамика мотивов деятельности //Вопросы психологии. М., 1984. - № 4.

56. Дусавицкий А.К. Мотивы учебной деятельности студентов: учебное пособие. Харьков: ХГУ, 1987. - 42 с.

57. Дусавицкий А.К. О структуре мотивов учебной деятельности //Вестник Харьковского университета. Вып. 11. - № 171. - Харьков: ХГУ, 1978.

58. Дьячков М.В. Проблемы двуязычия (многоязычия). М.: Институт национальных проблем в МО РСФСР, 1992. - 102 с.

59. Емельянова Н.А. Формирование оптимальной мотивации овладения иностранным языком студентами неязыкового вуза: Дисс. . канд. психол. наук. Нижний Новгород, 1997. - 197 с.

60. Жлуктенко Ю.А. Лингвистические аспекты двуязычия. Киев: Вища школа, 1974.- 164 с.

61. Жуковская В.И. Мотивы выбора профессии учащимися старших классов //Вопросы профессиональной ориентации школьников. Минск, 1972.

62. Забродин Ю.М., Сосновский Б.А. Мотивационно-смысловые связи в структуре направленности человека //Вопросы психологии. 1989. - № 6. -С. 100-108.

63. Зимняя И.А. Психология оптимизации обучения иностранному языку в школе //Иностранные языки в школе. 1986. - № 4. - С. 3-8.

64. Зимняя И.А. Психологические основы формирования двуязычия //Русский язык в национальной школе. 1984. - № з. с. 27-29.

65. Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. М.: Просвещение, 1991. - 222 с.

66. Зимняя И.А. Психология обучения неродному языку. М.: Русский язык, 1989.-219 с.

67. Зимняя И.А., Малинина Ю.Ф., Толкачева С.Д. К вопросу о психологических механизмах рецептивных видов речевой деятельности //Иностранный язык в высшей школе. 1977. - Вып. 12. - С. 106-115.

68. Иванов Г.П. О развитии отношений к учению у школьников-подростков //Ученые записки Благовещенского гос. пед. ин-та. Благовещенск, 1957.

69. Ивончик Г.Ф. Психологические условия формирования у работающей молодежи положительного отношения к учению: Автореф. дисс. . канд. психол. наук. Киев, 1981. - 22 с.

70. Изучение мотивации поведения детей и подростков /Под ред. Л.И. Божович и JT.B. Благонадежиной. М.: Педагогика, 1972. - 351 с.

71. Ильин B.C. Процесс воспитания познавательных потребностей в обучении, его состав, функциональные связи, закономерности //Стимулы и мотивы познавательной деятельности учащейся молодежи. Владимир, 1970.

72. Ильин B.C. Проблемы формирования мотивации учения у школьников //Формирование стремлений к знаниям, мотивации учения у школьников. Ростов-на-Дону, 1975. - С. 3-28.

73. Ильясов И.О. Основы обучения иностранным языкам в условиях многоязычия. Махачкала: Дагучпедгиз, 1991.

74. Имамкулиева Г.А. Влияние трудностей на мотивацию учебной деятельности студентов: Автореф. дисс. . канд. психол. наук. М., 1985. -19 с.

75. Имедадзе Н.В. Мотивационные основы формирования билингвизма в условиях педвуза //Психология билингвизма: Сборник научных трудов. М.: МГПИИЯ им. Мориса Тореза, 1986. - С. 103-112.

76. Имедадзе Н.В. Экспериментально-психологические исследования овладения и владения вторым языком. Тбилиси: Мецниерба, 1979. - 229 с.

77. Именитова И.П. Динамика мотивации учебной деятельности взрослых (на материале интенсивного обучения иностранным языкам): Автореф. дисс. . канд. психол. наук. М., 1983. - 16 с.

78. Иноязычный научный текст как объект изучения в неязыковом ВУЗе: сб. науч. трудов. Киев, 1986.

79. Исаева Б.М. Влияние мотивационно-целевого фактора на развитие навыков аудирования иноязычной речи у студентов-билингвов: Автореф. дисс. . канд. психол. наук. Тбилиси, 1985. - 18 с.

80. Калашникова М.Б. Мотивационная готовность как характеристика сензи-тивного периода //Новые психологические исследования: Сборник научных статей. Великий Новгород: НРЦРО, 1999. - С. 24-32.

81. Карлинский А.Е. Проблемы теории языковых контактов //Языковые контакты и интерференция /Под ред. А.П. Комарова. Алма-Ата: Изд-во КазГУ, 1984.-С. 3-13.

82. Карпова А.Ф. К вопросу об устойчивости мотивации при поэтапном формировании умственных действий и понятий //Мотивация учения. -Волгоград, 1976.

83. Касьянова В.Г. Психологические основы формирования профессионально-коммуникативных иноязычных умений у студентов экономических специальностей вузов: Автореф. дисс. . канд. пед. наук. М., 1995.-20 с.

84. Катагощина Н.А. Проблема двуязычия и многоязычия //Проблемы двуязычия и многоязычия /Под ред. П.А. Азизова, Ю.Д. Дешериева. М.: Наука, 1972.-С. 62-82.

