Активные процессы в современном немецком письменном языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, доктор филологических наук Щербакова, Александра Васильевна

  • Щербакова, Александра Васильевна
  • доктор филологических наукдоктор филологических наук
  • 2001, Тамбов
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 400
Щербакова, Александра Васильевна. Активные процессы в современном немецком письменном языке: дис. доктор филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Тамбов. 2001. 400 с.

Оглавление диссертации доктор филологических наук Щербакова, Александра Васильевна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. Теоретические основы языковых изменений.

1.1. Трактовка языковой эволюции в различных лингвистических концепциях.

1.2. Языковые изменения как результат действия законов развития языка

1.3. Проблемы письменного литературного языка в Германии.

1.3.1. Особенности исторического становления письменного языка в Германии.

1.3.2. Особенности развития и тенденции письменного немецкого языка на современном этапе.

1.4. Тенденции к экономии и точности как отличительная черта современного немецкого письменного языка.

1.5. Проблемы англо-американского влияния на немецкий язык.

1.5.1. Из истории иноязычных заимствований и англо-американского влияния в немецком языке.

1.5.2. Диалектика внешних и внутренних факторов при взаимодействии немецкого и английского языков.

1.5.3. Причины и основные типы внутренних англо-американских заимствований в немецком языке.

ВЫВОДЫ.

ГЛАВА II. Тенденции экономии в современном немецком письменном языке.

2.1. Тенденции экономии в словообразовании.

2.1.1. Словообразование имен существительных.

2.1.1.1. Укорочение слов.

2.1.1.1.1. Бессуфиксное образование существительных мужского рода

2.1.1.1.2. Сокращение сложных слов.

2.1.1.1.3. Сокращенные слова на Ч.

2.1.1.1.4. Существительные женского рода на-е.

2.1.1.2. Словосложение.

2.1.1.2.1. Сращения.

2.1.1.2.2. Общеевропейские и мировые реальности в зеркале немецкого словосложения

2.1.2. Словообразование глаголов.

2.1.2.1. Префиксация.

2.1.2.1.1. Глаголы с приставкой -Ье.

2.1.2.2. Словосложение.

2.1.2.2.1. Сложные глаголы, образованные способом регрессивной деривации.

2.1.3. Словообразование имен прилагательных.

2.1.3.1. Словосложение.

2.1.3.2. Суффиксация.

2.1.3.2.1. Прилагательные с суффиксом -Ьаг.

2.2. «Синтаксическое» словообразование.

2.2.1. Имя прилагательное в роли наречия.

2.2.2. Адъективно-предикатные структуры в роли неакциональных глаголов.

ВЫВОДЫ.

ГЛАВА III. Тенденции точности в современном немецком письменном языке

3.1. Тендерная дифференциация наименований лиц.

3.1.1. Феминистская лингвистика и проблема точной номинации лиц по тендерному признаку.

3.1.2. Феминистская лингвистика о языковой асимметрии в экспликации пола.

3.1.3. Феминистская лингвистика о дискриминации женщин в немецком языке.

3.1.4. Грамматические средства спецификации пола в современном немецком языке.

3.1.5. Достижения феминистской лингвистики в области точной и дифференцированной экспликации пола.

3.2. Разграничение сфер функционирования местоименных наречий с hier- и da-.

3.2.1. Общие сведения о местоименных наречиях с hier- и da-.

3.2.2. Местоименные наречия с hier- и da- в дейктической, анафорической и катафорической функциях.

3.2.3. Коммуникативно-прагматические функции местоименных наречий с hier- и da- и значение кореферентной глагольной или именной группы

3.3. Конструкция типа "ist im Werden" как средство дифференциации глагольного вида.

3.4. Синтаксическая специализация типов предложения с союзом weil

ВЫВОДЫ.

ГЛАВА IV. Англо-американские внутренние заимствования в современном немецком письменном языке.

4.1. Внутренние заимствования в лексике.

4.1.1. Словообразовательные кальки.

4.1.1.1. Дословный, буквальный перевод англо-американизма.

4.1.1.2. Частичный перевод англо-американизма.

4.1.1.3. Свободная передача содержания англо-американизма, создание новой языковой единицы.

4.1.1.4.0 неудачных попытках калькирования некоторых англоамериканизмов.

4.1.2. Семантические кальки.

4.1.3. Фразеологические кальки.

4.1.4. Реалии-кальки.

4.1.5. Полу кальки.

4.2. Внутренние заимствования в синтаксисе.

4.2.1. Отсутствие определенного артикля.

4.2.2. Употребление притяжательных местоимений вместо определенного артикля.

4.2.3. Препозитивный генитив имен собственных.

4.2.4. Беспредложный темпоральный аккузатив.

4.2.5. Употребление предлогов.

4.2.6. Степени сравнения имен прилагательных.

4.2.7. Усиливающее immer.

4.2.8. Транзитивация непереходных глаголов.

4.2.9. Употребление возвратных глаголов.

4.2.10. Отклонения в употреблении пассива.

4.2.11. Конверсия.

4.2.11.1. Субстантивация.

4.2.11.2. Адъективация.

4.2.11.3. Вербализация.

4.2.12. Отклонения в топологии простого повествовательного предложения.

4.2.13. Необычный способ представления чужого высказывания.

4.2.14. Ремовыделительная конструкция типа "es sind die Pharaonen, die.".

ВЫВОДЫ.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Активные процессы в современном немецком письменном языке»

В любой науке, и лингвистика здесь не исключение, проблемы, связанные с эволюцией, относятся к числу наиболее спорных и сложных прежде всего потому, что на каждом новом этапе познания расширяющиеся научные горизонты заставляют по-новому взглянуть на уже известные факты. Не удивительно, что в конце XX века в лингвистике вновь, как неоднократно и раньше, на повестку дня ставятся вопросы языкового развития (срав. международную конференцию в РАН в феврале 2000 г. на тему "Активные языковые процессы конца XX века").

Чем бы ни занимался современный ученый-языковед, когнитивной или функциональной лингвистикой, прагматикой или семантикой, социо - или психолингвистикой и т.д., он неизбежно имеет дело с динамичной системой, отражающей саму природу языка, который, по определению H.A. Кобриной, "в функционировании представляется подвижной непрерывной реальностью и обладает креативностью, т.е. способностью приспосабливать старые средства к новым целям" [H.A. Кобрина 2001: 5].

В XX веке, который ознаменовался глобальными достижениями научно-технического прогресса, язык в силу своего статуса, как и раньше, чутко реагировал как на изменения в социуме, так и на изменения в окружающей действительности, связанные в первую очередь с научно-техническим прогрессом, обеспечивая все виды информационно-коммуникативных контактов и отражая динамику человеческой мысли. Будучи одновременно динамичным и статичным по самой своей природе (см. знаменитое "язык постоянно изменяется, но функционировать он может только не изменяясь"), язык является сосредоточением противоположных тенденций, разнонаправленное действие которых усугубляется еще и тем, что в нем мощные импульсы внутренних законов часто не совпадают с теми влияниями, которым язык подвержен извне.

Кроме того, для языка вообще, и для немецкого языка в частности, современный этап характерен еще одним видом противоречий: с одной стороны, как и общество, социум, говорящий на этом языке, он стремится сохранить свое этническое своеобразие. С другой стороны, он все больше становится частью единого коммуникативного и культурного пространства, в рамках которого осуществляется сегодня взаимодействие и взаимосвязь в мире.

Все эти факторы, причудливо переплетаясь, влияют на современное состояние немецкого языка, особенно в его письменной литературной форме, которая все активнее выступает в роли объединяющей силы общества. Как подчеркивает Г.П. Нещименко, литературный язык, являясь "рукотворной" экзистенциальной формой этнического языка, обладает всеми неоспоримыми достоинствами: стабильной нормой, полифункциональностью, высокой степенью престижности, развернутой терминологической номенклатурой и т.д. [Г.П. Нещименко 2001: 18]. Не будет большим преувеличением утверждение о том, что именно письменный литературный язык воплощает в себе то "неустойчивое равновесие" [JI.B. Щерба], "гибкую стабильность" [H.H. Семенюк 1970: 572], которые дают возможность языковой системе выполнять их главную функцию - служить отражением всей эвристической деятельности человека на пути его все более глубокого интеллектуального освоения бытия.

Учитывая замечание В.Н. Ярцевой о том, что "типологическая структура современных литературных языков есть производная от исторического наследия языка" [В.Н. Ярцева 1970: 34], можно априори признать, что изменения, происходящие в этой языковой сфере, будут отражать основные эволюционные тенденции языка, конечно, с поправкой на специфические черты данной языковой формы, заключающиеся прежде всего в ее более осознанной регламентации, большей отработанности, иначе говоря, в более заметном влиянии в ней человеческого фактора.

Именно в письменном литературном языке кодифицируются и находят окончательное оформление те языковые новации, которые могут возникать в разговорной речи, в диалектах или в профессиональных языках. Именно письменный литературный язык является той сферой, где в единстве стихийного отбора и сознательной кодификации выкристаллизовываются языковые нормы, отражающие структурные потенции языковой системы, прошедшие через "сито" коллективного социально осознанного отбора. Поэтому письменный литературный язык можно рассматривать как зафиксированную "статику в динамике". Именно это определило выбор современного немецкого письменного литературного языка в качестве объекта исследования.

Актуальность исследования определяется тем, что данный объект не получил до сих пор комплексной характеристики, предполагающей изучение особенностей проявления в нем активных эволюционных процессов, описание и систематизацию наиболее значительных тенденций, обнаруживаемых в письменном литературном языке на разных уровнях - словообразовательном, синтаксическом, лексическом. Имеющиеся на сегодняшний день работы по анализу современного немецкого письменного литературного языка, в основном, фрагментарны и недостаточно полны. Предпринятое научное исследование призвано восполнить данный пробел.

Материалом для исследования послужили микротексты (в основном, предложения-высказывания), содержащие более 10 ООО языковых единиц разного уровня, взятые из немецкой научной литературы (в частности, из всех произведений, приведенных в библиографии в конце данной работы; в таких примерах после фамилии автора следует не год, а название произведения), а также из немецких газет, общественно-политических журналов, публицистической и художественной литературы (авторская речь). Другим источником примеров послужили толковые словари немецкого и английского языков, а также двуязычные немецко-русские, немецко-английские и англорусские словари.

Основная цель работы заключается в попытке выявить те "болевые" точки в системе современного немецкого письменного языка, которые наиболее ярко демонстрируют существенные изменения в языковой структуре, проявляющиеся в ее реализации и функционировании, а также анализ структурно-семантического и коммуникативно-прагматического статуса этих изменений.

В соответствии с общей целью в ходе решения конкретных задач исследование призвано:

- выявить те элементы морфологического, словообразовательного, семантического и синтаксического уровней, которые в современном немецком письменном литературном языке подверглись наиболее заметной трансформации;

- проанализировать взаимодействие и взаимоотношения "новых" элементов со "старыми" и определить степень их парадигматического врастания в немецкую языковую систему;

- проследить на указанных языковых уровнях проявление двух основных тенденций в эволюции современного немецкого языка (тенденции точности и тенденции экономии) как разнонаправленных, а вследствие этого как главных источников подлиного развития - самодвижения языковой системы;

- описать способы проявления экономии в словообразовании, синтаксисе и лексике и определить их семантико-коммуникативные предпосылки;

- выявить способы актуализации точности на уровне слова и на уровне словосочетания и предложения и проанализировать факторы, лежащие в основе данного явления;

- описать виды внутренних англо-американских заимствований в современном немецком языке и вскрыть механизмы их реализации;

- попытаться определить, как основные тенденции (экономии и точности), действующие в современном немецком письменном литературном языке, коррелируют с англо-американским влиянием на внутреннюю структуру немецкого языка.

Методологической основой работы является положение о неразравной связи языка как системы и речи как деятельности, о языке как когнитивном механизме, который воплощает в себе единство и неразрывную связь двух важнейших функций - когнитивной и коммуникативной. В ходе исследования использовались теоретические положения, служащие основой теории номинации, семантической теории слова, теории функциональной грамматики, теории словообразования.

Методика исследования предопределена поставленными в работе задачами и спецификой анализируемого материала. В работе применяются:

- метод трансформации для определения эквивалентности сложных и производных слов соответствующим словосочетаниям и семантико-прагматических особенностей различных типов предложений;

- анализ глубинной структуры сложных и производных слов, а также элементы валентного анализа для определения семантико-синтаксических отношений, выраженных ими в предложении-высказывании;

- анализ лексико-семантической структуры, осуществляемый как на основе словарных дефиниций, так и при реализации слова в тексте для определения значения лексем;

- описательно-классификационный и описательно-сопоставительный методы, анализ сочетаемости слов, а также некоторые другие методы исследования и описания функционирования языка.

Научная новизна диссертации состоит в том, что в ней впервые

- дано описание тех явлений, в которых в современном немецком письменном литературном языке наиболее ярко проявляются динамические эволюционные процессы;

- данные явления обнаружены и описаны на основных языковых уровнях: морфологическом, словообразовательном, семантическом и синтаксическом;

- выявлено, что характер данных изменений во многом определяется двумя основными тенденциями: тенденцией точности и тенденцией экономии;

- определены структуры, в которых тенденция экономии наиболее продуктивна;

- выявлены различные виды тенденции точности;

- систематизированы и описаны основные виды англо-американских внутренних заимствований;

- выявлены некоторые способы восполнения немецким языком "ущербных" парадигм, расширяющих соответствующие языковые категории.

Положения, выносимые на защиту, формулируются следующим образом:

1. Основными движущими силами развития современного немецкого письменного языка являются тенденции экономии и точности, а также англоамериканское внутреннее влияние.

2. Названные факторы проявляются в разных языковых аспектах (в морфологии, синтаксисе и лексике) и на разных языковых уровнях (на уровне слова, словосочетания и предложения).

3. В морфологии и словообразовании экономия проявляет себя двумя противоположными способами: с одной стороны, укорочением слов, с другой стороны, через словопроизводство и словосложение [универбацию].

4. Экономия в синтаксисе ведет к известной стандартизации, что выражается в использовании стандартных синтаксических конструкций, играющих в предложении-высказывании роль конвенциональных знаков, например, обособленных оборотов, вводимых подчинительными союзами weil, obwohl, wenn и др., или фразеологизированного газетного выражения-штампа типа "so die Wissenschaftler", служащего для представления чужого высказывания, а также в употреблении универсального, стереотипного предлога per вместо целого ряда лексем (mit, mittels, durch, auf, in) и т.д.

5. Как разновидность стандартизации можно рассматривать участившееся использование в предложении-высказывании имен прилагательных во вторичной функции, служащих для выражения - в адвербиальном значении - обстоятельственных (gedanklich dabeisein, großflächig anbauen, testamentarisch bestimmen, а также - в сочетании со связкой - предикативных отношений (ist erhältlich / durchlässig / heimisch / lieferbar) для замены неакциональных глаголов.

6. Точность в морфологии проявляется в тендерной дифференциации наименований лиц, что находит выражение в языковой реализации требования феминистской лингвистики о точной экспликации пола.

7. Точность на уровне слова актуализуется и в функционировании местоименных наречий с компонентами hier- и da- типа hierauf, darauf, однако здесь для разграничения сфер их употребления необходимо наличие контекста, в котором выбор местоимения с hier- или da- определяется коммуникативно-прагматической функцией данного проэлемента в выделении-невыделении текстовой информации.

8. Точность в синтаксисе получает свое развитие также на уровне словосочетания и предложения. Так, стандартная конструкция типа "ist im Werden" укореняется в языке как новая форма несовершенного вида, специализирующаяся на выражении длительности события и служащая, таким образом, для восполнения дефектной видовой парадигмы немецкого глагола. В свою очередь, процесс изменения структуры некоторых зависимых предложений "логического" характера - причинных, уступительных, противительных -, например, причинных с союзом weil с порядком слов самостоятельного предложения, затрагивающий на сегодня, в основном, разговорную речь и пока еще небольшую часть письменной речи, связан, в отличие от функционирования причинных придаточных предложений, со специализацией особой коммуникативно-прагматической функции потребности говорящего однозначно представить обстоятельства дела как причину, которая как факт слушателю / читателю неизвестна.

