Прагматический потенциал стилистической конвергенции в идиостиле И. Стоуна тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат наук Коваленко, Галина Федоровна

  • Коваленко, Галина Федоровна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2012, Владивосток
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 179
Коваленко, Галина Федоровна. Прагматический потенциал стилистической конвергенции в идиостиле И. Стоуна: дис. кандидат наук: 10.02.04 - Германские языки. Владивосток. 2012. 179 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Коваленко, Галина Федоровна

СОДЕРЖАНИЕ

Введение

Глава 1. Стилистическая конвергенция в интерпретации художественного текста: прагматические и когнитивные аспекты

1.1 Прагматическая направленность стилистической конвергенции как один из показателей идиостиля

1.1.1 Современные подходы кидиостилю

1.1.1.1 Идиостиль в аспекте лингвокультурологической и когнитивной парадигм

1.1.1.2 Коммуникативно-деятельностный подход к идиостилю

1.1.2 Стилистическая конвергенция как единица прагматического уровня текста

1.2 Стилистическая конвергенция как лингвокогнитивный и коммуникативный феномен

1.2.1 Стилистическая конвергенция в рамках структурно-семантического подхода

1.2.2 Функционально-прагматический подход к исследованию стилистической конвергенции

1.2.3 Когнитивно-коммуникативный подход к стилистической конвергенции как к регулятивной структуре в смысловом восприятии текста

Выводы по главе 1

Глава 2. Стилистическая конвергенция в приобщении читателя к коммуникативной стратегии сотрудничества и творческому замыслу автора в идиостиле И. Стоуна

2.1 И. Стоун как автор биографического романа

2.2 Стилистическая конвергенция в аспекте тактики автопрезентации

2.2.1 Фреймовая модель концепта FRONTIER, объективированная средствами текстовой стилистической конвергенции в романе "The President's Lady"

2.2.2 Межтекстовое ассоциативно-смысловое поле эмоционального концепта LOVE, стимулированное стилистической конвергенцией

2.3 Стилистическая конвергенция в аспекте коммуникативной тактики экспликации авторского мировосприятия

2.3.1 Мобилизации информационного тезауруса адресата средствами стилистической конвергенции

2.3.2 Роль стилистической конвергенции в приобщении адресата

к художественному миру создателя текста

2.4 Стилистическая конвергенция в аспекте тактики склонения к авторскому мировоззрению

2.4.1 «Избыточность» стилистической конвергенции

2.4.2 Потенциал стилистической конвергенции в репрезентации эмоционально-смысловой информации

2.4.3 Когнитивно-прагматические функции стилистической конвергенции в различных функционально-смысловых типах речи

2.5 Стилистическая конвергенция в аспекте тактики оптимизации речевого взаимодействия коммуникантов

Выводы по главе 2

Заключение

Библиографический список

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Прагматический потенциал стилистической конвергенции в идиостиле И. Стоуна»

ВВЕДЕНИЕ

В рамках современной лингвистической парадигмы, определяемой как антропоцентрическая, представление о речемыслительной деятельности человека все больше основывается на осознании того, каким образом он переживает, осваивает и оценивает мир и свой опыт взаимодействия с миром, как оформляет этот опыт через текстовые образования.

В связи с этим в последние годы все больше внимания уделяется субъективной стороне порождения и восприятия художественного текста и активной разработке вопросов индивидуально-авторской картины мира. Одной из главных задач анализа художественного текста является определение своеобразия речевых средств, в которых находит свое выражение индивидуальное мировоззрение создателя речи.

Наряду с этим актуальными остаются также проблемы речевого воздействия и функционально-прагматические особенности языковых средств разных уровней, что связано с необходимостью адекватного понимания высказывания, с овладением механизма позитивного речевого воздействия, с преодолением коммуникативного и когнитивного диссонанса участников речевого общения. Не случайно особый интерес приобретает изучение взаимодействия выразительных средств в рамках стилистической конвергенции, определяемой как «схождение в одном месте пучка стилистических приемов, участвующих в единой стилистической функции» (Арнольд 2002, 100).

Исследование языковых средств и способов их взаимодействия, их классификация находят отражение в трудах таких ученых, как Д.А. Аксельруд (1988), И.В. Арнольд (1978; 1981), К.А. Долинин (1987), Г.А. Копнина (2001), И.В. Пекарская (1995), М. Риффатер (1980), А.П. Сковородников (1981). Исследование прагматических функций конвергенции стилистических средств отражено в работе С.А. Кузьменко (2006), а описание когнитивных моделей стилистической конвергенции для

определения стратегии перевода дано в диссертационном исследовании Е.В. Ивановой (2006).

Однако перечисленные труды не раскрывают в полном объеме роли стилистической конвергенции в механизме речевого взаимодействия на уровне «адресант - текст - адресат», в активизации познавательной деятельности адресата в процессе восприятия текста, в приобщении его к картине мира адресанта, поскольку не рассматривают стилистическую конвергенцию, выражаясь словами Е.С. Кубряковой (2004), на «перекрестке когниции и коммуникации».

В связи с отмеченными моментами представляется актуальным рассмотреть стилистическую конвергенцию в аспекте ряда направлений лингвистики: коммуникативной стилистики текста, прагматики, стилистики декодирования, когнитивной лингвистики, теории текста, что соответствует экспансионизму современных исследований. Достижения ряда наук позволяют увидеть то, что «ранее было скрыто границами, пролегающими между смежными областями знаний» (Винокур 2009). Актуальность работы также обусловлена недостаточным вниманием со стороны исследователей когнитивным аспектам стиля.

Значительная распространенность стилистической конвергенции в художественном тексте свидетельствует о правомерности вычленения ее в качестве самостоятельного объекта исследования.

Предмет исследования - прагматическая направленность стилистической конвергенции на организацию диалога создателя текста с адресатом с целью достижения определенного коммуникативного эффекта.

Цель данного исследования состоит в выявлении когнитивно-прагматических функций стилистической конвергенции как механизмов текстовой целеустановки в идиостиле И. Стоуна.

Поставленная цель предопределяет необходимость решения ряда

задач:

определить роль стилистической конвергенции в описании

идиостиля;

- выявить факторы, определяющие функционирование стилистической конвергенции как регулятора речевого взаимодействия адресанта и адресата;

- раскрыть коммуникативную значимость и интерпретационные возможности структурно-семантической организации стилистических приемов в рамках стилистической конвергенции;

- определить роль стилистической конвергенции в активизации познавательной деятельности адресата в процессе восприятия текста;

описать функции стилистической конвергенции как лингвокогнитивного и коммуникативного феномена в аспекте реализации коммуникативных тактик автопрезентации, экспликации авторского мировосприятия, склонения к авторскому мировоззрению и оптимизации речевого взаимодействия коммуникантов;

Исходя из поставленных задач, в процессе исследования использовались следующие методы: метод наблюдения и метод стилистического анализа для выявления тропов и фигур речи и особенностей индивидуально-авторского использования стилистических приемов в рамках стилистической конвергенции; описательный метод для обобщения, интерпретации и систематизации полученных данных; сравнительно-сопоставительный метод при исследовании стилистических конвергенций различного типа в аспекте их интерпретационного потенциала и при изучении различных подходов к идиостилю; метод концептуального анализа при исследовании представления средствами стилистической конвергенции текстообразующего концепта FRONTIER, а также метод моделирования при рассмотрении межтекстового ассоциативно-смыслового поля концепта LOVE.

Теоретическую базу диссертационной работы составили теории и концепции, представленные в исследованиях в рамках коммуникативно-деятельностного подхода к идиостилю (Н.С. Болотнова 2001, 2006;

Г.В. Степанов 1997; C.B. Сыпченко 2000; С.М. Карпенко 2001), в работах по концептуальной и языковой картинам мира (Ю.Н. Караулов 1987; В .И Карасик 2004; H.A. Красавский 2001; В.В. Красных 2003; И.Ю. Кочешкова 2004; Е.С. Кубрякова 2000, 2001; В.А. Маслова 2003; Постовалова 1988), исследования в области интерпретации текста (И.В. Арнольд 2002; Ш. Балли 2009; М.М. Бахтин 1978; Н.С. Болотнова 2006; Т.А. ван Дейк и В. Кинч 1988; Т.М. Дридзе 1980, 2000; Н.И. Курганова 2010; Ю.М. Лотман 1970, 1997; В.А. Лукин 2005; Г.Р. Яусс 1982), а также исследования по прагматике (Г. Грайс 1975; И.В. Григорьев 2008; Дж. Лич 1983; В.Л. Наер 1985; Дж. Томас 1995).

