Проксемная информативность сравнительно-сопоставительной модели текстовых когнитивных сцен (на материале произведений Г. Джеймса и Г. Зудермана) тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 00.00.00, кандидат наук Тугуз Тамара Руслановна

  • Тугуз Тамара Руслановна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2025, ФГАОУ ВО «Белгородский государственный национальный исследовательский университет»
  • Специальность ВАК РФ00.00.00
  • Количество страниц 167
Тугуз Тамара Руслановна. Проксемная информативность сравнительно-сопоставительной модели текстовых когнитивных сцен (на материале произведений Г. Джеймса и Г. Зудермана): дис. кандидат наук: 00.00.00 - Другие cпециальности. ФГАОУ ВО «Белгородский государственный национальный исследовательский университет». 2025. 167 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Тугуз Тамара Руслановна

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ МОДЕЛИРОВАНИЯ КОГНИТИВНЫХ СЦЕН В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ

1.1. Художественный текст в парадигме современного языкознания

1.2. Концептосферы языка и текста

1.3. Моделирование как интерпретативный формат

1.4. Когнитивная сцена как модель динамичного конструкта концептосферы художественного текста

1.5. Сравнительно-сопоставительная модель как исследовательский

конструкт

Выводы по главе

ГЛАВА 2. СПЕЦИФИКА ПРОКСЕМНЫХ МАРКЕРОВ В ФОНОВОМ ТЕРМИНАЛЕ КОГНИТИВНЫХ СЦЕН В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ Г. ДЖЕЙМСА

2.1. Алгоритм построения сравнительно-сопоставительных проксемных кодовых моделей фонового терминала текстовых когнитивных сцен

2.2. Специфика проксемных маркеров в фоновом терминале когнитивных сцен в романе Г. Джеймса «Крылья голубки»

2.3. Специфика проксемных маркеров в фоновом терминале когнитивных сцен в романе «Бостонцы»

2.4. Проксемная сравнительно-сопоставительная кодовая модель в романах

Г. Джеймса «Крылья голубки» и «Бостонцы»

Выводы по главе

ГЛАВА 3. СПЕЦИФИКА ПРОКСЕМНЫХ МАРКЕРОВ В ФОНОВОМ ТЕРМИНАЛЕ КОГНИТИВНЫХ СЦЕН В РОМАНЕ Г. ЗУДЕРМАНА

«ЗАКЛЯТИЕ ФРАУ ЗОРГЕ»

3.1. Специфика проксемных маркеров в фоновом терминале когнитивных сцен в романе Г. Зудермана «Заклятие Фрау Зорге»

3.2. Проксемная сравнительно-сопоставительная кодовая модель в романах Г. Джеймса «Крылья голубки» и Г. Зудермана «Заклятие Фрау

Зорге»

3.3. Проксемная сравнительно-сопоставительная кодовая модель в романах

Г. Джеймса «Бостонцы» и Г. Зудермана «Заклятие Фрау Зорге»

Выводы по главе

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Проксемная информативность сравнительно-сопоставительной модели текстовых когнитивных сцен (на материале произведений Г. Джеймса и Г. Зудермана)»

ВВЕДЕНИЕ

Изучение художественного текста является одним из важнейших вопросов языкознания. Текст рассматривается с различных точек зрения: как лингвистический объект, как продукт национальной культуры, состоящий из концептов.

Художественный концепт проявляет себя в тексте в виде статичных, динамичных и статично-динамичных когнитивных конструктов. Фрейм как статичный конструкт образует информативную проекцию: когнитивные сценарии и когнитивные сцены предстают в виде динамичной информативной проекции, когнитивные карты - в виде статично-динамичной проекции. В зависимости от типа информативной проекции выстраивается специфика когнитивного конструкта. Данная проблематика остается недостаточно изученной в современной российской лингвистике.

Актуальность исследования обусловлена необходимостью и значимостью интерпретации когнитивных сцен в концептосфере художественного текста, востребованностью в выявлении тенденции употребления проксем как маркеров невербального кода в когнитивной сцене, необходимостью построения сравнительно-сопоставительной кодовой модели когнитивной сцены в концептосферах разноязычных романов.

Степень разработанности проблемы. Проблематика художественного текста находится в «объективе» не только литературоведов, но и лингвистов, рассматривающих его как продукт национальной культуры или отражение индивидуального стиля автора. Данная тема отражена в работах М.М. Бахтина, нацеленных на исследование текста в виде «связного комплекса». В этом случае текст - это «высказывание, включенное в речевое общение». Заслуживают внимания работы Ю.М. Лотмана, который рассматривает текст как «первоэлемент» и характеризует данный термин как «сложное устройство, хранящее многообразные коды», а также И.Р. Гальперина, который рассматривает текст как «сообщение, объективированное в виде письменного документа,

состоящее из ряда высказываний». М. Халлидей отмечает, что описание художественных текстов (как прозы, так и стихов) является одной из задач лингвистики.

Понятие «концепт» было введено С.А. Аскольдовым как «мысленное образование, которое замещает нам в процессе мысли неопределенное множество предметов одного и того же рода». Весомое значение в лингвистике имеют работы Н.Н. Болдырева, где концепты рассматриваются как «осмысленные единицы разного уровня обобщения и сложности». Значительный вклад в исследование концепта внесла Е.С. Кубрякова, которая рассматривает концепт как «многомерный мыслительный конструкт».

Изучением репрезентации художественного пространства занимались такие ученые, как Н.Ф. Алефиренко, Н.Н. Болдырев, С.А. Жаботинская, А.М. Плотникова, Р. Абельсон, У. Крофт, Д. Круз, Р. Шенк. Специфика когнитивных сцен глубоко проработана в исследовании Е. А. Огневой и Ю.А. Кузьминых.

Объектом исследования являются текстовые когнитивные сцены, входящие в концептосферу англоязычных романов Г. Джеймса «Крылья голубки» и «Бостонцы» и немецкоязычного романа Г. Зудермана «Заклятие Фрау Зорге» как динамичные конструкты.

Предметом исследования выступает проксемный код в фоновом терминале когнитивных сцен англоязычных романов Г. Джеймса «Крылья голубки» и «Бостонцы» и немецкоязычного романа Г. Зудермана «Заклятие Фрау Зорге».

Цель исследования заключается в интерпретации проксемной информативности сравнительно-сопоставительной кодовой модели когнитивных сцен в разноязычных романах Г. Джеймса и Г. Зудермана.

Цель исследования предполагает решение следующих задач:

1. Рассмотреть темпорально-дистантные и темпорально-недистантные художественные тексты одноязычных и разноязычных авторов.

2. Изучить особенности репрезентации концепта и концептосферы в художественном тексте.

3. Интерпретировать различные типы когнитивных конструктов, а именно статичных, динамичных и статично-динамичных, в виде которых реализуется художественный концепт.

4. Рассмотреть структуру когнитивной сцены в качестве динамичного конструкта.

5. Охарактеризовать проксему как один из типов маркеров невербального кода коммуникации.

6. Разработать авторский интерпретативный алгоритм построения сравнительно-сопоставительных проксемных кодовых моделей фонового терминала текстовых когнитивных сцен.

7. Провести квантитативный и интерпретативный анализ проксем как маркеров невербального кода коммуникации, выявленных в фоновых терминалах когнитивных сцен в англоязычных романах Г. Джеймса «Крылья голубки» и «Бостонцы», немецкоязычном романе Г. Зудермана «Заклятие Фрау Зорге».

8. Представить проксемы в виде шкалы частотности в фоновых терминалах когнитивных сцен в англоязычных романах Г. Джеймса «Крылья голубки» и «Бостонцы», немецкоязычном романе Г. Зудермана «Заклятие Фрау Зорге».

9. Построить кодовые проксемные информативные модели фонового терминала когнитивных сцен одноязычных и разноязычных романов.

10. Представить интерпретативные сравнительно-сопоставительные кодовые модели проксемного спектра в фоновых терминалах когнитивных сцен в исследуемых произведениях в виде таксономического формата и в виде графического формата, состоящего из двух типов диаграмм, круговой диаграммы информативной модели проксемного спектра и столбчатой диаграммы функционирования шкалы частотности проксем.