85. Китайгородская Г.А. Методика интенсивного обучения иностранным языкам. М.: Высшая школа, 1986. - 102 с.

86. Китросская И.И. Некоторые вопросы методики обучения второму иностранному языку: Автореф. дисс. канд. пед. наук. М., 1970. - 29 с.

87. Клычева П.А. Взаимосвязанное обучение чтению-говорению на материале текстов по специальности студентов-географов национальных групп педвуза: Автореф. дисс. канд. пед. наук. М., 1994. - 17 с.

88. Ковалёв В.И. Мотивы поведения и деятельности /отв. ред. А.А. Бодалев. -М.: Наука, 1988.- 193 с.

89. Ковалев В.И. К проблеме мотивов //Психологический журнал. М.: Наука, 1981. - Т. 2. - № 1. - С. 29-44.

90. Ковалёв В.И., Дружинин В.Н. Мотивационная сфера личности и её динамика в процессе профессиональной подготовки //Психологический журнал. 1982. - Т. 3. - № 6. - С. 35-44.

91. Козик П.Я. Исследование мотивационных предпосылок к изучению иностранного языка студентами неязыкового /сельскохозяйственного/ вуза /на материале немецкого языка/: Автореф. дисс. . канд. психол. наук. -Минск, 1976.-20 с.

92. Кокурина И.Г. Методика изучения трудовой мотивации: учебно-методическое пособие. М.: МГУ, 1990. - 56 с.

93. Кокурина И.Г., Телегина Л.И. Исследование мотивации научной деятельности //Мотивация личности. М., 1982.

94. Колденкова А.Т. Основные параметры измерения профессиональной направленности у студентов технического вуза //Современные психолого-педагогические проблемы высшей школы. Вып. 3. - Л., 1976.

95. Колере П. Межязыковые словесные ассоциации //Новое в лингвистике. -Вып. 4. М.: Прогресс, 1972. - С. 254-276.

96. Кольцова Т.А. Формирование положительных мотивов учебно-познавательной деятельности у студентов младших курсов высшей технической школы: Автореф. дисс. канд. пед. наук. -М.,1986. 18 с.

97. Комусова Н.В. Развитие мотивации к овладению профессией в период обучения в вузе: Дисс. канд. психол. наук. Л., 1983. - 164 с.

98. Костюков Н.Н. Методика формирования познавательного интереса у студентов медицинского вуза. М., 1978.

99. Крылова Н.Б. Мультикультурное образование //Новые ценности образования: тезаурус для учителей и школьных психологов /ред.-составитель Н.Б. Крылова. М., 1995. - С. 56-58.

100. Кудинова И.Н. О некоторых психологических факторах, стимулирующих процесс обучения иностранным языкам //Методика обучения иноязычной устной речи: Воронежский госуниверситет. Воронеж, 1976.

101. Кузнецова Н.С. Чтение иноязычных текстов при билингвальном обучении //Ментор. 1998.- № 2. - С. 30-33.

102. Кузовлев В.П., Коростелев B.C., Пассов Е.И. Иностранный язык как учебный предмет на современном этапе развития обществах //Иностранные языки в школе. 1987. - № 4.

103. Кузовлева Н.Е. Профессиональная ориентация как один из факторов формирования мотивации в обучении иностранным языкам //Иностранные языки в школе. 1986. - № 4.

104. Кулюткин Ю.Н. Личностные факторы развития познавательной активности учащихся в процессе обучения //Вопросы психологии. М., 1983.-№3.-С. 41-44.

105. Ламберт У., Гавелка Дж., Кросби С. Зависимость двуязычия от условий усвоения языка //Новое в лингвистике. Вып. 6. - Языковые контакты. -М.: Прогресс, 1972. - С. 141-153.

106. Лапидус Б.А. Обучение второму иностранному языку как специальности. М.: Просвещение, 1980. - 175 с.

107. Леонтьев А.А. Психолингвистические и социолингвистические проблемы билингвизма в свете методики обучения неродному языку //Психология билингвизма: Сборник научных трудов. М.: МГПИИЯ им. Мориса Тореза, 1986. - С. 25-31.

108. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность. М.: Политиздат, 1975.-304 с.

109. Леонтьев А.Н. Потребности, мотивы, эмоции. М.: МГУ, 1971. - 40 с.

110. Леонтьев А.Н. Проблемы развития психики. М., 1981. - 584 с.

111. Леонтьев В.Г. Принципы исследования мотивации личности человека в советской психологии //Исследование мотивационной сферы личности: межвуз. сб. научных трудов. Новосибирск: Изд-во НГПИ, 1984. - С. 7-19.

112. Любарская А.А. Опыт анализа двуязычия в связи с работой Эпштейна //Иностранные языки в советской школе. М., 1929. - С. 25-30.

113. Манукян С.П. Потребности личности и их место в педагогической концепции мотивов учения //Вопросы психологии. М., 1984. - № 4.

114. Маркина А.А. Учет индивидуальных психологических особенностей учащихся при обучении иностранному языку //Обучение чтению научного текста на иностранном языке. М., 1975.

