Тестирование при определении уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции: На примере обучения специальности "экологический менеджмент" в неязыковом вузе тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат педагогических наук Гутарева, Надежда Юрьевна

  • Гутарева, Надежда Юрьевна
  • кандидат педагогических науккандидат педагогических наук
  • 2005, Томск
  • Специальность ВАК РФ13.00.02
  • Количество страниц 177
Гутарева, Надежда Юрьевна. Тестирование при определении уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции: На примере обучения специальности "экологический менеджмент" в неязыковом вузе: дис. кандидат педагогических наук: 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования). Томск. 2005. 177 с.

Оглавление диссертации кандидат педагогических наук Гутарева, Надежда Юрьевна

ВВЕДЕНИЕ.

Глава I. Теоретические основы разработки коммуникативных тестов с целью определения уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции в устной речи.

1.1 Ретроспективный анализ тестирования уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции в устной речи

1.2 Определение иноязычной коммуникативной компетенции в рамках профессионально-ориентированного обучения английскому языку.

1.3 Основные характеристики устных коммуникативных тестов для оценки уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции

1.4 Этапы разработки устных коммуникативных тестов в форме интервью и выбор методики контроля уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции в рамках профессиональноориентированного обучения английскому языку.

Выводы к главе 1.

Глава II. Методика составления устного коммуникативного теста в форме интервью для определения уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции в рамках профессионально-ориентированного обучения английскому языку.

2.1 Проектирование коммуникативного теста.

2.2 Разработка тестовых заданий коммуникативного теста.

2.3 Администрирование коммуникативного теста для определения уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции испытуемых

2.4 Описание процедуры проведения тестирования и анализ полученных результатов.

Выводы к главе II.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Тестирование при определении уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции: На примере обучения специальности "экологический менеджмент" в неязыковом вузе»

В настоящее время важность языковой подготовки выпускников технического вуза уже не вызывает сомнения. Это обусловлено, по меньшей мере, тремя причинами. Во-первых, иностранный язык, как учебная дисциплина, выполняет гуманистическую функцию развития креативных и логических качеств личности; во-вторых, в современном взаимосвязанном и взаимозависимом мире знание языка на коммуникативно-достаточном уровне позволяет установить деловые контакты между специалистами; и, в-третьих, снятие языковых барьеров расширяет круг возможностей как для трудоустройства, так и для получения образования будущим инженером за рубежом. Проведение радикальных реформ во всех сферах жизни российского общества, в том числе и в образовательной, ставит отечественную высшую школу перед необходимостью не только существенного обновления содержания обучения иностранным языкам, но и форм контроля уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции ее выпускников.

Вопросы, связанные с проблемой создания методики контроля иноязычной коммуникативной компетенции исследовались в рамках лингводидактического тестирования и представлены в работах ведущих отечественных и зарубежных методистов (JI.B. Банкевича 1965, И.А. Цатуровой 1969, 1970, А.Ю. Горчева 1976, Е.Д. Коноваловой 1983, С.К. Фоломкиной 1986, И.А. Рапопорта 1987, В.А. Коккоты 1989, E.JI. Корчагина 1996, О.Г. Полякова 1996, С.Р. Балуян 1999, Е.Н. Гром 1999, JI.B. Фарисенковой 2001, L.J. Cronbach 1951, J.O. Roach 1971, R. Jones 1979, M. Canale 1980, J.B. Carrol 1980, S. Harold 1983, B. Spolsky 1985, N.A. Berkoff 1985, D. Douglas 1994, L.F. Bachman 1996 и др.). Тем не менее, приходится констатировать, что эта проблема еще не получила своего окончательного решения, так как рассматривалась в основном применительно либо к студентам языковых вузов, либо к выпускникам школ. Вопросы, связанные с определением уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции студентов неязыкового вуза, не достаточно изучены на сегодняшний день и требуют специального исследования.

Очевиден тот факт, что сформированность иноязычной коммуникативной компетенции стала одним из важных компонентов социальной мобильности, а также критерием образованности выпускника вуза. Диссертация посвящена исследованию одной из актуальных и сложных проблем — тестированию уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции специалистов-нелингвистов на основе устного коммуникативного теста в форме интервью. Выбор темы исследования связан с необходимостью поиска новых форм контроля уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции, соответствующих современному этапу развития системы языкового образования в рамках личностно-ориентированного и коммуникативнодеятельностного подходов в методике обучения иностранным языкам.

Так как формирование иноязычной коммуникативной компетенции обучающихся (овладение языком как средством общения) стало главной целью обучения иностранным языкам в высших учебных заведениях, роль устной речи, как средства коммуникации, непрерывно возрастает [69]. Следовательно, актуальным является не только обучение неподготовленной устной речи, но и разработка методики ее контроля. В связи с этим важно определить достигнутый уровень иноязычной коммуникативной компетенции выпускников технического вуза в устной речи, поскольку существует социальный заказ на подготовку высококвалифицированных специалистов, способных к полноценному устно-речевому, профессионально-ориентированному иноязычному общению, и, владение языком международного общения необходимо в их дальнейшей профессиональной деятельности. Для определения уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции был выбран наиболее объективный метод контроля - тестирование на основе устных коммуникативных тестов в форме интервью в качестве итогового вида контроля. Последнее десятилетие характеризуется процессом обновления языкового образования в России и во многих странах мира. В апреле 1997 года Советом Европы был принят документ "Современные языки: изучение, обучение, оценка", и Россия, ставшая членом Совета Европы, присоединяется к установленным этой международной организацией положениям. Сегодня невозможно представить обучение иностранному языку без тестовой формы контроля, в частности: продолжается практика в области эксперимента ЕГЭ, широко применяются различные вступительные тесты, популярны тесты на получение международных сертификатов и т.д. Однако анализ специальной литературы свидетельствует о недостаточной разработке методики контроля уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции в устной речи выпускников неязыкового вуза. Между тем необходимость такой разработки неоднократно отмечалась в методической литературе.

Очевидно, что к настоящему времени в области лингводидактического тестирования иноязычной коммуникативной компетенции сделано уже немало исследований отечественными и зарубежными специалистами, но тем не менее ряд вопросов так и остался открытым. К их числу относятся некоторые проблемы создания устных коммуникативных тестов в форме интервью для измерения уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции, определения уровней ее развития, объектов тестирования, разработки методики контроля уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции в рамках профессионально-ориентированного обучения иностранному языку, обеспечения эффективности устных коммуникативных тестов в форме интервью. Данное исследование представляет собой попытку в некоторой степени решить эти проблемы в современной методике преподавания иностранных языков.

Создание устных коммуникативных тестов в форме интервью для определения уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции особенно важно, так как применение зарубежных тестов с целью выявления уровня общего владения языком, является в большинстве случаев необоснованным, в виду того, что они не соответствуют требованиям программы профессионально-ориентированного обучения иностранному языку в вузе. Тестирование уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции в устной речи органично вписывается в современную систему языкового образования, поскольку соответствует практической цели и содержанию обучения иностранным языкам. Таким образом, в современной образовательной практике выявлены противоречия: 1) между традиционно сложившейся методикой контроля устной речи студентов неязыкового вуза и современными требованиями, предъявляемыми к контролю; 2) между возросшими требованиями к профессионально-ориентированной языковой подготовке специалистов-нелингвистов и отсутствием четких критериев оценивания уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции в устной речи; 3) между практикуемым многоуровневым подходом в обучении иностранным языкам в вузе и недостаточным вниманием к проблеме определения уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции в устной речи выпускников технического вуза при осуществлении итогового вида контроля.

Вышеизложенное позволяет сформулировать актуальность исследования, которая определяется следующими факторами:

1) необходимостью разработки и применения эффективных устных коммуникативных тестов в форме интервью для определения уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции студентов неязыкового вуза;

2) недостаточной реализованностью в методике обучения иностранным языкам в отечественной высшей школе тестовой формы контроля уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции в устной речи специалистов-нелингвистов;

3) нерешенностью в научном плане проблемы определения уровней сформированности иноязычной коммуникативной компетенции в устной речи выпускников технического вуза.

Объектом исследования является процесс проектирования, разработки тестовых заданий и администрирования устного коммуникативного теста в форме интервью для определения уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции студентов неязыкового вуза.

Предметом исследования, таким образом, выступает методика разработки, оценивания и применения устных коммуникативных тестов в форме интервью для измерения уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции студентов-нелингвистов.

Цель исследования состоит в создании эффективной теоретически обоснованной и экспериментально проверенной методики контроля уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции выпускников технического вуза на основе применения устных коммуникативных тестов в форме интервью.

Гипотеза исследования заключается в том, что тестовая форма контроля уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции выпускников технического вуза будет эффективной, если устный коммуникативный тест в форме интервью будет создан в соответствии с современными требованиями лингводидактического тестирования, научно обоснован, пройдет экспертизу и апробацию, где подтвердит действенность разработанной методики контроля.