Методологической базой исследования выступают концепции о типах выдвижения и положения стилистики декодирования (Арнольд 2002), а также концепция о регулятивности текста как его системном качестве, заключающемся в способности «управлять» познавательной деятельностью адресата (Сидоров 1987), которая в художественном дискурсе имеет нежесткий, вариативный характер, отличается образной ориентацией и ассоциативной направленностью и определяет меру и способ подачи информации (Болотнова 2006). Наряду с этим в своем исследовании мы опираемся на положение когнитивной лингвистики о том, что языковая форма представляет собой отражение когнитивных структур, и что необходимо рассматривать идиостиль в направлении от ментальных феноменов к способам их вербализации (Баранов, Добровольский 1997; Сусов 2007; Григорьева 2008), а также на понимание значимости сопряжения коммуникативного и когнитивного подходов к изучению текста (Болотнова 2001, 2006а, 20066; Карпенко 2001; Кубрякова 2004; Сыпченко 2000а, 20006; Чувакин 2007; Щирова 2009).

Материалом исследования послужили тексты произведений известного американского писателя Ирвинга Стоуна "Love is Eternal" и "The President's Lady". Общий объем исследованного материала составляет 825 страниц текста, корпус исследованных примеров, отобранных в результате

сплошной выборки, составил 345 контекстов, их них 86 проанализированы в данной работе. Обращение к произведениям И. Стоуна продиктовано тем, что исследуемые работы отличаются широким спектром разнообразных стилистических приемов и формирующихся на их основе стилистических конвергенций, которые являются доминирующим типом выдвижения языковых средств в идиостиле писателя.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Стилистическая конвергенция в идиостиле И. Стоуна характеризуется направленным на речевое взаимодействие ведущих антропоцентров текста (адресата и адресанта) прагматическим потенциалом, реализующимся в рамках коммуникативной стратегии сотрудничества.

2. Роль стилистической конвергенции как регулятивной структуры, организующей познавательную деятельность адресата в процессе смыслового восприятия текста в аспекте стратегии сотрудничества представлена следующим образом: конвергенция актуализирует обобщенные структуры знания в процессе мобилизации тезауруса адресата, определяет «сборку» в его сознании ментальных структур, передающих наиболее значимые с точки зрения адресанта элементы воплощенной в тексте ситуации, стимулирует ассоциативно-смысловые поля художественных концептов и объктивирует фреймовые модели концептов, к которым апеллирует автор в процессе автопрезентации.

3. Стилистическая конвергенция в идиостиле И. Стоуна является доминантным средством реализации коммуникативных тактик автопрезентации, экспликации авторского мировосприятия, склонения к авторскому мировоззрению и оптимизации речевого взаимодействия коммуникантов. Коммуникативные тактики соотносятся с прагматическими установками, реализация которых контролируется коммуникативными стратегиями, детерминированными текстовой целеустановкой.

4. В аспекте тактики автопрезентации стилистическая конвергенция в идиостиле И. Стоуна реализует прагматическую установку адресанта на

актуализацию культурных концептов, к которым апеллирует создатель текста с целью достижения наибольшего взаимопонимания с адресатом. В аспекте коммуникативной тактики экспликации авторского мировосприятия конвергенция реализует прагматическую установку на приобщение адресата к художественному миру создателя текста. Тактика склонения к мировоззрению адресанта связана с реализацией прагматической установки на более полную передачу адресанту настроений и чувств своих героев, а тактика оптимизации речевого взаимодействия коммуникантов - со стремлением поддержать интерес адресата к речевому общению.

5. Как регулятор речевого общения субъектов коммуникации, стилистическая конвергенция осуществляет ряд когнитивно-прагматических функций: актуализирующую, ассоциативно-стимулирующую,

акцентирующую, аккумулятивную, модифицирующую, эмоционально-мобилизующую, оценочную и объяснительную, которые обусловлены прагматическими установками адресанта.

Научная новизна работы заключается в выбранном фокусе исследования стилистической конвергенции в идиостиле писателя с точки зрения ее прагматического потенциала. В отличие от исследований конвергенции в структурно-семантическом и стилистическом аспектах в данной работе конвергенция изучается в русле когнитивно-коммуникативной парадигмы. В работе раскрыта значимость стилистической конвергенции в интерпретационной деятельности адресата как целенаправленной когнитивной деятельности. Особый акцент делается на представление текстообразующих концептов средствами стилистической конвергенции, что позволяет судить об авторской картине мира как фиксатора уникального опыта создателя текста.

Теоретическая значимость исследования состоит в выделении когнитивно-прагматических функций, осуществляемых стилистической конвергенцией, что вносит определенный вклад в исследование воздействующего потенциала стилистической конвергенции и в

предложенном когнитивно-коммуникативном подходе к выявлению прагматического потенциала стилистической конвергенции.

Практическая значимость работы связана с возможностью использования предложенного алгоритма исследования прагматической направленности стилистической конвергенции и полученных результатов анализа идиостиля И. Стоуна в курсах по стилистике английского языка, в спецкурсах по теории перевода и анализу художественного текста, при написании курсовых и выпускных квалификационных работ по филологии.

Апробация результатов исследования. Основные положения диссертации излагались на заседаниях кафедры, в докладах на научных конференциях, в том числе на международной научно-практической конференции «Проблемы межкультурного речевого взаимодействия и технологии обучения иностранным языкам» (Хабаровск, 2007), на 3-ей международной научной конференции «Россия - Восток - Запад» (Владивосток, 2007), на международной научной конференции «Запад и Восток: экзистенциальные проблемы в зарубежной литературе и искусстве» (Владивосток, 2009).

Материалы исследования апробировались в процессе преподавания курсов «Стилистика английского языка», «Домашнее чтение», «Художественный перевод» и «Анализ текста» студентам, обучающимся по специальности «Перевод и переводоведение» в Тихоокеанском государственном университете (г. Хабаровск). По материалам исследования опубликовано 15 работ, в том числе 3 статьи в рецензионных журналах ВАК («Вопросы когнитивной лингвистики» и «Вестник Тихоокеанского государственного университета»), а также монография «Прагматическая направленность стилистической конвергенции в идиостиле И. Стоуна» и учебное пособие по стилистике английского языка для переводчиков.

Работа состоит из введения, двух глав, заключения.

Во введении обосновывается выбор темы, ее актуальность, определяются цели и задачи исследования, раскрывается ее новизна,

теоретическая и практическая значимость, методологическая база, методы исследования, выдвигаются положения, выносимые на защиту.

В первой главе излагаются теоретические предпосылки исследования, определяется понятийный аппарат, даются определения стилистической конвергенции и прагматической направленности, рассматриваются современные подходы к изучению идиостиля и стилистической конвергенции, обусловливается необходимость комплексного рассмотрения стилистической конвергенции как лингво-когнитивного и коммуникативного феномена и возможность исследования конвергенции в аспекте реализации коммуникативных стратегий и тактик.

Вторая глава посвящена исследованию прагматической направленности стилистической конвергенции в идиостиле И. Стоуна в аспекте коммуникативной стратегии сотрудничества, реализуемой коммуникативными тактиками. Наряду с этим выявляется потенциал конвергенции в управлении познавательной деятельностью адресата в процессе его приобщения к концептуальной картине мира адресанта, исследуется объективация средствами стилистической конвергенции фрейма художественного концепта FRONTIER и стимулирование ассоциативно-смыслового поля концепта LOVE. В этой главе выделяются и анализируются когнитивно-прагматические функции стилистической конвергенции и выявляется их обусловленность функционально-смысловыми типами речи, а также раскрывается значимость структурно-семантической организации конвергенции в интерпретационной деятельности адресата, выявляются идиостилевые особенности художественного мира И. Стоуна.

В заключении обобщаются результаты проведенного исследования, формулируются выводы.

ГЛАВА 1. СТИЛИСТИЧЕСКАЯ КОНВЕРГЕНЦИЯ В ИНТЕРПРЕТАЦИИ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА: ПРАГМАТИЧЕСКИЕ И КОГНИТИВНЫЕ АСПЕКТЫ

1.1 Прагматическая направленность стилистической конвергенции как

один из показателей идиостиля

Исследование художественного текста, языка отдельного автора не может обойтись без обращения к понятию идиостиля. На современном этапе развития научного знания представляется недостаточным чисто языковое понимание идиостиля как «сложной системы взаимообусловленных языковых приемов, участвующих в построении художественного мира поэта» (Некрасова 1991, 123). Развитие лингвостилистики последних десятилетий характеризуется повышенным вниманием к субъективной личностной стороне порождения и восприятия художественного текста и активной разработкой проблемы языковой личности, человеческого фактора в языке и вопросов индивидуально-авторской картины мира (Кочешкова 2004, 69).