9. Англо-американское влияние на внутреннюю структуру немецкого языка как одна из современных тенденций его развития проявляется в виде словообразовательного, семантического, фразеологического и синтаксического калькирования и коррелирует с тенденциями экономии и точности, взаимодействуя с ними.

10. Словообразовательные и фразеологические кальки представляют собой новые экономные номинации из материала немецкого языка, способствующие устранению лакунарности или созданию стилистических эффектов.

11. При семантическом калькировании не происходит создания новых слов. Влияние английского языка проявляется в том, что уже имеющиеся в немецком языке лексемы под влиянием наиболее продуктивных на данное время англо-американских образцов расширяют объем своих значений, содействуя таким образом обогащению словарного состава немецкого языка.

12. Калькирование в синтаксисе выражается в виде имитации английских синтаксических конструкций, отличающихся сугубо функциональной направленностью, таких, как транзитивация непереходных глаголов, "интранзитивация" возвратных глаголов, расширение возможностей конверсии (субстантивации, адъективации, адвербиализации), способствующей рациональному, экономному использованию лексикона немецкого языка, в результате чего одна словоформа способна репрезентировать различные части речи. Под влиянием английского языка усиливается также функционально-коммуникативная нагруженность порядка слов в простом повествовательном предложении, в частности препозиция сказуемого в газетных микротекстах-подписях к снимкам служит его ремовыделению.

Теоретической базой исследования послужили положения, разрабатываемые в следующих областях лингвистики: в теории по проблемам языковой эволюции, разрабатываемой в трудах отечественных и зарубежных лингвистов В.М. Жирмунского, P.A. Будагова, Б.А. Серебренникова, Г.В. Степанова, В.Г. Адмони, О.И. Москальской, Ю.Д. Дешериева, Т.М. Николаевой, А.Д.Швейцера, В.Н.Ярцевой, В.К.Журавлева, Е. Косериу, А. Мартине, О. Есперсена, П. фон Поленца, В. Шмидта, У. Лабова, П. Брауна, Г. Мозера, Г. Динзер, Л. Макензена, Д. Вундерлиха, X. Вайнриха, Р. Келлера и др.; в теории номинации, разрабатываемой в трудах В.В. Виноградова, Н.Д. Арутюновой, Г.В. Колшанского, Е.С. Кубряковой, М.В.Никитина, В.Г. Гака, В.Н. Телия, Е.В.Розен, К. Даниельса, Г. Клауса, Г. Мёллера, К. Корна и др.; в теории межъязыковой коммуникации и неологии, разрабатываемой в работах Е.В.Розен, А.И.Домашнева, Б.Карстенсена, М.Ленерта и др.; в теории словообразования и сложного слова, представленной в трудах М.Д. Степановой, В.М. Павлова, З.А. Харитончик, И.Г.Ольшанского, В. Фляйшера, Т. Шиппан, Г. Хельбига, В. Хенцена, Г. Вельмана, М. Шрёдер, П. Айзенберга и др.; в теории формального и семантического синтаксиса, представленной в трудах В.Г. Адмони, Н.Ю. Шведовой, Н.Д. Арутюновой, О.И. Москальской, Г.А. Золотовой, A.B. Бондарко, И.П.Сусова, Г. Глинца, Й. Эрбена, В. Юнга, В. Шмидта, У.Энгеля, Г. Хельбига и др.; в когнитивной теории, разрабатываемой Е.С. Кубряковой, H.A. Кобриной, Н.Н.Болдыревым, Р.М.Фрумкиной, В.З. Демьянковым, З.А. Харитончик, Дж. Лакоффом, У.Л.Чейфом, Р. Джеккендоффом и др.; в теории функциональной грамматики, представленной в трудах В.Г. Адмони, О.И. Москальской, Е.И. Шендельс, Е.В. Гулыга, A.B. Бондарко, Б.А.Абрамова, В.Г. Гака, П.Гребе, Й. Эрбена, В. Шмидта, Г. Хельбига и др.; в коммуникативно-прагматической теории языка, представленной в работах Н.Д. Арутюновой, Е.В. Падучевой, О.И. Москальской, Г.А. Золотовой, И.П. Сусова, В.Г. Гака, Т.В. Булыгиной, Г.В. Колшанского, Е.В. Милосердовой, Г. Хенне, Э. Рольфа и др.

Практическая ценность полученных результатов заключается в том, что наблюдения и обобщения, сделанные в процессе исследования, могут использоваться в курсах теоретической грамматики немецкого языка (разделы: "Тенденции номинализации и стандартизации в синтаксисе письменной речи", "Особенности немецкой письменной речи: тенденции экономии и точности","Коммуникативно-прагматически обусловленное функционирование местоименных наречий", "Развитие синтаксических конструкций для восполнения ущербной видовой парадигмы немецкого глагола", "Изменения в синтаксисе, вызванные влиянием английского языка", "Новации в топологии зависимых предложений и их синтаксическая специализация", "Коммуникативное членение предложения", "Грамматика текста"), лексикологии (разделы: "Синтаксическое словообразование: сложная и производная лексика на службе синтаксиса", "Изменения в лексиконе, обусловленные англо-американским влиянием", "Тенденции экономии в немецком словообразовании", "Немецко-английские языковые контакты: проблемы словообразовательного, семантического и фразеологического калькирования", 'Тендерная дифференциация наименований лиц как проблема точности"), а также в спецкурсах по проблемам словообразования, тенденциям развития немецкой письменной речи, влиянию английского языка на внутреннюю структуру немецкого, по грамматике текста, социо- и прагмалингвистике.

Основные положения диссертации были апробированы в период с 1989 г. по 2001 г. в докладах и выступлениях на конференциях различных уровней в Москве (международная конференция, посвященная научному наследию М.Д.Степановой, МГЛУ, 1999 г.), Ульяновске (региональная научно-методическая конференция "Немецкий язык: теория и практика", 1995), Тамбове, ТГУ им. Г.Р. Державина (международная конференция "Проблемы преподавания русского языка в школах и вузах России, ближнего и дальнего зарубежья", 1995 г.; Первая международная школа-семинар по когнитивной лингвистике, 1998 г.; Вторая международная школа-семинар "Когнитивная семантика", 2000 г.), на заседаниях кафедры немецкого языка филологического факультета ЛГУ в мае 1989 г. и кафедры иностранных языков Тамбовского ВВАИУ-ТВАИИ (1991-2000 гг.), а также отражены в публикациях общим объемом п.л.

Работа состоит из введения, четырех глав и заключения, библиографии, включающей 550 наименований и списка использованных словарей.

Во введении обосновываются актуальность, теоретическая и практическая ценность работы, определяются предмет и методы исследования, формулируются его цели и задачи, излагаются основные положения, выносимые на защиту.

16

Первая глава "Теоретические основы языковых изменений " посвящена рассмотрению теоретических положений, предопределивших дальнейшее изучение исследуемой проблемы.

Во второй главе "Тенденции экономии в современном немецком письменном языке" рассматриваются основные процессы в словообразовании и синтаксисе, ведущие к экономии различных языковых единиц.

В третьей главе "Тенденции точности в современном немецком письменном языке" на уровне слова, словосочетания и предложения исследуются новые явления, способствующие четкой тендерной дифференциации наименований лиц, разграничению сфер функционирования местоименных наречий с hier- и da-, восполнению дефектной видовой парадигмы немецкого глагола, а также синтаксической специализации зависимых причинных предложений с порядком слов самостоятельного предложения.

В четвертой главе "Англо-американские внутренние заимствования в современном немецком письменном языке" анализируются явления в области лексики и синтаксиса, для которых образцом послужили определенные экономные и точные английские языковые единицы.

В заключении обобщается рассмотренный материал и подводятся итоги исследования.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Щербакова, Александра Васильевна

Выводы по главе IV.

1. Наряду с широко известным и достаточно исследованным явлением прямого лексического (словарного) заимствования из английского языка, в современном немецком языке обнаруживаются факты более глубокого, внутреннего англо-американского влияния, которое проявляет себя как на уровне морфологии, в частности в использовании словообразовательных калек, на уровне семантики, проявляющемся в изменении семантической структуры немецкого слова под воздействием соответствующего английского, так и на уровне синтаксиса, где происходит калькирование некоторых конструкций.

2. Внутренние англо-американские заимствования в современном немецком языке можно рассматривать как результат совместного действия внутренних и внешних законов развития языка: с одной стороны, данный процесс в какой-то мере определяется общим историческим прошлым немецкого и английского языков, их принадлежностью к одной (германской) языковой группе и, следовательно, наличием в обоих языках определенных, изначально присущих им общих тенденций, а, с другой стороны, чисто внешними обстоятельствами, связанными с приоритетным положением в современном мире одного языка (в данном случае - английского) по отношению к другому (немецкому), которое подкрепляется такими факторами, как расширение международных контактов, определенная мода на английский язык, распространение интернета и т.д.

3. Широкое распространение внутренних англо-американских заимствований в современном немецком языке обусловлено, помимо уже названных выше причин, еще и тем, что часть из них способствует заполнению не только лексических, но и грамматических лакун. К первым относятся случаи образования номинаций, отсутствовавших до этого в немецком языке, ко вторым - явления восполнения ущербной парадигмы.

4. Важным является и то, что внутреннее англо-американское влияние на немецкий язык часто усиливается тем обстоятельством, что оно накладывается на тенденции к экономии и точности, изначально присущие современному немецкому языку. Это проявляется, в частности в тех случаях, когда англо-американизм оказывается более экономным и вместе с тем более точным образованием, как, например, в глаголах с префиксами over-, under-, по модели которых в немецком языке появились однозначные однословные номинации типа tiberfischen, unterernahren, эквивалентные словосочетаниям.

5. Определенную роль играет и то обстоятельство, что, благодаря англоамериканским внутренним заимствованиям, немецкий язык получает возможность более дифференцированного, а это значит, более точного обозначения отдельных предметов и понятий не только как явлений денотативного уровня, но и передачи благодаря этому различных коннотативных, в частности стилистических и коммуникативно-прагматических нюансов, дополняющих предметно-понятийное содержание и способствующих более расчлененному, дифференцированному выражению оттенков значения.

6. Среди внутренних англо-американских заимствований в сфере синтаксиса можно выделить две прямо противоположные разновидности: к одной группе относятся синтаксические формы, в которых англо-американское влияние удачно накладывается на уже имеющиеся в немецком языке аналогичные структуры и тем самым как бы подкрепляют исконно немецкие

345 тенденции. К ним можно отнести расширение употребления препозитивного генитива, которое было свойственно немецкому языку еще в средневерхненемецкий период, тем более, что в некоторых случаях он помогает и семантической дифференциации; кроме того, это и транзитивация непереходных глаголов, логично вписывающаяся в известную способность немецких непереходных глаголов к созданию параллельных переходных форм и т.п.

Другая разновидность внутренних синтаксических заимствований, на первый взгляд, противоречит заложенным в немецкой языковой системе законам. Сюда можно отнести логико-грамматическую инверсию сказуемого по отношению к подлежащему в газетных микротекстах (подписях к снимкам), а также употребление в газетном стиле фразеологизированной безглагольной конструкции типа "so die Wissenschaftler". Однако обращение к истории свидетельствует о том, что и эти необычные для современного немецкого письменного языка явления были ему свойственны в прошлом, а сегодня, возродившись, они целиком служат задачам экономии и точности (лаконичная стандартная структура типа "so die Wissenschaftler" стала газетным штампом, однозначно используемым для ввода чужого высказывания, а изменением порядка слов в повествовательном предложении - вынесением сказуемого в начальную позицию однозначно и экономными средствами достигается выделение подлежащего как нового в сообщении.

346

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В данной диссертации исследовались явления современного немецкого письменного языка, выражающие тенденции к экономии и точности, а также явления воздействия английского языка на внутреннюю структуру немецкого.

Тенденция к экономии проявляется на разных уровнях. В работе тенденция к экономии прослежена на уровне слова и словосочетания.

На уровне слова экономия достигается словообразовательными средствами. Однако чисто словообразовательным явлением можно считать лишь укорачивание, усечение длинных слов до более простых слов меньшей протяженности, которое происходит за счет опущения суффиксов и приставок или целого слова (в композите), а также путем его замены суффиксом -er (Erhalt < Erhalter, kitzlig < kitzelig, erwachen < auferwachen, Gipfel < Gipfelkonferenz, Mähdrescher < Mähdreschmaschine). Хотя, с другой стороны, процесс укорочения, упрощения фонографического образа языковых форм плана выражения неизбежно связан с обобщением, компрессией понятийного содержания, в результате чего более короткие и удобные номинации актуализуют свое лексическое значение в более обобщенном виде (на более высоком уровне абстракции). Многие из сокращенных слов, пришедшие из профессиональных языков и из разговорной речи, вошли в лексическую систему языка как ее устойчивые единицы, значения других реализуются лишь в синтагматическом окружении. Понятно, что более короткие [экономные] языковые формы служат облегчению коммуникации.

Уровень производного и сложного слова демонстрирует тесную связь словообразования с синтаксисом. Структурный, семантический и синтаксический анализ производных и сложных существительных, прилагательных и глаголов показывает, что соответствующие цельнооформленные языковые единицы являются экономными эквивалентами словосочетаний и предложений. При этом каждая часть речи создает наиболее продуктивные на данное время словообразовательные модели, способствующие сжатой передаче информации.

В классе существительных такими моделями являются образования на -er (имена деятеля, предметов и абстрактных понятий) и малоисследованные отглагольные дериваты на -е типа Schreibe. Частотность последней модели (дериваты с суффиксом -е), бывшей в первой половине XX века непродуктивной, все возрастает, расширяется и объем ее значений: данные производные существительные представляют собой экономные номинации не только действий/процессов/состояний, предметов и мест, как это было прежде, но и лиц (Verlade, Emanze usw.). По сравнению со старыми, стилистически нейтральными дериватами новые образования на -е отличаются стилистической окрашенностью и используются в качестве профессиональной лексики или в роли стилистических синонимов (фам.-разг.). Стилистическую окрашенность, помимо экономичности, демонстрируют также сложные существительные -сращения типа Hinterbänkler, Leitartikler, Ruheständer, способствующие созданию юмористических и саркастических эффектов.

В классе глагола, кроме экономного образования новых лексем путем префиксации, например, с помощью приставки ver- (verlanden, versumpfen, verstädtern, verbauern) или приставки be- (befischen, bestuhlen), следует отметить модель стяженных композит типа fortmüssen (вместо: fortgehen müssen), проникшую в письменный язык из устной разговорной речи, а также малоисследованные модели сложных глаголов типа teilzeitarbeiten, dauerparken, korrekturlesen, fernsehen, образованных способом обратной деривации, из которых некоторые, такие, как bestartikeln, Verfassungsschützen, кроме задач реализации экономии, нацелены на создание юмористических или саркастических эффектов.

Класс прилагательных обнаруживает в наше время особо тесную связь словообразования и синтаксиса. К наиболее ярко выраженным "синтаксическим" способам словообразования относятся модели производных прилагательных на -bar, -lieh, -isch, -ig и сложных прилагательных с базовым словом - прилагательным и причастием. Так, морфема -bar может выражать значения четырех грамматических категорий: свойство/состояние, пассивность, модальность возможности/ необходимости, а также отрицание (через приставку

Ш1-).

Сложные и производные прилагательные особенно наглядно иллюстрируют тот факт, что тенденция к экономии проявляется как стремление не только к количественному сокращению материальных средств языка (усечению длины слов, уменьшению числа формантов или словоформ и, соответственно, времени их звучания), но и к их качественному, рациональному использованию в речи, что выражается в простых, удобных и легких способах образования и удержания в памяти конкретных языковых единиц. Эта сторона экономии принимает в письменном языке вид стандартизации. К стандартным адъективным образованиям, выполняющим в предложении-высказывании роль синтаксических структур, относятся, в частности, прилагательные на -lieh, -isch, -ig в адвербиальной функции, а также адъективно-предикативные структуры со стержневым словом-отглагольным именем прилагательным.