115. Маркова А.К. Проблема формирования мотивов учебной деятельности //Советская педагогика. М., 1979. - № 11. - С. 63-71.

116. Маркова А.К. Формирование интереса к учению у школьников. М.: Педагогика, 1986. - 192 с.

117. Маркова А.К. Формирование мотивации учения. Книга для учителя /А.К. Маркова, Т.А. Матис, А.Б. Орлов. М.: Просвещение, 1990. - 194 с.

118. Матюхина М.В. Мотивация учения младших школьников. М.: Педагогика, 1984.- 184 с.

119. Матюхина М.В. Мотивы учения учащихся с разным уровнем успеваемости //Мотивация учения. Волгоград, 1976. - 111 с.

120. Матюхина М.В. Особенности мотивации учения младших школьников //Вопросы психологии. М., 1985. - № 1. - С. 43-50.

121. Междисциплинарные исследования в педагогике /Под ред. В.М. Полонского. М., 1994. - 229 с.

122. Мерлин B.C. Лекции по психологии мотивов человека. Пермь, 1971. -120 с.

123. Мешков Н.И. Мотивация учебной деятельности студентов. Саранск: Изд-во Мордовского ун-та, 1995.

124. Милованова И.А. Формирование математических понятий у студентов-иностранцев в условиях постепенного овладения русским языком: Авто-реф. дисс. канд. пед. наук. М., 1995. - 18 с.

125. Мильруд Р.П. Личностный смысл изучения иностранного языка будущими педагогами //Вопросы психологии. 1984. - № 5. - С. 87-94.

126. Миньяр-Белоручев Р.К. Механизм переключения с одного языка на другой в условиях билингвизма //Психология билингвизма: Сборник научных трудов. М.: МГПИИЯ им. Мориса Тореза, 1986. - С. 31-37.

127. Михайлов М.М. Двуязычие в современном мире. Чебоксары, 1988. -72 с.

128. Моргун В.Ф. Психологические условия воспитания познавательного интереса учащихся к учебному предмету: Дисс. . канд. психол. наук. М., 1979.- 169 с.

129. Моргун В.Ф. Типология мотивов учебной деятельности. //Исследование мотивационной сферы личности: Межвуз. сб. научных трудов. Новосибирск: Изд-во НГПИ, 1984. - С. 47-52.

130. Москвичев С. Г. Проблемы мотивации в психологических исследованиях. Киев, 1975. - 143 с.

131. Мотивация личности. М., 1982. 263 с.

132. Мотивация познавательной деятельности /Под общей ред. Ю.Н. Ку-люткина и Г.С. Сухобской. Л., 1972. - 117 с.

133. Мотивация учения /Под ред. М.В. Матюхиной. Волгоград, 1976. - 112 с.

134. Мотивы учения и пути их формирования в учебно-воспитательном процессе /Сост. Л.В. Калашникова. Минск, 1981.

135. Мясищев В.Н. Основные проблемы и современное состояние психологии отношений человека //Психологическая наука в СССР. Т. 2. -М., 1960.

136. Непомнящая Э.А. Некоторые вопросы мотивации учебной деятельности в условиях профессионально-ориентированного обучения (в вузе) //Вестник Харьковского университета. Иностранные языки. - № 170. -Вып. 11. - Харьков, 1978.

137. Никитенко З.Н. Повышение мотивации изучения английского языка у учащихся 4-7 классов средней школы: Автореф. дисс. . канд. пед. navk. -М., 1984,- 18 с.

138. Носенко Э.Л. Достижим ли в языковом ВУЗе уровень владения устной речью, характерный для носителя данного языка? //Пробчемы обучения иностранным языкам. Владимир, 1969. - С. 142-165.

139. Ноткин Б.И. О некоторых приемах усиления мотивации при профессионально-направленном обучении //Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков. М., 1984. - С. 65-72.

140. Нюттен Ж. Мотивация //П. Фресс, Ж. Пиаже: Экспериментальная психология. Вып. 5. - М., 1975. - С. 16-110.

141. Образовательная программа (куррикулум) билингвального (русско-немецкого) обучения по педагогике в НовГУ им. Ярослава Мудрого: Рукопись. Новгород, 1995. - 110 с.

142. Обуховский К. Психология влечений человека /пер.с польск./ М.: Прогресс, 1971.-247 с.

143. Общая психология /Под ред. А.В. Петровского. М.: Просвещение, 1981. -464 с.

144. Оразбекова К.А. Психологические особенности учебной деятельности школьников в условиях казахско-русского двуязычия. Алма-Ата, 1979. -89 с.

145. Орлов Ю.М. Потребностно-мотивационные факторы эффективности учебной деятельности студентов вуза. М., 1984. - 525 с.

146. Орлов Ю.М., Творогова Н.Д., Шкуркин В.И. Стимулирование побуждения к учению. М., 1988.

147. Панфилов В.З. Взаимоотношения категорий языка и мышления при двуязычии //Проблемы двуязычия и многоязычия /Под ред. П.А. Ази-зова, Ю.Д. Дешериева. М.: Наука, 1972. - С. 103-112.