1.1.1 Современные подходы к идиостилю

Для данного исследования особый интерес представляет рассмотрение идиостиля в рамках лингвокультурологической и когнитивной парадигм наряду с коммуникативно-деятельностным подходом, что обусловлено задачами исследования стилистической конвергенции на стыке когниции и коммуникации. Термин «коммуникация», употребляемый в данной работе, подразумевает коммуникацию как «акт общения, сущность которого заключается во взаимодействии коммуникантов, установлении взаимопонимания и достижении наиболее благоприятного сотрудничества» (Жданова 2010, 11). Под когницией мы вслед за В.А. Масловой понимаем «... и восприятие мира, и наблюдение, и категоризацию, и мышление, и речь,

и воображение и другие психические процессы в их совокупности» (Маслова 2007, 32).

1.1.1.1 Идиостиль в аспекте лингвокультурологической и когнитивной парадигм

Девяностые годы прошлого века можно охарактеризовать взрывом интереса к изучению языковой личности прежде всего в русле лингвокультурологической и когнитивной парадигм. Под парадигмой подразумевают «признанные всеми научные достижения, которые в течение определенного времени дают научному сообществу модель постановки проблем и их решений» (Кун 1977, 11).

Как справедливо отмечает В.И. Карасик, выход лингвистики в лингвокультурологию подсказан неизбежным вопросом о том, частью чего является язык (Карасик 2004). К числу основных категорий лингвокультурологии относится понятие «картина мира» - целостный, глобальный образ мира, который является результатом всей духовной активности человека; отражение окружающего мира в голове человека; целостная совокупность образов действительности в коллективном сознании (Маслова 2007; Красных 2003; Постовалова 1988).

Исследователи разграничивают такие понятия, как «концептуальная картина мира», «общенаучная картина мира» и «художественная картина мира». Концептуальная картина мира обобщенно отражает наши знания о реальном мире, общенаучная картина мира является результатом познания реального мира абстрагировано, посредством формально-логического аппарата, художественная картина мира составляет грань концептуального образа действительности, созданного средствами различных искусств (Кочешкова 2004, 10).

Е.В. Бондаренко определяет концептуальную картину мира как систему концептов в сознании людей, которая 1) конструирует в виде структурированного знания глобальный динамичный образ мира и

результаты внутреннего рефлексивного опыта человека и 2) может быть реализована в вербальных формах (Бондаренко 2010, 75). Функциями картины мира являются: а) интерпретативная (осуществлять видение мира); б) регулятивная (быть универсальным ориентиром человеческой жизнедеятельности) (Синцов 2000, 23). Как отмечает В.И. Постовалова, мир, представленный как картина мира, безусловно, национально окрашен, пропущен через призму национального мировидения и миропонимания (Постовалова 1988), поэтому выделяют не только универсальную, отраженную в разных языках, но и национальную картину мира, наряду с индивидуальной.

Возникновение картины мира тесно связано с языком и во многом им определяется. Совокупность знаний о мире, запечатленных в лексике, фразеологии, грамматике, понимается как «языковая картина мира» (Маслова 1997, 49). «Языковая картина мира - это взятое во всей совокупности все концептуальное содержание в языке» (Караулов 1976, 246). М.В. Никитин подчеркивает, что языковая картина мира репрезентирована языковыми средствами, но это ментальная структура, язык объективирует ее в своих речевых построениях. Само выражение «картина мира» наводит на мысль о прямом отражении неких принципиальных, сущностных черт построения мира, но на самом деле речь может идти только о каких-то частных моментах в представлениях об устройстве мира на каких-то участках (Никитин 2003). «Языковая картина мира объективно отражает восприятие мира носителями данной культуры, но человеческое отражение не является механическим, оно носит творческий (и поэтому в известной мере субъективный) характер» (Карасик 2004, 89).

Наличие «полифонии картин мира» объясняется тем, что «картина мира» - это не зеркальное отражение мира, а всегда есть некоторая интерпретация (Серебренников, Кубрякова 1988, 29). Индивидуальное сознание не «фотографически» копирует с помощью языковых средств

реальный мир, а «выделяет в нем значимые для него (творческого субъекта) события, свойства, качества и пр., своеобразно комбинируя их и создавая индивидуальную модель действительности» (Бабенко 2000, 106).

По мнению С.Ю. Лавровой, таковой может считаться индивидуальный поэтический художественный мир, представляющий собой «идеальный совокупный конструкт, объединяющий мир содержания всех произведений автора» (Лаврова 2000, 36). Индивидуальный поэтический художественный мир (поэтическая модель мира) в когнитивном аспекте представляется как относительно стабильное эстетическое отражение действительности, в котором определенным образом организованные структурные элементы динамически соотнесены с имеющимися в сознании читателя когнитивными моделями и концептуальными областями. Она производна от функций языковой системы и от языковой картины мира (Бутакова 2001, 10). Поэтическая модель мира складывается как из идиоэтнических концептуализированных феноменов, так и из их индивидуально-авторской интерпретации и создания «новых смыслов» (Бабенко 2000, 106). В рамках лингкокультурологического направления активно разрабатывается проблема соотношения индивидуального и общекультурного в концепте, актуализированном в художественном тексте (Бобкова 2007, Попкова 2007).

Анализ различных параметров индивидуального стиля позволяет частично воссоздать индивидуально-авторскую поэтическую модель мира и таким образом прийти к некоторым характеристикам языковой личности самого автора (Власенко 1995, 6). По утверждению К.А. Долинина, идиостиль прежде всего несет в себе информацию о субъекте речи, точнее, образе адресанта, объединяющем все качества и свойства говорящего (пишущего): статус, роль, личностные свойства, часто цель и т.п. (Долинин 1987,31).

Работы по исследованию идиостиля в когнитивном аспекте по-новому освещают традиционные проблемы соотношения языка и мышления, познания и речи, значения и смысла. К ним относятся исследования Н.Н.

Болдырева (2001), В.В. Красных (2003), В.И. Карасика (2004), Е.С. Кубряковой (2004) и других. В изучении идиостиля в рамках когнитивного направления стилистики опора на концепты позволяет судить об отдельных фрагментах картины мира создателя текста, давая возможность актуализировать его своеобразие как личности (Болотнова 2001). Как справедливо замечает И.А. Тарасова, в большинстве работ, затрагивающих когнитивный аспект идиостиля, центральной категорией исследования являются индивидуально-авторские концепты и актуальным является выявление форм их языкового представления, рассмотрение их соотношения с типами ментальных репрезентаций (Тарасова 2004).

В связи с этим представляется необходимым остановиться на понятии «художественный концепт», который трактуется исследователями как «универсальный художественный опыт, зафиксированный в культурной памяти и способный выступать в качестве фермента и строительного материала при формировании новых художественных смыслов» (Миллер 2000, 41-42), «единица сознания поэта или писателя, которая получает свою репрезентацию в художественном произведении или совокупности произведений и выражает индивидуально-авторское осмысление сущности предметов или явлений» (Беспалова 2002), «элемент поэтической картины мира создателя текста, отраженный в образной форме в соответствии с его интенциями» (Болотнова 20066, 109).

Одним из способов репрезентации художественных концептов являются ассоциативно-смысловые поля. Их значимость отмечают многие исследователи. Так, В. А. Маслова отмечает, что «выявление ассоциативных комплексов является основной задачей описания концепта» (Маслова 2007, 57). Н.С. Болотнова рассматривает моделирование ассоциативно-смысловых полей как возможность определения авторской индивидуальности художника слова (Болотнова 2006а, 543-544). По определению Е.А. Огневой, ассоциативно-смысловые поля - это разновидность ментальных структур, коррелирующих с

концептами, значимыми для достижения цели и задач создаваемого

произведения (Огнева 2008).

Важным аспектом исследования идиостиля являются межтекстовые ассоциативно-смысловые поля (АСП) концептов, выявленные на основе текстовых АСП, поскольку содержат целый комплекс текстовых ассоциатов на слово-стимул, позволяющих судить о творческой индивидуальности автора и его концептуальной и языковой картинах мира. Состав текстовых АСП концептов (характер смыслов, актуализированных ключевым словом -номинантом концепта, специфика текстовых ассоциатов) и способ их организации отражают особенности концептуальной картины мира автора. (Карпенко 2001, 134). Ассоциативно-смысловые поля концептов отражаются в сознании читателя, но стимулируются регулятивными средствами и

структурами (Болотнова 2006 а).