Методологию исследования составили труды следующих лингвистов:

- в области исследования текста рассмотрены работы таких лингвистов, как Н.Ф. Алефиренко, М.М. Бахтин, С.Г. Воркачев, В.Г. Гак, И.Р. Гальперин,

Е.А. Гончарова, Е.С. Кубрякова, Ю.А. Кузьминых, Ю.М. Лотман, Е.А. Огнева, И.А. Щирова и др.

- в области исследования концепта рассмотрены работы таких лингвистов, как Н.Ф. Алефиренко, Н.Д. Арутюнова, С.А. Аскольдов, Н.Н. Болдырев, С.Г. Воркачев, С.Н. Гламазда, В.И. Карасик, Н.А. Кобрина, Е.А. Огнева, 3.Д. Попова, Г.Г. Слышкин, И.А. Стернин, Р. Джакендофф и др.

- в области исследования текстового информативного кода в структуре фонового терминала рассмотрены работы таких лингвистов, как Н.Ф. Алефиренко, Н.Н. Болдырев, С.А. Жаботинская, Ю.А. Кузьминых, А.М. Плотникова, Е.А. Огнева, Р. Шенк, Р. Абельсон, У. Крофт, Д. Круз.

Категориально-понятийной базой исследования служат следующие понятия:

1. Художественный текст - это текст, который порождается воображением автора и демонстрирует авторское восприятие мира.

2. Концептосфера - это совокупность концептов, присущих определенной нации.

3. Концепт - это мыслительный конструкт, который отражает процесс познания мира.

4. Художественное пространство - это континуум, в котором размещаются персонажи и совершается действие.

5. Проксема - это единица номинации пространства, обладающего физическими параметрами, на фоне которых реализуется общение или совершаются события.

6. Сравнительно-сопоставительный метод в исследовании текста - это выявление текстовых универсалий, многообразных индивидуальных проявлений личности писателя с помощью сопоставлений фактов и реалий.

Внесены уточнения в формулировку следующих понятий:

7. Когнитивная сцена - это комплексный исследовательский конструкт, который описывает взаимодействие двух и более коммуникантов и состоит из четырех или трех компонентов. Четырехтерминальная когнитивная сцена состоит

из адресата, адресанта, информационного терминала и фонового терминала (ФТ). Если в когнитивной сцене отсутствует фоновый терминал, то она называется трехтерминальной.

8. Модель - это система, созданная лингвистом, отображающая свойства исследуемого объекта.

9. Моделирование - это исследование различных объектов на основе моделей.

10. Проксемный код - это совокупность проксемной информации, интерпретируемой исследователями.

11. Проксемный сегмент - это совокупность тематических номинантов художественного пространства.

12. Проксемный формат - это модель когнитивного конструкта, обладающая свойствами проксемности.

13. Фоновый терминал - это компонент когнитивной сцены, отображающий сочетание элементов, сопутствующих коммуникативной ситуации.

В когнитивную теорию текста внесены следующие авторские понятия:

14. Спейснема - это словосочетание, состоящее из существительного и предлога, характеризующее местонахождение героя произведения или месторасположение предмета в текстовом художественном пространстве.

15. Проксемная информативность - это свойство проксемного спектра текста, представленного совокупностью параметров текстового пространства, включающих типы, частотность и тенденции функционирования проксем.

16. Проксемная кодовая модель - это совокупность проксемных кодовых элементов.

17. Проксемная сравнительно-сопоставительная модель - это текстовый исследовательский конструкт, имеющий четырехуровневую структуру, состоящий из всех номинаций текстового пространства в фоновом терминале когнитивных сцен одноязычных или разноязычных произведений.

18. Проксемная кодовая информативная модель фонового терминала когнитивных сцен - это принцип отображения данные о количестве различных типов проксем в фоновых терминалах текстовых когнитивных сцен.

19. Круговая диаграмма проксемной информативной проекции - это когнитивная графическая информативная модель, маркирующая тенденции функционирования различных типов проксем в когнитивных текстовых конструктах.

20. Темпорально-дистантная проксемная сравнительно-сопоставительная модель - это текстовый исследовательский конструкт, функционирующий при сопоставлении концептосфер двух художественных произведений, опубликованных в различные годы.

21. Темпорально-недистантная проксемная сравнительно-сопоставительная модель - это текстовый исследовательский конструкт, функционирующий при сопоставлении концептосфер двух художественных произведений, опубликованных в одно и то же время.

Материалом для исследования послужили тексты разноязычных произведений: англоязычных романов Г. Джеймса «Крылья голубки» и «Бостонцы», немецкоязычного романа Г. Зудермана «Заклятие Фрау Зорге». Всего было выявлено и проанализировано следующее количество проксем в фоновых терминалах когнитивных сцен: 108 проксем в романе Г. Джеймса «Крылья голубки», 134 проксемы в романе Г. Джеймса «Бостонцы», 116 проксем в романе Г. Зудермана «Заклятие Фрау Зорге».

Методы исследования. В ходе исследования был применен метод когнитивно-герменевтического анализа, нацеленный на выявление и осмысление проксем в текстовых когнитивных сценах как динамичных когнитивных конструктах; метод квантитативного анализа, который заключался в определении частотности проксем каждого типа; метод интерпретации, который был нацелен на характеристику каждого типа проксем; сравнительно-сопоставительный метод, который заключался в выявлении сходств и различий семантики и частотности проксемных маркеров в когнитивных сценах исследуемых произведений; метод

сравнительно-сопоставительного моделирования, который заключался в создании сравнительно-сопоставительной кодовой проксемной модели.

Был разработан авторский Алгоритм построения сравнительно-сопоставительных проксемных кодовых моделей фонового терминала текстовых когнитивных сцен, состоящий из следующих семи этапов:

1-й этап: выбор одножанровых произведений.

2-й этап: выявление когнитивных сцен в текстах одножанровых произведений.

3-й этап: выявление проксем в фоновом терминале когнитивных сцен.

4-й этап: формирование шкалы частотности проксем в фоновых терминалах когнитивных сцен.

5-й этап: интерпретация проксем каждого типа.

6-й этап: построение информативных проксемных моделей фоновых терминалов когнитивных сцен концептосферы.

7-й этап: сравнительно-сопоставительное моделирование проксемного спектра фоновых терминалов когнитивных сцен.

Гипотеза исследования. Проксемная информативность текстовых когнитивных сцен обусловлена функционированием шкалы частотности различных типов проксем, что предопределяет параметры проксемных сравнительно-сопоставительных кодовых моделей в одноязычных и разноязычных форматах художественных текстов.

Научная новизна заключается в: 1) определении фактора превалирования четырехтерминальных текстовых когнитивных сцен над трехтерминальными текстовыми когнитивными сценами; 2) выявлении специфики проксем как маркеров невербального кода коммуникации в одноязычных произведениях Г. Джеймса и разноязычных произведениях Г. Джеймса и Г. Зудермана; 3) создании авторского алгоритма построения сравнительно-сопоставительных проксемных кодовых моделей фонового терминала текстовых когнитивных сцен; 4) введении авторских терминов «спейснема», «проксемная информативность», «проксемная кодовая модель», «проксемная сравнительно-сопоставительная

модель», «проксемная кодовая информативная модель фонового терминала когнитивных сцен», «круговая диаграмма проксемной информативной проекции», «темпорально-дистантная проксемная сравнительно-сопоставительная модель», «темпорально-недистантная проксемная сравнительно-сопоставительная модель»; 5) построении шкал частотности проксем в одноязычных произведениях Г. Джеймса и разноязычных произведениях Г. Джеймса и Г. Зудермана; 6) построении проксемных кодовых информативных моделей фоновых терминалов когнитивных сцен в произведениях Г. Джеймса и Г. Зудермана; 7) создании темпорально-дистантных и темпорально-недистантных проксемных сравнительно-сопоставительных кодовых моделей одноязычных произведений Г. Джеймса и разноязычных произведений Г. Джеймса и Г. Зудермана; 8) установлении проксемной информативности сравнительно-сопоставительной кодовой модели в одноязычных произведениях Г. Джеймса и разноязычных произведениях Г. Джеймса и Г. Зудермана.