В соответствии с целью и гипотезой исследования необходимо решить следующие задачи:

1) проанализировать динамику развития устного тестирования в историческом ракурсе и выявить специфику устных коммуникативных тестов в форме интервью как средства контроля;

2) определить содержание, структуру иноязычной коммуникативной компетенции выпускника неязыкового вуза, в соответствии с современными требованиями к качеству подготовки специалистов-нелингвистов по иностранному языку в отечественной высшей школе;

3) выявить основные характеристики и этапы разработки устных коммуникативных тестов в форме интервью, выделить объекты тестирования;

4) разработать методику контроля уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции студентов неязыкового вуза, проанализировать основные отличия письменной и устной форм тестирования;

5) создать количественную и качественную рейтинговые шкапы для оценки уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции выпускников неязыкового вуза в устной речи и экспериментально проверить эффективность предлагаемой методики контроля уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции.

Для достижения поставленной цели исследования и решения задач использовались следующие методы:

1) анализ психологической, лингвистической, педагогической и методической литературы по проблеме устного тестирования уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции;

2) анализ отечественных и зарубежных УМК, рабочей программы по учебной дисциплине "Экологический менеджмент";

3) наблюдение за учебным процессом;

4) анкетирование испытуемых и беседа с ними;

5) тестирование;

6) проведение эксперимента, статистическая обработка и анализ полученных результатов тестирования.

Теоретико-методологическая основу исследования составили труды отечественных и зарубежных ученых по следующим проблемам: обучение иноязычному общению и контроль устной речи студентов неязыковых вузов (В.А. Коккота, Н.М. Минина, Е.Л. Корчагина, Н.Ю. Шебеко, В.В. Охотникова и др.), структура иноязычной коммуникативной компетенции (П. Леннон, Н. Хомский, А. Дэвис, Д. Хаймз, В. Гумбольдт и др.), содержание и формы контроля уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции в устной речи (И.Л. Бим, Н.В. Елухина, О.Г. Поляков, В.В. Сафонова, Е.Н. Гром, Л.Ф. Бахман, А.С. Пальмер и др.), учет индивидуальных особенностей тестируемых (О.А. Казанский, Р.С. Немов, И.А. Зимняя, Н.И. Жинкин, И.С. Юрченко и др.), специфика конструирования тестов (С.В. Клишина, Н.А. Гулюкина, Т.С. Балыхина, B.C. Аванесов, М.Б. Мельникова и др.).

Научная новизна исследования состоит в том, что впервые в методике обучения иностранным языкам в неязыковом вузе исследована проблема контроля уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции на основе применения устного коммуникативного теста в форме интервью в рамках профессионально-ориентированного обучения иностранному языку; теоретически обоснована методика контроля уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции в устной речи; выявлены этапы создания и специфика устных коммуникативных тестов в форме интервью; разработаны рейтинговые (аналитическая и целостная) шкалы для оценивания уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции; обоснован компонентный состав структуры иноязычной коммуникативной компетенции выпускников технического вуза.

Теоретическая значимость исследования состоит в развитии и уточнении методики создания, оценивания и применения устных коммуникативных тестов в форме интервью для измерения уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции выпускников неязыкового вуза, расширении представления об иноязычной коммуникативной компетенции специалиста-нелингвиста, определении объектов тестирования и характеристик устных коммуникативных тестов в форме интервью, систематизации структуры иноязычной коммуникативной компетенции и тестового задания, в логическом обосновании применения устного тестирования.

Практическая значимость исследования заключается в реальной возможности внедрения разработанной методики контроля уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции в устной речи выпускников технического вуза. Данная работа также способствует совершенствованию методики создания устных тестов в целом. Теоретические положения могут быть использованы в курсе лекций по методике преподавания иностранных языков в высшей школе. На защиту выносятся следующие положения:

1. В рамках коммуникативного метода и личностно-ориентированного подхода в методике обучения иностранным языкам наиболее адекватным и действенным средством контроля уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции студентов-нелингвистов выступает научно обоснованный, соответствующий современным требованиям лингводидактического тестирования, прошедший экспертизу и апробацию устный коммуникативный тест в форме интервью.

2. Методика контроля уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции включает в себя создание, применение и оценивание устных коммуникативных тестов в форме интервью. Процесс создания устного коммуникативного теста в форме интервью состоит из двух этапов (проектирования и разработки тестовых заданий); применение тестов происходит дважды в ходе апробационного и основного тестирований на одном и том же контингенте тестируемых и связано с привлечением технических, человеческих и материальных ресурсов; оценивание осуществляется рейтерами и маркером, на основе рейтинговых шкал.

3. Сочетание целостной и аналитической рейтинговых шкал обеспечивает рациональное оценивание уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции испытуемых, уровни определяются с учетом требований к уровням владения английским языком, принятых Советом Европы.

Достоверность и обоснованность результатов и выводов определяется теоретической и методологической проработанностью рассматриваемой в диссертации проблемы, комплексным использованием методов теоретического и эмпирического исследования, взаимосвязью выдвигаемых в работе положений с реальной практикой профессионально-ориентированной языковой подготовки будущего инженера, тщательностью проведения экспериментальной работы и обработки ее результатов, сочетанием количественного и качественного анализа материала.

Апробация и внедрение результатов. Разработанная в предлагаемом исследовании методика создания, оценивания и применения устных коммуникативных тестов в форме интервью, с целью определения уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции прошла экспериментальную проверку и внедрена в Томском политехническом университете на итоговых испытаниях выпускников инженерно-экономического факультета по специальности "Экологический менеджмент" в 2003 и 2004 гг. Основные теоретические положения диссертации и результаты экспериментальной проверки докладывались на ежегодных научно-практических российских и международных конференциях: "Философские проблемы воспитания молодежи" (г. Юрга, ноябрь 2002), "Наука и практика: диалоги нового века" (г. Анжеро-Судженск, ноябрь 2003), "Язык в поликультурном пространстве: теоретические и прикладные аспекты" (г. Томск, март 2004), "Коммуникативные аспекты языка и культуры" (г. Томск, май 2004), "Вопросы профессиональноориентированного обучения иностранным языкам" (г. Томск, июнь 2004) в 2001-2004 гг. По теме исследования опубликовано пятнадцать печатных работ.

Структура исследования: работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии и приложений. Объем диссертации составляет 177 страниц, включая 133 страницы основного текста, 4 схемы, 14 таблиц, 1 рисунок, 2 гистограммы, 305 библиографических источников.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», Гутарева, Надежда Юрьевна

Выводы к главе II

Проанализировав результаты экспериментальной проверки эффективности методики контроля уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции выпускников технического вуза на основе устных коммуникативных тестов в форме интервью мы пришли к следующим выводам:

1. В соответствии с предложенной в первой главе методикой создания, оценивания и применения устных коммуникативных тестов в форме интервью была составлена подробная спецификация теста, где были указаны цели тестирования; описана область применения языка и аудитория, к которой адресован тест; определены объекты тестирования; план для оценки характеристик эффективности теста и перечень ресурсов, необходимых для его разработки и проведения; структура теста с указанием количества заданий, их последовательности и характерных особенностей, времени на выполнение каждого задания; подробно описаны тестовые задания; инструкции к выполнению всего теста и каждого задания; определены и обоснованы критерии оценивания, описана процедура проведения устного тестирования, предложена ее запись на видеокамере и аудиокассете, рейтинговые шкалы, опросный лист. Спецификация теста может служить отправным пунктом при разработке новых форм данного теста.

2. Анализ как качественной, так и количественной информации, собранной при апробационном и основном тестированиях, позволил выявить высокую общую эффективность устного коммуникативного теста в форме интервью с целью определения уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции и подтвердил его соответствие всем требованиям, предъявляемым к тестам, что позволяет рекомендовать его для использования в качестве итогового вида контроля для студентов IV курса инженерно-экономического факультета по направлению "Экологический менеджмент". Результаты апробационного и основного тестирований показали, что лучше всего студенты справились с третьим заданием теста, где ставилась задача продемонстрировать свою осведомленность в профессиональной сфере общения, и хуже всего со вторым заданием, представленным вопросами социокультурного характера. Тем не менее, все испытуемые сочли предложенную форму контроля объективной и адекватной, согласно проведенному опросу по результатам устного тестирования. В целом, устный коммуникативный тест в форме интервью выявил, что большинство студентов экспериментальной группы обладают одним из самых высоких уровней сформированности иноязычной коммуникативной компетенции (intermediate; upper intermediate). Суммируя данные проведенного эксперимента, следует отметить, что разработанная методика создания, оценивания и применения устных коммуникативных тестов в форме интервью для определения уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции в рамках профессиональноориентированного обучения иностранному языку доказала эффективность, а рабочая гипотеза настоящего исследования нашла подтверждение.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В данной диссертации рассмотрена одна из актуальных и сложных проблем методики обучения иностранным языкам - тестирование уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции в устной речи. Введение тестирования уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции в устной речи студентов технического вуза в практику работы связано с серьезными преобразованиями как организационного, так и методического, и содержательного характера. Причины этих преобразований обусловлены потребностями поиска новых форм контроля уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции, соответствующих современному этапу становления новой личностно-ориентированной системы языкового образования. Расширение границ коммуникативного пространства, усиление роли устной речи, как средства коммуникации, изменение практической цели обучения иностранным языкам — формирование и развитие иноязычной коммуникативной компетенции, потребовали разработки методики контроля уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции.