В отношении понимания концепта следует отметить, что в современной лингвистике оно весьма вариативно. Не вызывает споров лишь то положение, что концепт принадлежит сознанию и включает не только описательно-квалификационные, но и чувственно-волевые и образно-эмпирические характеристики. «Концепты не только мыслятся, но и переживаются» (Степанов 1997, 41).

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Коваленко, Галина Федоровна, 2012 год

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

1. Аксельруд, Д. А. Об одном из параметров экспрессивности [Текст] / Д. А. Аксельруд // Структура и функции сверхфразовых единиц : межвуз. сб. науч. тр. - Пятигорск : Изд-во ПГПИИЯ, 1988. - С. 159-167.

2. Алефиренко, Н. Ф. Современные проблемы науки о языке [Текст]: учеб. пособие / Н. Ф. Алефиренко. - М. : Флинта : Наука, 2005. - 412 с.

3. Арнольд, И. В. Значение сильной позиции для интерпретации художественного текста [Текст] / Д. А. Арнольд // Иностранные языки в школе. - 1978,- № 4. - С. 6-3.

4. Арнольд, И. В. Стилистика. Современный английский язык [Текст]: учебник для вузов / И. В. Арнольд. - 4-е изд., испр. и доп. - М. : Флинта : Наука, 2002. - 384 с.

5. Арнольд, И. В. Стилистика современного английского языка (стилистика декодирования) [Текст] / И. В. Арнольд. - Л., 1981. - 295 с.

6. Арутюнова, Н. Д. Фактор адресата [Текст] / Н. Д. Арутюнова // Известия АН СССР. Сер. литературы и языка. - 1981. - Т. 40, № 4. - С. 356367.

7. Бабенко, Л. Г. Лингвистический анализ художественного текста [Текст] / Л. Г. Бабенко, И. Е. Васильев, Ю. В. Казарин. - Екатеринбург, 2000. - 400 с.

8. Бабина, Л.В. Концептуальная модификация как когнитивная основа вторичной репрезентации [Текст] // Единство системного и функционального анализа языковых единиц. - Вып. 7. - Белгород : Изд-во БелГУ, 2003. - 4.1. -С. 41-43.

9. Бабушкин, А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка [Текст] / А. П. Бабушкин. - Воронеж : Изд-во ВГУ, 1996. -104 с.

10. Балли, Ш. Язык и жизнь : пер. с фр. [Текст] / Ш. Балли. - М. : Едиториал УРСС, 2009. - 232 с.

11. Барабанщиков, В. А. Восприятие и событие [Текст] / В .А. Барабанщиков. - СПб., 2002. - 160 с.

12. Баранов, А. Н. Лингвистическая теория аргументации (когнитивный подход) [Текст] : автореф. дис. ... д-ра филол. наук / А. Н. Баранов ; Ин-т рус. яз. АН СССР. - М., 1990. - 48 с.

13. Баранов, А. Н. Постулаты когнитивной семантики [Текст] /

A.Н. Баранов, Д. О. Добровольский // Известия АН. Сер. литературы и языка. - 1997. - Т. 56 (1). - С. 11-21.

14. Бахтин, М. М. Автор и герой в эстетической деятельности [Текст] / М.М. Бахтин // Вопросы литературы. - 1978. - № 12. - С. 269-310.

15. Беляевская, Е.Г. Семантическая структура слова в номинативном и коммуникативном аспектах (когнитивные основания формирования и функционирования семантической структуры слова) [Текст] : дис. ... д-ра филол. наук. - М., 1992. - 401 с.

16. Беляевская, Е. Г. Когнитивные параметры стиля [Текст] / Е.Г. Беляевская // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2010. - № 1. - С. 2230.

17. Беспалова, О. Е. Концептосфера поэзии Н. С. Гумилева в ее лексическом представлении [Текст] : автореф. дис. ... канд. филол. наук / O.E. Беспалова. - СПб., 2002. - 24 с.

18. Бобкова, Ю.Г. Концепт и способы его актуализации в идиостиле

B.П.Астафьева (на материале цикла «Затеей») [Текст] : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Ю.Г. Бобкова. - Пермь, 2007. - 24 с.

19. Болдырев, H.H. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской филологии [Текст] / H.H. Болдырев. - Тамбов : Изд-во Тамб. ун-та, 2001. -123 с.

20. Болдырев, H.H. Концептуальное пространство когнитивной лингвистики [Текст] / H.H. Болдырев // Вопросы когнитивной лингвистики. -2004. -№ 1.-С. 18-36.

21. Болотнова, Н. С. О некоторых особенностях и новых направлениях исследования художественной речи в конце XX века [Текст] / Н.С. Болотнова // Русистика: Лингвистическая парадигма конца XX века : материалы науч. конф., посвящ. 80-летию филол. фак. РГПУ им. А. И. Герцена и 75-летию проф. С. Г. Ильенко (Санкт-Петербург, 17-19 нояб. 1998 г.). - СПб., 1999. -С. 8-12.

22. Болотнова, Н. С. Филологический анализ текста : учеб. пособие для студентов высш. учеб. заведений [Текст] / Н. С. Болотнова. - 2-е изд., доп. -Томск : Изд-во ТГПУ, 2006а - 631 с.

23. Болотнова, Н. С. О связи регулятивной и концептуальной структур поэтического текста [Текст] / Н. С. Болотнова // Вестник ТГПУ. - 20066. -Вып. 5 (56). Сер. Гуманитарные науки (филология). - С. 108-112.

24. Болотнова, Н. С. Об изучении ассоциативно-смысловых полей слов в художественном тексте [Текст] / Н. С. Болотнова // Русистика: Лингвистическая парадигма конца XX века : сб. статей в честь проф. С.Г. Ильенко / РГПУ им. А. И. Герцена ; Филол. фак. СПбГУ. - СПб., 1998. -С. 241-247.

25. Бондаренко, Е. В. Время в концептуальной картине мира, реализованной в английском дискурсе [Текст] / Е. В. Бондаренко // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2010. - № 1. - С. 74-79.

26. Бутакова, Л. О. Авторское сознание как базовая категория текста. Когнитивный аспект [Текст] : автореф. дис. ... д-ра филол. наук / Л.О. Бутакова. - Барнаул, 2001. - 40 с.

27. Валгина, Н. С. Теория текста : учеб. пособие [Текст] / Н. С. Валгина. -

М. : Логос, 2003. - 280 с.

28. Виноградов, В. В. О теории художественной речи [Текст] /

В.В. Виноградов. - М., 1971. - 240 с.

29. Винокур, Т. Г. Говорящий и слушающий: Варианты речевого поведения [Текст] / Т. Г. Винокур. - Изд. 4-е. - М. : Кн. дом «ЛИБРОКОМ», 2009. - 176 с.

30. Власенко, Т. Л. Литература как форма авторского сознания [Текст] / Т. Л. Власенко. - М. : Логос, 1995. - 200 с.

31. Волкова, А. А. Специфика реализации стратегии понимания в журнальной коммуникации [Текст] / А. А. Волкова // Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах : сб. ст. участников IV междунар. науч. конф., 25-26 апр. 2008 г., Челябинск. -Челябинск : Изд-во РЕКПОЛ, 2008. - Т. 1. - 618 с.

32. Воркачев, С. Г. Концепт счастья в русском языковом сознании: опыт лингвокультурологического анализа [Текст] / С. Г. Воркачев. - Краснодар : Изд-во Кубан. гос. техн. ун-та, 2002. - 142 с.

33. Герасимов, В.И., Петров В.В. На пути к когнитивной модели языка [Текст] / В.И. Герасимов, В.В. Петров // Новое в зарубежной лингвистике. -М., 1988.-Вып. 23.-С. 5-11.

34. Герасименко, И. В. Социопрагматика американской деловой корреспонденции [Текст] : дис. ... канд. филол. наук / И. В. Герасименко. - Хабаровск, 2001.- 157 с.

35. Городецкий, Б.Ю. Компьютерная лингвистика: моделирование языкового общения [Текст] / Б.Ю. Городецкий // Новое в зарубежной лингвистике. - М., 1989. - Вып. 24. - С. 5; 26.

36. Григорьева, В. С. Аргументативный дискурс в когнитивно-коммуникативном аспекте [Текст] / В. С. Григорьева // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2008. - № 1. - С. 24-32.

37. Гудков, Д. Б. Теория и практика межкультурной коммуникации [Текст] / Д. Б. Гудков. - М. : Гнозис, 2003. - 288 с.