Теоретическая значимость работы заключается в пополнении теоретико-методологической базы когнитивной лингвистики алгоритмом построения сравнительно-сопоставительных проксемных кодовых моделей фонового терминала текстовых когнитивных сцен, в пополнении научного тезауруса новыми терминами: «спейснема», «проксемная информативность», «проксемная кодовая модель», «проксемная сравнительно-сопоставительная модель», «проксемная кодовая информативная модель фонового терминала когнитивных сцен», «круговая диаграмма проксемной информативной проекции», «темпорально-дистантная проксемная сравнительно-сопоставительная модель», «темпорально-недистантная проксемная сравнительно-сопоставительная модель»; в создании двух типов проксемной сравнительно-сопоставительной кодовой модели, темпорально-дистантной и темпорально-недистантной, в одноязычных произведениях Г. Джеймса и разноязычных произведениях Г. Джеймса и Г. Зудермана.

Практическая значимость работы заключается в том, что результаты проведенного исследования могут быть использованы в лекциях и семинарах по

современной когнитивной лингвистике, по инновационным векторам теории текста, межкультурной коммуникации, когнитивному моделированию, при написании курсовых и дипломных работ, магистерских, кандидатских и докторских диссертаций, учебно-методических пособий.

Материалы и выводы диссертации используются в учебно-исследовательской работе на кафедре иностранных языков факультета иностранных языков педагогического института ФГАОУ ВО «Белгородский государственный национальный исследовательский университет» на направлении подготовки 44.03.05 Педагогическое образование, профили Английский язык и История при преподавании дисциплин: «Введение в когнитивную лингвистику», «Введение в теорию межкультурной коммуникации», «Введение в теорию текста», «Стилистика», на направлении подготовки 44.04.01 Педагогическое образование при преподавании дисциплин: «Когнитивный анализ текста», «Теория речевой деятельности».

Положения, выносимые на защиту:

1. Когнитивная сцена как комплексный исследовательский динамичный конструкт, в рамках которого репрезентируется художественное пространство, обладает высокой частотностью в исследуемых разноязычных произведениях, в англоязычных романах Г. Джеймса «Крылья голубки» и «Бостонцы» и в немецкоязычном романе Г. Зудермана «Заклятие Фрау Зорге». Превалирующим типом являются четырехтерминальные когнитивные сцены, в фоновом терминале которых среди номинантов высокочастотны проксемы как маркеры невербального кода коммуникации, обеспечивающие динамику структуры когнитивной сцены.

2. Авторский интерпретативный алгоритм построения сравнительно-сопоставительных проксемных кодовых моделей фонового терминала текстовых когнитивных сцен выявляет специфику функционирования шкал частотности проксем, интерпретируемых в качестве основы формирования проксемных информативных моделей одноязычных и разноязычных художественных произведений. Трансфер информативности шкал частотности проксем фоновых

терминалов когнитивных сцен в типологическую информативность проксемных моделей одноязычных и разноязычных художественных произведений создает формат проксемной сравнительно-сопоставительной кодовой модели текстов.

3. Проксемная информативность сравнительно-сопоставительных кодовых моделей формируется в двух аспектах: темпорально-дистантном и темпорально-недистантном. Темпорально-дистантная проксемная сравнительно-сопоставительная кодовая модель англоязычных произведений Г. Джеймса «Крылья голубки» и «Бостонцы» состоит из следующих идентичных параметров: 1) высокая частотность когнитивных сцен в двух романах Г. Джеймса, 2) четырехтерминальные когнитивные сцены в качестве преобладающего типа текстовых сцен, 3) высокая частотность проксем в фоновом терминале когнитивных сцен; 4) функционирование 4-х типов проксем в сценовом проксемном динамичном формате концептосфер произведений, 5) превалирование глаголов движения над другими типами проксем в фоновых терминалах когнитивных сцен обеих концептосфер, 6) нахождение спейснем на 2-м уровне проксемной кодовой модели, 7) превалирование типа спейснем, маркирующих местонахождение человека в пространстве. К отличительным чертам модели фоновых терминалов когнитивных сцен относятся следующие параметры: 1) на третьем уровне в проксемном спектре информативной модели фоновых терминалов когнитивных сцен романа «Крылья голубки» функционируют пейзажные единицы, в то время как в фоновых терминалах когнитивных сцен романа «Бостонцы» находятся топонимы, 2) на четвертом уровне в проксемном спектре информативной модели фоновых терминалов когнитивных сцен романа «Крылья голубки находятся топонимы, в то время как в фоновых терминалах когнитивных сцен романа «Бостонцы» - пейзажные единицы.

4. Темпорально-дистантная проксемная сравнительно-сопоставительная кодовая модель англоязычного романа Г. Джеймса «Крылья голубки» и немецкоязычного романа Г. Зудермана «Заклятие Фрау Зорге» состоит из идентичных параметров: 1) высокая частотность когнитивных сцен в романах

Г. Джеймса и Г. Зудермана, 2) преобладание четырехтерминальных когнитивных сцен, 3) высокая частотность проксем среди маркеров невербального кода в фоновом терминале когнитивных сцен; 4) наличие 4-х типов проксем в сценовом проксемном динамичном формате концептосфер произведений, 5) превалирование глаголов движения среди типов проксем в фоновых терминалах когнитивных сцен обеих концептосфер, 6) наличие идентичной шкалы частотности проксем: 1-й уровень - глаголы движения, 2-й уровень - спейснемы, 3-й уровень - пейзажные единицы, 4-й уровень - топонимы. К отличительным чертам модели фоновых терминалов когнитивных сцен разноязычных романов относятся факты: 1) семантика спейснем характеризуется преобладанием статичных проксем в фоновых терминала когнитивных сцен романа «Крылья голубки» и динамичных проксем - в романе «Заклятие Фрау Зорге»; 2) семантика топонимов отличается преобладанием названий городов и государств в фоновом терминале когнитивных сцен романа «Крылья голубки» и названий земельных наделов - в романе «Заклятие Фрау Зорге».

5. Темпорально-недистантная проксемная сравнительно-сопоставительная кодовая модель англоязычного романа Г. Джеймса «Бостонцы» и немецкоязычного романа Г. Зудермана «Заклятие Фрау Зорге» состоит из идентичных параметров: 1) высокая частотность когнитивных сцен в романах Г. Джеймса и Г. Зудермана, 2) четырехтерминальные когнитивные сцены являются преобладающим типом, 3) проксемы преобладают среди маркеров невербального кода в фоновом терминале когнитивных сцен; 4) в сценовом проксемном динамичном формате концептосферы произведении присутствуют все 4 типа проксем, 5) превалирующим типом проксем являются глаголы движения в фоновых терминалах когнитивных сцен обеих концептосфер, 6) на 2-м уровне модели находятся спейснемы, 7) семантика пейзажных единиц в когнитивных сценах двух романов номинирует преимущественно пейзаж земной поверхности. К отличительным чертам модели фоновых терминалов когнитивных сцен двух англоязычных романов относятся следующие факты: 1) на третьем уровне в проксемном спектре информативной модели фоновых терминалов

когнитивных сцен в романе «Заклятие Фрау Зорге» находятся пейзажные единицы, в романе «Бостонцы» - топонимы, 2) на четвертом уровне в проксемном спектре информативной модели фоновых терминалов когнитивных сцен в романе «Заклятие Фрау Зорге» находятся топонимы, а в романе «Бостонцы» - пейзажные единицы.

Степень достоверности и апробация результатов исследования.

Степень достоверности полученных результатов и выводов обеспечена надежностью теоретической базы исследования, а также репрезентативным объемом фактического материала.

Содержание диссертации отражено в 11 публикациях, из которых 6 статей опубликовано в рецензируемых изданиях из Перечня ВАК РФ.