Для измерения уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции в устной речи мы остановили свой выбор на наиболее объективном методе контроля - тестировании, возможности которого недостаточно используются сегодня для решения подобных проблем. Мы предлагаем применять данный метод в качестве итогового вида контроля, так как только устное тестирование позволяет нам судить об уровне сформированности иноязычной коммуникативной компетенции испытуемых и обладает рядом неоспоримых преимуществ перед письменным тестированием и традиционными методами контроля.

Цель исследования, проведенного нами, заключалась в теоретическом обосновании и практическом воплощении методики тестового контроля уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции в устной речи в качестве итогового вида контроля для студентов IV курса инженерно-экономического факультета по направлению "Экологический менеджмент". Необходимость определения уровней сформированности иноязычной коммуникативной компетенции выпускников технического вуза обусловлена спецификой обучения иностранному языку в ТПУ (многоуровневая программа обучения, применение диагностических тестов по уровневой шкале Совета Европы).

Решение поставленных задач для достижения цели потребовало рассмотрения основных направлений в разработке этой проблемы, существующих в современной отечественной и зарубежной методике преподавания иностранных языков, а также определения собственной позиции ввиду того, что по целому ряду вопросов в настоящее время отсутствует единство мнений.

Анализ отечественных и зарубежных исследований в области методики обучения иностранным языкам позволили нам: изучить проблему возникновения и развития устного тестирования в историческом ракурсе, теоретически обосновать необходимость создания эффективных устных коммуникативных тестов в форме интервью для определения уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза; рассмотреть современные требования к качеству подготовки специалистов-нелингвистов по иностранному языку в отечественной высшей школе, изучить практикуемые формы контроля, выявить особенности тестирования уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции в рамках профессионально-ориентированного обучения английскому языку; определить основные характеристики и этапы разработки коммуникативных тестов для оценки уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции в устной речи; выделить объекты тестирования; обосновать методику контроля уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции студентов неязыкового вуза на основе устного коммуникативного теста в форме интервью, выявить основные отличия письменной и устной форм тестирования; разработать количественную и качественную рейтинговые шкалы для оценки уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции инженеров-выпускников в устной речи, экспериментально проверить эффективность предлагаемой методики контроля уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции в рамках профессионально-ориентированного обучения английскому языку.

Эффективность методики контроля уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции инженеров в рамках профессионально-ориентированного обучения английскому языку была проверена практически, в ходе апробационного и основного тестирований. Выводы по результатам экспериментальной проверки представляют следующее: разработанный, прошедший экспертизу и апробацию устный коммуникативный тест в форме интервью, позволил нам объективно выявить уровень сформированности иноязычной коммуникативной компетенции специалистов-нелингвистов на основе созданной комбинированной шкалы, представленной целостной и аналитической рейтинговыми шкалами, последняя из которых отражает критерии оценивания для всех компонентов в модели иноязычной коммуникативной компетенции выпускника технического вуза.

Экспериментальная проверка доказала эффективность методики контроля уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции специалистов-нелингвистов на основе устных коммуникативных тестов в форме интервью, что соответствует заявленной цели исследования и тем самым подтвердила гипотезу исследования, а также основные положения, вынесенные на защиту.

Следовательно, предлагаемая в работе методика создания, оценивания и применения устных коммуникативных тестов в форме интервью с целью определения уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции инженеров может быть рекомендована для дальнейшего применения в вузах. Па наш взгляд, не менее актуальным является проведение комплексного тестирования (устной и письменной речи) уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции в рамках профессионально-ориентированного обучения английскому языку, но, к сожалению, в данном исследовании, сделать это не представляется возможным.

Список литературы диссертационного исследования кандидат педагогических наук Гутарева, Надежда Юрьевна, 2005 год

1. Аванесов B.C. Композиция тестовых заданий. Учебная книга 3 изд., доп. -Москва: Центр тестирования, 2002. 240 с.

2. Азимов Э.Г. , Щукин А.Н. Словарь методических терминов (теория и практика преподавания языков). — СПб: "Златоуст", 1999. — 472 с.

3. Алхазишвили А.А. Основы овладения устной иностранной речью. -М., 1988.- 125 с.

4. Анастази А. Психологическое тестирование. Кн.1. М.: Педагогика, 1982.-320 с.

5. Анисимов П.В. Психология обучения иностранным языкам. М.: Наука, 1966.- 423 с.

6. Антонова И.И. Вопросы контроля умений в монологической устной речи учащихся : Дисс. канд. пед. наук. М., 1967.

7. Балуян С.Р. Тестирование коммуникативной компетенции в устной речи абитуриентов специальности лингвистика и межкультурная коммуникация (на материале английского языка): Автореф. дисс. . канд. пед. наук., Таганрог, 1999.-267 с.

8. Балыхина Т.М. Словарь терминов и понятий тестологии. Москва: Издательство "МГУП ", 2000. - 73 с.1.. Банкевич Л.В. Система тестов в американской методике // Иностранные языки в школе. 1965. - № 6. - С. 51 -61 с.

9. Барахович И.И. Формирование коммуникативной компетенции студентов педагогического колледжа : Дисс. . канд. пед. наук. Красноярск, 2000.

10. Бернштейн М.С. К методике составления и проверки тестов // Вопросы психологии. 1990. - № 1. - С. 51 -55.

11. Беспалько В.П. Опыт разработки и использования критериев усвоения знаний // Советская педагогика. 1968. - № 4. - С. 52-70.

12. Бим И.Л. Обучение иностранным языкам: поиск новых путей // Иностранные языки в школе. 1989. - № 1. - С. 19-26.

13. Блонский П.П. Педагогическое тестирование // Методика педагогического обследования детей школьного возраста. М.: Наука, 1927.-С. 101- 120.

14. Бонди Е.А. Языковые тесты и тестирование // Вопросы лингвистики и методики преподавания английского языка: Сб. трудов МГУ, Вып.2. М., 1972.- С. 41-53.

15. Василейский С.М. Введение в теорию и технику психологических, педологических и психотехнических исследований. -Минск, 1927.

16. Витлин Ж.Л. Общие проблемы установления уровней подготовки и способов итогового контроля при аттестации обучающихся // Иностранные языки в школе. 1997. - № 2. - 15 с.

17. Воловик A.M. Коммуникативный подход к обучению иностранным языкам (из опыта зарубежной методики): Дисс. . канд. пед. наук. М., 1988.

18. Воскерчьян С.И. Об использовании метода тестов при учете успеваемости школьников // Советская педагогика. 1963. - № 10. — С. 265280.

19. Выготский Л.С. Избранные психологические исследования. М.: АПН РСФСР, 1956. С. 265-280.

20. Гак В. Г. Прагматика, узус и грамматика речи // Иностранные языки в школе. 1982. - № 5. - С. 11-17.

21. Гак В. Г. Норма и толерантность // Иностранные языки в школе. 1984.-№ 1.-С. 7-15.

22. Гез Н.И. Взаимоотношение между устной и письменной формами коммуникации // Иностранные языки в школе. 1966. - № 2. - С. 2-9.

23. Гез Н.И. Формирование коммуникативной компетенции как объект зарубежных методических исследований // Иностранные языки в школе. 1986. - № 2 - С. 17-24.

24. Гильбух Ю.З. Диагностика ошибок учащихся при оценке и коррекции их знаний и умений // Проблемы и методы исследования качественных и количественных характеристик знаний, умений и навыков. -М.: НИИ АПН СССР, 1976. С. 57-61.

25. Головин Б.Н. Основы культуры речи. М.: Высшая школа, 1980.-335 с.

26. Городецкая Л. А. Всероссийская конференция по языковому тестированию // Иностранные языки в школе. 1995. - № 4. — С. 74-77.

27. Горчев А.Ю. О методике тестового контроля навыков устной речи // Иностранные языки в школе. 1976. - № 6. - С. 40-47.

28. Горчев А.Ю. О тестовом контроле иноязычных речевых навыков школьников (начальный курс обучения) // Опыт тестового контроля по иностранным языкам в школе. М., 1977. - С. 5-27.

29. Горчев А.Ю. Английский язык. Тесты по видам речевой деятельности // Опыт тестового контроля по иностранным языкам в школе. М., 1977. - С. 50-72.