38. Дейк ванн, Т. А. Стратегии понимания связного текста [Текст] / Т.А. ван Дейк, В. Кинч // Новое в зарубежной лингвистике. Когнитивные аспекты языка / отв. ред. В. В. Петров и В. И. Герасимов. - М., 1988. - Вып. 23.-С. 153-211.

39. Долинин, К. А. Интерпретация текста [Текст] / К. А. Долинин. - М. : Просвещение, 1987. - 288 с.

40. Дотмурзиева, 3. С. Прагматика англоязычного художественного текста и проблемы прагматики его перевода [Текст] : дис. ... канд. филол. наук / З.С. Дотмурзиева. - Пятигорск, 2006. - 233 с.

41. Дридзе, Т. М. От герменевтики к семиосоциопсихологии: от «творческого» толкования текста к пониманию коммуникативной интенции автора [Текст] / Т. М. Дридзе // Социальная коммуникация и социальное управление в экоантропоцентрической и семисоциопсихологической парадигмах. В 2 кн. Кн. 2. - М., 2000. - С. 115-137.

42. Жданова, Е.В. Личность и коммуникация [Текст] / Е.В. Жданова. - М. : Флинта : Наука, 2010.- 176 с.

43. Жолковский, А. К. К описанию одного типа семиотических систем [Текст] / А. К. Жолковский. - М. : Наука, 1976. - 240 с.

44. Земская, Ю.Н. Теория текста: учеб. пособие [Текст] / Ю.Н. Земская, И.Ю. Качесова, Л.М. Комиссарова, Н.В. Панченко, A.A. Чувакин / под ред. A.A. Чувакина. - 2-е изд., перераб. и доп. - М. : Флинта : Наука, 2010. - 224 с.

45. Зернецкий, П.В. Лингвистические основы теории речевой деятельности [Текст] / П.В. Зернецкий // Языковое общение: процессы и единицы. - Калинин, 1988. - С. 36-41.

46. Зимняя, И. А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке [Текст] / И. А. Зимняя. - М., 1991. - 222 с.

47. Зубец, М. В. Коммуникативно-прагматический аспект лирического дискурса (на материале современного английского языка) [Текст] : дис. ... канд. филол. наук / М. В. Зубец. - Абакан, 2005. - 194 с.

48. Иванов, Г. В. Представление знания и понимание текста: психолингвистический аспект [Текст] / Г. В. Иванов, А. М. Шахнарович // Высказывание и текст: взаимодействие речевых единиц. - М., 1988. - С. 6771.

49. Иванова, Е.В. Когнитивные аспекты перевода стилистической конвергенции [Текст] : дис. ... канд. филол. наук / Е.В. Иванова. - Уфа, 2006. - 194 с.

50. Иссерс, О. С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи [Текст] / О. С. Иссерс. - М. : Эдиториал УРСС, 2003. - 284 с.

51. Иссерс, О. С. Речевое воздействие : учеб. пособие для студентов, обучающихся по специальности «Связи с общественностью» [Текст] / О.С. Иссерс. - М. : Флинта : Наука, 2009. - 224 с.

52. Каменская, О. JI. Прагматические свойства текста [Текст] / O.JI. Каменская // Язык как коммуникативная деятельность человека : сб. науч. тр. / Моск. гос. лингвист, ун-т им. М. Тореза. - М., 1987. - Вып. 284. - С. 72-79.

53. Каменская, О. JI. Текст и коммуникация [Текст] / О. JI. Каменская.

- М., 1990. - 151 с.

54. Карасик, В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс [Текст] / В. И. Карасик. - М. : Гнозис, 2004. - 390 с.

55. Караулов, Ю. Н. Русский язык и языковая личность [Текст] / Ю.Н. Караулов. - М., 1987. - 263 с.

56. Карпенко, С. М. Текстовые и межтекстовые ассоциативно-смысловые поля ключевых слов в творчестве Н. С. Гумилева [Текст] / С. М. Карпенко // Коммуникативная стилистика художественного текста: лексическая структура и идиостиль / под ред. проф. Н. С. Болотновой. - Томск : Изд-во Том. гос. пед. ун-та, 2001. - С. 129-133.

57. Кашкин, В. Б. Основы теории коммуникации : краткий курс [Текст] / В. Б. Кашкин. - 3-е изд., перераб. и доп. - М. : ACT : Восток-Запад, 2007. -256 с.

58. Клюев, Е.В. Речевая коммуникация [Текст] / Е.В. Клюев. - М. : РИПОЛ КЛАССИК, 2002. - 320 с.

59. Ковалев, В. П. Языковые выразительные средства русской художественной прозы [Текст] / В. П. Ковалев. - Киев : Высшая школа, 1981.

- 234 с.

60. Коваленко, Г.Ф. Когнитивно-матричный анализ репрезентации концепта FRONTIER в романе И. Стоуна "The President's Lady" [Текст] /

Г.Ф. Коваленко // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2010. - № 1. - С. 8087.

61. Коваленко, Г.Ф. «Избыточность» стилистической конвергенции в аспекте стратегии сотрудничества в идиостиле И. Стоуна [Текст] / Г.Ф. Коваленко // Вестник Тихоокеанского государственного университета. -2011.-№ 4.-С. 211-220.

62. Коваленко, Г.Ф. Коммуникативная значимость структурно-семантической организации стилистической конвергенции в идиостиле И. Стоуна [Текст] / Г.Ф. Коваленко // Вестник Тихоокеанского государственного университета. - 2012. - № 1. - С. 210-216.

63. Коваленко, Г.Ф. Раскрытие единства формы и содержания как главная задача стилистического анализа текста (на материале отрывка из романа Ирвинга Стоуна «Леди президента») [Текст] / Г.Ф. Коваленко // Русский язык в системе межкультурной коммуникации : материалы межвузовской научной конференции / Федеральное агентство по образованию Рос. Федерации, Дальневосточн. гос. гум. ун-т. - Хабаровск : ДВГГУ, 2006. - С. 24-29.

64. Коваленко, Г.Ф. Курсив как средство выражения коммуникативной ситуации автор - читатель [Текст] / Г.Ф. Коваленко // Проблемы высшего образования : сб. науч. тр. / под ред. Т.В. Гомза. - Хабаровск : Изд-во Тихоокеан. гос. ун-та, 2007. - С. 99-101.

65. Коваленко, Г.Ф. Прагматическая направленность сцепления как средства регулятивности в идиостиле И. Стоуна (на материале романа "The President's Lady") [Текст] / Г.Ф. Коваленко // Проблемы межкультурного речевого взаимодействия и технологии обучения иностранным языкам : материалы международной методической конференции, Хабаровск, 15 мая 2007 г. - Хабаровск : Изд-во Тихоокеан. гос. ун-та, 2007. - С. 2966. Коваленко, Г.Ф. Стилистическая конвергенция как регулятивное

средство прагматического уровня в идиостиле И. Стоуна [Текст] / Г.Ф. Коваленко // Актуальные проблемы коммуникации и культуры.

Международный сборник научных трудов. - Москва - Пятигорск : Пятигорский государственный лингвистический университет, 2007. - Вып. 6. (Часть II). - С. 200-206 с.

67. Коваленко, Г.Ф. Прагматическая направленность создания образа читателя (на материале произведений И. Стоуна) [Текст] / Г.Ф. Коваленко // Россия - Восток - Запад: Проблемы межкультурной коммуникации : материалы 3-й международной научной конференции. - Владивосток : Изд-во Дальневост. ун-та, 2007. - 4.1. - С. 160-163 с.

68. Коваленко, Г.Ф. Восприятие художественного текста как этап переводческой деятельности [Текст] / Г.Ф. Коваленко // Русский язык в системе межкультурной коммуникации : межвузовский сборник научных трудов / Под ред. В.Н. Завьялова. - Хабаровск : ДВГГУ, 2008. - С. 41-45.

69. Коваленко, Г.Ф. Образ автора в идиостиле И. Стоуна. Коммуникативно-деятельностный подход [Текст] /Г.Ф. Коваленко // Запад и Восток: экзистенциональные проблемы в зарубежной литературе и искусстве : материалы международной научной конференции. -Владивосток : Мор. гос. ун-т им. адм. Г. И. Невельского, 2009. - С. 138-144.

70. Коваленко, Г.Ф. Стилистика английского языка для студентов-переводчиков [Текст] : учеб. пособие / Г.Ф. Коваленко. - Хабаровск : Изд-во Тихоокеан. гос. ун-та, 2009. - 83 с.