Результаты научных исследований представлены на пяти конференциях различного уровня:

1. VIII Международная научная конференция «Лексикография и коммуникация - 2022» (14-15 апр. 2022, г. Белгород), тема доклада: «Особенности использования различных типов когнитивных сцен (на материале произведения Г. Джеймса «Крылья голубки»)»;

2. Международная научно-практическая конференция «Большое евразийское партнёрство: лингвистические, политические и педагогические аспекты» (15-17 дек. 2022 г., Москва), тема доклада: «Особенности построения художественного пространства в рамках когнитивной сцены в романе Г. Джеймса «Крылья голубки»;

3. Всероссийская научная конференция с международным участием «Когниция, коммуникация, дискурс: современные аспекты исследования» (20-21 апр. 2023 г., Тамбов), тема доклада: «Спейснемы как маркеры художественного пространства в фоновом терминале когнитивной сцены (на материале произведения Г. Джеймса «Бостонцы»)»;

4. «Язык и знание: на пути получения знания о языке, человеке и мире» (810 сент. 2023 г., Москва), тема доклада: «Особенности функционирования пейзажных единиц как маркеров художественного пространства в фоновом

терминале когнитивной сцены (на материале произведения Г. Джеймса «Бостонцы»)»;

5. XII Международный конгресс по когнитивной лингвистике (30 мая-1 июня 2024 г., Нижний Новгород,), тема доклада: «Спейснемы как тип проксемных единиц фонового терминала текстовых когнитивных сцен (на материале романов Г. Джеймса «Крылья голубки» и Г. Зудермана «Фрау Зорге»)».

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы.

Общий объем диссертации 167 страниц.

Во введении обосновывается актуальность темы диссертационного исследования, степень разработанности исследуемой проблемы моделирования когнитивных конструктов, описываются объект, предмет, цель и задачи работы, излагается методология исследования, представляется категориально-понятийная база исследования, состоящая из общепринятых в науке терминов и авторских терминов, указывается материал, излагается совокупность пяти методов, релевантных цели и задачам исследования, формулируется научная гипотеза, обосновывается научная новизна, излагается теоретическая и практическая значимость работы, формулируются положения, выносимые на защиту, обосновывается степень достоверности исследования.

В первой главе рассматриваются понятие текста в современном языкознании, понятия концепта и концептосферы, исследуется архитектоника художественного концепта ПРОСТРАНСТВО, интерпретируются различные типы когнитивных сцен как динамичных информативных конструктов, описываются проксемы как маркеры невербальной коммуникации в фоновом терминале когнитивных сцен, предлагаются авторские термины «спейснема», «проксемная информативность», «проксемная кодовая модель», «проксемная сравнительно-сопоставительная модель», «кодовая проксемная информативная модель фонового терминала когнитивных сцен», «круговая диаграмма проксемной информативной проекции», «темпорально-дистантная проксемная сравнительно-сопоставительная модель», «темпорально-недистантная проксемная

сравнительно-сопоставительная модель»; обосновывается авторский алгоритм построения сравнительно-сопоставительных проксемных кодовых моделей фонового терминала текстовых когнитивных сцен.

Во второй главе проводится когнитивно-герменевтический анализ когнитивных сцен в романах Г. Джеймса «Крылья голубки» и «Бостонцы», осуществляется квантитативный анализ проксем в фоновых терминалах сцен, реализуется интерпретация и построение шкал частотности проксем, а также проксемных информативных проекций.

Похожие диссертационные работы по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Тугуз Тамара Руслановна, 2025 год

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Алефиренко, Н.Ф. Спорные проблемы семантики: моногр. / Н.Ф. Алефиренко. - Волгоград: Перемена, 1999. - 274 с.

2. Алефиренко, Н.Ф. Поэтическая энергия слова. Синергетика языка, сознания и культуры / Н.Ф. Алефиренко. - М.: Academia, 2002. - 394 с.

3. Алефиренко, Н.Ф. Вербализация концепта и смысловая синергетика языкового знака / Н.Ф. Алефиренко // Проблемы вербализации концептов в семантике языка и текста: Материалы междунар. симпозиума. 22-24 мая 2003. -Ч. 1. Волгоград, 2003. - С. 3-13.

4. Алефиренко, Н.Ф. Спорные проблемы семантики: моногр. / Н.Ф. Алефиренко. - М.: Гнозис, 2005. - 326 с.

5. Алефиренко, Н.Ф. Язык, познание, культура: когнитивно-семиологическая синергетика слова: моногр. / Н.Ф. Алефиренко. - Волгоград: Перемена, 2006. - 228 с.

6. Апресян, Ю.Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики / Ю.Д. Апресян. - М.: Просвещение, 1966. - 301 с.

7. Аристов, С.А. Невербальные компоненты коммуникации / С.А. Аристов. - Тверь: ТГУ, 1998. - 124 с.

8. Арутюнова, Н.Д. Типы языковых значений: Оценка, событие, факт / Н.Д. Арутюнова. - М.: 1988. - 339 с.

9. Аскольдов, С.А. Концепт и слово / С.А. Аскольдов // Русская речь. Новая серия. - Л., 1928. Вып. 2. - С. 28-44.

10. Аскольдов, С.А. Концепт и слово / С.А. Аскольдов // Русская словесность. От теории к структуре текста: Антология / под ред. В.П. Нерознака. - М.: Academia, 1997. - С. 267-279.

11. Афанасьев, В.Г. Общество: системность, познание и управление / В.Г. Афанасьев. - М.: Политиздат, 1981. - 368 с.

12. Бабенко, Л.Г. Концепт и концептосфера в аспекте моделирования / Л.Г. Бабенко // Междунар. конгресс по когнитивной лингвистике: Сб. материалов

26-28 сентября 2006 года; Отв. ред. Н.Н. Болдырев; Федеральное агентство по образованию, Тамб. гос. ун-т им. Г.Р. Державина. - Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2006. - С. 39-42.

13. Бабина, Л.В. Когнитивные основы вторичных явлений в языке и речи: моногр. / Л.В. Бабина. - Тамбов-Москва: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2003. -264 с.

14. Бабич, Г.Н. Когнитивная лингвистика: исторические предпосылки / Г.Н. Бабич // Междунар. конгресс по когнитивной лингвистике: Сб. материалов 26-28 сентября 2006 года; Отв. ред. Н.Н. Болдырев. - Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2006. - С. 42-44.

15. Бабушкин, А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка / А.П. Бабушкин. - Воронеж: Изд-во Воронеж. гос. ун-та, 1996. -103 с.

16. Баранов, А.Н. Введение в прикладную лингвистику: учебное пособие / А.Н. Баранов. - М.: Эдиториал УРСС, 2001. - 360 с.

17. Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества / М.М. Бахтин. - 2-е изд. Сост. С.Г. Бочаров. - М.: Искуство, 1986. - 445 с.

18. Бахтин, М.М. Автор и герой. К философским основам гуманитарных наук / М.М. Бахтин. - СПб.: Азбука, 2000. - 336 с.

19. Белоусов, К.И. Модельная лингвистика и проблемы моделирования языковой реальности / К.И. Белоусов // Вестник Оренбургского государственного университета. Вып. 11 (117). - 2010. - С. 94-97.

20. Белянин, В.П. Основы психолингвистической диагностики. (Модели мира в литературе) / В.П. Белянин. - М.: Тривола. 2000. - 248 с.

21. Беспалова, О.Е. Концептосфера поэзии Н. Гумилева в ее лексикографическом представлении : автореф. дис. ...канд. филол. наук : 10.02.01 / Беспалова Ольга Евгеньевна. - СПб.: 2002. - 24 с.

22. Болдырев, Н.Н. Концептуальное пространство когнитивной лингвистики / Н.Н. Болдырев // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2004. № 1. -С. 18-36.

23. Болдырев, Н.Н. Концептуальная основа языка / Н.Н. Болдырев // Когнитивные исследования языка. - Вып. IV. - М.: Ин-т Языкознания РАН; Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2009. - С. 25-77.