148. Певзнер М.Н. Опыт и проблемы интегрированного обучения в педагогическом вузе (междисциплинарные связи "педагогика" -"иностранный язык") //Современные проблемы высшего педагогического образования. Новгород: ИГПИ, 1992. - С. 120-123.

149. Певзнер М.Н., Ширин А.Г. Билингвальное образование в Германии //Ментор. 1998. -№ 2. - С. 18-21.

150. Певзнер М.Н., Ширин А.Г. Билингвальное образование в контексте мирового опыта (на примере Германии) /монография/. Новгород, 1999. - 94 с.

151. Петухова И.А. Проблема развития мышления учащихся в условиях субординативного искусственного билингвизма //Психология билингвизма: Сб. науч. трудов. М.: МГПИИЯ им. Мориса Тореза, 1986. - С. 38-46.

152. Писарева Л.И. Проблемы общего образования в современной педагогике ФРГ //Педагогическая мысль в странах Запада на современном этапе:

153. Сборник научных трудов /Редкол.: В .Я. Пилипповский (отв. ред.) и др. -М.: Изд-во АПН СССР, 1991. С. 67 - 82.

154. Платонова Т.А. Экспериментальное исследование процесса порождения познавательной мотивации: Автореф. дисс. . канд. психол. наук. -М., 1980. 16 с.

155. Подвойский В.П. Психологические условия развития творческой мотивации студентов педвуза в учебно-познавательной деятельности: Автореф. дисс. канд. психол. наук. М., 1988. - 26 с.

156. Преподавание языка в условиях реального билингвизма: Учебно-метод. пособие для филологических ф-тов. Дрогобыч, 1991.

157. Профессионально-ориентированное обучение иностранным языкам в вузе //Общепедагогические и методические проблемы профессионально-ориентированного обучения. Пермь, 1982. - 264 с.

158. Психологические и лингвистические аспекты проблемы языковых контактов (двуязычия) /Под ред. А.А. Залевской. Калинин: Изд-во КГУ, 1984.- 159 с.

159. Психология билингвизма: Сборник научных трудов. М.: МГПИИЯ им. Мориса Тореза, 1986. - 152 с.

160. Психолого-педагогические проблемы, билингвизма /Под ред. Т.И. Рудневой. ч. 3. - Немецкий язык. - Самара, 1994.

161. Рахматуллина Ф.М. Мотивационная основа учебной деятельности и познавательная активность личности //Психологическая служба в вузе. -Казань: Изд-во КазГУ, 1981. С. 90-104.

162. Розенцвейг В.Ю. Основные вопросы теории языковых контактов //Новое в лингвистике. Вып. 6. - Языковые контакты. - М.: Прогресс, 1972.-С. 5-25.

163. Рощина Е.В. Функции иностранного языка как учебного предмета в системе обучения в университете //Методика преподавания иностранных языков в вузе. Вып. 1. - Иностранные языки на неспециальных факультетах. - Л.: ЛГУ, 1978.

164. Рубинштейн С.Л. Человек и мир //Методологические и теоретические проблемы психологии. М., 1969.

165. Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии. М.: Учпедгиз, 1946. -704 с.

166. Савельева Т.М. Психологические основы начального обучения языку в ситуации близкородственного билингвизма: Автореф. дисс. . д-ра психол. наук. М., 1993. - 44 с.

167. Савельева Э.Н. Особенности формирования билингвизма у взрослых в ролевой игре //Психология билингвизма: Сборник научных трудов. М.: МГПИИЯ им. Мориса Тореза, 1986. - С. 113-120.

168. Салибаев В.М. Психологический анализ факторов мотивации в овладении русским языком как вторым родным. Душанбе: Дониш, 1983.

169. Селиванов В.И. О побудительных силах поведения личности

170. Вопросы психологии. М., 1957. - № 3.

171. Серова Т.С. Психологические и лингводидактические аспекты обучения профессионально-ориентированному иноязычному чтению в ВУЗе. -Свердловск: Изд-во УралГУ, 1988. 232 с.

172. Сигуан М., Макки У.Ф. Образование и двуязычие /пер. с фр./. М.: Педагогика, 1990. - 184 с.

173. Сидоренкова Л.И. Психодиагностические возможности изучения метафоры в ассоциативном эксперименте при изучении языковой одаренности //Новые психологические исследования: Сборник научных статей. Великий Новгород: НРЦРО, 1999. - С- 48-54.

174. Симонова Н.М. Экспериментальное исследование структуры мотивации при усвоении иностранного языка в вузе: Дисс. . канд. психол. наук.-М., 1982.- 158 с.

175. Сонин В.А. Динамика мотивов учебной деятельности студентов /на материале высшей педагогической школы: Автореф. дисс. . канд. психол. наук. Л., 1974. - 18 с.

176. Сосновский Б.А. Мотивационно-смысловые образования в психологической структуре личности: Автореф. дисс. . д-ра психол. наук. -М., 1992.-38 с.