Дериваты на -lieh, -isch и-ig, производные от именных основ, образуют в настоящее время большой массив новых относительных прилагательных, которые выступают не только в атрибутивной, но и адвербиальной функции. Именно в этой вторичной функции, выражая разнообразные обстоятельственные и другие синтаксические отношения в предложении, они являются экономными эквивалентами соответствующих словосочетаний (geschmacklich = nach dem Geschmack, schriftstellerisch = als Schriftsteller, ganzjährig = das ganze Jahr über), т.к. содержат большую степень понятийного обобщения и соответствуют стремлению коммуникантов к сжатой и более абстрагированной форме выражения.

Адъективно-предикатные структуры типа ist erhältlich/ auffällig/ annehmbar, актуализующие в предложении-высказывании значения состояния, свойства, отношения и т.п. и являющиеся, таким образом, заменой неакциональных глаголов, выражают тенденцию развития немецкого языка из глагольного в именной. Вследствие адъективной номинализации данные синтаксические структуры функционируют в языке как стандартизованные средства выражения предикации, более экономные по сравнению с глагольным предикатом вследствие большей степени абстракции.

Тенденция к точности как имманентное свойство любого письменного языка проявляется в современном немецком письменном языке в виде семантической дифференциации смежных языковых явлений, их четкого разграничения и специализации. Тенденция точности, обнаруживаемая на всех уровнях языковой системы - на уровне слова, словосочетания и предложения -стимулируется как внутриязыковыми, так и внеязыковыми факторами, в частности, антропоцентрическими импульсами. К "антропоцентрической" точности следует отнести прежде всего тендерную дифференциацию наименований лиц, обусловленную изменением соотношения в обществе социальных ролей мужчин и женщин.

В результате реформирования языка под давлением Нового феминистского движения, в деловом газетно-публицистическом и научном стилях, а также в словарях внедряются как предписанная норма средства точной, дифференцированной тендерной экспликации лиц, способствующие четкому разграничению полов, устраняющие неоднозначность, помогающие избежать коммуникативных неудач. К средствам спецификации пола относятся формант -in, полусуффиксы -frau и -mann. В русле тендерной нормализации наименований лиц и как проявление тенденции к точности происходит даже мовирование форм, соотносящихся с неодушевленными существительными женского рода (die Zentralbank - Herrin über die Geldpolitik in Euroland; die Wildbirne - Urahnin dieser Sorten). Спецификация пола осуществляется также на письме:

- за счет сплитинга: посредством соединения во множественном числе союзом und (Liebe Wählerinnen und Wähler!), в единственном числе - союзом oder (Präsident oder Präsidentin);

- экономным написанием двойных форм (косая черта, скобки, а также заглавное I внутри слова). Тендерная дифференциация, служащая более точному различению лиц по признаку пола, не ограничивается номинативной областью лексического уровня. Предпринимаются попытки устранения тендерной асимметрии и из грамматики. Это касается прежде всего употребления местоимений (личных, указательных, притяжательных, неопределенных), при этом не только четкой противопоставленности их женских и мужских форм как парадигматических единиц системы языка, но и их дифференцированного использования в синтагматике.

К антропоцентрической точности относится также разграничение сфер функционирования местоименных наречий с hier- и da-. Анализ предложений-высказываний с проэлементами hier-/da- подтвердил предположение об их неоднозначности и специализации функций. Синтаксическая функция местоименного наречия в предложении-высказывании (предложное дополнение, обстоятельство или определение), равно как и тот фактор, какого объема языковую единицу - слово, словосочетание, предложение и т.д. - оно заменяет, на выбор hier- или da-элемента существенного влияния не оказывает. Выбор определяется коммуникативно-прагматической функцией проэлемента. В этой связи решающее значение приобретает соотносительный текст (кореферентная именная или глагольная группа). Вследствие парадигматических значений компонентов hier и da (hier обозначает место говорящего/пишущего, т.е. что-то более близкое и точное, а da - место, дальше отстоящее от говорящего/пишущего, или ситуацию прошлого), местоименные наречия с hier выступают как проформы, содержащие более важную информацию. Противопоставленность в парадигматических значениях hier- и da-элементов проявляется на синтагматическом уровне в условиях связного текста как коммуникативно-прагматическое средство выделения-невыделения текстовой информации: hier-элемент употребляется, если необходимо выделить важную информацию, содержащуюся в кореферентной именной или глагольной группе, если совершенно точно указывается на определенный член именной или глагольной группы; da-элемент употребляется, когда нет необходимости в выделении какого-либо члена именной или глагольной группы, так как референция распространяется на всю группу и читатель отсылается к глагольной информации, содержащейся в соотносительном тексте, которая воспринимается нейтрально, без акцентирования какого-либо члена.

Среди внутриязыковых факторов, стимулирующих тенденцию к точности, выделяются структурно-семантические, обуссловившие появление в современном немецком языке дуративной конструкции типа "ist im Werden" и каузальной конструкции weil2 с порядком слов самостоятельного предложения. Аналитическая конструкция типа "ist im [am, beim] + Infinitiv" является новой формой несовершенного вида, специализирующейся на выражении длительности события и служащей для восполнения дефектной парадигмы немецкого глагола, у которого нет четко выраженного противопоставления видовых пар.

Каузальная конструкция weil2 с порядком слов самостоятельного предложения выполняет семантическую и коммуникативно-прагматическую функцию. Союз weil вводит "присоединительные" предложения-утверждения, которые предъявляются адресату как что-то неизвестное (как неизвестная причина) и неочевидное (не содержащее пресуппозиции). Конструкция weil2 специализируется на выражении говорящим рематических и не содержащих пресуппозиции декларативных сообщений. Она отражает потребность адресанта однозначно представить обстоятельства дела как причину, которая как факт адресату неизвестна.

В современном немецком письменном языке обе вышеизложенные тенденции (экономии и точности) находятся в постоянном взаимодействии. В одних случаях они противостоят друг другу, как, например, при мовировании мужских форм наименований лиц с целью точной экспликации женского пола посредством прибавления специальной морфемы -in. В других случаях экономия и точность, взаимодействуя, дополняют и усиливают друг друга. Так, аналитическая конструкция типа "ist im Werden", будучи средством дифференциации глагольного вида, отличается экономичностью, ибо, как всякие стандартизованные конструкции, сберегает ментальные ресурсы коммуникантов.

Третьей тенденций, определяющей развитие немецкого письменного языка на современном этапе, является малоисследованное в лингвистике англоамериканское внутреннее влияние, обнаруживаемое на уровне морфологии и словообразования, в частности, в использовании словообразовательных калек, на уровне семантики, проявляющемся в изменении семантической структуры немецких лексем под воздействием соответствующих английских прототипов, а также на уровне синтаксиса в виде имитации отдельных синтаксических конструкций. Основной причиной внутренних англо-американских заимствований является стремление носителей немецкого языка к экономии и точности. Как результат внутренних заимствований в лексике из материала немецкого языка создаются новые экономные номинации, способствующие устранению языковых и понятийных лакун или более дифференцированному выражению оттенков значений.

Внутренние заимствования в синтаксисе заключаются в имитации английских синтаксических конструкций, характеризующихся ярко выраженной функциональной направленностью, таких, как, например, транзитивация непереходных глаголов, "интранзитивация" возвратных глаголов, расширение возможностей конверсии, способствующей рациональному, экономному использованию лексикона немецкого языка, усиление функционально-коммуникативной нагруженности порядка слов в немецком простом повествовательном предложении под влиянием английского и т.д.

Каждое из рассмотренных в диссертации явлений, объединенных принадлежностью к одной из трех взаимосвязанных тенденций (экономия, точность и англо-американские внутренние влияния), достойно быть предметом отдельного рассмотрения. Не претендуя на исчерпывающую полноту в изложении цельной картины эволюции немецкого письменного языка на современном этапе, мы постарались наметить основные тенденции его развития, определяющие особенности его функционирования, которые могут в дальнейшем в той или иной мере повлиять на всю систему немецкого языка.

Список литературы диссертационного исследования доктор филологических наук Щербакова, Александра Васильевна, 2001 год

1. Абрамов Б.А., 1975 О структурном аспекте предложения // Сборник научных трудов МГПИИЯ им. М. Тореза. - Вып. 91. - М. - С. 93-101.

2. Абрамов Б.А., 1978 Некоторые проблемы моделирования в синтаксисе // Вопросы грамматики современного немецкого языка. - М.: МГПИ им. В.И. Ленина. - С. 3-28.

3. Абрамов Б.А., 1999 Теоретическая грамматика немецкого языка. - М.: Владос. - 286 с.

4. Адмони В.Г., 1953 О закономерностях развития синтаксического строя // Доклады и сообщения Института языкознания СССР. - М.: - Вып. 5. - С. 27-52.

5. Адмони В.Г., 1963 Исторический синтаксис немецкого языка. - М.: Высшая школа. - 335 с.

6. Адмони В.Г., 1973 Пути развития грамматического строя в немецком языке. - М.: Высшая школа. - 172 с.

7. Адмони В.Г., 1973 а) Синтаксис современного немецкого языка. - Л.: Наука. - 366 с.

8. Адмони В.Г., 1988 Грамматический строй как система построения и общая теория грамматики. - Л.: Наука. - 239 с.

9. Азимов П.А., Дешериев Ю.Д., Никольский Л.Б., Степанов Г.В., Швейцер А. Д., 1977 Современное общественное развитие, научно-техническая революция и язык // Научно-техническая революция и функционирование языков мира. - М.: Наука. - С. 8-19.

10. Александров Н.М., 1979 Проблема возвратных глаголов (на материале немецкого и английского языков) // Иностранные языки в школе. - N6. - С. 7879.

11. Алпатов В.М., 1995 Предварительные итоги лингвистики XX века // Лингвистика на исходе XX века. - Т. 1. - М. - С. 16-18.

12. Амирова Т.А., 1985 Функциональная взаимосвязь письменного и звукового языка. М.: Наука. - С. 18- 286.

13. Амосова H.H., 1956 Этимологические основы словарного состава современного английского языка. - М.: Изд. лит. на иностр. яз. - 218 с.

14. Анисимова Н.П., 1987 Семантические роли предикатного именного актанта в первой позиции // Языковое общение: Единицы и регулятивы. -Калинин. - С. 81-85.

15. Аринштейн В.М., 1995 Семантико-прагматический эффект замены генерического he на he / she в общих суждениях // Лингвистика на исходе XX века: итоги и перспективы. - Тезисы международной конференции. - Т. 1. - М.: МГУ. - С. 29-30.

16. Арутюнова Н.Д., 1995 Национальное сознание, язык, стиль // Лингвистика на исходе XX века: итоги и перспективы. - Тезисы международной конференции. - Т. 1. - М.: МГУ. - С. 32-33.

17. Арутюнова Н.Д., Падучева Е.В., 1985 Истоки, проблемы и категории прагматики // Новое в зарубежной лингвистике. - Вып. XIV. - М. - С. 3-48.

18. Бакушева Е.М., 1995 Социолингвистический анализ речевого поведения мужчин и женщин (на материале французкого языка): Дисс . канд. филол. наук. - М.

19. Баранова Л.Л., 1998 Онтология английской письменной речи: Учебно-методическое пособие к курсу лекций по орфоэпии и орфографии современного английского языка. - М.: Диалог - МГУ. - 246 с.

20. Бархударов Л.С., 1966 Структура простого предложения современного английского языка. - М.: Высшая школа. - 200 с.

21. Бархударов Л.С., Штеллинг Д.А, 1973 Грамматика английского языка. -М.: Высшая школа. - 123 с.

22. Батурина Е.С., 1994 Лингвотекстовые особенности речевого жанра "газетная информационная заметка" (на материале газетной прессы ФРГ): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. - М. - 23 с.

23. Белодед И.К., 1977 Язык и социальный прогресс // Научно-техническая революция и функционирование языков мира. - М.: Наука. - С. 5-7.

24. Бенвенист Э., 1974 Общая лингвистика. - М.: Прогресс. - 448 с.

25. Богданов В.В., 1988 Роль коммуникативно- организующей лексики в языке и речи (тексте) // Языковое общение: процессы и единицы. - Калинин. -С. 47-54.

26. Богородицкий В.А., 1935 Общий курс русской грамматики. - М. - Л.: Соцэкгиз. - 365 с.

27. Богородицкий В.А., 1939 Очерки по языковедению и русскому языку. -М.: Учпедгиз. - 233 с.

28. Бодуэн де Куртенэ И.А., 1963 Избранные труды по общему языкознанию. - Т. 1. - М.: АН СССР. - 384 с.

29. Бодуэн де Куртенэ И.А., 1963 Избранные труды по общему языкознанию. - Т. 2. - М.: АН СССР. - 391 с.

30. Боев О.Д., 1963 Сложные предложения с причинными отношениями в современном немецком языке и их коммуникативное членение : Автореф. дисс. . канд. филол. наук. - М. - 30 с.

31. Болдырев H.H., 1995 Функциональная категоризация английского глагола. - С. - Петербург - Тамбов. - 140 с.

32. Бондаренко В.Ю., 1994 Англ о-американизмы в немецкой медицинской терминологии (на материале кардиологических терминов): Дисс. . канд. филол. наук. - Тверь. - 231 с.

33. Бондарко A.B., 1983 Приципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. - Л.: Наука. - 208 с.

34. Бондарко A.B., 1983 Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. - Л.

35. Бондарко A.B., 1991 Носитель предикативного признака (на материале русского языка) // Вопросы языкознания. - N5. - С. 27 - 41.

36. Будагов P.A., 1953 Очерки по языкознанию. - М.: АН СССР. - 208 с.

37. Будагов P.A., 1965 Проблемы развития языка. - М. - Л.: Наука. - 73 с.

38. Будагов P.A., 1967 Литературные языки и языковые стили. М.: Высшая школа. - 376 с.

39. Будагов P.A., 1972 Определяет ли принцип экономии развитие и функционирование языка? // Вопросы языкознания. - N1. - С. 17-36.

40. Будагов P.A., 1976 Человек и его язык. - М.: МГУ. - 428 с.

41. Будагов P.A., 1977 Что такое развитие и совершенствование языка? - М.: Наука. - 264 с.

42. Булыгина Т.В., 1982 К построению типологии предикатов в русском языке // Семантические типы предикатов. - М. - С. 7-85.

43. Вандриес Ж., 1937 Язык. Лингвистическое введение в историю. - М.: Соцэкгиз. - 410 с.

44. Васильев Ю.А., 1979 Семантико - синтаксическая характеристика речевого жанра научной статьи: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. - М. - 26 с.

45. Вине Ж., Дарбельне Ж., 1978 Технические способы перевода // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. - М.: Международные отношения. -С. 157-167.

46. Виноградов В.В., 1947 Русский язык. Грамматическое учение о слове. -М. - Л. - 784 с.

47. Виноградов В.В., 1952 Учение академика А.А.Шахматова о грамматических формах слов и о частях речи в современном русском языке // Из трудов А.А.Шахматова по современному русскому языку. - М.: Учпедгиз. -С. 3-26.

48. Влахов С., Флорин С., 1986 Непереводимое в переводе. - М.: Высшая школа. - 416 с.

49. Волнина И.А., 1977 О специфике научного стиля // Язык и стиль научной литературы / Ред. М.Я. Цвиллинг. - М.: Наука. - С. 26-34.

50. Вольф Е.М., 1978 Грамматика и семантика прилагательного (на материале иберо - романских языков). - М.: Наука. - 200 с.

51. Гавриленко Т.Г., 1990 Структурно - семантические и функциональные характеристики англо-американизмов в современном немецком языке (подъязык вычислительной техники): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. -Минск.- 20 с.