24. Болдырев, Н.Н. Роль когнитивного контекста в интерпретации мира и знаний о мире / Н.Н. Болдырев // Вестник Челябинского государственного университета. - 2014. - №6 (335). - С. 118-122.

25. Болдырев, Н.Н. Типология концептов и языковая интерпретация / Н.Н. Болдырев // Новая Россия: традиции и инновации в языке и науке о языке: материалы докладов и сообщений Международной научной конференции, посвященной юбилею Заслуженного деятеля науки РФ, доктора филологических наук, профессора Л.Г. Бабенко. Ред. коллегия: Т.М. Воронина, М.В. Дудорова, Б.Ю. Норман (Беларусь), А.М. Плотникова, Х. Томмола (Финляндия). - 2016. -С. 16-25.

26. Болдырев, Н.Н. Язык и система знаний. Когнитивная теория языка / Н.Н. Болдырев. - М.: Издательский дом ЯМК, 2019. - 480 с.

27. Болдырев, Н.Н., Антропоцентризм как принцип категоризации эгоцентрических пространств в языке / Н.Н. Болдырев, И.Ю. Безукладова // Верхневолжский филологический вестник. - 2018. - № 1. - С. 72-77.

28. Болотнова, Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и комплексный анализ единиц лексического уровня / Н.С. Болотнова. - Томск: Изд-во ТомГУ, 1992. - 309 с.

29. Боронин, А.А. Когнитивная поэтика и интерпретация текста и его сегментов / А.А. Боронин // Когнитивные исследования языка. - 2012. Вып. XII. -С. 174-182.

30. Борухов, Б.Л. Онтология художественного текста / Б.Л. Борухов // Художественный текст: онтология и интерпретация. - Саратов: СГПИ, 1992. -С. 4-16.

31. Брятцева, А.В. Глаголы движения в английском языке / А.В. Брятцева // Молодой ученый. - 2016. - № 23 (127). - С. 579-581.

32. Бузина, Е.И. Специфика темпоральной модели «Me before you» в концептосфере одноимённого романа Дж. Мойес. Гуманитарные исследования / Е.И. Бузина. - 2019. - №1 (69). - С. 56-61.

33. Бутакова, Л.О. Авторское сознание как базовая категория текста: когнитивный аспект : дис. д-ра. филол. наук : 10.02.19 / Бутакова Лариса Олеговна. - Омск, 2001. - 457 с.

34. Бутакова, Л.О., Компонентный состав концептуальной категории «Memory» и ее роль в смыслообразовании текстов современной прозы / Л.О. Бутакова, К.А. Мячин - Филологический класс. 2020. - Т. 25. №3. - С. 84-99.

35. Валгина, Н.С. Теория текста / Н.С. Валгина. - М.: Логос, 2003. - 280 с.

36. Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание / А. Вежбицкая; Пер. с англ., отв. ред. М. А. Кронгауз, вступ. ст. Е. В. Падучевой. - М.: Русские словари, 1996. - 416 с.

37. Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков /

A. Вежбицкая; Пер. с англ. А.Д. Шмелева, под ред. Т.В. Булыгиной. - М.: Языки русской культуры, 1999. - 780 с.

38. Воркачев, С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании / С.Г. Воркачев // Филологические науки, 2001. - № 1. - С. 64-72.

39. Воркачев, С.Г. Культурный концепт и значение / С.Г. Воркачев // Труды Кубанского государственного технологического университета. - Сер. Гуманитарные науки. - Т. 17. Вып. 2. Краснодар: 2003. - С. 50-69.

40. Воркачев, С.Г. Счастье как лингвокультурный концепт / С.Г. Воркачев. - М.: ИТДГК «Гнозис», 2004. - 236 с.

41. Воркачев, С.Г. Идея патриотизма в русской лингвокультуре: моногр. / С.Г. Воркачев. - Волгоград: Парадигма, 2008. - 199 с.

42. Воробьев, В.В. Лингвокультурология (Теория и методы): моногр. /

B.В. Воробьев. - М.: РУНД, 1997. - 331 с.

43. Гак, В.Г. Пространство вне пространства. / В.Г. Гак // Логический анализ языка. Языки пространств. - М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 127-134.

44. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования / И.Р. Гальперин. - М.: Наука, 1981. - 144 с.

45. Гинзбург, Л.Я. К вопросу об интерпретации текста / Л.Я. Гинзбург // Структура текста-81: тезисы симпозиума. - М.: Институт славяноведения и балканистики АН СССР, 1981. - С. 106-109.

46. Гламазда, С.Н. Контекстная лингвокультурная поляризация в архитектонике художественного концепта / С.Н. Гламазда // Иностранные языки: лингвистические и методические аспекты. - 2019. - № 43. - С. 156-162.

47. Гламазда, С.Н. Особенности контекстной поляризации в архитектонике концептосферы романа Г. Джеймса «Американец» / С.Н. Гламазда // В сборнике: Основные проблемы современного языкознания. Сборник статей XII международной научно-практической конференции. Составитель Б.Н. Бисенгалиева. - 2020. - С. 24-28.

48. Даниленко, И.А. Дуальный концепт как разновидность двухъядерного художественного концепта / И.А. Даниленко // Иностранные языки: лингвистические и методические аспекты. - 2019. №44. - С. 183-189.

49. Даниленко, И.А. Когнитивно-герменевтическое моделирование художественного концепта (на материале романа Э.М. Ремарка «Der Funke Leben») / И.А. Даниленко // Гуманитарные исследования. - 2021. №1 (77) . -С. 26-32.

50. Демьянков, В.З. Когнитивные техники трансфера знаний /

B.З. Демьянков // Когнитивные исследования языка. - 2016. - Вып. XXVI. -

C. 29-33.

51. Дубровская, О.Г. Социокультурное когнитивное варьирование в дискурсе / О.Г. Дубровская // Когнитивные исследования языка. Вып. XIX. Когнитивное варьирование в языковой интерпретации мира. - М.: Ин-т

языкознания РАН; Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2014. -С. 512-519.

52. Дубровская, В.В. Концепт «любовь» в английском и испанском языках В.В. Дубровская, Т.С. Ромашкина // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. - 2020. № 3 (32). - С. 155-160.

53. Жаботинская, С.А. Концептуальная модель частеречных систем: фрейм и скрипт / С.А. Жаботинская // Когнитивные аспекты языковой категоризации: Сб. науч. тр. - Рязань, 2000. - С. 15-21.

54. Жирова, И.Г. От слова к значению слова / И.Г. Жирова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2016. - № 1-1 (55). -С. 111-115.

55. Жирова, И.Г. Структура высказывания и система языковых коммуникативных средств: на материале современных художественных произведений / И.Г. Жирова // Научный результат. Вопросы теоретической и прикладной лингвистики. - 2020. - Т. 6. №3. С. 85-98.

56. Завадский, С.С. Структура матафтонимического мегафрейма / С.С. Завадский // Междунар. конгресс по когнитивной лингвистике: Сб. материалов 26-28 сентября 2006 года; Отв. ред. Н.Н. Болдырев; Федеральное агентство по образованию, Тамб. гос. ун-т им. Г.Р. Державина. - Тамбов: Изд-во ТГУ им Г.Р. Державина, 2006. - С. 105-107.

57. Залевская, А.А. Психологический подход к анализу языковых явлений / А.А. Залевская // Вопросы языкознания. - 1999. - №6. - С. 31-42.

58. Залевская, А.А. Психолингвистический подход к проблеме концепта / А.А. Залевская // Методические проблемы когнитивной лингвистики. - Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 2001. - С. 36-44.

59. Зинченко, Я.Р. Каузально-генетическое моделирование текста в аспекте обучения общественно-политической коммуникации на иностранном языке / Я.Р. Зинченко // Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам: материалы III Международной конференции, 30 октября 2009 г. - Минск: Тесей, 2009. - С. 242-243.

60. Каменская, О.Л. Текст и коммуникация / О.Л. Каменская. - М.: Высшая школа, 1990. - 152 с.