30. Горчев АЛО. Объекты и приемы контроля в обучении грамматической стороны устной речи // Контроль в обучении иностранным языкам в средней школе / под ред. В.А.Слободчикова. М.: Просвещение, 1986. — С. 19-28.

31. Гохлернер М.М., Рапопорт И.А. Учебные умения: их сущность, специфика и требования к ним. Иностранные языки в школе. № 2, 1979, С. 13-19.

32. Гром Е.Н. Содержание и формы контроля уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции у учащихся 10-11 классов школ с углубленным изучением иностранного языка: Дисс. . канд. пед. наук. -М., 1999.

33. Гром Е.Н., Сафонова В.В. Современные подходы к изменению содержания выпускного экзамена по иностранному языку в школах с углубленным изучением иностранных языков // Иностранные языки в школе. 1999.-№4.-С. 3-7.

34. Гулюкина Н.А., Клишина С.В. Педагогический тест: этапы и особенности конструирования и использования. Пособие для преподавателей. Новосибирск: Издательство НГТУ, 2001. 131 с.

35. Гуревич А.Е. О равнотрудности заданий // Объективные характеристики, критерии, оценки и измерения педагогических явлений и процессов. М., 1973.-С. 321-324.

36. Дадыкина Н.А. Организация тестовой методики контроля навыков структурного оформления предложений в V-VI классах средней школы: Дисс. .канд. филол. наук. Воронеж, 1973. - 210 с.

37. Данилов Б.С. Использование тестирования при комплектовании языковых групп в вузе // Методика преподавания иностранных языков в вузе. М., 1973. - С. 66-76.

38. Жинкин Н.И. Некоторые вопросы применения теории информации к психологии // Вопросы языкознания. 1958. - № 3. - С. 30-34.

39. Зимняя И.А. Речевая деятельность и речевое поведение в обучении иностранному языку//Сб. научных трудов МГПИИЯ. 1984.- Вып. 242.-С. 3-10.

40. Елухина Н.В. Роль дискурса в межкультурной коммуникации и методика формирования дискурсивной компетенции // Иностранные языки в школе. — 2002, №3.-9 с.

41. Кабардов М.К. Роль индивидуальных различий в успешности обучения иностранным языкам: Дисс. . канд. психол. наук. М., 1983.

42. Капустина Н.А. Методические принципы тестирования // Актуальные проблемы теории и практики лингводидактического тестирования. М, 1999.- 13 с.

43. Климентенко А.Д. Контроль в обучении иностранным языкам // Психология и методика обучения иностранным языкам. М.: Просвещение, 1967.

44. Князева Г.Ю. Система языковых тестов в США // Ученые записки МГПИИЯ. М., - Том 44. 1999. - С. 271-287.

45. Колесника И.Л., Долгина О.А. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков. Санкт-Петербург: Русско-Балтийский информационный центр БЛИЦ, 2001. — 223с.

46. Коккота В.А. Методика определения с помощью теста уровня знаний студентов, поступивших в ТПИ // Ученые записки Тартуского ГУ. Вып. 345. Труды по методике преподавания иностранных языков. Тарту, 1975. - Том 4. - С. 27-36.

47. Коккота В.А. Поиски экономного языкового теста // Теория и практика языковых тестов. Таллинн, 1980. - С. 72-80.

48. Коккота В.А. Исследование разных видов клоуз-тестов // Ученые записки Тартуского ГУ. Вып. 565. Труды по методике преподавания иностранных языков. Тарту, 1981. - Том № 10. - С. 40-46.

49. Коккота В.А. Лингводидактическое тестирование. М.: Высшая школа, 1989. - 123 с.

50. Королева Т.А. О тестировании в интенсивном курсе иностранных языков (Франция) // Обучение иностранным языкам в высшей школе. Методический сборник. М., 1969. - № 4/9. - С. 128-139.

51. Корчагина Е.Л. Тестовый экзамен порогового уровня // Актуальные проблемы теории и практики лингводидактического тестирования. -М., 1996.- 13 с.

52. Корчагина Е.Л. К проблеме выделения уровней профессионального владения иностранным языком (по материалам Совета Европы) // Иностранные языки в школе. М., 1997. - № 2. - 28 с.

53. Красюк Н.И. Методика тестового контроля навыков лексико-грамматического оформления устного иноязычного высказывания (I курс языкового вуза): Дисс. канд. пед. наук. М., 1981.

54. Кунина Е.А. Использование устного теста восстановления для контроля понимания иноязычной речи на слух // Иностранные языки в высшей школе. М., 1980. - Вып. 15. — С. 25-32.

55. Лаврова Н.В. Тестирование как средство измерения сформированности коммуникативной компетенции в русском языке как иностранном в сфере профессионального общения: Дисс. . канд. пед. наук. М., 1999.

56. Леонтьев А.А. Иерархия речевых умений как объект тестирования // Психология и методика обучения второму языку. М.: Изд-во МГУ, 1969. - С. 28-32.

57. Леонтьев А.А. Принцип коммуникативности сегодня // Иностранные языки в школе. М., 1986. - № 2. - С. 27-32.

58. Леонтьев А.А. Коммуникативность: пришло или прошло ее время? // Иностранные языки в школе. М., 1991. - № 5. - 55 с.

59. Мазо М.В. Педагогическая технология формирования коммуникативной компетенции у студентов (на материале изучения иностранных языков): Дисс. . канд. пед. наук. Саратов, 2000.

60. Мазунова Л.К. Непрерывное обучение иностранным языкам и языковое развитие человека // ELT News & Views. June 1998. - № 2 (5). - С. 2 - 4.

61. Майорова Н.Л. Тестирование как педагогическое средство измерения успешности обучения: Дисс. канд. пед. наук. Ярославль, 2000.

62. Маслыко Е.А., Бабинская П.К., Будько А.Ф., Петрова С.И. Настольная книга преподавателя иностранного языка. — Минск: "Вышнэйша школа", 2000. 522 с.

63. Межкультурная коммуникация: Учебные программы / отв. редактор Павловская В.О. Кафедра межкультурной коммуникации. М.: Издательство МГУ, 1997.

64. Мильруд Р.П. Особенности контроля в овладении иноязычным речемышлением // Контроль в обучении иностранным языкам в средней школе / под ред. В.А. Слободчикова. М.: Просвещение, 1986. - С. 5-12.

65. Минин М.Г. Теоретические и практические проблемы диагностики качества обучения в школе и вузе на основе компьютерных технологий, (опыт разработки и методика исследования): Дисс. . доктора пед. наук. — Москва, 2001.

66. Минина Н.М. Программа обучения активному владению иностранным языком студентов неязыковых специальностей и методические рекомендации. Москва: НВИ - ТЕЗАУРУС, 1998. - 62 с.

67. Миролюбов А.А., Садомова Л.В. Примерные нормы оценок успешности овладения иностранным языком // Иностранные языки в школе. 1997. - № 4. - С. 2.

68. Миролюбова А.А. Вопросы контроля обученности учащихся иностранному языку. Обнинск: Издательство "Титул", 2001. - 80 с.

69. Михалкина И.В. Коммуникативное и языковое содержание обучения профессиональному общению специалистов в области внешнеэкономических связей: Дисс. . канд. пед. наук. М., 1994.

70. Найт Б. Некоторые приемы обучения учителей контролю устно-речевых умений // Иностранные языки в школе. 1995. - № 6 . - С. 61-65.

71. Носенко Э.Л. Объективные показатели уровня владения устной иноязычной (монологической) речью: Дисс. канд. пед. наук. М., 1970.

72. Охотникова В.В. Развитие коммуникативной компетенции субъектов образовательного процесса в высших учебных заведениях: Дисс. . канд. пед. наук. Омск, 2000.

73. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. М., «Просвещение», 1985. - 206 с.

74. Пассов Е.И. Контроль как методический феномен: генезис, сущность, функции (при коммуникативном методе обучения) // Контроль в обучении иностранным языкам в средней школе / под ред. В.А. Слободчикова. М.: Просвещение, 1986. - С. 13-19.

75. Петрашкевич Т.С. Методико-психологические основы формирования коммуникативной компетенции у польских студентов-филологовна материале вузов ПНР): Автореф. канд. диссерт. М., 1986. С. 11-12.

76. Полонский В.М. Современное состояние диагностики знаний за рубежом // Проблемы обучения иностранным языкам. Том IV. М., 1969. - С.122-136.

77. Поляков О.Г. О некоторых проблемах использования тестов как одного из средств контроля обученности школьников по иностранному языку // Иностранные языки в школе. 1994. - № 2. - С. 15-21.

78. Поляков О.Г. Тест как средство контроля при коммуникативном подходе к обучению иностранному языку (базовый курс: английский и немецкий языки): Дисс. . канд.пед. наук.- М., 1995. 172 с.

79. Поляков О.Г. Тест по английскому языку за базовый курс обучения // Иностранные языки в школе. 1996. - № 3. - С. 13-19.