52. Гак В.Г., 1977 Сравнительная типология французского и русского языков. - Л.: Просвещение. - 300 с.

53. Гак В.Г., 1985 К типологии функциональных подходов к изучению языка // Проблемы функциональной грамматики. Отв. ред. В.Н. Ярцева. - М.: Наука. - С. 5-15.

54. Гак В.Г., 1991 Рец.: Баранов А.Н., Караулов Ю.Н. - Русская политическая метафора (материалы к словарю). - М.: Ин-т русского языка РАН. - 193 с. //Вопросы языкознания. - N3. - 1993. - С. 136-140.

55. Галушко Т.Г., 1999 Язык в свете современных концепций оснований науки и проблема глагольных аналитических конструкций. Автореф. дисс. . докт. филол. наук. - М. - 46 с.

56. Гальперин И.Р., 1974 Информативность единиц языка. М.: Высшая школа. - 175 с.

57. Гандзюк С.П., 1975 Синтактико- семантическая природа именного сказуемого в современном немецком языке: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. - Киев. - 29 с.

58. Герасимов В.И., Петров В.В., 1988 На пути к когнитивной модели языка // Новое в зарубежной лингвистике. - Вып. 23. - М. - С. 5-11.

59. Гибало E.H., 1979 Англо-американские семантические кальки в современном немецком языке (на материале прессы ФРГ и ГДР): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. - М. - 24 с.

60. Гильманов В.Х., 1988 Именное сказуемое с предикативом -прилагательным в современном и древневерхненемецком языке: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. - Л. - 16 с.

61. Глаголев Н.В., 1967 Языковая избыточность и языковая экономия в синтаксисе разговорной речи: Автореф. дисс. канд. филол. наук. - М. - 20 с.

62. Глухова H.A., Грамматические средства компрессии информации в текстах малой формы (газетного стиля немецкого языка): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. - М. - 30 с.

63. Глушак Т.С., 1996 Номинализация как важнейший принцип номинации // Языковая номинация. - Тезисы докладов международной научной конференции. - Минск / Беларусь. - с. 8.

64. Горошко Е.И., 1996 Особенности мужского и женского речевого поведения (психолингвистический анализ): Дисс. . канд. филол. наук. - М.

65. Григорьева Т.С., 1972 Структурно - семантическое оформление косвенной речи в немецком литературном языке: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. - Ярославль. - 26 с.

66. Гришаева Л.И., 1998 Номинативно - коммуникативная функция предложений с глаголами поведения. - Воронеж: ВГУ. - 271 с.

67. Гришаева Л.И., 1999 Глаголы поведения как семантический класс глаголов антропосферы: Когнитивный, семантико - структурный и функциональный аспекты описания (на материале современного немецкого языка): Автореф. дисс. . докт. филол. наук. - М. - 53 с.

68. Гришаева Л.И., 2000 Отношения между глаголами антропосферы // Когнитивная семантика: Материалы второй международной школы-семинара. -Ч. 2. - Тамбов: ТГУ им. Г.Р. Державина. - С. 202-204.

69. Гришина О.Н., 1985 Особенности организации информации в научном и художественном тексте // Функциональные стили. Лингвометодические аспекты. - М.: Наука. - С. 39-48.

70. Гулыга Е.В., 1971 Теория сложно-подчиненного предложения в современном немецком языке. - М.: Высшая школа. - 206 с.

71. Гулыга Е.В., Шендельс Е.И., 1969 Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. - М.: Просвещение. - 183 с.

72. Гухман М.М., 1953 Родство языков и внутренние законы их развития. -Доклады и сообщения Института языкознания АН СССР. - Вып. 5.-е. 53-78.

73. Гухман М.М., 1961 Лингвистическая теория Л.Вайсгербера // Вопросы теории языка в современной зарубежной лингвистике. - М.

74. Гухман М.М., 1970 Литературный язык // Общее языкознание: Формы существования, функции, история языка. - М.: Наука. - С. 502-548.

75. Дейк Т.А., Кинч В., 1988 Стратегии понимания связного текста // Новое в зарубежной лингвистике. - Вып. 23. - М.: Прогресс. - С. 153-211.

76. Демидова А.К., 1991 Пособие по русскому языку: Научный стиль. Оформление научной работы. - М.: Русский язык. - 202 с.

77. Дешериев Ю.Д., 1977 Пути развития социолингвистики в условиях научно-технической революции // Научно-техническая революция и функционирование языков мира. - М.: Наука. - С. 107-187.

78. Дешериев Ю.Д., 1988 Влияние социальных факторов на разные уровни языковой структуры // Влияние социальных факторов на функционирование и развитие языка. - М.: Наука. - С. 19-41.

79. Дмитровская Е.И., 1969 Фоноорфографическое, морфологическое и лексико - семантическое освоение англицизмов современным немецким языком: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. - Львов. - 19 с.

80. Домашнев А.И., 1972 Куда идет "Binnendeutsch"? (По поводу освещения дивергентных процессов в современном немецком языке обоих германских государств) // Иностранные языки в школе. - N5. - с. 3-14.

81. Домашнев А.И., 1986 Из наблюдений над лексикографической практикой (на материале современного немецкого языка ГДР и ФРГ) // Вопросы языкознания. - N2. - С. 40-52.

82. Домашнев А.И., 1989 Языковые отношения в Федеративной Республике Германия. - Л.: Наука. - 158 с.

83. Дридзе Т.М., 1980 Язык и социальная психология. - М.: Высшая школа. - 224 с.

84. Есаулов H.H., 1997 Отражение в английском языке мер по устранению дискриминации женщин в США // Иностранные языки в школе. - N4. - С. 76-78.

85. Есперсен О., 1958 Философия грамматики. - М.: Изд. иностранной литературы. - 404 с.

86. Жельвис В.И., 1977 К вопросу о характере русских и английских лакун // Национально - культурная специфика речевого поведения. - М.: Наука. - С. 136- 146.

87. Жеребков В.А., 1974 Конструкция типа Ich habe hier ein Heft liegen, ich bin angeln в современном немецком языке // Иностранные языки в школе. - N4. -С. 3-8.

88. Жеребков В.А., 1988 Стилистическая грамматика немецкого языка. - М.: Высшая школа. - 222 с.

89. Жирмунский В.М., 1935 От флективного строя к аналитическому // Вопросы немецкой грамматики в историческом освещении. - Сб. статей под ред. В.М. Жирмунского. - М. - Л. - С. 171-180.

90. Жирмунский В.М., 1953 К вопросу о внутренних законах развития немецкого языка. - Доклады и сообщения Института языкознания АН СССР. -Вып. 5. - С. 79-106.

91. Жирмунский В.М., 1965 Об аналитических конструкциях // Аналитические конструкции в языках различных типов. - М. - Л.: Наука. - С. 557.

92. Жирмунский В.М., 1976 Проблема социальной дифференциации языков // В.М. Жирмунский. Общее и германское языкознание. - Л.: Наука. - С. 386400.

93. Журавлев В.К., 1980 Диалектика внешнего и внутреннего в языке // Вторая Всесоюзная научная конференция по теоретическим вопросам языкознания "Диалектика развития языка". - Тезисы докладов. - М.: АН СССР. - С. 69-72.

94. Журавлев В.К., 1982 Внешние и внутренние факторы языковой эволюции. - М.: Наука. - 328 с.

95. Заболоцкий Н., 1959 Заметки переводчика // Мастерство перевода. - Сб. статей. - М.: Советский писатель. - С. 251 - 253.

96. Зайчеико Н.Д., 1989 Адъективно - предикатные структуры как средство выражения эксплицитной модальности (на материале современного немецкого языка): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. - J1. - 16 с.

97. Зейгерман Л.Э., 1966 Суффиксы имен прилагательных современного немецкого языка со значением "соответствия" и "несоответствия": Автореф. дисс. . канд. филол. наук. - М. - 25 с.

98. Земская Е.А., 1971 Русская разговорная речь // Вопросы языкознания. -N5. - С. 69-80.

99. Земская Е.А., Китайгородская М.А., Розанова H.H., 1993 Особенности мужской и женской речи // Русский язык в его функционировании / Под ред. Е.А. Земской и Д.Н. Шмелева. - М. - С. 90-136.

100. Золотова Г.А., 1973 Очерк функционального синтаксиса русского языка. - М.: Наука. - 351 с.

101. Инфантова Г.Г., 1972 Об условиях снятия сочетаемости единиц на синтаксическом уровне // Синтаксические связи и отношения. - Ростов - на -Дону. - С. 82-99.

102. Инфантова Г.Г., 1975 Экономия сегментных средств в синтаксисе современной русской разговорной речи: Автореф. дисс. . докт. филол. наук. -Л. - 42 с.

103. Инфантова Г.Г., 1976 Об экономии в языке // Филологические этюды. Языкознание. - Вып. 2. - Изд. Ростовского университета. - С. 145-155.

104. Каращук П.М., 1977 Словообразование английского языка. - М.: Высшая школа. - 303 с.

105. Карнаухов О.В., 2000 Функционирование англо - американизмов в немецком экономическом дискурсе: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. -Тамбов. - 21 с.

106. Каушанская B.JL, Ковнер Р.Л., Кожевникова О.Н., Прокофьева Е.В., Ройнес З.М., Сквирская С.Е., Цырлина Ф.Я., 1973 Грамматика английского языка. - М.: Просвещение. - 319 с.

107. Кацнельсон С.Д., 1987 К понятию типов валентности // Вопросы языкознания. - N3. - С. 20-32.

108. Кибрик А.Е., 1995 Куда идет современная лингвистика? // Лингвистика на исходе XX века: итоги и перспективы. - Тезисы международной конференции. - Т. 1. - M.: МГУ. - С. 217-219.

109. Кирилина A.B., 1997 Категория gender в языкознании // Женщина в российском обществе. - N2. - С. 5-12.

110. Кирилина A.B., 1998 Развитие тендерных исследований в лингвистике // Филологические науки. - N2. - С. 51-58.

111. Кирилина A.B., 1999 Тендер: лингвистические аспекты. - М.: Институт социологии РАН. - 189 с.

112. Климов Г.А., 1970 Языковые контакты // Общее языкознание: Формы существования, функции, история языка. - М.: Наука. - С. 285-298.

113. Кобрина H.A., 2001 Функциональная модель языка // Язык как функциональная система. - Сборник статей к юбилею профессора H.A. Кобриной. - Тамбов: ТГУ. - С. 5-21.

114. Кожина М.Н., 1977 Сопоставительное изучение научного стиля и некоторые тенденции его развития в период научно - технической революции // Язык и стиль научной литературы. Теоретические и прикладные проблемы. -М.: Наука. - С. 3-25.

115. Кожина М.Н., 1977 О понимании научного стиля и его эволюции в период научно - технического прогресса // Научно - техническая революция и функционирование языков мира. - М.: Наука. - С. 187-197.

116. Козинская Н.Г., 1969 К вопросу о категории состояния в немецком языке: Автореф. дисс. канд. филол. наук. - Л. - 16 с.

117. Козлова С.П., 1989 Прагматический аспект языка рекламы в прессе ФРГ: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. - М. - 23 с.

118. Колшанский Г.В., 1975 Предложение как универсальная единица языка // Сборник научных трудов МГПИИЯ им. М Тореза. - Вып. 91. - М. - С. 141-146.

119. Комиссаров В.Н., 1973 Слово о переводе (Очерк лингвистического учения о переводе). - М.: Международные отношения. - 213 с.

120. Копанев П.И., Беер Ф., 1986 Теория и практика письменного перевода. -Учебное пособие для институтов и факультетов иностранных языков. - Часть 1.- Минск.: Высшая школа. 270 с.

121. Коротких Ю.Г., 1980 Лексические заимствования в современном немецком языке (на материале разговорной речи). - Воронеж.: ВГУ. - 109 с.

122. Костомаров В.Г., 1971 Русский язык на газетной полосе: Некоторые особенности языка современной газетной публицистики. - М.: МГУ. - 267 с.

123. Коськов С.Н., 1991 Конвенции и метафоры в языке науки // Вестник Московского университета. - Серия 7. Философия. - N6. - С. 20-31.

124. Которова Е.Т., 1982 Национально-культурное и языковое своеобразие метафорики немецкого и русского языков // Вопросы лингвистики и методики преподавания иностранных языков. - Вып. 6. - М.: МГУ. - С. 18-25.

125. Краморенко Г.И., 1998 Англо-американизмы в молодежном языке ФРГ // Актуальные проблемы романистики и германистики. - Часть 1. Германистика.- Материалы межвузовской научной конференции. Смоленск. - С. 32-44.

126. Крысин Л.П., 1988 Социальный компонент в семантике языковых единиц // Влияние социальных факторов на функционирование и развитие языка. - М.: Наука. - С. 124143.

127. Кубрякова Е.С., 1970 Место вопроса о языковых изменениях в современной лингвистике. О формах движения в языке и определении понятия языковых изменений // Общее языкознание: Формы существования, функции, история языка. - М.: Наука. - С. 197-210.

128. Кубрякова Е.С., 1988 Роль словообразования в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. - М. -С. 141-172.

129. Кубрякова Е.С., 1992 Глаголы действия через их когнитивные характеристики // Логический анализ языка. Модели действия. - М.: Наука. - С. 84-90.

130. Кубрякова Е.С., 1995 Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века (опыт парадигмального анализа) // Язык и наука конца XX века: Сб. статей. - М.: Росс. гос. гуманит. ун-т. - С. 144-238.

131. Кубрякова Е.С., 1995 а - Смена парадигм знания в лингвистике XX века // Лингвистика на исходе XX века: итоги и перспективы. - Тезисы международной конференции. - Т. 1. - М.: МГУ. - С. 278-280.

132. Кубрякова Е.С., 1997 Части речи с когнитивной точки зрения - М.331с.

133. Кубрякова Е.С., 1999 Языковое сознание и языковая картина мира // Филология и культура: Материалы Второй международной конференции 12-14 мая 1999 г. - Тамбов: ТГУ. - С. 6-13.

134. Культура устной и письменной речи делового человека, 1997 -Справочник. М.: Флинта. Наука. - 159 с.

135. Куприна С.В., 1998 Устная и письменная монологическая речь одного лица: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. - Саратов. - 19 с.

136. Кустова О. Ю., 1998 Письмо как самостоятельный текст и как композиционная часть художественного произведения: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. - С. - Петербург. - 18 с.

137. Лакофф Дж., 1988 Мышление в зеркале классификаторов // Новое в зарубежной лингвистике. - Вып. 23. - М. - С. 12-51.

138. Латышев Л.К., 1981 Курс перевода (эквивалентность перевода и способы ее достижения). - М. - 248 с.

139. Левик В., 1959 О точности и верности // Мастерство перевода. - М.: Советский писатель. - С. 254-275.

140. Левковская К.А., 1968 Лексикология современного немецкого языка -М.: Высшая школа. - 319 с.

141. Левковская К.А., 1973 -Левковская К.А., Пророкова В.М., Сергиенко Л.В., 1973 Артикль в немецком языке. - М.: Просвещение. - 224 с.

142. Леонович В.Л., 1996 Гибридная лексика как результат межъязыкового взаимодействия // Языковая номинация. - Тезисы докладов международной научной конференции. - Минск, Беларусь. - С. 138-139.

143. Леонтьев A.A., 1965 Аналитические формы и проблемы "единства слова" // Аналитические конструкции в языках различных типов. - М. - Л. - с. 94-99.

144. Лобановская Е.В., 1996 Предикативный знак и способы его реализации в современном немецком языке: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. - Нижний Новгород. - 17 с.

145. Лопатин В.В., 1982 Словообразование имен существительных // Русская грамматика. - Т. 1. - М.: Наука. - 783 с.

146. Лузенина И.Н., 1997 Номинативные свойства лексических единиц, организующих лексико - семантическое поле "физическое состояние человека": Автореф. дисс. канд. филол. наук. - Саратов. - 22 с.