61. Карасик, В.И. Культурные доминанты в языке / В.И. Карасик // Языковая личность: культурные концепты. - Волгоград-Архангельск, 1996. -С.3-16.

62. Карасик, В.И. Транслируемость концептов / В.И. Карасик // Проблемы вербализации концептов в семантике языка и текста: Материалы междунар. симпозиума. Волгоград, 22-24 мая 2003 г. В 2 ч. - Ч. 2. Тезисы докладов. -Волгоград: Перемена, 2003. - С. 17-19.

63. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В.И. Карасик. - М.: Гнозис, 2004. - 390 с.

64. Карасик, В.И. Лингвосемиотическое моделирование ценностей /

B.И. Карасик // Политическая лингвистика. - Екатеринбург, 2012. - Вып. 1 (39). -

C. 43-50.

65. Карасик, В.И. Языковая матрица культуры: моногр. / В.И. Карасик. -М.: Гнозис, 2013. - 319 с.

66. Карасик, В.И. Иная ментальность / В.И. Карасик, О.Г. Прохвачева, Я.В. Зубкова, Э.В. Грабарова. - М.: Гнозис, 2005. - 352 с.

67. Киреева, Я.И. Специфика параметров структуры художественного пространства / Я.И. Киреева // Вестник Тверского государственного университета. - Серия: Филология. - 2015. - №2. - С. 342-346.

68. Киреева, Я.И. Пространственные номинанты концептосферы произведения У. Фолкнера «The Hamlet» / Я.И. Киреева // Лексикография и коммуникация - 2017. Сборник материалов III Международной научной конференции. - 2017. - С. 149-151.

69. Кобрина, Н.А. О соотносимости ментальной сферы и вербализации: взаимозаменяемость / относительная автономность / неоднозначность векторной зависимости / Н.А. Кобрина // Концептуальное пространство языка: сб. науч. трудов. - Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2005. - С. 59-69.

70. Колесов, В.В. О логике логоса в сфере ментальности / В.В. Колесов. // Мир русского слова. - 2000. - №2. - С. 52-59.

71. Колесов, В.В. Философия русского слова / В.В. Колесов. - СПб.: ЮНА, 2002. - 448 с.

72. Колшанский, Г.В. Паралингвистика / Г.В. Колшанский. - М.: Наука, 1974. - 80 с.

73. Конецкая, В.П. Социология коммуникаций / В.П. Конецкая. - М.: Международный университет бизнеса и управления, 1997. - 304 с.

74. Кошарная, С.А. Миф и язык: опыт лингвокультурологической реконструкции русской мифологической картины мира / С.А. Кошарная. -Белгород: Изд-во Белгор. гос. ун-та, 2002. - 287 с.

75. Красильникова, В.Г. Психолингвистический анализ семантических трансформаций при переводе и литературном пересказе художественного текста : автореф. дис. ...канд. филол. наук : 10.02.19 / Красильникова Варвара Георгиевна. - М.: 1998. -24 с.

76. Красных, В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? /

B.В. Красных. - М.: ИТДК Гнозис, 2003. - 375 с.

77. Крейдлин, Г.Е. Невербальная семиотика в ее соотношении с вербальной : автореф. дис. ...докт. филол. наук : 10.02.19 / Крейдлин Григорий Ефимович. - М., 2000. - 68 с.

78. : Кубрякова, Е.С. Категоризация мира: пространство и время (вступительное слово) / Е.С. Кубрякова // Категоризация мира: пространство и время. - М.: Наука, 1997. - С. 3-11.

79. Кубрякова, Е.С. О тексте и критериях его определения / Е.С. Кубрякова // Текст. Структура и семантика. - Т. 1. - М., 2001. -

C. 72-81.

80. Кушнерук, С.Л. Когнитивно-дискурсивное миромоделирование: Опыт сопоставительного исследования рекламной коммуникации / С.Л. Кушнерук. -М.: Флинта, 2019. - 368 с.

81. Лабунская, В.А. Невербальное поведение (социально-перцептивный подход) / В.А. Лабунская. - Ростов-на-Дону, 1986. - С. 5-35.

82. Лебедева, Л.Б. Семантика «ограничивающих» слов / Л.Б. Лебедева // Логический анализ языка. Языки пространств. - М.: Языки русской культуры, 2000. - 448 с.

83. Левина, В.Н. Концептуализация пейзажа в художественном тексте /

B.Н. Левина // Когнитивные исследования языка. - Вып. IV. - М.: Ин-т Языкознания РАН; Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2009. -

C. 398-413.

84. Леонтьева, К.И. Когнитивное моделирование художественного перевода: доминанты, перспектива, интерпретация: моногр. / К.И. Леонтьева. -Тамбов: Принт-Сервис, 2020. - 252 с.

85. Лихачев, Д.С. Концептосфера русского языка / Д.С. Лихачев // Известия РАН. - Сер. лит. и яз. - М., 1993. - Т. 52. № 1. - С. 3-9.

86. Лихачев, Д.С. Концептосфера русского языка / Д.С. Лихачев // Русская словесность: от теории словесности к структуре текста: Антология. - Инт народов России, Общество любителей российской словесности; Под общ. ред. В.П. Нерознака. - М.: Academia, 1997. - С. 280-287.

87. Лосев, А.Ф. Введение в общую теорию языковых моделей / А.Ф. Лосев. - М., 2010. - 296 с.

88. Лотман, Ю.М. В школе поэтического слова: Пушкин. Лермонтов. Гоголь: Книга для учителя / Ю.М. Лотман. - М.: Просвещение, 1988. - 352 с.

89. Лотман Ю.М. Избранные статьи / Ю.М. Лотман. - Т. 1. - Таллинн: Александра, 1992. С. 129-132.

90. Лотман, Ю.М. Об искусстве / Ю.М. Лотман. - СПб.: Искусство-СПБ, 1998. - 702 с.

91. Лотман, Ю.М. Семиосфера / Ю.М. Лотман. - СПб.: Искусство-СПБ, 2000. - 704 с.

92. Лотман, Ю.М. - Семиотика культуры и понятие текста / Ю.М. Лотман // История и типология русской культуры. - СПб.: Искусство-СПБ, 2002. - С. 158-162.

93. Лотман, Ю.М. Текст в тексте / Ю.М. Лотман // Статьи по семиотике культуры и искусства. - СПб.: Академический проект, 2002. - С 58-78.

94. Маслакова, Т.П. Лингвосоциокультурное моделирование текста в образовательной сфере / Т.П. Маслакова // Язык, наука и техника в современном межкультурном пространстве. Материалы научно-практической конференции. -Ростов-на-Дону: ДГТУ, 2010.

95. Маслова, В.А. Лингвокультурология / В.А. Маслова. - М.: Изд. центр «Академия», 2001 . - 208 с.

96. Маякина, М.А. Фразеологические словосочетания, описывающие невербальное поведение человека: коммуникативно-прагматический и лексикографический аспекты (на материале англоязычных художественных текстов) : автореф. дис. .канд. филол. наук : 10.02.04 / Маякина Марина Александровна. - Иваново: Изд. ИГУ, 2006. - 19 с.

97. Миллер, Л.В. Художественный концепт как смысловая и эстетическая категория / Л.В. Миллер // Мир русского слова. - М., 2000. - № 4. -С. 39-45.

98. Молчанова, Г.Г. Импликативная семантика текста: коммуникативный аспект / Г.Г. Молчанова. - Ташкент: ФАН (Наука), 1988. - 163 с.

99. Москальская, О.И. Грамматика текста: учебное пособие / О.И. Москальская. - М.: Высшая школа, 1981. - 183 с.

100. Никитин, М.В. Развернутые тезисы о концептах / М.В. Никитин // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2004. №1. - С. 53-64.

101. Николина, Н.А. Филологический анализ текста: учебное пособие / Н.А. Николина. - М.: Издательский центр «Академия», 2003. - 256 с.

102. Никонова, Ж.В. Теория фреймов в лингвистических исследованиях / Ж.В. Никонова. - СПб.: Филологический факультет СпбГУ, 2006. - 144 с.