80. Проект временного государственного образовательного стандарта по иностранному языку // Иностранные языки в школе. 1993. - №5 . - С. 5 - 17; 1994. - № 2. - С. 4-15.

81. Рапопорт И.А., Сельг Р., Соттер И. Опыт разработки стандартизованного теста // Иностранные языки в школе. 1977. - № 1. — С. 12-25.

82. Рапопорт И.А. О валидности и надежности педагогических языковых тестов. Таллинн, 1980. - С.7-17.

83. Рапопорт И.А. Прагматические тесты: сущность, специфика, перспективы // Иностранные языки в школе. 1985. - № 2. - С. 70-74.

84. Рапопорт И.А. К методологии тестового контроля // Контроль в обучении иностранным языкам в средней школе, под ред. В.А. Слободчикова. М.: Просвещение, 1986. - С.83-89.

85. Розенталь Д.Э. Культура речи. М.: МГУ, 1964. - 138 с.

86. Романчук С.И. Опыт работы над тестовым экзаменом по устному общению («Первый русский тест») // Актуальные проблемы теории и практики лингводидактического тестирования. М., 1996. - 13 с.

87. Решетов А.Г. Анализ результатов тестирования в ряде неязыковых вузов // Обучение иностранным языкам в высшей школе. 1973.-Вып. 79. -С. 334-346.

88. Сельг Р., Соттер И. Проблемы повышения эффективности обучения иностранным языкам. Таллин, 1983. - 183 с.

89. Соловьева Н.Г. Обучение устной речи с использованием аутентичных материалов культурно-страноведческого характера (старшие классы школ гуманитарного типа): Автореф. дисс. канд. пед. наук., Томск, 1997. 250 с.

90. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам. Базовый курс лекций. Москва: Просвещение, 2002. - 239 с.

91. Соттер И., Сельг Р. Вопросы теории и практики языковых тестов. Таллинн, 1980. - 96 с.

92. Симкин В.П., Воронина Г.И., Денисова Л.Б., Иванова В.Н., Чепцова Л.Б. О проекте экзаменационной программы итогового контроля достижения базового уровня обученности иностранным языкам в средней школе // Иностранные языки в школе. 1996, № 3. - С. 6-13.

93. Скалкин В.Л. Иноязычно-речевая компетенция учащихся как объект контроля // Контроль в обучении иностранным языкам в средней школе / под ред. В.А. Слободчикова. М.: Просвещение, 1986. - С.43-50.

94. Слободчиков В.А. Обобщение некоторых результатов машинного контроля навыков иноязычного говорения // Контроль в обучении иностранным языкам в средней школе. М.: «Просвещение», 1986.

95. Солдатова Н.В. Тестирование письменной речи как лингводидактическая проблема (на материале экзаменационных сочинений): Дисс. . канд. пед. наук. М., 1997.- 148 с.

96. Суворов С.П. Педагогические тесты: практика их составления и использования в США // Пути улучшения преподавания иностранных языков. М., 1970. - С. 51-117.

97. Тихонов И.И. Программированное обучение за рубежом. М.: Высшая школа. - 274 с.

98. Фарисенкова Л.В. Теоретические основы выделения и лингвометодическая интерпретация уровней коммуникативной компетенции иностранцев, изучающих русский язык: Дисс. . канд. пед. наук. М., 2001.

99. Филипчук О.В. Психолого-дидактические особенности контроля знаний в техническом вузе (на примере дисциплины "Английский язык"): Дисс. .Wканд. пед. наук. Йошкар-Ола, 2002.

100. Фоломкина С.К. Тестирование в обучении иностранному языку // Иностранные языки в школе. 1986. - № 2. - С. 16-20.

101. Хамитова Г.Р. Формирование иноязычной компетенции научных работников на факультете повышения квалификации (на примере обучения английскому языку): Дисс. канд. пед. наук. Уфа, 2002.

102. Храмулина Ж.А. Языковая подготовка как компонент социальной компетентности выпускников технического вуза: Дисс. . канд. пед. наук. — Екатеринбург, 2001.

103. Цатурова И.А. Из истории развития тестов в СССР и за рубежом. -Таганрог, 1969.

104. Цатурова И.А. Возможности использования тестирования в методике обучения иностранным языкам в неязыковых вузах //Психология и методика обучения второму языку. М., 1969. - С. 39-42.

105. Цатурова И.А. Элементы тестирования в методике обучения чтению в техническом вузе (на материале английского языка): Дисс . канд. пед. наук. Баку, 1970. - 253 с.

106. Цатурова И.А. Проблема контроля и метода тестов // Проблема контроля при обучении иностранным языкам в вузе. Вып.1. Таганрог, 1972. -С. 3-16.

107. Цатурова И.А. Обработка результатов теста // Проблема контроля при обучении иностранным языкам в вузе. Вып. 2. Таганрог, 1974. - С. 3-21.

108. Цатурова И.А. Функции теста как средства контроля // Проблема контроля при обучении иностранным языкам в вузе. Саратов, 1984. - С. 3-7.

109. Цветкова З.М. Некоторые вопросы контроля и учета // Иностранные языки в школе. 1957. - № 4. - С. 78-84.

110. Цетлин И.С. Контроль речевых умений в обучении иностранному языку. М.: Просвещение, 1970. - 119 с.

111. Челышкова М.Б. Теория и практика конструирования педагогических тестов. Москва: "Логос", 2002. - 431с.

112. Шапко А.П, Методика проведения машинного контроля навыков говорения // Контроль в обучении иностранным языкам в средней школе / под ред. В.А. Слободчикова. М.: Просвещение, 1986. - С.52-57.

113. Шаповалова Т.Р. Методика тестирования уровня обученности учащихся иноязычному чтению и письму в условиях дистанционного обучения: Дисс. . канд. пед. наук. -М., 2002.

114. Штульман Э.А. и др. Тесты, требования к ним и их классификация // Тестирование при обучении иностранным языкам в неязыковом вузе / Под ред. П.А. Баскутиса. Воронеж, 1972. - С. 7- 63.

115. Штульман Э.А. Теоретические основы организации научно-экспериментального методического исследования // Иностранные языки в школе. 1980. -№ 1.- 42 с.

116. Щерба JI.B. Языковая система и речевая деятельность // Сборник работ. -Л.: Наука, 1974.- 127 с.

117. Юрченко И.С. О взаимоотношении мышления, языка и речи на коммуникативном уровне // Язык и мышление. М.: Наука, 1967. - С. 136151.

118. Alderson J.C. New Procedures for Validating Proficiency Tests of ESP. Theory and Practice // Language Testing, 1988. - Vol. 5- № 2. - P. 220-232.

119. Alderson C., Clapham C., Wall D. Language Test Construction and Evaluation. Cambridge: Cambridge University Press, - 1995. - 275 p.

120. Amer A.A. Teaching EFL Students to Use a Test-taking Strategy // Language Testing, 1993. - Vol.10 -№ l. p. 71-78.

121. Bachman L.F., Palmer A.S. The Construct Validation of the FCE Oral Interview // Language Learning, -1981.- № 31. P. 67-87.

122. Bachman L.F., Palmer A.S. The Construct Validation of Some Components of Communicative Proficiency // TESOL Quarterly, 1982. - № 16. - P. 449-465.

123. Bachman L.F., Savignon S.J. The Evaluation of Communicative Proficiency: a Critique of the ACTFL Oral Interview // Modern Language Journal, 1986. - № 70.-P. 380-390.

124. Bachman L.F. Fundamental Considerations in Language Testing. Oxford: Oxford University Press, - 1990. - 385 p.

125. Bachman L.F. What does Language Testing Have to Offer? // TESOL Quarterly, -1991. Vol. 25- 4 - P. 671-704.

126. Bachman L.F., Palmer A.S. Language Testing in Practice: Designing and Developing Useful Language Tests Oxford: Oxford University Press, - 1996. -377 p.

127. Barret R.P. Overview of ESL Testing // English Language Testing in U.S. Colleges and Universities / D. Douglas (ed.) Washington, DC., - 1990. - P. 1-7.

128. Bartz W. Testing Oral Communication in the Foreign Language Classroom. -Arlington, Va.: Center for Applied Linguistics, 1979. - 25 p.

129. Barnwell D. "Naive" Native Speakers and Judgments of Oral Spanish // Language Testing, 1989. - № 6. - P. 152-163.

130. Bejar I.A. Preliminary Study of Raters for the Test of Spoken English // TOEFL Research Report. Princeton, New Jersey: Educational Testing Service, -1985.- № 18.

131. Berkoff N.A. Testing Oral Proficiency: A New Approach // New directions in language testing: papers presented at the International Symposium on Language Testing, I long Kong / Y.P.Lee et al.(eds). New York: Pergamon Press, - 1985. -P. 93-99.