147. Маевский Е.В., 1976 О соотношении устного и письменного вариантов языка // Восточное языкознание. - М.: Наука. - С. 46-53.

148. Майоров А.П., 1967 Заимствования в лексико - семантической системе языка (на материале англо - американизмов в современном немецком языке в ФРГ и ГДР): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. - М. - 21 с.

149. Макаров М.Л., 1988 Социально - дейктическое измерение стиля // Языковое общение: Процессы и единицы. - Калинин. - С. 76-81.

150. Макаров М.Л., 1997 Языковой дискурс и психология // Язык и коммуникативные аспекты. - Сб. научных работ. - Тверь. - С. 34-35.

151. Мартине А., 1963 Основы общей лингвистики // Новое в лингвистике. -Вып. 3,-С. 366-566.

152. Медникова Э.М., 1974 Значение слова и методы его описания. - М.: Высшая школа. - 202 с.

153. Мейе А., 1952 Основные особенности германской группы языков. - М.: Изд. иностр. лит. - 168 с.

154. Мельничук A.C., 1980 Язык как развивающаяся система // Вторая Всесоюзная научная конференция по теоретическим вопросам языкознания "Диалектика развития языка". - Тезисы докладов. - М.: АН СССР. - С. 4-18.

155. Милосердова Е.В., 1991 Семантика и прагматика модальности (на материале простого предложения современного немецкого языка). - Воронеж: ВГУ. - 196 с.

156. Милосердова Е.В., 1998 Культура диалога и диалог культур // Филология и культура. - Ч. 1. - Тамбов: ТГУ. - С. 91-92.

157. Милосердова Е.В., 1998 "Полифоничность" высказывания и некоторые тенденции межличностного общения // Когнитивная лингвистика: современное состояние и перспективы развития. - Ч. 1. - Тамбов: ТГУ. - С. 126-128.

158. Милосердова Е.В., 2001 Прагматика речевого общения. - Тамбов: ТГУ (в печати).

159. Моисеева В.Л., 1997 Состояние лица как фрагмент русской языковой картины мира // Когнитивная лингвистика конца 20 века. - Материалы международной научной конференции. - Ч. 1. - Минск. - С. 161-162.

160. Москальская О.И., 1969 История немецкого языка. - М.: Просвещение.287 с.

161. Москальская О.И., 1974 Проблемы системного описания синтаксиса. -М.: Высшая школа. - 156 с.

162. Москальская О.И., 1981 Грамматика текста. - М.: Высшая школа. - 183 с.

163. Мыркин В .Я., 1996 Аспектуальная и темпоральная характеристика глагола (на материале немецкого языка): Автореф. дисс. . докт. филол. наук. -С. - Петербург. - 29 с.

164. Наер В.Л., 1985 Прагматика научных текстов (вербальный и невербальный аспекты) // Функциональные стили. Лингвометодические аспекты. - М.: Наука. - С. 14-25.

165. Наер Н.М., 1970 Синсемантия и асемантия подчинительных союзов в немецком языке (к вопросу о смысловой структуре служебных слов): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. - М. -. с.

166. Найда Ю.А., 1978 К науке переводить. Принципы соответствий // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. - М.: Международные отношения. - С. 114-137.

167. Нефедова Л.А., 1999 Понятия "феминность / маскулинность" в немецком языковом сознании (взаимосвязи норм и аномалий в языке и сознании) // Связи языковых единиц в системе и реализации: когнитивный аспект. - Вып. 2. - Тамбов: ТГУ. - С. 139-144.

168. Нещименко Т.П., 2001 Динамика речевого стандарта современной публичной вербальной коммуникации: проблемы. Тенденции развития // Вопросы языкознания. - N1. - С. 98-132.

169. Никитин М.В., 1997 Курс лингвистической семантики. - С. - Петербург. - 757 с.

170. Николаева Т.М., 1961 Письменная речь и специфика ее изучения // Вопросы языкознания. - N3. - С. 78-86.

171. Николаева Т.М., 1990 О принципе "кооперации" и / или о категории социолингвистического воздействия // Противоречивость и аномальность текста. - М. - С. 225-235.

172. Николаева Т.М., 1995 Лингвистика начала XXI века: попытка прогнозирования // Лингвистика на исходе XX века: итоги и перспективы. -Тезисы международной конференции. - Т.2. - М.: МГУ. - С. 379-382.

173. Новицкая В.В., 1996 Универбация как способ языковой номинации // Языковая номинация . - Тезисы докладов международной научной конференции. - Минск / Беларусь. - С. 142.

174. Новицкая Т.М., 1979 Новицкая Т.М. / Кучин Н.Д. Практическая грамматика английского языка.- М.: Высшая школа. - 412 с.

175. Новодранова В.Ф., 2000 Когнитивно - коммуникативная парадигма языка науки // Когнитивная семантика. - Ч. 1. - Тамбов: ТГУ. - С. 128.

176. Ольшанский И.Г., 2000 Полисемия и метафора: их связь и взаимодействие // Актуальные проблемы языкознания и методики обучения иностранным языкам. - Материалы международной научной конференции. -Воронеж. - С. 158-159.

177. Павлов В.М., 1970 О противоречиях в языке (Составная лексическая единица в ее отношении к синтаксической конструкции) // Ленинизм и теоретические проблемы языкознания. - М.: Наука. - С. 88-109.

178. Павлов В.М., 1973 Субстантивное словосложение в немецком языке: Автореф. дисс. . докт. филол. наук. - Л. - 46 с.

179. Павлов В.М., 1996 Полевые структуры в строе языка. - С. - Петербург: Изд. университета экономики и финансов. - 116 с.

180. Павлов В.М., 2000 В.Г. Адмони и общая теория грамматики // Немцы в России: русско - немецкие научные и культурные связи. - Сб. статей. Под ред. Г.И. Смагиной. - С. - Петербург. - С. 45-54.

181. Павлова К.Г., 1969 Явления свертывания в синтаксисе простого предложения ( на материале научно - технической прозы современного немецкого языка): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. - М. - 20 с.

182. Пан Г.В., 1978 Языковая экономия и коммуникативная насыщенность текстов в прессе ГДР: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. - М. - 24 с.

183. Патиш С.М., 1971 Причинные предложения с союзами wann, denn, weil и da в немецком языке: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. - Л. - 19 с.

184. Пауль Г., 1960 Принципы истории языка. - М.: Изд. иностранной литературы. - 500 с.

185. Плоткин В .Я., 1977 Соотношение двух тенденций в эволюции аналитизма германских языков // Седьмая научная конференция по вопросам германского языкознания. - Тезисы докладов. - М. - С. 65-68.

186. Поветкина A.A., 1988 Аналитизм в немецкой разговорной речи: Автореф. дисс. канд. филол. наук. - М. - 16 с.

187. Позднякова Е.М., 1999 Словообразовательная категория имен деятеля в английском языке (когнитивный аспект исследования). - Тамбов: ТГУ. - 110 с.

188. Поливанов Е.Д., 1931 Историческое языкознание и языковая политика // За марксистское языкознание. - М.: Федерация.

189. Портянникова В.Н., 1971 Некоторые проблемы лексической характеристики жаргонизмов (на материале молодежного жаргона современного немецкого языка в ФРГ): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. -М. -. с.

190. Потебня A.A., 1958 Из записок по русской грамматике. - Т. 1 - 2. М.: Учпедгиз. - 536 с.

191. Потебня A.A., 1981 История русского языка // Потебнянсью читания.1. Киев.

192. Почепцов Г.Г., 1981 Предложение // Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. - Теоретическая грамматика современного английского языка. -М.: Высшая школа. - С. 164-281.

193. Пропп В.Я., 1951 Проблема артикля в современном немецком языке // Памяти академика Льва Владимировича Щербы. - Сб. статей. - Л. - С. 218 -226.

194. Райхштейн А. Д., 1986 Национально - культурный аспект интеркоммуникации // Иностранные языки в школе. - N5. - С. 10-14.

195. Ризель Э.Г., 1962 Национальные варианты современного немецкого языка // Иностранные языки в школе. - N6. - С. 103-110.

196. Роганова З.Е., 1961 Пособие по переводу с немецкого языка на руский язык. - М. - 303 с.

197. Розен Е.В., 1971 Новое в лексике немецкого языка. - М.: Просвещение.175 с.

198. Розен Е.В., 1991 Немецкая лексика: история и современность. М.: Высшая школа. - 96 с.

199. Ротарь A.C., 1971 Опыт статистического описания современных немецких публицистических текстов (к вопросу о некоторых дивергентных явлениях в газетных текстах ГДР и ФРГ): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. -Минск.

200. Семенюк H.H., 1970 Норма // Общее языкознание: Формы существования, функции, история языка. - М.: Наука. - С. 549-596.

201. Семенюк H.H., 1972 Из истории функционально - стилистических дифференциаций немецкого литературного языка. - М.: Наука. - 215 с.

202. Сепир Э., 1993 Язык // Избранные труды по языкознанию и культурологии. - М.: Прогресс.

203. Серебренников Б.А., 1953 К выяснению сущности внутренних законов развития языка // Доклады и сообщения Института языкознания АН СССР. -Вып. 5.-С. 13-25.

204. Серебренников Б. А., 1965 К вопросу о "морфологизме" // Аналитические конструкции в языках различных типов. - М. - Л.: Наука. - С. 100-104.

205. Серебренников Б.А., 1968 Об относительной самостоятельности развития системы языка. - М.: Наука. - 126 с.

206. Серебренников Б.А., 1970 К проблеме сущности языка // Общее языкознание: Формы существования, функции, история языка. - М.: Наука. - С. 9-95.

207. Серебренников Б.А., 1970 Темпы языковых изменений. Проблема скачка. Проблема прогресса в развитии языков // Общее языкознание: Формы существования, функции, история языка. - М.: Наука. - С. 298-313.

208. Скрелин П. А., 1995 Экономия речевых усилий говорящего и фонологическая теория в аспекте компилятивного синтеза речи // Лингвистикана исходе XX века: итоги и перспективы. Тезисы международной конференции. - М.: МГУ. - С. 474-476.

209. Слепухина JI.B., 1976 Системная ассимиляция терминологических заимствований в современном немецком языке (на материале англо -американизмов в терминологической подсистеме автомобилестроения): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. - М. - 23 с.

210. Солнцев В.М., 1985 Язык и письмо (Вместо предисловия) // Т.А. Амирова. - Функциональная взаимосвязь письменного и звукового языка. - М.: Наука.-С. 3-17.

211. Солнцева Н.В., Солнцев В.М., 1965 Анализ и аналитизм // Аналитические конструкции в языках различных типов. - М. - JL: Наука. - С. 80-88.

212. Сорокин Ю.А., 1977 Художественная и историческая трансляция культуры // Национально - культурная специфика речевого поведения. - М.: Наука. - С. 114-120.

213. Сорокин Ю.А., 1977 Метод установления лакун как один из способов выявления специфики локальных культур (художественная литература в культурологическом аспекте) // Национально - культурная специфика речевого поведения. - М.: Наука. - С. 120-136.

214. Стеллиферовский A.B., 1985 Некоторые структурно - смысловые характеристики информационных текстов // Функциональные стили. Лингвометодические аспекты. - М.: Наука. - С. 63-73.

215. Степанов Г.В., 1976 Типология языковых состояний и ситуаций в странах романской речи. - М.: Наука. - 223 с.

216. Степанов Ю.С., 1981 Имена, предикаты, предложения: Семиологическая грамматика. - М. - 360 с.

217. Степанов Ю.С., 1995 Изменчивый "образ языка" в науке XX века // Язык и наука конца XX века: Сб статей. - М.: Росс. гос. гуманит. ун-т. - С. 7-34.

218. Степанова М.Д., 1953 Словообразование современного немецкого языка. - М.: Изд. лит - ры на иностранных языках. - 375 с.

219. Степанова М.Д., 1979 Словообразование современного немецкого языка // Словарь словообразовательных элементов немецкого языка. - М: Русский язык.-С. 519-536.

220. Степанова М.Д., Фляйшер В., 1984 Теоретические основы словообразования в немецком языке. - М.: Высшая школа. - 264 с.

221. Стернин И.А., 1998 а) - Национальная специфика мышления и проблема лакунарности // Связи языковых единиц в системе и реализации: Межвузовский сборник научных трудов. - Тамбов: ТГУ. - С. 22-31.

222. Стрельцова Т.Д., 1976 Основные тенденции развития синтаксической системы современного немецкого языка. - М. - 37 с.

223. Суник О.П., 1963 О понятиях "аналитическая форма слова" и "аналитический строй языка" // Аналитические конструкции в языках различных типов. - М. - Л.: Наука. - С. 70-79.

224. Сусов И.П., 1987 Лингвистика между двумя берегами // Языковое общение: единицы и регулятивы. - Калинин. - С. 9-14.

225. Сусов И.П., 1988 Деятельность, сознание, дискурс и языковая система // Языковое общение: процессы и единицы. - Калинин. - С. 7-13.

226. Сухенко K.M., 1978 Компрессия именных и глагольных структур при переводе с русского языка на английский: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. -Киев. - 24 с.

227. Телия В.Н., 1996 Русская фразеология: Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. - М.: Шк. "Языки русской культуры". -284 с.

228. Томахин Г. Д., 1982 Американизмы, отражающие особенности общественно - политической жизни США // Иностранные языки в школе. - N1. -С. 76-79.

229. Томахин Г.Д., 1987 Реалии в языке и культуре // Иностранные языки в школе. -N3. - С. 13-15.

230. Точность поэзия науки. Памяти Виктора Васильевича Петрова, 1992 -Сб. статей. - С. - Петербург. - 326 с.

231. Трошкина В.И., 1987- Семантические особенности заимствований в современном немецком языке (на материале английских, англо американских и французских заимствований в сфере существительного): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. - М. - 26 с.

232. Туманян Э.Г., 1999 О природе языковых изменений // Вопросы языкознания. - N 3. - С. 86-97.

233. Федоров A.B., 1968 Основы общей теории перевода. - М.: Высшая школа. - 396 с.

234. Федотова М.Е., 1999 Наименования лиц женского пола по профессии в современном немецком языке: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. - М. - 19 с.

235. Филичева Н.И., 1952 К вопросу о глагольной префиксации в современном немецком языке: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. - М. - 26 с.

236. Филичева Н.И., 1959 История немецкого языка. - М.: МГУ. - 280 с.

237. Филичева Н.И., 1969 О словосочетаниях в современном немецком языке. - М.: Высшая школа. - 205 с.

238. Филичева Н.И., 1977 Синтаксические поля. - М.: Высшая школа. - 213 с.

239. Филлмор Ч., 1988 Фреймы и семантика понимания // Новое в зарубежной лингвистике. - Вып. 23. - С. 12-51.

240. Фрумкина P.M., 1995 Есть ли у современной лингвистики своя эпистемология? // Язык и наука конца XX века: сб. статей. - М.: Росс. гос. гуманит. ун-т. - С. 74-117.

241. Харитончик З.А., 1992 Способы концептуальной организации знаний в лексике языка // Язык и структуры представления знаний. - М. - С. 98-123.

242. Холод A.M., 1997 Мужская и женская картина мира в русском языке // Вербальные и невербальные дейксисы маскулинности и фемининности. -Кривой Рог.-С. 101-121.

243. Чейф Л., 1975 Значение и структура языка. -М.: Прогресс. -432 с.

244. Червова Е.В., 1990 Типы англо - американских элементов в текстах современных военных периодических изданий ФРГ: Дисс. канд. филол. наук. - Тверь. - 146 с.

245. Чернявская В.Е., 1995 Интертекстуальное взаимодействие базисного и производного текстов в научно - критическом тексте (на материале современных немецкоязычных научных рецензий): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. - С. - Петербург. - 27 с.

246. Чеснокова Л.Д., 1976 О синтаксической функции связки // Филологические этюды. Языкознание. - Вып. 2. - Ростов.: Изд. Ростовского университета. - С. 156-163.