103. Новик, И.Б. Вопросы стиля мышления в естествознании / И.Б. Новик. - М.: Политиздат, 1975. - 144 с.

104. Огнева, Е.А. Когнитивное моделирование концептосферы художественного текста. / Е.А. Огнева. - Белгород: Изд-во БелГУ, 2009. - 280 с.

105. Огнева, Е.А. Моделирование этнокогнитивной архитектоники литературных произведений: моногр. / Е.А. Огнева. - Germany: LAP Lambert Academic Publishing, 2011. - 304 с.

106. Огнева, Е.А. Когнитивное моделирование концептосферы художественного текста / Е.А. Огнева. - 2-е изд. дополн. - М.: Эдитус, 2013. - 282 с.

107. Огнева, Е.А. Специфика маркеров художественного пространства в архитектонике текстовой концептосферы / Е.А. Огнева // Иностранные языки: лингвистические и методические аспекты. - 2019. - № 43. - С. 191-197.

108. Огнева, Е.А. Модель текстового мира как конструкт косвенной коммуникации (на материале романа В. Скотта «Waveley: or 'Tis Sixty Years since») / Е.А. Огнева // Лексикография и коммуникация: сб. мат-лов VI Междунар. науч. конф. - 2020. - С. 134-138.

109. Огнева, Е.А. Типология текстовых проксем в свете романо-германского перевода / Е.А. Огнева // Гуманитарные исследования. - 2021. - №2 (78). - С. 54-58.

110. Огнева, Е.А. Архитектоника текстовой когнитивной сцены: проблемы моделирования и интерпретации / Е.А. Огнева, Ю.А. Кузьминых. - М.: Эдитус, 2014. -202 с.

111. Огнева, Е.А. Концепция когнитивного моделирования текстового художественного пространства / Е.А. Огнева // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2022. - № 2. - С. 37-49.

112. Огнева, Е.А. Дуальность художественного концепта как текстовый информативный код / Е.А. Огнева, И.А. Даниленко. - М.: Эдитус, 2021. - 206 с.

113. Олизько, Н.С. Семиотико-синергетическая интерпретация особенностей реализации категорий интертекстуальности и интердискурсивности

в постмодернистском художественном дискурсе : автореф. дис. .канд. филол. наук : 10.02.19 / Олизько Наталья Сергеевна. - Краснодар, 2009. - 43 с.

114. Панкина, М.Ф. Моделирование как метод познания в лингвистике / М.Ф. Панкина // Научный вестник Воронежского государственного архитектурно-строительного университета. - Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2006. - № 1 (1) . - С. 98-102.

115. Пименова, М.В. Сопоставительная концептология (на примере эквивалентных концептов мудрость и wisdom) / М.В. Пименова // Изменяющийся славянский мир: новое в лингвистике. - М.: Флинта, 2011. - 567 с.

116. Пименова, М.В. Эквивалентные концепты / М.В. Пименова // Фшолопчш трактати. - Т.4. № 1. - 2012. - С. 93-99.

117. Плотникова, А.М. Когнитивные сценарии глаголов поведения / А.М. Плотникова. // Конференция «Филология и культура». - Тамбов: ТГУ им. Г.Р. Державина, 2005. - С. 383-386.

118. Поветкина, Ю.В. Моделирование как метод лингвистического исследования / Ю.В. Поветкина // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - Тамбов: Грамота, 2012. - № 6 (17) . - C. 132-136.

119. Полуянцева, Ю.С. Концепт «пространство» и его отражение в паремиологическом фонде английского языка / Ю.С. Полуянцева // Форум молодых ученых. - 2019. - № 3 (31) . - С. 653-656.

120. Пиотровский, Р.Г. Моделирование в лингвистике / Р.Г. Пиотровский // Вопросы романского и общего языкознания. - СПб: РГПУ им. А.И. Герцена, 1998. - С. 86-96.

121. Попова, З.Д. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях / З.Д. Попова, И.А. Стернин. - Воронеж: ВГУ, 1999. - 35 с.

122. Попова, З.Д. Очерки по когнитивной лингвистике / З.Д. Попова, И.А. Стернин. - Воронеж: Истоки, 2001. - 190 с.

123. Попова, З.Д. Очерки по когнитивной лингвистике / З.Д. Попова, И.А. Стернин. - Воронеж: Истоки, 2002. - 191 с.

124. Попова, З.Д. Семантико-когнитивный анализ языка / З.Д. Попова, И.А. Стернин. - Воронеж, 2006. - 224 с.

125. Почепцов, Г.Г. Молчание как знак / Г.Г. Почепцов // Анализ языковых систем: История логики и методологии науки. - Киев, 1986. - С. 78-83.

126. Прохоров, Ю.Е. Действительность. Текст. Дискурс / Ю.Е. Прохоров. -М.: Флинта: Наука, 2004. - 222 с.

127. Рябцева, Н.К. Когнитивное моделирование переводческой деятельности / Н.К. Рябцева // Обработка текста и когнитивные технологии: Сборник статей. - Вып. 17. - Казань: Изд-во Казан. гос. ун-та, 2010. - С. 332-349.

128. Садохин, А.П. Межкультурная коммуникация: учебное пособие / А.П. Садохин. - М.: Альфа-М: ИНФРА-М, 2006. - 288 с.

129. Смирнова, Е.Н. Языковые средства выражения пространственных отношений в романе Б. Пастернака «Доктор Живаго : автореф. дис. ...канд. филол. наук : 10.02.01 / Смирнова Елена Николаевна. - Ярославль: ЯГПУ им. К.Д. Ушинского, 2009. - 22 с.

130. Степанов, Ю.С. Французская стилистика / Ю.С. Степанов. - М.: Высшая школа, 1965. -356 с.

131. Степанов, Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования / Ю.С. Степанов. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. -824 с.

132. Степанов, Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования / Ю.С. Степанов. - 2 изд., испр. и доп. - М.: Акад. проект, 2001. -989 с.

133. Сурина, В.Н. Понятие концепта и концептосферы / В.Н. Сурина // Молодой ученый. - Казань: ООО «Издательство Молодой ученый», 2010. -№ 5 (16). Т. 2. - С. 43-46.

134. Тарасова, И.А. Художественный концепт: диалог лингвистики и литературоведения / И.А. Тарасова // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. - 2010. - № 4 (2) . - С. 742-745.

135. Татару, Л.В. Глобальная ментальная репре-зентация повествовательного текста / Л.В. Татару // Когнитивные исследования языка. -2010. - Вып. VI. - С. 123-126.

136. Телия, В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц / В.Н. Телия. - М.: Наука, 1986. - 173 с.

137. Телия, В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты / В.Н. Телия. - М., 1996. - 288 с.

138. Токарев, Г.В. Проблемы лингвокультурологического описания концепта (на примере «трудовая деятельность») / Г.В. Токарев. - Тула, 2000. 92 с.

139. Третьякова, И.В. Интерпретация как способ понимания художественного текста / И.В. Третьякова // Традиции и новаторство в гуманитарных исследованиях: Сб. науч. тр. посвящ. 50-летию ф-та иностр. яз. Мордов. гос. ун-та им. Н.П. Огарева; Редкол.: Ю.М. Трофимова (отв. ред.) и др. -Саранск: Изд-во Мордов. Ун-та, 2002. - С. 38-41.

140. Трофимова, А.В. Концепт «Огонь» в современном русском языке : автореф. дис. .канд. филол. наук : 10.02.01 / Трофимова Антонина Владимировна. - М.: 2005. - 27 с.

141. Тугуз, Т.Р. Особенности репрезентации проксем в фоновом терминале когнитивных сцен (на материале произведения Генри Джеймса «Крылья голубки») / Т.Р. Тугуз // Филологический аспект. 2021. № 11(79). - С. 105-112.

142. Тугуз, Т.Р. Спейснемы как маркеры художественного пространства (на материале произведения Г. Джеймса «Крылья голубки») / Т.Р. Тугуз // Гуманитарные исследования. 2022. - №2 (82). - С. 128-132.