132. Berwick R. Needs Assessment in Language Programming: from Theory to Practice. // The Second Language Curriculum / R.K. Johnson (ed.). -Cambridge: Cambridge University Press, 1989. - P. 48-62.

133. Boldt R.F. Reliability of the Test of Spoken English revisited // TOEFL Research Report. Princeton, New Jersey: Educational Testing Service, -1992.-№40.

134. Boldt R.F., Oltman P. Multimethod Construct Validation of the Test of Spoken English // TOEFL Research Report. Princeton, New Jersey: Educational Testing Service, - 1993. - 46 p.

135. Brindley, G. The Role of Needs Analysis in Adult ESL Programme Design // The Second Language Curriculum / R.K. Johnson (ed.). Cambridge: Cambridge University Press, - 1989. - P. 63-78.

136. MO.Brown D. Conversational Cloze Tests and Conversational Ability // ELT Journal, 1983.-Vol.37, 2-P. 158-161.

137. Brown H.D. Principles of Language Learning and Teaching. Third edition. Englewood Cliffs, NJ: Prentice-IIall Regents, 1994. Chapters 4-7.

138. Brown J.D. A Comprehensive Criterion-Referenced Language Testing Project // A New Decade of Language Testing Research: Selected Papers From the 1990 Language Testing Research Colloquium / D. Douglas, C. Chapelle (eds.), 1993. - P. 163-170.

139. Bubenikova L et al. Teorie a praxe jazykoveho testovani. Praha, 1975.

140. Calderbank M., Awwad, M. Testing Oral Communication: Why and How? // System, 1988. - Vol.16. - № 1. - P. 49-59.

141. Campbel D.T., Fiske D.W. Convergent and Discriminant Validation by the Multitrait-multimethod Matrix // Psychological Bulletin, 1959. - № 56. - P. 81105.

142. Canale M., Swain M. Theoretical Bases of Communicative Approaches to Second Language Teaching and Testing // Applied Linguistics, -1980.-№ l.-P. 1-47.

143. Canale M. On Some Dimensions of Language Proficiency // Issues in Lanuage Testing Research / J.W.Oiler (ed.). Rowley, MA: Newburry House, -1983.-P. 333-342.

144. Canale M. From Communicative Arguments to Communicative Language Pedagogy. // Language and Communication / J.Richards, R.Schmidt (eds.). -London: Longman. P. 2-27.

145. Carrol J.B. Human Cognitive Abilities: A Survey of Factor Analytic Studies. Cambridge: Cambridge University Press, 1993.

146. Carrol J.B. Testing Communicative Performance. Oxford: Pergamon Press, -1980.

147. Carrol J.B. The Psychology of Language Testing // Language Testing Symposium A Psycholinguistic Perspective / A.Davis (ed). -London: Oxford University Press, 1968. - P. 46- 69.

148. Carrol J.B. The Nature of Data, or How to Choose a Correlation Coefficient // Psychometrika, 1961. - Vol. 26. - № 4. - P. 347-372.

149. Chapelle C., Douglas D. Foundations and Directions for a New Decade of Language Testing // A New Decade of Language Testing Research: Selected Papers From the 1990 Language Testing Research Colloquium / D. Douglas, C. Chapelle (eds.), 1993. - P. 1-20.

150. Christison M.A. Multiple Intelligences and Second Language Learners // Journal of the Imagination in Language Learning, 1995. - Jersey City, NJ: Jersey City State Collage. - Vol.3.

151. Chomsky N. Linguistic theory. London: Oxford University Press, 1966. -152p.

152. Clark J.L.D. (ed). Direct Testing of Speaking Proficiency: Theory and Application. Princeton, NJ: Educational Testing Service, 1978.

153. Clark J.L.D., Swinton S.S. The Test of Spoken English as a Measure of Communicative Ability in English-medium Instructional Settings // TOEFL Research Report. Princeton, New Jersey: Educational Testing Service, - 1980. -№7.

154. Clark J.L.D. Language Testing: Past and Current Status. Directions for Future // The Modern Language Journal, 1983. - Vol.67. - № 4. - P. 431-443.

155. Clifford R. Testing Oral Language Proficiency: A Dynamic Model // Practice and Problems in Language Testing / Chr. Klein-Braly, D.Stevenson (eds.) -Frankfurt-am-Main, 1985.

156. Cohen A.D. Assessing Language Ability in the Classroom. Second edition. -New York: Heinle and Heinle, 1994. - Chapter 3.

157. Cohen A.D. Testing Language Ability in the Classroom. New-berry House Publishers. - 1980.- 156 p.

158. Cohen A.D., Olshtain, E. The Production of Speech Acts by EFL Learers // TESOL Quarterly, 1993. - №27. - P. 33-58.

159. Cronbach, L.J. Coefficient Alfa and the Internal Srtucture of Tests // Psychometrika, 1951. - № 16. - P. 292-334.

160. Crooks G., Gass S.M. Introduction // Tasks and Language Learning: Integrating Theory and Practice / Crooks, G., Gass S.M. (eds.). Clevelend, Avon: Multilingual Matters, - 1993.

161. Cyril J.W. Communicative Language Testing. Prentice Hall International, UK, - 1990. - 182p.

162. Davidson F., Lynch B. Criterion-referenced Language Test Development: a Prolegomenon // Language Testing: New Openings. /A.Huhta, K.Sajavaara, S.Takala (eds.). Jyvaskyla: Institute for Educational Research, University of Jyvaskyla, - 1993. - P. 73-89.

163. Davies A. Language Testing. Introduction. Edinburg: Department of Applied Linguistics, - 1968.

164. Davies A. (ed.). Language Testing Symposium. A Psycholinguistic Perspective. London: Oxford University Press, - 1968.

165. Davies A. Language Testing // Survey Article in Language Teaching and Linguistics Abstracts, 1978. - Vol.11. - Part 1. № 3. - P. 145-159; - Part II/ -№4. - P. 215-231.

166. Davies S., West R. The Longman Guide to English Language Examinations. -Longman, UK, 1989. - 164 p.

167. De Vincenzi F. Language Tests and ESL Teaching Examining Standardized Test Content: Some Advice for Teachers // TESOL Quarterly, 1995. - Vol. 29. -№ l.-P. 180-184.

168. DeMauro G. Examination of the Relationships Among TSE, TWE and TOEFL scores // Language Testing, 1992. Vol. 9. - № 2. - P. 149-162.

169. Douglas D. (ed.). English Language Testing in Collages and Universities. -National Association of Foreign Student Affairs, 1990. - 98 p.

170. Douglas D., Selinker L. Analyzing Oral Proficiency Test Performance in General and Specific Purpose Contexts // System, 1992. -Vol. 20. - № 3. -P. 317-328.

171. Douglas D., Chapelle C. (eds.) A New Decade of Language Testing Research: Selected Papers From the 1990 Language Testing Research Colloquium, - 1993.-289 p.

172. Douglas D. Quantity and Quality in Speaking Test Performance // Language Testing, 1994.-Vol.11.-№2.-P. 125-144.

173. Douglas D., Smith, J. Theoretical Underpinnings of the Test of Spoken English Revision Project // TOEFL Monograph Series. Princeton, NJ: Educational Testing Service, May 1997. - 32 p.

174. Douglas D. Testing Speaking Ability in Academic Contexts: Theoretical Considerations // TOEFL Monograph Series. Princeton, NJ: Educational Testing Service, April 1997. - № 8. - 36 p.

175. Douglas D. Testing Language for Specific Purposes: Theory and Practice. Cambridge: Cambridge University Press, - 1999.

176. Duff P. Tasks and Interlanguage Performance: an SLA Research Perspective // Tasks and Language Learning: Integrating Theory and Practice / Crooks, G., Gass S.M. (eds.). Clevelend, Avon: Mul tilingual Matters, - 1993. - P. 57-95.

177. Ebel R.L. Measuring Educational Achievement // New York, -1965.-285 p.

178. Ebel R.L. Essentials of Educational Measurement. Third edition. Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall, 1979.

179. Egerton H.A. The Place of Measuring Instruments in Guidance // Measuring Student Adjustment and Achievement. Michigan, - 1949.

180. Ek J.A.van, Trim J.L.M. The Threshold Level in a European Unit // Credit System for Modern Language Learning by Adults. -Strasburg: Council of Europe, 1990. - 235 p.

181. Enkvist N.E. Should We Count Errors or Measure Success? // Errata: Papers in Error Analysis / Gleerup, Lund. Sweden, - 1973. - P. 16-28.

182. Faerch K., Rasper G. Plans and Strategies in Foreign Language communication // Strategies in Interlanguage Communication / K. Faerch and G. Rasper (eds.). London: Longman, - 1983. - P. 20-60.

183. Faerch R., Rasper G. Introspection in Second Language Research. Clevedon, UR: Multilingual Matters, 1987.

184. Finocchiaro M., Sako S. Foreign Language Testing: A Practical Approach. -New York, 1983.

185. Fowler W.S. Test and Practise Your English. Books 1 & 2.Nelson, -1991.

186. Francis J. The Reliability of Two Methods of Marking Oral Tests in Modern Language Examinations // British Journal of Language Teaching, 1981. -Vol. 1. -№ i.p. 15-23.