247. Шарандин А.Л., 1998 Прототипические характеристики лексико -грамматических разрядов русского глагола // Когнитивная лингвистика: современное состояние и перспективы развития. - Ч. 1. - Тамбов: ТГУ. - С. 129131.

248. Шахматов A.A., 1941 Очерк современного русского литературного языка. - М.: Учпедгиз. - 288 с.

249. Шахматов A.A., 1952 Учение о частях речи // Из трудов А.А.Шахматова по современному русскому языку. - М.: Учпедгиз. - С. 29-269.

250. Шведова Н.Ю., 1966 Активные процессы в современном русском синтаксисе. - М. - 156 с.

251. Швейцер А.Д., 1977 Современная социолингвистика. Теория, проблемы, методы. - М.: Наука. - 176 с.

252. Шевякова В.Е., 1980 Современный английский язык. Порядок слов, актуальное членение, интонация. - М.: Наука. - 380 с.

253. Шендельс Е.И., 1970 Многозначность и синонимия в грамматике (на материале глагольных форм современного немецкого языка). - М.: Высшая школа. - 204 с.

254. Шендельс Е.И., 1990 Роль перспективы в грамматике // Иностранные языки в школе. - N 4. - С. 54-58.

255. Шмаков С.Я., 1989 Сексизм: новая тенденция в языке и переводческие проблемы // Семантика перевода. - Сб. научных трудов МГПИИЯ им. М. Тореза. - Вып. 331. - М. - С. 117-124.

256. Щерба JI.B., 1957 Избранные труды по русскому языку. - М.: Учпедгиз.187 с.

257. Щерба Л.В., 1958 Избранные работы по языкознанию и фонетике. - Т. 1. -Изд. ЛГУ. - 182 с.

258. Щербакова A.B., 1997 Тенденции феминизации в современном немецком языке // Филология и культура. - Тамбов: ТГУ. - С. 107-113.

259. Щербакова A.B., 1998 Проблемы нормализации современного немецкого языка: тенденция точности // Актуальные проблемы сопоставительного изучения германских, романских и славянских языков. - Сб. статей. - Воронеж: ВГУ. - С. 135-137.

260. Щербакова A.B., 1999 Тендерная дифференциация наименований лиц как проявление тенденции точности в современном немецком языке // Тендер: язык, культура, коммуникация. - М.: МГЛУ. - С. 118-119.

261. Щербакова A.B., 2000 Необычный способ представления чужого высказывания в современном немецком языке // Вестник ТГУ. - N3 (19). - С. 110-115.

262. Ярцева В.Н., 1965 Проблема аналитического строя и формы анализа // Аналитические конструкции в языках различных типов. - М. - Л. - С. 58-69.

263. Ярцева В.Н., 1970 Количественные и качественные изменения в языке // Ленинизм и теоретические проблемы языкознания. - М.: Наука. - С. 70-87.

264. Ярцева В.Н., 1977 Научно - техническая революция и развитие языка // Научно - техническая революция и функционирование языков мира. - М.: Наука. - С. 28-36.

265. Admoni W.G., 1962 Die umschrittenen Gebilde der deutschen Sprache von heute // Muttersprache, H.6. - S. 161-171

266. Admoni W.G., 1964 Die umschrittenen Gebilde der deutschen Sprache von heute // Muttersprache, H.ll. - S.25-46

267. Admoni W.G., 1970 Zu Problemen der Syntax. Entwicklungstendenzen des deutschen Satzbaus von heute // Deutsch als Fremdsprache, H.l/2. - S. 9-17.

268. Admoni W.G., 1973 Über die Wortstellung im Deutschen // Das Ringen um eine neue deutsche Grammatik. Hrsg. von H.Moser. Darmstadt. - S.376-380.

269. Ammann H., 1973 Adjektiv und Eigenschaftswort // Das Ringen um eine neue deutsche Grammatik. Hrsg. von H.Moser. Darmstadt. - S. 153-185.

270. Askedal J.O., 1990 Gibt es ein "DDR-Deutsch"? // Arbeitsberichte des Germanistischen Instituts der Universität Oslo 5. - S. 39-64.

271. Backe H., 1970 Gedanken zur Ausdrucksökonomie // Sprachpflege, N6. - S. 121-122.

272. Barth M., 1957 Englisches im Deutschen // Muttersprache, H.3. - S. 143-145.

273. Baudouin de Courtenay, Jan, 1923 (abgedruckt 1929) Einfluss der Sprache auf Weltanschauung und Stimmung. Prace Filologiczne 14. - S. 185-255.

274. Baumgärtner K., 1959 Zur Syntax der Umgangssprache in Leipzig. - Berlin: Deutsche Akademie der Wissenschaften. - 184 S.

275. Becker K.T., 1969 Ausfuhrliche deutsche Grammatik. - Hildesheim/New Jork. - 324 S.

276. Behaghel O., 1927 Von deutscher Sprache. - Lahr. - 327 S.

277. Behaghel O., 1928 Deutsche Syntax. Bd. III. - Heidelberg. - 415 S.

278. Behaghel O., 1932 Deutsche Syntax. Bd. IV. Wortstellung. Periodenbau. -Heidelberg: Carl Winters Universitätsbuchhandlung. - 322 S.

279. Bergner H., 1975 Überlegungen zur Kausalbestimmung in der deutschen Sprache // Deutsch als Fremdsprache, N 12. - S. 51.

280. Bessler H., 1958 Tendenzen im heutigen Amtsdeutsch // Sprachforum, 3. Jg., H.2.-S. 122-129.

281. Betz W., 1968 Möglichkeiten und Grenzen der Sprachkritik // Sprache im technischen Zeitalter, N 25. - S. 7-26.

282. Beuchel A., Langner H., 1978 Sprachökonomie und Sprachkorrektheit // Sprachpflege, N 12. - S. 246.

283. Biese J.M., 1941 The Origin and Development of Conversion in English // Annales academiae scientiarum Tennica. B. XLV. 2 - Helsinki.

284. Blatz F., 1896 Neuhochdeutsche Grammatik. - Karlsruhe. - 518 S.

285. Bodmer Fr., 1959 Die Sprachen der Welt: Geschichte - Grammatik -Wortschatz in vergleichender Darstellung. - Köln- Berlin. - 678 S.

286. Boettcher W., Sitta H., 1972 Deutsche Grammatik. III: Zusammengesetzter Satz und äquivalente Strukturen. - Frankfurt a.M.: Athenäum Verlag. - 249 S.

287. Braun P., 1979 Tendenzen in der deutschen Gegenwartssprache. - StuttgartBerlin-Köln-Mainz: W.Kohlhammer. - 178 S.

288. Braun P., 1986 Die deutsche Sprache im europäischen Vergleich // Muttersprache, H.3. - S. 330-344.

289. Braun P., 1995 Deutsche Gegenwartssprache: Bestand und Veränderungen // Das Wort. Germanistisches Jahrbuch. - Moskau-Mannheim. - S. 28-36.

290. Bresson D., 1994 Leistung und Verwandlungen der Nominalphrase im Zeitungsdeutsch // Tendenzen der deutschen Gegenwartssprache. Hrsg. von H.Heringer. Tübingen: Niemeyer. - S. 285-294.

291. Briegleb O., 1911 Wider die Sprachverderbnis. - Leipzig: Bibliotheca Regia Hannoverana. - 128 S.

292. Brinkmann H., 1959 Die "haben"-Perspektive im Deutschen // Sprache -Schlüssel zur Welt. Festschrift für Leo Weisgerber. - Düsseldorf. - S. 176-194.

293. Brinkmann H., 1971 Die deutsche Sprache. Gestalt und Leistung. -Düsseldorf: Schwann. - 939 S.

294. Bungert H., 1963 Zum Einfluß des Englischen auf die deutsche Sprache seit dem Ende des zweiten Weltkrieges // The Journal of English and Germanic Philologie. XLII. - S. 703-717.

295. Burger H., 1984 Sprache der Massenmedien. Berlin-New York: de Gruyter.334 S.

296. Busse U., 1999 Keine Bedrohung durch Anglizismen // Der Sprachdienst, N l.-S. 18-20.

297. Carstensen B., 1959 Studien zur Syntax des Nomens, Pronomens und der Negation in den Paston Letters // Beiträge zur englischen Philologie. H.42. - Bochum. - 328 S.

298. Carstensen B., Galinsky H., 1963 Amerikanismen der deutschen Gegenwartssprache. Entlehnungsvorgänge und ihre stilistischen Aspekte. -Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag. - 73 S.

299. Carstensen B., 1964 Semantische Probleme englisch-deutscher Entlehnungsvorgänge // Muttersprache, Jg.74, H.12. - S. 353-360.

300. Carstensen B., 1978 Wörter des Jahres 1978 // Der Sprachdienst, Jg.23, H.2. -S. 17-24.

301. Carstensen B., 1980 The influence of English on German - syntactic Problems // Studia Anglica Posnaniencia. Vol. 11 (1979). - Poznan. - S. 65-77.

302. Carstensen B., 1984 Wieder: Die Engländerei in der deutschen Sprache // Die deutsche Sprache der Gegenwart. - Göttingen. - S. 43-58.

303. Dam J.v., 1968 Fünfzig Jahre Deutschunterricht. Beobachtungen zum Sprachwandel // Sprache der Gegenwart. Bd.II. - Düsseldorf. - S. 79-87.

304. Dam J.v., 1969 Beobachtungen zur modernen Wortbildung // Festschrift für Hugo Moser. - Düsseldorf. - S. 19-23.

305. Daniels K.-H., 1963 Substantivierungstendenzen in der deutschen Gegenwartssprache. Sprache und Gemeinschaft. Bd.III. - Düsseldorf. - 249 S.

306. Das Ringen um eine neue deutsche Grammatik, 1973 Wege der Forschung. Bd.25. Hrsg. von H.Moser. - Darmstadt.- 515 S.

307. Debus F., 1984 Zur deutschen Sprache in unserer Zeit - Verfall oder Fortschritt? // Die deutsche Sprache der Gegenwart. - Göttingen. - S. 9-28.

308. Die Frau in der Sprache, 1998 Gespräche zum geschlechtergerechten Sprachgebrauch // hrsg. von M.Brunner und K.M.Frank-Cyrus. - Wiesbaden: Gesellschaft für deutsche Sprache. - 173 S.

309. Dinser G., 1974 Einleitung des Herausgebers // G.Dinser (Hrsg.). Zur Theorie der Sprachveränderung. - Kronberg. - S. 7-18.

310. Dominczak H., 1992 Ist das Deutsche eine Sprache von Weltgeltung? Zur Motivation, Deutsch als Fremdsprache zu erlernen // Deutsch als Fremdsprache, Jg.29, H.l.-S. 46-47.

311. Domaschnew A.I., 1991 Ade, DDR - Deutsch! Zum Abschluß einer sprachlichen Entwicklung//Muttersprache 101. - S. 1-12.

312. Donceva K., 1980 Zu einigen funktionellen Wesenszügen der rückweisenden d-Pronominaladverbien im System des heutigen Deutsch // Deutsch als Fremdsprache, N 4. - S. 239-244.

313. Droescher W.O., 1974 Das deutsche Adverbialsystem // Deutsch als Fremdsprache, N 5. - S. 279-285.

314. Drosdowski G., 1986 Thesen einer kritischen Sprachwissenschaft und Öffentlichkeit // Sprachstörungen. Beiträge zur Sprachkritik. Hrsg. von H.-M.Gauger. - Dichtung und Sprache. Bd.4. - München: Hanser. - S. 84-88.

315. Drosdowski G., 1991 Deutsch-Sprache in einem geteilten Land. Beobachtungen zum Sprachgebrauch in Ost und West in der Zeit von 1945-1990 // Sprache und Literatur in Wissenschaft und Unterricht 22. - A. 21-35.

316. Drosdowski G., Henne H., 1980 Tendenzen der deutschen Gegenwartssprache // Lexikon der germanistischen Linguistik. - Tübingen. - S. 619632.

317. Duden-Grammatik, 1995 Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. -Mannheim - Leipzig - Wien - Zürich: Dudenverlag. - 864 S.

318. Eggers H., 1958 Beobachtungen zum "präpositionalen Attribut" in der deutschen Sprache der Gegenwart // Wirkendes Wort, H.5. - S. 257-267.

319. Eggers H., 1962 Zur Syntax der deutschen Sprache der Gegenwart // Studium Generale, H.l. - S. 49-59.

320. Eggers H., 1980 Deutsche Standardsprache des 19./20. Jahrhunderts // Lexikon der Germanistischen Linguistik. Hrsg. von H.P.Althaus, H.Henne u. H.E.Wiegand. 2.Aufl. - Tübingen. - S. 603-609.

321. Eich H., 1959 Zeitungssprache und Zeitungsdeutsch // Muttersprache, H.10, S. 289-299.

322. Eichhoff J., 1999 Es liegt in unserer Hand // Der Sprachdienst, N 1. - 21-24. Eisenberg P., 1993 - Der Kausalsatz ist nicht zu retten // Praxis Deutsch 118.-S. 10-11.

323. Eisenberg P., 1994 Grundriß der deutschen Grammatik. Dritte Auflage. Stuttgart-Weimar: Verlag J.B.Metzler. - 581 S.

324. Eliasberg W.G., 1962 Sprachstörung und Soziologie // Studium Generale, H.l. - S. 8-14.

325. Engel U., 1967 Satzbaupläne in der Alltagssprache // Sprache der Gegenwart, Bd.I. Satz und Wort im heutigen Deutsch. - Düsseldorf. - S. 55-73.

326. Engel U., 1970 Studie zur Geschichte des Satzrahmens und seiner Durchbrechung // Sprache der Gegenwart, Bd.6. Studien zur Syntax des heutigen Deutsch. - Düsseldorf. - S. 45-61.

327. Engel U., 1977 Syntax der deutschen Gegenwartssprache. Berlin: Erich Schmidt Verlag. -307 S.

328. Erämetsä E., 1969 Zum anglo-amerikanischen Einfluß auf die deutsche Gegenwartssprache // Moser-Festschrift. Festschrift für Hugo Moser. - Düsseldorf. -S. 39-45.

329. Erben J., 1966 Abriß der deutschen Grammatik. - Berlin: Akademie-Verlag.316 S.

330. Erben J., 1969 "Tun" als Hilfsverb im heutigen Deutsch // Moser-Festschrift. Festschrift für Hugo Moser. - Düsseldorf.- S. 46-52.

331. Erben J., 1970 "Er sitzt, weil er gestanden hat" oder Über den Zusammenhang von Valenz und Mitteilungswert des Verbs // Sprache der Gegenwart, Bd.6. - Düsseldorf. - S. 97-102.

332. Eroms H.-W., 1994 Die deutsche Sprache hüben und drüben - drei Jahre nach der Wiedervereinigung // Tendenzen der deutschen Gegenwartssprache. Hrsg. von H.-J.Heringer. - Tübingen: Max Niemeyer. - S. 23-40.

333. Etzensperger J., 1979 Die Wortstellung der deutschen Gegenwartssprache als Forschungsobjekt. - Berlin: de Gruyter. - 284 S.

334. Fey E., 1936 Wilhelm von Humboldts Sprachforschung und die Sprachenschule // Neuphilologische Monatsschrift, H.l. - S. 1-25.

335. Fleischer W., 1965 Entwicklungstendenzen der nominalen Wortbildung // Deutsch als Fremdsprache, N3. - S. 33-38; H.4. - S. 16-21.

336. Fleischer W., 1969 Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache. - Leipzig: Bibliographisches Institut. - 327 S.

337. Fleischer W., 1995 W.Fleischer, J.Barz. Wortbildung der deutschen Gegenwartsspache. - Tübingen. - 382 S.

338. Flury R., 1964 Struktur- und Bedeutungsgeschichte des Adjektiv-Suffixes -bar. - Winterthur. - 133 S.

339. Fourquet J., 1973 Zur neudeutschen Wortstellung // Das Ringen um eine neue deutsche Grammatik. Hrsg. von H.Moser. - Darmstadt. - S. 360-375.