71. Коваленко, Г.Ф. Прагматическая направленность стилистической конвергенции в идиостиле И. Стоуна [Текст] : моногр. / Г.Ф. Коваленко. -Хабаровск: Изд-во Тихоокеан. гос. ун-та, 2010. - 138 с.

72. Коваленко, Г.Ф. Идиостилевые особенности стилистической конвергенции в произведениях И. Стоуна [Текст] / Г.Ф. Коваленко // Проблемы прикладной лингвистики : сборник статей Международной научно-практической конференции. - Пенза : Приволжский Дом знаний, 2010. - С. 118-124.

73. Коваленко, Г.Ф. Прагматические функции стилистической конвергенции в различных функционально-смысловых типах речи [Текст] /

Г.Ф. Коваленко // Язык как структура и социальная практика: межвузовский сборник научных трудов / под ред. Т.П. Карпухиной. - Хабаровск : Изд-во ДВГГУ, 2011.-Вып. 10.-С. 31-41.

74. Коваленко, Г.Ф. Потенциал стилистической конвергенции в выражении эмоциональных концептов [Текст] / Г.Ф. Коваленко // Современные проблемы лингвистики и лингводидактики: концепции и перспективы : материалы Междунар. заоч. науч.-метод. конф., Волгоград, 15 апр. 2011 г. / редкол. : О.В. Атьман [и др.]. - Волгоград : Изд-во ВолГУ, 2011.

-Ч. 2. - С. 293-305.

75. Колшанский, Г. В. Коммуникативная функция и структура языка [Текст] / Г. В. Колшанский. - Изд. 3-е. - М. : Изд-во ЛКИ, 2007. - 176 с.

76. Комиссаров, В. Н. Теория перевода (Лингвистические аспекты) [Текст] / В. Н Комиссаров. - М. : Высшая школа, 1990. - 253 с.

77. Болотнова, Н.С. Коммуникативная стилистика художественного текста: лексическая структура и идиостиль [Текст] // Н. С. Болотнова, И. И. Бабенко, А. А. Васильева [и др.]. - Томск : Изд-во ТГПУ, 2001. - 331 с.

78. Копнина, Г. А. Конвергенция стилистических фигур в современном русском литературном языке (на материале художественных и газетно-публицистических текстов) [Текст] : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Г. А. Копнина. - Красноярск, 2001. - 21 с.

79. Копнина, Г. А. Стилистическая функция [Текст] / Г. А. Копнина, А.П. Сковородников // Энциклопедический словарь-справочник. Выразительные средства русского языка и речевые ошибки и недочеты / под ред. А. П. Сковородникова. - М. : Наука, 2005. - 480 с.

80. Кочешкова, И. Ю. Компаративные тропы как отражение авторского мировосприятия в творчестве Дж. Фаулза [Текст] : дис. ... канд. филол. наук / И. Ю. Кочешкова. - Барнаул, 2004. - 176 с.

81. Красавский, Н. А. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах [Текст] / Н. А. Красавский. - Волгоград : Перемена, 2001. - 495 с.

82. Красных, В. В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? [Текст] /

B. В. Красных. - М. : ИТДГК «Гнозис», 2003. - 375 с.

83. Крижановская, Е. М. Коммуникативно-прагматическая структура научного текста как результат реализации системы прагматических установок [Текст] / Е. М. Крижановская // Актуальные проблемы русистики. -Екатеринбург, 1997. - С. 131-133.

84. Кронгауз, М.А. Семантика [Текст]: учебник для вузов / М.А Кронгауз. - М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 2001. - 399 с.

85. Кубрякова, Е. С. О понятиях дискурса и дискурсивного анализа [Текст] / Е. С. Кубрякова // Дискурс, речь, речевая деятельность: функциональные и структурные аспекты : сб. обзоров. - М. : ИНИОН, 2000. -

C. 7-25.

86. Кубрякова, Е. С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира [Текст] / Е. С. Кубрякова. - М., 2004. - 560 с.

87. Кузьменко, С. А. Лингвопрагматические свойства конвергенции стилистических средств [Текст] : дис. ... канд. филол. наук / С.А. Кузьменко. - Ставрополь, 2006. - 175 с.

88. Кун, Т. Структура научных революций: пер. с англ. [Текст] / Т. Кун. -М.: Прогресс, 1977. - С. 11.

89. Курганова, Н. И. Проблема исследования коллективного знания в лингвистике [Текст] / Н. И. Курганова // Вопросы когнитивной лингвистики. -2010. №2.-С. 18-27.

90. Лаврова, С. Ю. Художественно-лингвистическая парадигма идиостиля М. Цветаевой [Текст] : дис. ... д-ра филол. наук / С. Ю. Лаврова. - М.,

2000. - 428 с.

91. Леонтьев, А. А. Основы психолингвистики [Текст] / А. А. Леонтьев. -3-е изд. - СПб. : Лань, 2003. - 287 с.

92. Леонтьев, А. А. Язык. Речь. Речевая деятельность [Текст] / А.А. Леонтьев. - М., 1969. - 234 с.

93. Лихачев, Д. С. О филологии [Текст] / Д. С. Лихачев. - М., 1989. - 207 с.

94. Лотман, Ю. М. Семиотика культуры и понятие текста [Текст] / Ю.М. Лотман // Русская словесность : антология / под ред. В. П. Нерознака. -М. : Academia, 1997. - С. 202-205.

95. Лотман, Ю. М. Структура художественного текста [Текст] / Ю.М. Лотман. - М., 1970. - 384 с.

96. Лошаков, А. Г. Прагмо-семантическая структура пародийного текста [Текст] : дис. канд. филол. наук / А. Г. Лошаков. - Северодвинск, 1995. -215 с.

97. Лукин, В. А. Художественный текст: Основы лингвистической теории. Аналитический минимум [Текст] / В. А. Лукин. - 2-е изд., перераб. и доп. - М. : Ось - 89, 2005. - 560 с.

98. Макаров, М.Л. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе [Текст] /М.Л. Макаров. - М. : Прогресс, 1998. - С. 168.

99. Макаров, М. Л. Основы теории дискурса [Текст] / М. Л. Макаров. -М. : ИТДГК «Гнозис», 2003. - 280 с.

100. Максимова, Ю. С. Компромисс как стратегия успешной коммуникации [Текст] / Ю. С. Максимова // Вестник ИГЛУ. - 2008. - № 4. -С. 166-171.

101. Малеванная, В. М. Синтаксическая конвергенция в английской художественной прозе [Текст] : дис. ... канд. филол. наук / В.М. Малеванная. - Киев, 1986. - 188 с.

102. Марова, Н. Д. Парадигмы интерпретации текста [Текст] / Н.Д. Марова. - Екатеринбург, 2006. - 209 с.

103. Маслова, В. А. Введение в когнитивную лингвистику [Текст] : учеб. пособие [для филологов] / В. А. Маслова. - М. : Флинта : Наука, 2007. -296 с.

104. Маслова, В. А. Введение в культурологию [Текст] / В. А. Маслова. - М., 1997. - 202 с.

105. Маслова, Ж. Н. Методика линтво-котнитивного анализа поэтического текста [Текст] / Ж. Н. Маслова // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2010. -№ 1. - С. 57-66.

106. Меграбова, Э.Г. «Насилие» как субфрейм дискурсообразующего концепта ВЛАСТЬ: Слот - субъект (на материале дискурса о России журнала "Newsweek") [Текст] / Э.Г. Меграбова // Культурно-языковые контакты : сб. научн. трудов / Отв. ред. З.Г. Прошина. - Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 2008. - Вып. 10. - С. 55-66.

107. Миллер, JI. В. Художественный концепт как смысловая и эстетическая категория [Текст] / JI. В. Миллер // Мир русского слова. - 2000. -№4. - С. 39-45.

108. Минский, М. Фреймы для представления знаний [Текст] : пер. с англ. / М. Минский - М. : Энергия, 1979. - 151 с.

109. Минский, М. Остроумие и логика когнитивного бессознательного [Текст] / М. Минский // Новое в зарубежной лингвистике. Когнитивные аспекты языка / отв. ред. В. В. Петров и В. И. Герасимов. - М., 1988. - Вып. 23. - С. 281 - 310.

110. Михайлов, Н. Н. Теория художественного текста [Текст] : учеб. пособие для студентов филол. фак. высш. учеб. заведений / Н. Н. Михайлов. -М. : Издат. центр «Академия», 2006. - 224 с.