143. Фрумкина, Р.М. Концепт, категория, прототип / Р.М. Фрумкина // Лингвистическая и экстралингвистическая семантика. -

М.: 1992. - С. 45-47.

144. Хоменко, А.Ю. Лингвистическое моделирование как инструмент выявления искажений речевых навыков автора письменного речевого произведения. Опыт практического исследования / А.Ю. Хоменко // Вопросы психолингвистики. - Вып. 2 (36). 2018. - С. 209-226.

145. Хомский, Н. Логические основы лингвистической теории / Н. Хомский. - Биробиджан: ИП «Тривиум», 2000. - 146 с.

146. Чарыкова, О.Н. Концептосфера и система языка / О.Н. Чарыкова // Проблемы вербализации концептов в семантике языка и текста: Материалы междунар. симпозиума. Волгоград, 22-24 мая 2003 г. В 2 ч. - Ч. 2. Тезисы докладов. - Волгоград: Перемена, 2003. - С. 46-47.

147. Черемохина, Д.А. Творческая личность в индивидуально-авторской картине мира В.С. Высоцкого / Д.А. Черемохина // Ученые записки Казанского университета. - Серия: Гуманитарные науки. - 2021. Т. 163, Кн. 1. - С. 170-179.

148. Шаталова, О.В. Синтаксическое моделирование текста публицистического текста как метод прагмалингвистики / О.В. Шаталова // Вестник ЧелГУ. Филология и искусствоведение. - 2012. - № 2 (256). Вып. 62. -С. 140-142.

149. Шестеркина, Н.В. Средства выражения проксемики в художественном тексте / Н.В. Шестеркина, Е.М. Шестеркина // Информативная динамика текста в коммуникации: межвуз. сб. научн. тр. - Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 1999. -С. 116-118.

150. Штелинг, Д.А. Грамматическая семантика английского языка. Фактор человека в языке / Д.А. Штелинг. - М.: МГИМО, 1996. - 256 с.

151. Штофф, В.А. Моделирование и философия / В. Штофф. - М.: Наука, 1966. - 304 с.

152. Щирова, И.А. Художественный текст и стратегии его описания: к проблеме сложного / И.А. Щирова // Университетский научный журнал. - 2012. -№2. - С. 180-192.

153. Щирова, И.А. Текст как элемент интеграционного научного пространства / И.А. Щирова // Вестник Российского университета дружбы народов. - Серия: Лингвистика. 2017. - Т. 21. №2. - С. 362-378.

154. Щирова, И.А. Открытость художественного текста vs границы интерпретации / И.А. Щирова // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. 2019. - № 192. - С. 18-27.

155. Щирова, И.А. Многомерность текста: понимание и интерпретация / И.А. Щирова, Е.А. Гончарова. - СПб: ООО «Книжный Дом», 2007. - 472 с.

156. Axelrod, R. The Structure of Decision: Cognitive Maps of Political Elites / R. Axelrod. - Princeton. University Press, 1976. - 422 p.

157. Bartlett, F. Remembering. / F. Bartlett. - Cambridge: Cambridge University Press, 1932. - 315 p.

158. Connolly, P. An investigation of the perception of personal space and its meaning among black and white Americans / P. Connolly. - The University of Iowa, 1973. - 142 p.

159. Croft, W. Cognitive Linguistics / W. Croft, D. Cruse. - Cambridge, UK. N.Y.: Cambridge University Press, 2004. - 356 p.

160. Fillmore, Ch. Frame semantics / Ch. Fillmore // LiM ed. Linguistics in the morning calm: Selected papers from the SICOL-1981. - Seoul: Hanship, 1982. -P. 111-137.

161. Galloway, C. Nonverbal Communication: A Needed Focus / C. Galloway. - Ohio State University, 1968. - 16 p.

162. Ghaemi, Z. Proxemic maps for immersive visualization / Z. Ghaemi, E. Ulrich, E. Barret, J. Bernhard // Cartography and Geographic Information Science. 2022. - Т. 49. №. 3. - С. 205-219.

163. Grosman, M. Readers and reading as interaction with literary texts / M. Grosman // Primerjalna knjizevnost. 2011. - Vol. 34. №. 2. - P. 157-170.

164. Hall, E. The Hidden Dimension / E. Hall. - NY.: Doubleday, 1966. -

256 p.

165. Halliday, M. The linguistic study of literary textsm / M. Halliday // Proceedings of the ninth international congress of linguistics. - The Hague: Continuum, 1964. - Vol. 2. - P. 302-307.

166. Hess-Luttich, E. Spatial turn: On the concept of space in cultural geography and literary theory / E. Hess-Luttich // Meta-carto-semiotics. - 2017. - Vol. 5. №. 1. -P. 27-37.

167. Jackendoff, R. What is concept? Frames, fields and contrasts. New essays un semantics and lexical organization / R. Jackendoff. - Hillsdale, 1992. - P. 191-209.

168. Jaillet, S. Sequential patterns for text categorization / S. Jailet, A. Laurent, M. Teisseire // Intelligent Data Analysis. 2006. - Т. 10. №. 3. - P. 199-214.

169. Kauffman, L. Tacesics, the study of touch: A model for proxemic analysis / L. Kauffman. - 1971. - P. 149-161.

170. Kneepkens, E. Emotions and literary text comprehension / E. Kneepkens, R. Zwaan // Poetics. 1995. - Vol. 23. №. 1-2. - P. 125-138.

171. Kull, K. A sign is not alive - a text is / K. Kull // Sn^si®iKq-Sign Systems Studies. - 2002. - Vol. 30. - №. 1. - С. 327-336.

172. Munday, J. Introducing Translation Studies. Theories and Applications / J. Munday. - London and New York: Routledge. 2001. - 222 p.

173. Perenic, U. Space in Literature and Literature in Space / U. Perenic // Slavisticna Revija. - Vol. 60, №. 3. - 2012. - P. 265-270.

174. Phillips, B., Spaces of confinement / B. Phillips, E. Colbert Cairns // Hispanic Issues On Line. - 2020. - P. 1-19.

175. Ricoeur, P. What is a text / P. Ricoeur // From text to action: Essays in hermeneutics, II. - 1991. - P. 105-124.

176. Schank, R. Scripts, Plans, Coals and Understanding: An Inquiry into Human Knowledge Structures / R. Shank, R. Abelson. - Hillsdale, N.J.: Lawrence Erlbaum Ass., 1977. - 248 p.

177. Souza, L. On awe and awareness - the literary text in the classroom / L. Souza // Ilha do Desterro A. Journal of English Language, Literatures in English and Cultural Studies. - 1999. - №. 37. - P. 21-33.

СПИСОК СЛОВАРЕЙ И ЭНЦИКЛОПЕДИЙ

178. Большая советская энциклопедия. в 30-ти т. - 3-е изд. Т. 16. - М.: Советская энциклопедия, 1974. - 689 с.

179. Жеребило, Т.В. Словарь лингвистических терминов. / Т.В. Жеребило.

- Изд. 5-е, испр. и доп. - Назрань: ООО «Пилигрим», 2010. - 486 с.

180. Кубрякова, Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов / Е.С. Кубрякова, В.З Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина; Под общей редакцией Е.С. Кубряковой. - М.: Филол. факультет МГУ им. М.В. Ломоносова, 1996. - С. 187-189.

181. Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Советская энциклопедия, 1990. - 682 с.

182. Нелюбин, Л.Л. Толковый переводоведческий словарь. / Л.Л. Нелюбин.

- М.: Флинта: Наука, 2003. - 320 с.

183. Стилистический энциклопедический словарь русского языка; под ред. М.Н. Кожиной. - М.: Флинта: Наука, 2003. - 276 с.

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ФАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА

184. James, H. The Wings of the Dove. - М.: T8 RUGRAM, 2017. - 292 p.

185. James, H. The Bostonians. - Archive Publica, 2022. - 280 p.

186. Sudermann, H. Frau Sorge. - D.C. Heath & Company, 1911. - 353 p.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.