187. Frink H.H. Oral Testing for First-Year Language Classes // Foreign Language Annals, 1982.-№ 15.-P. 281-287.

188. Fulcher G. Testing Tasks: Issues in Task Design and the Group Oral // Language Testing, March 1996. - Vol. 13. - № 1. - P. 23-51.

189. Gerberich J.R. Specimen Objective Tests Items. A Guide to Achievement Test Construction. Longmans, - 1961. - 134p.

190. Griffiths C. Evaluating Materials for Teaching English to Adult Speakers of Other Languages // Forum, 1995. Vol. 33. - № 3.

191. Hadden B. Teacher and Non-teacher Perceptions of Second Language communication // Language Learning, 1991. - Vol. 41. - P. 1-24.

192. Halliday M.A.K. Language as Social Semiotic. London, 1979.

193. Harris D. Testing English as a Second Language. New York, 1969. - 185 p.

194. Hartog P.J. The Marks of Examiners. London: MacMillan, - 1936.-168 p.

195. Henmon V.A.Ch. Achievement Test In the Modern Foreign Languages. New-York: Macmillan, - 1929. - 96 p.

196. Ilenning G. A. Oral Proficiency Testing: Comparative Validities of Interview, Imitation, and Completion Methods // Language Learning, -1983. Vol. 33. - № 3. - P. 315-332.

197. Henning G. A Guide to Language Testing: Development, Evaluation, Research. Cambridge, Mass.: Newberry House Publishers, - 1987. - 198 p.

198. Henning G. Interpreting Test Scores // English Language Testing in U.S. Colleges and Universities / D. Douglas, (ed.). Washington, DC, - 1990. - P. 8393.

199. Henning G., Cascallar E. A Preliminary Study of the Nature of Communicative Competence // TOEFL Research Report. Princeton, NJ: Educationl Testing Service, - 1992. - № 36.

200. Henning G., Schedl, M, Suomi, B. Analysis of Proposed Revision of the Test of Spoken English // Research Reports. Princeton, NJ: Educational Testing Service, - 1995.-42 p.

201. Heaton J.B. Writing English Language Tests. 4th impression. -London; New York: Longman, 1991. - 192 p.

202. Hoekje В., Linnell K. «Authenticity» in Language Testing: Evaluating Spoken Language Tests for International Teaching Assistants // TESOL Quarterly, Spring 1994. - Vol.28. -№1.-P. 103-125.

203. Iluebner, Т. Jensen, A. A Study of Foreign Language Proficiency Based Testing in Secondary Schools // Foreign Language Annals, - Apr.1992. - Vol. 25. -№2.-P. 105-113.

204. Hughes A. Conversational Cloze as a Measure of Oral Ability // ELT Journal, 1981.-Vol. 35.-№2.- P. 161-167.

205. Hughes A. Testing for Language Teachers. Cambridge: Cambridge University Press, - 1989. - 172 p.

206. Hughes A., Knight B. Criteria for Error Gravity. English Language Teaching Assessing Speaking Skills: a Workshop for Teacher Development // ELT Journal, 1992. - Vol. 46. - № 3. - P. 294-302.

207. Jones R. L. The Oral Interview of the Foreign Service Institute // Some major tests: Advances in Language Testing Series / Spolsky B. (ed). Arlington, VA: Center for Applied Linguistics, -1979.

208. Jones R. L. Some Basic Considerations in Testing Oral Proficiency // New directions in language testing: papers presented at the International Symposium on Language Testing, Hong Kong/ Y.P.Lee et al. (eds.) New York: Pergamon Press, 1985, - P. 77-83.

209. Kaplan I. M., Sinclair M. Oral Proficiency Testing and the Language Curriculum: Two Experiments in Curricular Design for Conversation Courses // Foreign Language Annals, Oct. 1984. - Vol.17. -№ 5. - P. 491-497 p.

210. Katz M. Short-cut Statistics for Teacher-made Tests (2-nd ed.). Princeton, New Jersey: Educational Testing Service, - 1964.

211. Kitao K. Validity and Reliability. The Internet: http//ilc2.doshisha. ac.jp/users/kitao/library/ article/te&t/ speaking.htm - November, - 1997.

212. Knight B. Assessing Speaking Skills: a Workshop for Teacher Development // ELT Journal, 1992. - Vol. 46. - № 3. - P. 294-302.

213. Kokkota V. Techniques and Criteria for Oral Proficiency Assessment // East-West Meeting of Language Testing. Tallinn: V Regional Seminar, 1991, - P. 5861.

214. Kosko B. Neural networks and fuzzy systems. New-York: Prentice-Hall, -1991.

215. Kosko В., Isaka S. Fuzzy logic // Scientific American, 1993. - Vol. 269. - № 1.- P. 76-81.

216. Krzanowski W.J., Woods A.J. Statistical Aspects of reliability in Language Testing // Language Testing, 1984. - № 1. - P. 1-20.

217. Lado R. Language Testing: The Construction and Use of Foreign Language Tests. Longmans, - 1961. - 389 p.

218. Larson J.W. Skills Correlations: A Study of Three Final Examinations // The Modern Language Journal, 1983. - № 67. - P. 228-234.

219. Larson J.W. Testing Speaking Ability in the Classroom: the Semi-direct Alternative // Foreign Language Annals, 1984. - Vol. 17. - № 5. - P. 499-507.

220. Lazaraton A., Riggenbach H. Oral Skills Testing: a Rhetorical Task Approach // Issues in Applied Linguistics. № 1. - P. 196-217.

221. Lazaraton A. Interlocutor Support in Oral Proficiency Interviews: The Case of CASE // Language Testing, July 1996.-Vol. 13. - № 2. - P. 151172.

222. Lazaraton A., Wagner S. The Revised Test of Spoken English (TSE): Discourse Analysis of Native Speaker and Nonnative Speaker Date.-Princeton: Educational Testing Service, December, 1996.- 18 p.

223. Lier L. van. Reeling, Writhing, Drawling, Stretching, and Fainting in Coils: Oral Proficiency Interviews as Conversations // TESOL Quarterly, 1999 . -P. 489-508.

224. Lindquist E.F. A First Course in Statistics. New York: Hougton, Mifflin, -1942.

225. Linert P. Testaufbaui und Testanalyse. Berlin, - 1969.

226. Linn R.L. (ed.) Educational Measurement. Third edition. New York: American Council of Education/Macmillan, - 1988.

227. Linn R.L., Baker E.L., Dunbar S.B. Complex, Performance-based Assessment: Expectations and Validation Criteria // Educational Researcher, -1991.-Vol. 20. № 8 - P. 15-21.

228. Lowe P. Jr. ILR Handbook on Oral Interview Testing. DLI/LOS Joint Oral Interview Transfer Project. Washington, DC, - 1982.

229. Lowe P. Jr. «The lyiassimilated history» // Second Language Proficiency Assessment: Current Issues / P.Lowe and C.W.Stansfield (eds.). Englewood Cliffs.NJ: Prentice-Hall, - 1988. - P. 11-51.

230. Lynch В., Davidson F. Criterion-referenced Language Test Development: Linking Curricula, Teachers and Tests // TESOL Quarterly, 1994. - Vol. 28. - № 4. - P. 727-744.

231. Magnan S.S. Assessing speaking Proficiency in the Undergraduate Curriculum: Data from French // Foreign Language Annals, Oct. 1986. - Vol.19. -№5.-P. 429-438.

232. Martin R. Writing and Defending a Thesis or Dissertation in Psychology and Education Sprinfield, Illinois: Charles C. Thomas Publisher, - 1976.

233. McNamara T.F. Measuring Second Language Performance. London and New York: Longman, - 1996.

234. McNamara T.F., Lumley Т. The Effect of Interlocutor and Assessment Mode Variables in Overseas Assessments of Speaking Skill sin Occupational Settings // Language Testing, 1997. - Vol. 14/ - № 2. - P. 140-156.

235. Messick S.A. Validity // Educational Measurement. Third edition / Linn R.L. (ed.) New York: American Council of Education / Macmillan, - 1988. - P. 13103.

236. Morrow K. Communicative Language Testing: Revolution or Evolution? // The Communicative Approach to Language Teaching /C.J. Brumfit and K.Johnson (eds.). Oxford: Oxford University Press, - 1979.-P. 143-157.

237. Morrow K. The Evaluation of Tests of Communicative Performance // Innovations in Language Testing / M.Portal (ed.), Windsor: NFER-Nelson, -1986.

238. Morrow K. Techniques of Evaluation for a National Syllabus. -London, -1977.

239. Munby J. Communicative Syllabus Design. Cambridge: Cambridge University Press, - 1978.

240. Messerklinger J. Evaluating Oral Ability. The Internet:http//langue. hyper, chubu. ac.jp/jalt/pub/tlt/97/sep/oraleval/html Modified: September, - 1997.