340. Freytag S., 1992 Veränderungen der Wortfolge innerhalb komplexer Nominalgruppen // Deutsch als Fremdsprache, H.3, Jg.29. - S. 156-162.

341. Friman K., 1977 Zum angloamerikanischen Einfluß auf die heutige deutsche Werbesprache (Diss.). Studia Philologica Jyväskyläensia. Vol. 9 Jyväskylä. Finnland. -325 S.

342. Fröhlich A., 1962 Zu den verborgenen englischen Einflüssen // Muttersprache, H.l. - S. 19-23.

343. Galinsky H., 1963 Stylistic Aspects of Linguistic Borrowing: A Stilistic View of American Elements in Modern German // B.Carstensen, H.Galinsky.

344. Amerikanismen der deutschen Gegenwartssprache. Heidelberg: Carl Winter -Universitätsverlag. - S. 35-74.

345. Gärtner G.-H., 1999 Wie viele Amerikanismen verträgt unsere Sprache? // Der Sprachdienst, N.l. - S. 24-26.

346. Gaumann U., 1983 Weil die machen jetzt bald zu. Angabe- und Junktivsatz in der deutschen Gegenwartssprache. - Göppingen: Kümmerle Verlag (= Göppinger Arbeiten zur Germanistik, Nr. 381). - 218S.

347. Gelhaus H., 1977 Der modale Infinitiv. Mit einem dokumentarischen Anhang über die im gegenwärtigen Schriftdeutsch gebräuchlichen "bar"-Ableitungen.

348. Forschungsberichte des Instituts für deutsche Sprache Mannheim. Bd. 35. -Tübingen: Günter Narr 421 S.

349. Glinz H., 1973 Grammatik und Sprache // Das Ringen um eine neue deutsche Grammatik. Hrsg. von H.Moser. - Darmstadt. - S.42-60.

350. Glinz H., 1980 Deutsche Standardsprache der Gegenwart // Lexikon der Germanistischen Linguistik. Hrsg. von H.P.Althaus, H.Henne u. H.E.Wiegand. 2.Auflage. - Tübingen. - S. 609-619.

351. Glück H., 1994 Reklamedeutsch im DaF-Unterricht // Tendenzen der deutschen Gegenwartssprache. - Tübingen: Niemeyer. - S. 265-284.

352. Glück H., Sauer W.W., 1990 Gegenwartsdeutsch. - Stuttgart: J.B.Metzlersche Verlagsbuchhandlung. - 219 S.

353. Grebe P., 1968 Sprachnorm und Sprachwirklichkeit // Sprache der Gegenwart. Bd.II. Sprachnorm, Sprachpflege, Sprachkritik.- Düsseldorf. - S. 28-44.

354. Greule A., 1983 "Abi", "Krimi", "Sponti". Substantive auf-i im heutigen Deutsch // Muttersprache, H.l-2. - S. 207-217.

355. Große S., 1966 Reklamedeutsch // Wirkendes Wort. 16. Jg., N 2. - S. 89-104. Große R., 1970 - Probleme der Phonologie und Morphologie // Deutsch als Fremdsprache, H. 1. - S. 39-47.

356. Groth P., 1998 Aspekte der Redundanz // Deutsche Sprache, N. 1. - S. 18-37. Grundzüge, 1984 - Grundzüge einer deutschen Grammatik / Hrsg. von K.E.Heidolph, W.Flämig, W.Motsch. - Berlin: Akademie-Verlag. - 1028 S.

357. Guentherodt J., Hellinger M., Pusch L.F., Trömel-Plötz S., 1980 Richtlinien zur Vermeidung sexistischen Sprachgebrauchs // Linguistische Berichte 69. - S. 1521.

358. Guentherodt J., 1980 Behördliche Sprachregelungen gegen und für eine sprachliche Gleichbehandlung von Frauen und Männern // Linguistische Berichte 69. - S. 22-36.

359. Guentherodt J., 1983/1984 Androzentrische Sprache in deutschen Gesetztexten und der Grundsatz der Gleichbehandlung von Männern und Frauen // Muttersprache, Bd. 94, N 3-4. - S. 271-289.

360. Günthner S., 1993 ". weil - man kann es ja wissenschaftlich untersuchen" -Diskurspragmatische Aspekte der Wortstellung in weil-Sätzen // Linguistische Berichte 143. - S. 37-59.

361. Hambarzumjan R., 1974 Zum Problem der Differenzierung von präpositionalem Objekt und präpositionaler Adverbialbestimmung in der deutschen Gegenwartssprache // Deutsch als Fremdsprache, N. 5. - S. 286-287.

362. Hansen B., Hansen K., Neubert A., Schentke M., 1985 Englische Lexikologie. - Leipzig: Enzyklopädie. - 246 S.

363. Heald D., 1978 'Deutschlisch' or 'Engleutsch' - has German a Future? // Modern Language, 60, N. 3. - S. 139-143.

364. Heckmann H., 1986 Irgendwie? // Sprach-Störungen. Beiträge zur Sprachkritik. Hrsg. von H.-M.Gauger. - Dichtung und Sprache. Bd. 4. - München: Hanser. - S. 49-54.

365. Heinemann W., 1971 Bemerkungen zu einigen Entwicklungs-tendenzen im Deutschen // Sprachpflege, N. 3. - S. 53-54.

366. Heißenbüttel H., 1986 Ich gehe davon aus. Kritik am Zustand der Sprechenden // Sprach-Störungen. Beiträge zur Sprachkritik. Hrsg. von H.-M.Gauger. - Dichtung und Sprache. Bd. 4. - München: Hanser. - S. 63-66.

367. Heibig G., 1973 Geschichte der neueren Sprachwissenschaft. Leipzig: Bibliographisches Institut. - 392 S.

368. Helbig G., 1974 Bemerkungen zu den Pronominaladverbien und zur Pronominalität // Deutsch als Fremdsprache, H. 5. - S. 270-279.

369. Helbig G., 1976 Zur Valenz verschiedener Wortklassen// Deutsch als Fremdsprache. - H. 3. - S. 131-146.

370. Helbig G., 1993 Deutsche Grammatik: Grundlagen und Abriß. - München: Judicium-Verlag. - 161 S.

371. Helbig G., Buscha J., 1998 Deutsche Grammatik. Ein Handbuch für den Ausländerunterricht. - Leipzig: Langenscheidt. - 736 S.

372. Hellinger M., 1980 Zum Gebrauch weiblicher Berufsbezeichnungen im Deutschen - Variabilität als Ausdruck außersprachlicher Machtstrukturen // Linguistische Berichte 69. - S. 37-49.

373. Hellinger M. (Hrsg.), 1985 Sprachwandel und feministische Sprachpolitik: Internationale Perspektiven. - Opladen: Westdeutscher Verlag. - 263 S.

374. Hempel H., 1973 Wortklassen und Bedeutungsweisen // Das Ringen um eine neue deutsche Grammatik. Hrsg. von H.Moser.- Darmstadt. - S. 217-254.

375. Henne H., 1986 Jugend und ihre Sprache. - Berlin-New York. - 385 S.

376. Henne H., 1995 Jugendliches, informelles und öffentliches Sprechen. Tendenz der deutschen Gegenwartssprache // Germanistisches Jahrbuch DAAD. - S. 37-46.

377. Hennig J.G., 1811 Originalideen über die Sprachen und die deutsche Sprache. - Wittenberg. - 61 S.

378. Hensel H., 1999 Muttersprache und kulturelle Selbstbehauptung // Der Sprachdienst, H.l. - S. 26-27.

379. Hentig H.v., 1986 Zwölf Sprach-Ärgernisse in der Gegenwart // Sprachstörungen. Beiträge zur Sprachkritik. Hrsg. von H.-M.Gauger. - Dichtung und Sprache. Bd.4. - München: Hanser. - S. 49-54.

380. Hentschel E., 1993 Flexionsverfall im Deutschen? // Zeitschrift für Germanistische Linguistik. 21.3. - Berlin-New York. - S. 320-333.

381. Henzen W., 1965 Deutsche Wortbildung. - Tübingen.

382. Heringer H.J., 1991 Wörter des Jahres 1991. Besserwessi // Sprache und Literatur in Wissenschaft und Unterricht 22, - S. 107-115.

383. Hochmuth H., 1974 Monteurinnen gesucht? Zur Frage der weiblichen Berufsbezeichnungen // Sprachpflege, N 7. - S. 140.

384. Hoffmann L., 1978 Sprache in Wissenschaft und Technik: Ein Sammelband (Hrsg. u. red. bearb. von L.Hoffmann). - Leipzig: Enzyklopädie. - S. 5-11.

385. Hoffmann L., 1978 Satzgliederung im wissenschaftlichen Fachtext // L.Hoffmann. Sprache in Wissenschaft und Technik: Ein Sammelband (Hrsg. und red. bearb. von L.Hoffmann). - Leipzig: Enzyklopädie. - S. 81-93.

386. Hofmann A.R., Voigt G., 1990 "weil er hat nicht aufgepaßt" // Praxis Deutsch 102.-S. 25-33.

387. Höhne-Leska Ch., 1975 Statistische Untersuchungen zur gesprochenen und geschriebenen deutschen Gegenwartssprache. Abhandlungen der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig. - Berlin. - 317 S.

388. Hoenigswald M., 1974 Gibt es Universalien des Sprachwandels? // G.Dinser (Hrsg.). Zur Theorie der Sprachveränderung. - Kronberg. - S. 113-143.

389. Hotzenköcherle R., 1962 Entwicklungsgeschichtliche Grundzüge des Neuhochdeutschen // Wirkendes Wort, N 6. - S. 321-331.

390. Hotzenköcherle R., 1968 Gegenwartssprache im deutschen Adjektivsystem // Neuphilologische Mitteilungen 69. - Helsinki. - S. 1-28.

391. Hübner K., 1959 Modewörter// Muttersprache, H. 7-8. - S. 230-233.

392. Humboldt W.v., 1836 Über die Verschiedenheit des menschlichen Sprachbaus und ihren Einfluß auf die geistige Entwicklung des Menschengeschlechts. - Berlin. - 438 S.

393. Jaeschke M., 1980 Sprachökonomie kontra Klarheit und Sprachkultur? // Sprachpflege, H. 3. - S. 51-53.

394. Jäger S., 1969 Valter Tauli's "Introduction to a Theorie of Language Planning" // Muttersprache, H. 2. - S. 42-52.

395. Juhasz J., 1967 Zur sprachlichen Norm // Muttersprache. - S. 333-343.

396. Kann H.-J., Koltes M., 1977 Englisches Sprachgut im Fernsehen // Der Sprachdienst, Jg. XXI, H. 5. - S. 68-70.

397. Keller R., 1990 Sprachwandel. Von der unsichtbaren Hand in der Sprache. -Tübingen. - 208 S.

398. Keller R., 1993 Das epistemische weil-Bedeutungswandel einer Konjunktion // H.-J.Heringer, G.Stötzel (Hg.): Festschrift für Peter von Polenz. - Berlin/New Jork: Walter de Gruyter. - S. 219-247.

399. Kempter Fr., 1973 Von Wortgruppen abgeleitete Adjektive auf "-ig". -Leipzig: Verlag Enzyklopädie. - 41 S.

400. Kirilina A.V., 1997 Feministische Linguistik // Das Wort. Germanistisches Jahrbuch. - S. 87-95.

401. Kiparski P., 1974 Linguistische Universalien und Sprachwandel // G.Dinser (Hrsg.) Zur Theorie der Sprachveränderung. - Kronberg. - S. 215-264.

402. Klappenbach R., 1969 Die deutsche Sprache der Gegenwart und ihre Entwicklungstendenzen // Die deutsche Sprache: Kleine Enzyklopädie. In zwei Bänden. - Leipzig: Bibliographisches Institut. - S. 263-283.

403. Klein W., 1985 Ellipse, Fokusgliederung und thematischer Stand // H.Rieser (Hrsg.). Ellipsen und fragmentarische Ausdrücke. - Tübingen. - S. 1-24.

404. Koelwel E., Ludwig H., 1969 Gepflegtes Deutsch. Sprachhilfe, Spracherziehung, Sprachpflege gestern und heute. - Leipzig: Bibliographisches Institut. - 118 S.

405. Koenraads W.H.A., 1953 Studien über sprachökonomische Entwicklungen im Deutschen. - Amsterdam. - 191 S.

406. Köhler H., 1971 Größere Verständlichkeit durch übersichtlichen Satzbau // Sprachpflege 10. - S. 209-210.

407. Kolb H., 1966 Das verkleidete Passiv. Über Passivumschreibungen im modernen Deutsch // Sprache im technischen Zeitalter, 19.

408. Korlen G., 1959 Zur Entwicklung der deutschen Sprache diesseits und jenseits des eisernen Vorhangs // Deutschunterricht für Ausländer, Heft 5/6. - S. 138152.

409. Korlen G., 1967 Führt die Teilung Deutschlands zur Sprachspaltung? // Sprache der Gegenwart, Bd.I. Satz und Wort im heutigen Deutsch. - Düsseldorf. - S. 36-54.

410. Korn K., 1959 Sprache in der verwalteten Welt. - München. - 171 S.

411. Krahl S., Kurz J., 1971 Kleines Wörterbuch der Stilkunde. - Leipzig. - 142 S.

412. Kruisinga E., 1938 Die Fürwörter who, what und which in Fragesätzen // Beiblatt zur Anglia, vol. 48. - S. 52-53.

413. Kruisinga E., 1939 Zur Wortstellung im Englischen // Beiblatt zur Anglia, Bd. 47. - S. 254-255.

414. Kühnhold I., Wellmann H., 1973 Das Verb // Deutsche Wortbildung. Typen und Tendenzen in der Gegenwartssprache. Erster Hauptteil. - Düsseldorf: Schwann -375 S.

415. Mackensen L., 1960 Gespaltenes Deutschland - gespaltene Sprache? // Universitas. Zeitschrift für Wissenschaft, Kunst und Literatur, 15 Jg., Heft 6. -Stuttgart. - S.817-831.

416. Mackensen L., 1962 Technik in sprachlicher Funktion // Studium Generale, H.l.-S. 59-71.

417. Mackensen L., 1971 Die deutsche Sprache in unserer Zeit. Zur Sprachgeschichte unseres Jahrhunderts.- Heidelberg: Quelle&Meyer.- 317 S.

418. Maier H., 1986 Sprache und Gesellschaft - drei Momentaufnahmen // Sprachstörungen. Beiträge zur Sprachkritik. Hrsg. von H.-M.Gauger. - Dichtung und Sprache. Bd.4. - München: Hanser. - S.49-54.

419. Majut R., 1955 Über abgestorbene Gemeinsamkeit der deutschen und englischen Sprache seit dem späten achtzehnten Jahrhundert // Die neueren Sprachen, H.11, 12. - S. 493-506; 543-555.

420. Marchand H., 1960- а) Die Länge englischer Komposita und die entsprechenden Verhältnisse im Deutschen // Anglia, Bd. 78, Heft 1. - Tübingen. - S. 412-416.

421. Marchand H., 1960 The Categories and Types of Present-Day English WordFormation. A synchronic-diachronic approach. - Wiesbaden. - 97 S.

422. Marx-Moyse J., 1979 Die Pronominaladverbien (hier + Präposition) // Sprachwissenschaft 4. - S. 206-230.

423. Maurer Fr., 1969 Über Sprachgebrauch und Sprachrichtigkeit, Sprachpflege und Sprachgefühl // Festschrift für Hugo Moser. - Düsseldorf. - S. 125-130.

424. Meese H., Deutsch warum nicht? Радиокурс немецкого языкаю I. - Bonn.152 S.

425. Mittelberg E., 1967 Wortschatz und Syntax der Bildzeitung // Marburger Beiträge zur Germanistik. Bd. 19. - Marburg. - 307 S.