177. Столин В.В. Мотивация и самосознание //Мотивация личности. М., 1982.

178. Сухобская Г.С. Мотивационно-ценностные аспекты познавательной деятельности взрослого человека: Автореф. дисс. . д-ра психол. наук. Л., 1975.-41 с.

179. Ткачева Н.Ю. Профессиональная направленность как личностное новообразование юношеского возраста: Автореф. дисс. канд. психол. наук. М., 1983.-20 с.

180. Тютюнник В.И. Зона ближайшего развития как диагностический принцип принцип и механизм развития личности //Новые психологические исследования: Сборник научных статей. Великий Новгород: НРЦРО, 1999. С. 62-70

181. Тютюнник В.И. Начальный этап онтогенеза субъекта творческого труда: Автореф. дисс. д-ра психол. наук. М., 1994. - 41 с.

182. Тютюнник В.И. О методах исследования личности //Новые психологические исследования: Сборник научных статей. Великий Новгород: НРЦРО, 1999.-С. 71-93.

183. Тютюнник В.И. О психологическом содержании и методах исследования творчества. Ежегодник: Материалы Международной научно-практической конференции "Творчество, общение, личность". - Т. 6. - М. - Великий Новгород, 1999. - С. 17-21.

184. Узнадзе Д.Н. Психологические исследования. М.: Наука, 1966. - 451 с.

185. Филин Ф.П. Современное общественное развитие и проблемадвуязычия //Проблемы двуязычия и многоязычия. М.: Наука, 1972. - С. 13-25.

186. Фомин М.М. Теоретические основы обучения третьему языку в условиях естественного координативного и субординативного билингвизма: Автореф. дисс. . д-ра пед. наук. М., 1993. - 48 с.

187. Формирование мотивации учебной деятельности учащихся. Новосибирск, 1985.

188. Фортунатов Г.А., Петровский А.В. Проблема потребностей в психологии личности //Вопросы психологии. 1956. - № 4.

189. Харламова Н.С. О формировании механизмов речевой деятельности на родном и иностранном языках //Психология билингвизма: сборник науч. трудов. М.: МГПИИЯ им. Мориса Тореза, 1986. - С. 129-135.

190. Харьковская Н.Н. Моделирование смыслового содержания иноязычных текстов как средство развития билингвизма //Психология билингвизма: сборник науч. трудов. М.: МГПИИЯ им. Мориса Тореза, 1986.-С. 136-143.

191. Хауген Э. Проблемы двуязычного описания //Новое в лингвистике. -Вып. 6. Языковые контакты. - М.: Прогресс, 1972. - С. 277-289.

192. Хекххаузен X. Мотивация и деятельность /пер с немецк./ (в 2 т). М., 1986.-т. 1.-408 с.

193. Хизроева З.М. Устойчивость мотивации при формировании субординативного билингвизма //Психология билингвизма: сборник науч. трудов. М.: МГПИИЯ им. Мориса Тореза, 1986. - С. 143-151.

194. Худницкий B.C. Непрерывное билингвальное обучение в России //Психодидактика высшего и среднего образования. Тезисы 1-й всероссийской научно-практической конференции. - Барнаул, 1996. - С. 153

195. Худницкий B.C. О реформе высшего образования и подготовке учителей в университетах ФРГ и России //Тезисы международной конференции-семинара "Сравнение систем высшего образования и сравнительная педагогика". М., 1994. - С. 92-94.

196. Хьелл Л., Зиглер Д. Теории личности (Основные положения, исследования и применение). СПб: ПитерКом, 1998. - 608 с.

197. Цибульская Е.В. Интегративный курс обучения английскому языку судоводителей (учебные материалы и методы обучения): Автореф. дисс. . канд. пед. наук. М., 1995. - 20 с.

198. Чистякова А.Б. Научные основы подготовки по русскому языку испано- и франкоговорящих студентов иностранцев нефилологического профиля: Автореф. дисс. . д-ра пед. наук. М., 1994. - 42 с.

199. Чувакова О.А. К проблеме формирования действенности учебно-познавательных мотивов //Исследование мотивационной сферы личности: межвуз. сб. научных трудов. Новосибирск: изд-во НГПИ, 1984. - С. 131140.

200. Чувакова О.А., Чуваков Г.И. Новые подходы к исследованию мотивации детей и подростков, больных сахарным диабетом //Новые психологические исследования: Сборник научных статей. Великий Новгород: НРЦРО, 1999.-С. 103-114.

201. Шевченко Н.Ф. Психологическая организация речевого общения как средства овладения иностранным языком: Дисс. . канд. психол. наук. Киев, 1990. 172 с.

202. Шерайзина P.M. Билингвизм в высшей школе: Потребность творить //Ментор. 1998. - № 2. - С. 13.

203. Шкуркин В.И. Влияние мотивов на учебную деятельность //Потребности и мотивы учебной деятельности студентов медвуза. М., 1976.

204. Шкуркин В.И. Мотивы как фактор эффективности учебной деятельности студентов медвуза.: Автореф. дисс. . канд. психол. наук. М., 1981.- 19с.