241. Nevo N. Test-taking Strategies on a Multiple-choice Test of Reading Comprehension // Language Testing, 1989. - Vol.6. - № 2. - P. 199-215.

242. Oiler J.W. Jr. Language Tests at School: A Pragmatic Approach. London: Longman, 1979.

243. Oiler J. W. Jr. Issues in Language Testing Research. Rowley Mass: Newbury House, 1983. - 136 p.

244. Oiler J. W. Jr. Foreign Language Testing. Part 1: Its Breadth // ADFL Bulletin,- 1991. Vol. 22. - № 3. - P. 33-38 .

245. Palmer A. S. Testing Communication // International Review of Applied Linguistics and Language Teaching. 1972. - Vol. 10. - № 1. - P. 35- 45.

246. Pennycook A. The Concept of Method, Interested Knowledge, and the Politics of Panguage Teaching // TESOL Quarterly, 1989. - № 23. - P. 589-618.

247. Porter D. Dimensions in the Diversity of Language: A Language Testing Perspective. The Internet:http//langue.hyper.chubu.ac.jp/jalt/pub/tlt/97/oct/porter.html Modified in October, -1997.

248. Powers D.E., Stansfield C. The Test of Spoken English as a Measure of Communicative Ability in the Health Professions: Validation and Standard Setting. TOEFL Research Report № 13. -Princeton, New Jersey: Educational Testing Service, - 1983.

249. Ravid R. Presentation of Procedures for Development of a Second Language Achievement Test // Foreign Language Annals, 1983. -№ 16.- P. 201-205.

250. Rice F. The Foreign Service Institute Tests Language Proficiency // Linguistic Reporter, № 1. P. 2-4 p.

251. Richterich R. Case Studies in Identifying Language Needs. Oxford: Pergamon Press, - 1993.

252. Richterich R., Chancerel J.L. (eds). Identifying the Needs of Adults Learning a Foreign Language. Oxford: Pergamon Press.,-1980.

253. Roach J.O. Public examinations in England 1850-1900. Cambridge: Cambridge University Press, - 1971.

254. Ross S. Accommodative Questions in Oral Proficiency Interviews // Language Testing, 1992. - Vol. 9. - № 2. - P. 176-183.

255. Sarwark S, Cascallar E, Smith J, MacCallum R. A Study of Characteristics of the SPEAK Test. Research Reports. - Princeton, NJ: Educational Testing Service,- 1995-60 p.

256. Savignon S. J. Communicative Competence: An Experiment in Foreign Language Teaching. Philadelphia, - 1972. - 163 p.

257. Savignon S. J. Communicative Competence: Theory and Classroom Practice.- Reading, Mass.: Addison-Wesley, 1983.

258. Saville-Troike M. Teaching and Testing for Academic Achievement: the Role of Language Development // NCBE FOCUS: Occasional Papers in Bilingual Education. Spring, - 1991. - №4. The Internet: http://www.surrey.ac.uk/ELI/ltr.html.

259. Schulz R. Discrete-point Versus Simulated Communication Testing in Foreign Languages // Modern Language Journal. 1977. - Vol. 61. -№ 3. - P. 94-101.

260. Shohamy E. The Stability of Oral Proficiency Evaluations // The First International Conference on Frontiers in Language Proficiency and Dominance Testing. Carbondale, 1977. - P. 133-142 .

261. Shohamy E. Affective Considerations in Language Testing // Modern Language Journal, 1982. - № 66. - P. 13-17.

262. Shohamy E., Reves Т., Bejarano Y. Introducing a New Comprehensive Test of Oral Proficiency // English Language Teaching Journal, 1986.-№40. - P. 212-220.

263. Shohamy E. A Collaborative/Diagnostic Feedback Model for Testing Foreign Languages // Research: Selected Papers From the 1990 Language Testing Research Colloquium / D.Douglas, C. Chapelle (eds.), 1993. - 1851. P

264. Shohamy E. The Validity of Direct Versus Semi-direct Oral Tests // Language Testing, 1994. - Vol. 11. - № 2. - P. 99-124.

265. Simmonds P. A Survey of English Language Examinations // English Language Teaching Journal, 1985. - Vol. 69. - № 2. - P. 33-42.

266. Skehan P. Individual Differences in Second-language Learning. London: Edward Arnold, - 1989. - Chapters 3-6.

267. Sollenberger H. Development and Current Use of the FSI Oral Interview Test // Direct testing of speaking proficiency? Theory and application / Clark L.D. (ed.).- Princeton, NJ: Educational Testing Service, 1978.

268. Spearman K. General Intelligence //' American Journal of Psychology. Vol.15., 1920.

269. Spearman K. Correlation Calculated from Faulty Data // British Journal of Psychology. № 3. - P. 271-295.

270. Spolsky B. What Does It Mean to Know How to Use a Language? An Essey on the Theoretical Basis of Language Testing // Language Testing, 1985. - Vol. 2.- № 2. P. 180-191.

271. Spolsky B. The Prehistory of TOEFL // Language Testing, 1990. - № 7. -P. 98-118.

272. Spolsky B. Oral Examinations: as Historical Note // Language Testing, -1990. Vol. 7. - № 2. - P. 158-173 p.

273. Stanley J.C. Reliability // Educational Measurement / Thorndike (ed.). -Washin-gton, DC: American Council of Education, Second Edition, 1971. - P. 356-442.

274. Stansfield W. Ch. Some Foreign Language Test Development Priorities for the Last Decade of the Twentieth Century // Foreign Language Annals. Oct., -1990. - Vol. 23. - № 5. - P. 395-401.

275. Strecker В. Verfahren zur Messung freier Sprechfertigkeit in der Fremdsprache // Die Neueren Sprachen. 1980. -V. 80. - № 1. - P. 125-142 p.

276. Stufflebeam D.L., McCormick C.I I., Brinkerhoff R.O., Nelson C.O. Conducting Educational Needs Assessmnets. Boston; Kluwer-Nijhoff Publishing,- 1985.

277. Swain M. Large-scale Communicative Language Testing: A Case Study // New Directions in Language Testing / Y.P. Lee, A.C. Fok, R.Lord, and G.Low (eds.). Oxford: Pergamon Press, - 1985. - P. 35- 46 .

278. Swain M. Second Language Testing and Second Language Acquisition: Is There a Conflict with Traditional psychometrics? // Language Testing, 1993. -Vol. 10.-№2.-P. 193-207.

279. Taylor W.L. Cloze Procedure, a New Tool for Measurement Readability // Journalism Quarterly, 1953. - № 30. - P. 415-433.

280. Terry R. M. Testing the Productive Skills: A Creative Focus for Hybrid Achievement Tests // Foreign Language Annals, Dec. 1986. - Vol.19. - № 6.-P. 521-528.

281. Thorndike R.L. Reliability // Educational Measurement /E.F.Lindquist (ed.). Washington, DC: American Council of Education, - 1951. -P. 560-620.

282. Valette R. Modern Language Testing. New York, - 1977.

283. Underhill N. Testing Spoken Language. Cambridge: Cambridge University Press, - 1987.- 117 p.

284. Underhill N. The Great Reliability/Validity Trade-off: Problems in Assessing the Productive Skills // Language Testing / J.B.Heaton (ed.).- London: Modern English Publications, 1982.

285. Upshur J.A., Turner C.E. Constructing Rating Scales for Second Language Tests // ELT Journal, 1995. - Vol. 49. - № 1. - P. 3-12 .

286. Wall D., Alderson J.C. Examining Washback: The Sri Lankan Impact Study // Language Testing, 1993. - № 10. - P. 41-69.

287. Wall D. Introducing New Tests into Traditional Systems: Insights from General Education and from Innovation Theory //Language Testing. Nov., -1996. - Vol.13. - № 3. - P. 334-354.

288. Weir C.J. Understanding and Developing Language Tests. New York: Prentice Hall, 1993.

289. Weir C.J. Commiunicative Language Testing. Prentice Hall International (UK) Ltd, - 1990.-218 p.

290. Whiteson V. Foreign Language Testing: A Current View // English Language Teaching Journal, -1981. Vol. 25. - № 3. - P. 345- 352.

291. Widdowson H.G. Teaching Language as Communication. Oxford, - 1978.

292. Wigglesworth G. An Investigation of Planning Time and Proficiency Level on Oral Test Discourse // Language testing, 1997. - Vol. 14. - № 1. - P. 85-106.

293. Wilds C.P. The Oral Interview Test // Testing Language Proficiency / R.L.Jones, B.Spolsky (eds.). Washington, DC: Center for Applied Linguistics. -P. 29-38.

294. Zeidner M., Bensoussan M. College Students' Attitudes Towards Written Versus Oral Tests of English as a Foreign Language / Language Testing. P. 100114.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.