111. Мкртычян, С. В. Лингводидактическое моделирование устного делового дискурса в когнитивно-прагматическом аспекте [Текст] / С.В. Мкртычян, Е. А. Ничипорович // Вопросы когнитивной лингвистики. -

2008. - № 4. - С. 83-93.

112. Наер, В. Л. Прагматика текста и ее составляющие [Текст] / В.Л. Наер // Сборник научных трудов / МНЛУ. - М., 1985. - Вып. 245. - С. 413 с.

113. Найссер, У. Познание и реальность. Смысл и принципы когнитивной психологии [Текст] : пер. с англ. / У. Найссер. - М. : Прогресс, 1981.-232 с.

114. Некрасова, Е.А. Фет. Анненский: типологический аспект описания [Текст] / Е.А. Некрасова. - М. : Наука, 1991. - 127 с.

115. Нечаева, О. А. Функционально-смысловые типы речи [Текст] / O.A. Нечаева. - Улан-Удэ : Бурят, кн. изд-во, 1974. - 261 с.

116. Никитин, М. В. Основания когнитивной семантики [Текст] / М.В. Никитин. - СПб. : Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2003. - 104 с.

117. Никонова, Ж.В. Фреймовый анализ как метод лингвистического описания вербальных структур [Текст] // Вестник ТамбГУ. Серия: гуманитарные науки. - 2007. - Вып. 6 (50). - С. 229 - 234.

118. Нильсен, Е. А. Структура понятийной составляющей концепта ВРЕМЯ в современном английском языке [Текст] / Е. А. Нильсен // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2010. - № 3. - С. 20-27.

119. Новиков, А. И. Текст, его содержание и смысл [Текст] / А.И. Новиков // Текст: структура и функционирование : сб. статей. -Барнаул, 1997. - Вып. 2. - С. 108-113.

120. Новикова, Т. В. Синтаксический параллелизм в сложноорганизованных блоках выдвижения [Текст] / Т. В. Новикова // Экспрессивный синтаксис и анализ художественного текста : сб. науч. тр. -Смоленск : Изд-во СГПУ, 1991. - С. 41-50.

121. Обнорская, М. Е. Синтаксические конвергенции [Текст] / М.Е. Обнорская // Стилистика романо-германских языков : материалы семинара. - Л. : Изд-во ЛГПИ, 1972. - С. 78-86.

122. Огнева, Е. А. Степень искажения фреймовой структуры текста-источника при переводе [Текст] / Е. А. Огнева // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2008. - № 1.- С. 39-53.

123. Панасюк, А. Ю. Психология риторики: теория и практика убеждающего воздействия [Текст] / А. Ю. Панасюк. - Ростов н/Д : Феникс, 2007. - 208 с.

124. Пекарская, И. В. Конструкции синтаксической контаминации как экспрессивное средство современного русского языка (на материале

художественных и публицистических текстов [Текст]) : дис. ... канд. филол. наук / И. В. Пекарская. - Красноярск, 1995. - 210 с.

125. Плотникова, С. Н. Стратегии коммуникативного воздействия в тексте [Текст] / С. Н. Плотникова // Проблемы структурно-семантической организации текста : межвуз. сб. науч. тр. - Иркутск : Изд-во ИГЛУ, 1999. - С. 11-118.

126. Покровская, Е.В. Знание, используемое в процессе понимания текста [Текст] / Е.В. Покровская // Теория и практика понимания текста: (на материале русскоязычной прессы) / Е.В. Покровская. - М. : РУДН, 2007. - С. 36-51.

127. Попкова, H.H. Доминанты идиостиля поэта-ирониста (на материале текстов Игоря Иртеньева) [Текст] : дис. ... канд. филол. наук / H.H. Попкова. - Екатеринбург, 2007. - 194 с.

128. Попова, 3. Д. Семантико-когнитивный анализ языка [Текст] / З.Д. Попова, И. А. Стернин. - Воронеж : Истоки, 2007. - 252 с.

129. Постовалова, В. И. Картина мира в жизнедеятельности человека [Текст] / В. И. Постовалова // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира / под ред. Б. А. Серебрянникова. - М. : Наука, 1988. - С. 8-69.

130. Потебня, А. А. Теоретическая поэтика [Текст] / А. А. Потебня. - М., 1990. - 342 с.

131. Почепцов, О. Г. Основы прагматического описания предложения [Текст] : автореф. дис. д-ра филол. наук / О. Г. Почепцов. - Киев, 1989. - 41 с.

132. Проскуряков, М. Р. Концептуальная структура текста [Текст] / М.Р. Проскуряков. - СПб. : Изд-во СПбГУ, 2000. - 330 с.

132. Риффатер, М. Критерии стилистического анализа [Текст] / М. Риффатер // Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистика. - М., 1980. -Вып. 9. - С. 88-89.

134. Серебренников, Б.А. Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира [Текст] / Б. А. Серебренников, Е. С. Кубрякова и др. - М. : Наука, 1988.-216 с.

135. Семухина, Е.А. Концепт «Грех» в национальных языковых картинах мира [Текст] : автореф. ... дис. канд. филол. наук / Е.А. Семухина. - Саратов, 2008. -22 с.

136. Сидоров, Е. В. Проблемы речевой системности [Текст] / Е.В. Сидоров. - М., 1987. - 140 с.

137. Синцов, В. Ю. Образные характеристики человека через неживые объекты в английском языке [Текст] : дис. ... канд. филол. наук / В.Ю. Синцов. - Нижний Новгород, 2000. - 177 с.

138. Сковородников, А. П. Экспрессивные синтаксические конструкции современного русского литературного языка [Текст] / А. П. Сковородников. -Томск, 1981.-С. 204-205.

139. Соколов, А. Н. Прагматические аспекты перевода метонимии в поэтических текстах (на материале переводов поэтических произведений A.C. Пушкина на английский язык) [Текст] : автореф. ... дис. канд. филол. наук / А. Н. Соколов. - Тюмень, 2004. - 24 с.

140. Степанов, Ю. С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования [Текст] / Ю. С. Степанов. - М. : Школа «Языки русской культуры», 1997. - 824 с.

141. Стеценко, Е. А. Судьба Америки в современном романе США [Текст] / Е. А. Стеценко. - М. : Наследие, 1994. - 237 с.

142. Сыпченко, С. В. Актуализация многозначности слова как средство регулятивности в поэтических текстах Н. Гумилева [Текст] / С. В. Сыпченко // Коммуникативно-прагматические аспекты слова в художественном тексте. -Томск, 2000 [а]. - С. 58-64.

143. Сыпченко, C.B. Сравнение в лексической структуре поэтических текстов Н. Гумилева [Текст] // Русский язык в современном культурном пространстве: Мат-лы юбилейных конф., посвящ. 100-летию Том. гос. пед. ун-та и 70-летию филол. ф-та Том. гос. пед. ун-та (1-2 ноября 2000 г.) / под ред. проф. Н.С. Болотновой. - Томск, 2000 [б]. - С. 103-109.

144. Сусов, И. П. Введение в языкознание [Текст] : учебник для студентов лингвист, специальностей / И. П. Сусов - М. : ACT : Восток-Запад, 2007. -382 с.

145. Тарасова, И.А. Идиостиль Георгия Иванова: когнитивный аспект [Текст] / И.А. Тарасова. - Саратов : Изд-во Сарат. Ун-та, 2003. - 282 с.

146. Тарасова, И. А. Категории когнитивной лингвистики в исследовании идиостиля [Текст] / И. А. Тарасова // Вестник СамГУ (Языкознание). - 2004. - № 1.-С. 7-8.

147. Тарасова, И.П. Речевое общение, толкуемое с юиором, но всерьез : Пособие по самообразованию / И.П. Тарасова. М.: высшая школа, 1992.-173 с.

148. Терпак, М. А. Фреймовая модель как способ структурирования и анализа концептов [Текст] / М. А. Терпак // Вестник СамГУ. - 2006. - №5/1 (45). - С. 132-137.

149. Тынянов, Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино [Текст] / Ю.Н. Тынянов. - М., 1977. - С. 270-281.

150. Филипьев, В. В. Сигналы эстетической информации [Текст] / В.В. Филипьев. - М., 1971. - 111 с.

151. Филлмор, Ч. Фреймы и семантика понимания [Текст] / Ч. Филлмор // Новое в зарубежной лингвистике. Когнитивные аспекты языка / отв. ред. В. В. Петров и В. И. Герасимов. - М., 1988. - Вып. 23. - С. 153-211.

152. Фомичева, Ж. Е. О когнитивно-стилистическом подходе к анализу художественного текста [Текст] / Ж. Е. Фомичева // Международный конгресс по когнитивной лингвистике : сб. материалов, 26-28 сент. 2006 г. -Тамбов : Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 2006. - С. 491-493.