205. Шубин С.В. Языковая и мотивационная готовность будущих педагогов в условиях билингвального обучения //Тезисы научной конференции. -Великий Новгород: НРЦРО, 1998. С. 69-70.

206. Шубин С.В. Билингвальное обучение как способ формирования положительной учебной мотивации //Ментор. 1998. - № 2. - С. 38-40.

207. Шубин С.В. К проблеме успешности билингвального обучения в вузе //Тезисы научно-практич. конференции ИНПО НовГУ. Новгород: НРЦРО, 1998.-С. 37-38.

208. Шубин С.В. Личностный смысл усвоения иностранного языка будущими психологами //Тезисы докладов III-й научной конференции преподавателей и студентов НовГУ. Новгород: НовГУ, 1997. - С. 109-110.

209. Шубин С.В. Проблема развития интеллектуальной активности учащихся в условиях билингвального обучения //Тезисы научно-практич. конференции. Новгород: НРЦРО, 1997. - С. 37.

210. Шубин С.В. Языковая компетенция и обучение на иностранном языке //Тезисы международной конференции. Новгород: НовГУ, 1996. - С. 13.

211. Щерба Л.В. О понятии смешение яыков //Избранные работы по языкознанию и фонетике. Т. 1. - Л.: Изд-во ЛГУ, 1958. - С. 40-53.

212. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л.: Наука, 1974. - 427 с.

213. Щукина Г.И. Педагогические проблемы формирования познавательных интересов учащихся. М., 1988.

214. Щукина Г.И. Проблемы познавательного интереса в педагогике. М., 1971.-351 с.

215. Эрвин М. Семантический сдвиг при двуязычии //Новое в лингвистике. Вып. 6. - Языковые контакты. - М.: Прогресс, 1972. - С. 227-239.

216. Юрцева Л.Я. О мотивах учебной деятельности по различным учебнымпредметам //Мотивация учения. Волгоград, 1976.

217. Якобсон П.М. Психологические проблемы мотивации поведения человека. М., 1969.-270 с.

218. Ярмоленко А.В. К вопросу о многоязычии //Уч. записки ЛГУ. Вып. 8 (204). - Л.: Изд-во ЛГУ, 1955. - С. 87-105.

219. Яцикевичюс А.И. Психология формирования многоязычия: Автореф. дисс. д-ра психол. наук. Вильнюс, 1970. - 51 с.

220. Ammer К. Ansprache auf dem Linguisten Kongress. "Actes du 8 Congres a international de Linguistes". Oslo, 1958, 915 p.

221. Bocker E., Thiirmann E. Muttersprachlicher Unterricht fur eine mehrspra-chige und multikulturelle Schule. In: Der Deutschunterricht, Heft 2: Deutschdi-daktik interkulturell, 1991, S. 70-81.

222. Butzkamm W. Die komplizierte Losung ist die richtige: Aufgeklarte Einsprachigkeit. Riickblick uhd Ausblick. In: Der Fremdsprachliche Unterricht 24 (1990), Heft 104, S. 4-17.

223. Butzkamm W. Fachunterricht in der Fremdsprache. In: Neue Deutsche Schule 39 (1987) 23/24, S. 18-20.

224. Butzkamm W. Praxis und Theorie der bilingualen Methode. Heidelberg: Quelle&Meyer, 1980.

225. Christ I. Bilinguale Bildungsgange Perspektiven der Schulaufsicht. In: Er-fahrungen aus der Praxis bilingualen Unterrichts. Informationshefte zum Lernen in der Fremdsprache. Kiel, 1991, S. 18-27.

226. Der Kultusminister des Landes Nordrhein-Westfalen (Hrsg.). Empfehlungen fur den bilingualen deutsch-franzosischen Unterricht. Erdkunde (Heft 3443), Frechen, 1988, 102 S.

227. Endt E. Immersion in Kanada. In: EKIB Newsletter, 1991, S. 9-14.

228. Ernst M. Bilingualer Sachfachunterricht. Vorschlage zur Ausbildung der Lehrkrafte. In: Die Hohere Schule, 1992 (2), S. 39-41.

229. Fthenakis W., Sonner A., Thrul R., Walbiner W. Bilingual-bikulturelle Entwicklung des Kindes: Ein Handbuch fur Psychologen, Padagogen und Linguisten. Munchen: Hueber, 1985.

230. Hebb D. O. Einflihrung in die moderne Psychologie (aus dem amerikanis-chen ubertragen). Weinheim; Basel: Beltz Vlg., 1973,423 S.

231. Horn D. Aspekte bilingualer Erziehung in den USA und Kanada. Unter Beriicksichtigung des Unterrichts fur Minderheitenkinder in der Bundesrepub-lik. Baltmannsweiler: Padag. Verlag Burgbucherei Schneider, 1990,196 S.

232. Kastner H. "Zweisprachige Bildungsgange an Schulen in der Bundesrepub-lik Deutschland". In: Die Neuren Sprachen 92/1993/1-2, S. 23-52.