153. Фуре, JI. А. Автопрезентация как метакогнитивный процесс [Текст] / J1. А. Фуре, А. П. Чернышева // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2010. -№3.-С. 3-11.

154. Хазагеров, Т. Г. Общая риторика [Текст] : курс лекций; словарь риторических приемов / Т. Г. Хазагеров, Л. С. Ширина. - Ростов н/ Д, 1999. -320 с.

155. Чернышова, Т. В. Тексты СМИ в ментально-языковом пространстве современной России [Текст] : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Т.В. Чернышова. - Барнаул, 2005.

156. Чейф, У. Память в вербализации прошлого опыта [Текст] / У. Чейф // Текст: аспекты изучения семантики, прагматики и поэтики / Сборник статей.

- М. : Эдиториал УРСС, 2001. - С. 3-42.

157. Чувакин, A.A. К исследованию «жизни» текста [Текст] /

A.A. Чувакин // Русский язык : исторические судьбы и современность. М., 2007.-С. 333-334.

158. Чулкова, В. С. Многочленный синтаксический прием как одно из средств интеграции текста [Текст] : автореф. ... дис. канд. филол. наук /

B.C. Чулкова. - М., 1978. - 23 с.

159. Шевченко, Н. В. Основы лингвистики текста [Текст] : учеб. пособие / Н. В. Шевченко. - М. : Приориздат, 2003. - 160 с.

160. Шелестюк, Е. В. Этапы и закономерности смыслового восприятия текста [Текст] / Е. В. Шелестюк // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2010.

- № 2. - С. 85-91.

161. Шпильман, М.В. Коммуникативная стратегия и речевая маска: на материале произведений А. и Б. Стругацких [Текст] : дис. ... канд. филол. наук / М.В. Шпильман. - Новосибирск, 2006. - 229 с.

162. Шулежкова, С.Г. История лингвистических учений [Текст] : учебное пособие для студентов филологических факультетов / С.Г. Шулежкова. - М.: Флинта: Наука, 2004. - 400с.

163. Щирова, И.А. Текст в период доминирования когнитивных наук: проблемы и возможные решения / И.А. Щирова // Горизонты современной лингвистики: Традиции и новаторство : Сб. в честь Е.С. Кубряковой. М. : языки славянских культур, 2009. - С.723-736.

164. Якобсон, Р. О. Язык в отношении к другим системам коммуникации [Текст] / Р. О. Якобсон // Избранные работы. - М. : Прогресс, 1985. - С. 319330.

165. Andor, J. On the Psychological Relevence of Frames [Text] // Quaderni di semantic. Vol. 6, no. 2. - 1985. - P. 212-221.

166. Bates, E. Language and Context : The Acquisition of Pragmatics [Text] / E. Bates. - New York, 1976. - 273 p.

167. Bleich, D. Subjective Criticism [Text] / D. Bleich. - Baltimore, 1978. -273 p.

168. Croft, W. Cognitive Linguistics [Text] / W. Croft, D. Cruse. -Cambridge : Cambridge University Press, 2004. - 356 p.

169. Fillmore, Ch. J. Toward a frame-Based Lexicon : The Semantics of RISK and Its Neighbors [Text] // Frames, Filds, and Contrasts. Hillsdale, N.-Y. : Lawrence Erlbaum Assoc., 1992. - P. 75-102.

170. Galperin, I. R. Stylistics [Text] /1. R. Galperin. - Moscow : Higher School Publishing House, 1971.-344 p.

171. Grice, H. P. Logic and conversation [Text] / H. P. Grice // Syntax and Semantics. - New York, 1975. - Vol. 3: Acts. - P. 41-58.

172. Halliday, M. Explorations in the Functions of Language [Text] / M. Halliday. - London : Arnold, 1974. - 143 p.

173. Jauss, H. R. Toward an Aesthetic of Reception [Text] / H. R. Jauss. -

Minneapolis, 1982. -232 p.

174. Larson, Charles U. Persuasion: reception and responsibility [Text] / Larson, Charles U. - Belmont: Wadsnorth Publishing Company, 1995. - 432 p.

175. Leech, G. N. Principles of Pragmatics [Text] / Leech G. N. - London :

Longman, 1983.- 250 p.

176. Thomas, J. Meaning in Interaction. An Introduction to Pragmatics [Text] /

Thomas J. - London : Longman, 1995. - 224 p.

177. Ungerer, F., Schmid H.I. An Introduction to Cognitive Linguistics [Text] / Ungerer F., Schmid H.I. - England: Pearson Education Limited, 1996. - 306 p.

178. Wierzbicka, A. English: Meaning and Culture [Text]. - Oxford : Oxford University Press, 2006. - 368 p.

179. Wunderlich, D. On Problems of Speech Act Theory [Text] /

D. Wunderlich // Basic Problems in Methodology and Linguistics. - Dortrecht, 1977. -P. 243-258.

Список использованных словарей

180. Американа. Англо-русский лингвострановедческий словарь [Текст] / под ред. и общ. руков. Г.В. Чернова. - Москва : Полиграмма, 1996. - 1185 с.

181. Большой англо-русский словарь [Текст] : В 2 т. / под ред. И.Р. Гальперина. - М. : Русский язык, 1979. - Изд. 3-е. стер. - 1688 с. (в тексте - БАРС)

182. Большой энциклопедический словарь [Текст]. - М. : Большая Российская энциклопедия, 1997. - 2-е изд., перераб. и доп. - 1456 с. (в тексте -БЭС)

183. Ефремова, Т.Ф. Большой толковый словарь русского языка [Текст] / Т.Ф. Ефремова. - М. : Изд-во «Норинт», 2000. - 1536 с.

184. Жукова, И. Н. American Quilt: A Reference Book on American Culture (Американское «Лоскутное одеяло» : справочник по американской культуре) [Текст] / И. Н. Жукова, М. Г. Лебедько. - Владивосток : Изд-во ДВГУ, 1999. -760 с.

185. Кубрякова, Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов [Текст] /

E.С. Кубрякова, В. 3. Демьянков, Ю. Г. Панкрац, Л. Г. Лузина. - М., 1996. -245 с.

186. Никитина, С.Е. Экспериментальный системный толковый словарь стилистических терминов [Текст] / С.Е. Никитина, Н.В. Васильева. - М. : ИЯ РАН, 1996.- 176с.

187. Советский энциклопедический словарь [Текст] / гл. ред. A.M. Прохоров. - Изд. 4-е. - М. : Советская энциклопедия, 1987. - 1599 с. (в тексте - СЭС)

188. Томахин, Г. Д. США. Лингвострановедческий словарь [Текст] / Г.Д. Томахин. - 3-е изд., стер. - М. : Русский язык, 2001. - 576 с.

189. Философский энциклопедический словарь [Текст]. - М. : ИНФРА, 2001. - 5 76 с. (в тексте - ФЭС)

190. Энциклопедический словарь-справочник. Выразительные средства русского языка и речевые ошибки и недочеты [Текст] / под ред.

A.П. Сковородникова. - М. : Наука, 2005. - 480 с. (в тексте - ЭСС)

191. Языкознание. Большой энциклопедический словарь [Текст] / гл. ред.

B. Н. Ярцева. - 2-е изд. - М. : Большая Российская энциклопедия, 2000. -688 с.

192. Cambridge Dictionary of American English [Text]. - Cambridge : Cambridge University Press, 2000. - 1069 p. (в тексте - CDAE)

193. Hornby, A. S. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English [Text] / A. S. Hornby. - Oxford : University Press, 1988. - 1040 p.

194. Longman Dictionary of English Language and Culture [Text]. - Harlow, Essex : Longman Group Limited, 1992. - 1592 p. (в тексте - LDEL)

195. Webster's Third New International Dictionary of the English Language Unabridged [Text]. - Springfield, Massachusetts, USA : Merriam-Webster INC, Publishers, 1986. - 2662 p. (в тексте - Webster)

Список электронных ресурсов глобальной сети Интернет

196. Богин, Т.Н. Обретение способности понимать: Введение в герменевтику / Т.Н. Богин // Изд-во : Психология и Бизнес ОнЛайн Переплет : Электронная книга, 2001. - 731 с. - Режим доступа: http: // www.Superlinguist.com

Список используемых источников

197. Stone, I. Love is Eternal [Text]. - New York : The New American Libraiy, 1982.- 510 p.

198. Stone, I. The President's Lady [Text]. - New York : The New American Library, 1982. - 316 p.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.