233. Klein U. Elemente einer Fachdidaktik "Deutsch": Gymnasiale Oberstufe. Stuttgart: Kohlhammer, 1979,186 S.

234. Krashen S.D. Second Language Acquisition and Second Language Learning. Oxford: Pergamon, 1981,312 p.

235. Kremnitz G. Gesellschaftliche Mehrsprachigkeit. Institutionelle, gesellschaftliche und individuelle Aspekte. Ein einftihrender Uberblick. Wien: Brau-miiller, 1990, 234 S.

236. Ktippers W. Psychologie des Deutschunterrichts, Stuttgart, 1980, 120 S.

237. Lambeck K. Kritische Anmerkungen zur Bilingualismusforschung. Tubingen: Narr, 1984,242 S.

238. Lambert W.E.,Tucker G.R. Bilingual Education of Children, Rowley, 1972.

239. Leuninger H., Miller H. M., Miiller F. Psycholinguistik. Frankfurt am Main: Athenaum Vlg., 1972, 241 S.

240. Mans E. Zweisprachigkeit, Bedeutung, Interaktion: Zur Kritik der compound-coordinate Theorie. Marburg: Hitzeroth, 1986, 290 S.

241. Masch N. Bilingualer Sachunterricht. In: Handbuch Fremdsprachenunterricht, 1989, S. 280-283.

242. Masch N. Sachunterricht in der Fremdsprache an Gymnasien mit deutsch-franzosischem bilingualem Zug. In: Neusprachliche Mitteilungen aus Wissenschaft und Praxis 34, 1981 1, S. 18-28.

243. Meusemann N. Geschichte als Bilinguales Sachfach im deutsch-franzosischen Bildungsgang. In: Der fremdsprachliche Unterricht 21, 1987 (84), S. 26-29.

244. Muhlmann N., Otten E. Bilinguale deutsch-englische Bildungsgange an Gymnasien. Diskussion didaktisch-methodischer Probleme. In: Die Neueren Sprachen 90, 1991, S. 2-23.

245. Osgood C.E., Tannenbaum P.H. The measurement of meaning. Urbana, 1957.

246. Padagogische Psychologie: Lehrbuch / hrsg. von Weidenmann В., Miinchen; Weinheim, 1986, 873 S.

247. Reich Hans H. Ein Blick tiber die Grenze: Englisch fur zweisprachige Schiiler in England. In: Der Deutschunterricht, Heft 2: Deutschdidaktik inter-kulturell, 1991, S. 82-90.

248. Schuster K. Einftihrung in die Fachdidaktik Deutsch. Baltmaansweiler: Schneider Verlag, Hohengehren, 1995,262 S.

249. Stolting W. Die Entwicklung der Zweisprachigkeit bei auslandischen Schiilern Zweisprachigkeit unter Einwanderungsbedingungen. In: Praxis Deutsch. Sonderheft "Deutsch als Zweitsprache". S. 19-22.

250. Swift J., B6hm W. Bilinguale und multikulturelle Erziehung. Wurzburg: Konigshausen u. Neumann, 1992, 318 S.

251. Thurmann E. Bilinguales Lernen. Wege zur Mehrsprachigkeit. In: Neue deutsche Schule 46/1994/9, S. 34-36.

252. Uber die Grenze. Praktisches Lernen im fremdsprachlichen Unterricht. Hrsg. von Edelhoff Cr., Liebau E., Weinheim; Basel: Beltz Vlg., 1998, 255 S.

253. Wandruszka M. Die Mehrsprachigkeit des Menschen. Miinchen: R.Piper&Co Verlag, 1979, 358 S.

254. Weber R. Bilingualer Erdkundeunterricht und internationale Erziehung. Nurnberg, 1993,192 S.

255. Weisgerber L. Vorteile und Gefahren der Zweisprachigkeit. In: Wirkendes Wort 16, 1966, S. 73-89.

256. Weller F.-R. Bilingual oder zweisprachig? Kritische Anmerkungen zu den Moglichkeiten und Grenzen fremdsprachigen Sachunterrichts. In: Die Neueren Sprachen 92: 1/2 (1993), S. 8-22.

257. Weller F.-R. Fremdsprachlicher Fachsprachenunterricht Fachsprachlicher Fremdsprachenunterricht. Vorbemerkungen zu einem Themenheft. In: Die Neueren Sprachen 87 (1988), Heft 1/2, S. 3-19.

258. Wode H. Bilinguale Unterrichtserprobung in Schleswig-Holstein. In 2 Ban-den. Bd.l: Testenentwicklung und holistische Bewertung. Kiel: l&f Verlag, 1994, 201 S.

259. Wode H. Bilinguale Unterrichtserprobung in Schleswig-Holstein. In 2 Ban-den. Bd.2: Analytische Auswertungen. Kiel: l&f Verlag, 1994, 235 S.

260. Wode H. Formen und Leistungsfahigkeit mehrsprachigen Unterrichts. In: Fremdsprachen lehren und lernen: Perspektiven fur ein Europa nach 1992. Saarbrucken, 1991, S. 35-46.

261. Свою будущую профессиональную деятельность я хотел(а) бы связать:а) с лингвистикой (учитель иностранного языка);б) с психологией (практический психолог);в) с педагогикой (социальный педагог).

262. Иностранный язык непосредственно связан с моей будущей профессией:а) да;б) нет;в) не знаю.

263. Иностранный язык для меня является:а) средством получения заний по специальности;б) целью обучения;в) средством самообразования.

264. Используя иностранный язык как средство получения знаний по специальности, я:а) читаю специальную литературу на иностранном языке;б) просматриваю видео-, кинофильмы на иностранном языке;в) общаюсь с коллегами, в т.ч. с иностранными;г) не использую.

265. Изучение иностранного языка я связываю:а) с удовлетворением интереса к иностранному языку;б) с овладением будущей профессией;в) с необходимостью выполнения учебного плана;г) с необходимостью дальнейшего обучения на иностранном языке.

266. Я использую иностранный язык для получения знаний по своей будущей специальности:а) часто;б) регулярно;в) иногда;г) никогда.

267. Владение иностранным языком я оцениваю как:а) хорошее;б) достаточное;в) удовлетворительное;г) неудовлетворительное.

268. Изучение специальных дисциплин в университете на иностранном языке является:а) эффективным средством профессиональной подготовки;б) малоэффективным средством профессиональной подготовки;в) не знаю.

269. Уровень моей языковой компетенции достаточен для овладения профессией учителя иностранного языка:а) да;б) нет;в) не знаю.

270. Уровень моей языковой компетенции достаточен для профессионального обучения на иностранном языке:а) да;б) нет;в) не знаю.1. Бланк ответов

271. Ф.И.О. иностр.язык курс группа дата1. 2. 3. 4. 5. 6.7. 8. 9. 10. 11. 12.

272. Всего A * Ы Я Ю 5 ъ | Всего. U) ? я to2 w Ы to количество опрошенных о .u W N to количество опрошенных w ^ to to w to и о ft Ol w u» JS в» с лингвистикой (учитель инностранного языка) ь 2 | -« JL о «Эхе

273. Ol X и» ON -O i* tO w tO JS I* w 3! ОС в* отсутствие источников X о О V» ISb / Ui 1Л 00 to * КЛ Oi to a> с психологией (практический психолог) с £ « 1 sis5 2 3 1 & н g S ^ fit

274. О» X 2 • о iS • 1 to i достаточность знаний на родном языке а ™ п Ж s« VA w * A to z JS u> Ot нетtO ON £ tj to 3 2 u» w * **J M хорошее оо to ^ M to I о to •4 Ul A ^ Ol « не знаю

275. Й J? $ 2 tO о 00 M ot iS 00 Rl эффективно ё 4 й S >o Vl i? Ы -> не использую § i x В

276. OS * о 1 Ol M 35 w i to o> малоэффективно lis? to О» to * UJ w Ul s? w J? so fi> с удовлетворением интереса к ИЯ Oi Xoo 2 О 2? Ol X - 9 не знаю S г = S л в» V u* to О to J? •o Ok о * w Ul * ■Sj cn с овладением будущей профессией S л й S

277. Ul 2 3 NJ Ov J? 00 W * 4k w w JS Di не знаю о iS • g ■ § ' 2 ■ никогда i fi s M1. Z ЭИНЭЖ01ЛИСЦ1. ОН1. Уважаемый (ая) коллега!

278. Интерес к изучаемому содержанию

279. Интерес к процессу изучения иностранного языка

280. Интерес к методам и формам работы при изучении курса

281. Получение удовлетворения от изучения предмета на иностранном языке

282. Стремление улучшить знание иностранного языка в ходе изучения курса1. Профессиональные мотивы

283. Стремление овладеть иностранным языком как одним из средств получения профессиональных знаний

284. Желание получить глубокие и прочные знания по предмету

285. Желание приобрести навыки и умения, необходимые в дальнейшей профессиональной деятельности

286. Стремление стать квалифицированным психологом/социальным педагогом

287. Стремление стать квалифицированным учителем иностранного языка1. Творческие мотивы

288. Интерес к новым научным проблемам, выходящий за рамки изучаемой темы

289. Желание работать самостоятельно

290. Умение отказаться от привычных шаблонов и поиск новых методов работы; стремление к необычному оригинальному выполнению заданий

291. Проявление творческой активности (привлечение дополнительной литературы, подготовка рефератов, докладов и т.д.), направленной на совершенствование иностранного языка

292. Проявление творческой активности (привлечение дополнительной литературы, подготовка рефератов, докладов и т.д.), направленной на содержание курса1. Утилитарные мотивы

293. Желание получить хорошую оценку, одобрение со стороны преподавателя

294. Желание изучить иностранный язык в силу его престижности

295. Стремление избежать наказания, плохих отметок и т.д.

296. Стремление к самоутверждению

297. Ф.И.О. преподавателя Дисциплина Дата

298. Ф.И.О. студента Курс, группа познавательные мотивы профессиональные мотивы творческие мотивы утилитарные мотивы Яззык. ком пет.1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 51.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.