426. Möller G., 1961 Deutsch von heute. - Leipzig: Enzyklopädie. - 135 S.

427. Moser H., 1956 Entwicklungstendenzen des heutigen Deutsch // Moderna sprak,N4.-S. 213-235.

428. H.Moser, 1959 Eigentümlichkeiten des Satzbaus in den Außengebieten der deutschen Hochsprache // Sprache-Schlüssel zur Welt. Festschrift für Leo Weisgerber. - Düsseldorf. - S. 195-220.

429. Moser H., 1962 a) - Sprachliche Folgen der politischen Teilung Deutschlands // Beihefte zum "Wirkenden Wort", Heft 3. - Düsseldorf. - S. 35-38.

430. Moser H., 1962 Zur Situation der deutschen Gegenwartssprache // Studium Generale, H.l. - S. 40-48.

431. Moser H., 1967 Wohin steuert das heutige Deutsch? Treibkräfte im Sprachgeschehen der Gegenwart. Bd.l. Satz und Wort im heutigen Deutsch. -Düsseldorf. - S. 15-35.

432. Moser H., 1970 Sprachliche Ökonomie im heutigen deutschen Satz // Sprache der Gegenwart. Bd.VI. Studien zur Syntax des heutigen Deutsch. - Düsseldorf. - S. 925.

433. Muckenhaupt M., 1994 Von der Tagesschau zur Infoshow. Sprachliche und journalistische Tendenzen in der Geschichte der Fernsehnachrichten // Tendenzen der deutschen Gegenwartssprache. Hrsg. von H.J.Heringer. Tübingen: Max Niemeyer. -S. 81-120.

434. Müller G., 1994 Der "Besserwessi" und die "innere Mauer". Anmerkungen zum Sprachgebrauch im vereinigten Deutschland // Muttersprache, N 2. - S. 119-136.

435. Müller W. u. E., 1961 Wortbildung - Ausdruck der Zeit // Muttersprache, H. 3. - S. 65-78.

436. Nowotinick M., Schierholz S., 1989 Deutsche Gegenwartssprache. Tendenzen und Perspektiven // Zeitschrift für germanistische Linguistik, 17. - S. 356366.

437. Oksaar E., 1961 Über die Farbenbezeichnungen im Deutsch der Gegenwart // Muttersprache, Jg. 71, H. 7. - S. 207-220.

438. Oksaar E., 1968 Sprachnorm und moderne Linguistik // Sprache der Gegenwart. Bd. II. - Düsseldorf. - S. 67-78.

439. Oksaar E., 1969 Zur Frage der grammatischen Metapher // Festschrift für Hugo Moser. - Düsseldorf. - S. 131-141.

440. Ortner H., 1981 Wortschatz der Mode: Das Vokabular der Modebeitr. in dt. Modezeitschriften. - Düsseldorf: Schwann. - 324 S. - (Sprache der Gegenwart; Bd. 52).

441. Pasch R., 1997 Weil mit Hauptsatz - Kuckucksei im Denn-Nest // Deutsche Sprache, N3.-S. 252-271.

442. Paul H., 1909 Prinzipien der Sprachgeschichte. - Halle. - 511 S.

443. Poethe H., 1988 Produktive Modelle der adjektivischen Wortbildung in der deutschen Gegenwartssprache // Deutsch als Fremdsprache, N 6. - S. 342-348.

444. Pohl J., 1992 Bewegung im ostdeutschen Wortschatz // Deutsch als Fremdsprache, N 29. - S. 173-176.

445. Polenz P.v., 1963 Funktionsverben im heutigen Deutsch. Sprache in der rationalisierten Welt. - Düsseldorf. - 46 S. (=Beihefte zur Zeitschrift Wirkendes Wort, Nr. 5).

446. Polenz P.v., 1967 Fremdwort und Lehnwort sprachwissenschaftlich betrachtet // Muttersprache, H. 3/4. - S. 65-80.

447. Polenz P.v., 1984 Entwicklungstendenzen des deutschen Satzbaus // Die deutsche Sprache der Gegenwart. Vorträge gehalten auf der Tagung der Joachim Jungius-Gesellschaft der Wissenschaften. Hamburg am 4. u. 5. November 1983. -Göttingen, S. 29-42.

448. Polenz P.v., 1985 Deutsche Satzsemantik. Grundbegriffe des Zwischen-den Zeilen-Lesens. - Berlin • New York.- 153 S.

449. Polenz P.v., 1993 Die Sprachrevolte in der DDR im Herbst 1989. Ein Forschungsbericht nach drei Jahren vereinter germanistischer Linguistik // Zeitschrift für germanistische Linguistik 21. - S. 127-149.

450. Pörksen U., 1986 Armut, Undurchsichtigkeit und Länge. Drei Schwächen unseres Sprachgebrauchs in Wissenschaft u. Öffentlichkeit // Sprach-Störungen. Beiträge zur Sprachkritik. Hrsg. von H.-M.Gauger. Bd. 4. München: Hanser. - S. 8997.

451. Pott A.F., 1867 Etymologische Forschungen auf dem Gebiete der indogermanischen Sprachen. II. Detmold.

452. Pusch L.F., 1979 "Der Mensch ist ein Gewohnheitstier, och weiter kommt man ohne ihr" // Linguistische Berichte 63. - S. 84-102.

453. Pusch L.F., 1980 Das Deutsche als Männersprache - Diagnose und Therapievorschläge // Linguistische Berichte 69. - S. 59-74.

454. Pusch L.F., 1984 Sie sah zu ihm auf wie zu einem Gott. Das DudenBedeutungswörterbuch als Trivialroman // L.F.Pusch. Das Deutsche als Männersprache. Aufsätze und Glossen zur feministischen Linguistik. - Frankfurt a.M. -S. 135-148.

455. Pusch L.F., 1990 Alle Menschen werden Schwestern. Feministische Sprachkritik. - Frankfurt a.M.: Suhrkamp. - 246 S.

456. Pusch P.F., 1998 Sprache ist Werbung für den Mann - damit ist jetzt Schluß // Die Frau in der Sprache. Hrsg. von M.brunner, K.-M.Frank-Cyrus. - Wiesbaden: GfdS.-S. 7-15.

457. Rausch J., 1960 Die Degradierung der Sprache // Muttersprache, H. 2/3.- S.66.72.

458. Regula M., 1951 Grundlegung und Grundprobleme der Syntax. - Heidelberg. - 184 S.

459. Reinke M., 1994 "Jugendsprache" // Tendenzen der deutschen Gegenwartssprache. - Tübingen: Niemeyer. - S. 295-322.

460. Riel W.K., 1967 Die verbale Explosion wissenschaftlicher Sprachen und einige semantische Probleme der Sprachpräzisierung und Sprachnormung // Muttersprache, H. 5. - S. 144-150.

461. Riesel E., 1959 Stilistik der deutschen Sprache. - Moskau: Verlag für fremdsprachige Literatur. - 467 S.

462. Riesel E., 1964 Der Stil der deutschen Alltagsrede. - M.: Высшая школа.315 S.

463. Riesel E., 1965 Syntaktische Auflockerung und ihr Zusammenwirken mit dem Strafftmgsprinzip. Polare Strukturtendenzen in der deutschen Gegenwartssprache // Deutschunterricht (Berlin), H.7/8. - S.418-431.

464. Riesel E., 1968 Entwicklungstendenzen im Wortschatz der deutschen Gegenwartssprache // ИЯШ, N 2. - c. 13-21.

465. Riesel E., 1969 Sprachsystem - Sprachnorm - Sprachentwicklung // Sprachpflege, H. 7. - S. 130-133.

466. Rieser H., 1985 Ellipsen und Fragmente. Eine Einleitung zu den vorliegenden Bänden // H.Rieser (Hrsg.): Ellipsen und fragmentarische Ausdrücke. (= Linguistische Arbeiten 148) Band 1. - Tübingen. - S. IX-XXXI.

467. Röhl E., 1990 Deutsch in der Ex-DDR // Sprachpflege und Sprachstruktur, N 4,- S. 116.

468. Römer R., 1968 Die Sprache der Anzeigenwerbung. (= Sprache der Gegenwart. Band IV). - Düsseldorf: Schwann. - 281 S.

469. Römer R., 1973 Grammatiken fast lustig zu lesen // Linguistische Berichte 28. -S. 71-79.

470. Römer R., 1988 Die exotische DDR-Sprache und ihre westdeutschen Erforscher // Muttersprache 98. - S. 154-160.

471. Rudolph E., 1985 Kann asyndetische Koordination gelegentlich als elliptischer Ausdruck einer Kausalitäts-Verknüpfung aufgefaßt werden? // H.Rieser. Ellipsen u. fragmentarische Ausdrücke. - Tübingen. - S. 55-84.

472. Sandig B., 1971 Syntaktische Typologie der Schlagzeile. Möglichkeiten und Grenzen der Sprachökonomie im Zeitungsdeutsch // Linguistische Reihe. Band 6. -München: Max Hueber. - 175 S.

473. Schelfter M., 1958 Immer noch kein Ende mit dem Happy-end // Muttersprache, H. 7/8. - S. 238-240.

474. Schippan Th., 1975 Einfuhrung in die Semasiologie. - Leipzig: Bibliographisches Institut. - 269 S.

475. Schmidt A., 1990 Frau vermißt - die unmerkliche Diskriminierung // Sprachpflege und Sprachkultur, N 3. - S. 75-77.

476. Schmidt G.D., 1986 Die Lehnbedeutung und ihre Stellung im System der Lehnprägungen // Muttersprache, Band 96. - S. 82-97.

477. Schmidt R., 1987 Produktive adjektivische Wortbildungsmodelle // Sprachpflege, N 1. - S. 1-4.

478. Schmidt W., 1967 Grundfragen der deutschen Grammatik. - Eine Einfuhrung in die funktionale Sprachlehre. Berlin: Verlag Volk und Wissen. - 322 S.

479. Schmidt W., 1968 Deutsche Sprachkunde. - Berlin: Volk und Wissen. - 3561. S.

480. Schmidt W., 1970 Geschichte der deutschen Sprache. - Berlin: Volk und Wissen. - 428 S.

481. Schmidt W., Scherzberg J., 1968 Fachsprachen und Gemeinsprache // Sprachpflege, H. 4. - S. 65-74.

482. Schoenthal G., 1989 Personenbezeichnungen im Deutschen als Gegenstand feministischer Sprachkritik // Zeitschrift für germanistische Linguistik, N 17. - S. 296 -314.

483. Schröder M., 1985 Bevorzugte Wortbildungsmodelle für Adjektivbildungen // Sprachpflege, N 6. - S. 81-84.

484. Schulz D., Griesbach H., 1995 Grammatik der deutschen Sprache. -München: Max Hueber Verlag. - 475 S.

485. Schumacher N., 1976 Der Wortschatz der europäischen Integration // Sprache der Gegenwart. - Düsseldorf: Schwann. - 345 S.

486. Schwanzer V., 1969 Die Notwendigkeit einer einheitlichen deutschen Standardsprache // Festschrift für Hugo Moser. - Düsseldrof. - S. 182-192.

487. Seibicke W., 1963 Wörter auf -mäßig. Sprachkritik und Sprachbetrachtung // Muttersprache, H. 2-3.

488. Sommerfeldt K.-E., 1966 Zu einigen Entwicklungstendenzen im Satzbau der deutschen Sprache // Deutsch als Fremdsprache, Heft 4. - S. 34-39.

489. Sommerfeldt K.-E., 1993 Operationale Grammatik des Deutschen. - Eine Skizze. - München: Judicium-Verlag. - 156 S.

490. Sprache Sprachverfall - Sprache im Wandel - Was wird aus unserer Sprache? - Schriftenreihe "Praktische Psychologie". Hrsg. von H.Petri. - Bochum: Brockmeyer 1986.-285 S.

491. Steger H., 1968 Über das Verhältnis von Sprachnorm und Sprachentwicklung in der deutschen Gegenwartssprache // Sprache der Gegenwart. Bd. II. - Düsseldorf. -S. 45-66.

492. Stegner J., 1985 Ellipse als Mittel zum Ausdruck der Thema-Rhema-Struktur // H.Rieser (Hrsg.): Ellipsen und fragmentarische Ausdrücke. - Tübingen. - S. 25-54.

493. Stein G., 1979 Studies in the Function of the Passive. - Tübinger Beiträge zur Linguistik, 97. Gunter Narr. - Tübingen. - 249 p.

494. Stickel G., 1998 Der Sprachfeminismus geht in die falsche Richtung // Die Frau in der Sprache. Gespräche zum geschlechtsgerechten Sprachgebrauch. Hrsg.von M.Brunner und K.M.Frank-Cyruis. Wiesbaden: Gesellschaft für deutsche Sprache. - S. 73-80.

495. Stötzel G., 1965 Schwierigkeiten bei der sprachwissenschaftlichen Beurteilung des "Nominalstils" //Muttersprache, H.l. - S. 17-23.

496. Stötzel G., 1994 Der öffentliche Sprachgebrauch in der Bundesrepublik Deutschland seit 1945 - Entwicklungen und Auseinandersetzungen // Tendenzen der deutschen Gegenwartssprache. Hrsg. von H.J.Heringer. - Tübingen : Max Niemeyer. -S. 41-80.

497. Teidge H., 1900 Sprachliche Veränderungen bei Wohnungsanzeigen // Sprachpflege und Sprachkultur, N 3. - S.77-80.

498. Thiel R., 1978 Zur Wortfolge im abhängigen Satz // Sprachpflege< N 12. - S. 247-248

499. Thim-Mabrey Ch., 1982 Zur Syntax der kausalen Konjunktionen weil, da und denn // Sprachwissenschaft 7. - S. 197-219.

500. Thörner F., 1973 Der umgehängte Bart // Sprachpflege, 12. - S. 247. Trempelmann G., 1987 - "Hausfrau" und "Hausmann". Bemerkungen zur Bildung femininer und maskuliner Personenbezeichnungen // Sprachpflege 3. - S. 3235.

501. Trier J., 1968 Unsicherheiten im heutigen Deutsch // Sprache der Gegenwart. Bd. II. Sprachnorm, Sprachpflege, Sprachkritik. - Düsseldorf. - S. 11-27.

502. Trömel-Plotz S., 1980 Geschlecht und Macht // Linguistische Berichte 69. -S. 1-14.

503. Tschirch F., 1965 Wachstum oder Verfall der Sprache? // Muttersprache, H. 5/6. - H.5. S. 129-139; H.6. S. 161-169.

504. Tschirch F., 1967 Verblaßt die Bildkraft unserer Sprache? // Muttersprache. -S. 253-256

505. Uhmann S., 1996 Nur ein Sturm im Lexikonglas. Zur aktuellen Verbstellungsvariation in weil-Sätzen // Wuppertaler Arbeitspapiere zur Sprachwissenschaft Nr. 13. Bergische Universität-Gesamtschule. - Wuppertal. - S. 126.

506. Ule C.H., 1960 Die Sprache der Verwaltung // Muttersprache, H.12. - S. 363373.

507. Ulrich M., 1988 "Neutrale" Männer - "markierte" Frauen. Feminismus und Sprachwissenschaft// Sprachwissenschaft 13. - S. 383-399.

508. Vater H., 1963 Das System der Artikelformen im gegenwärtigen Deutsch. -Tübingen. - 126 S.

509. Vennemann T., 1974 Zur Theorie der Wortstellungsveränderung // G.Dinser (Hrsg.). Zur Theorie der Sprachveränderung. - Kronberg. - S. 265-314.

510. Wacker H., 1964 Die Besonderheiten der deutschen Schriftsprache in den USA // Duden-Beiträge. Sonderreihe. Die Besonderheiten der deutschen Schriftsprache im Ausland. Heft 14. - Mannheim. - 185 S.

511. Wagner H., 1970 Die deutsche Verwaltungssprache der Gegenwart (= Sprache der Gegenwart, Bd. IX). - Düsseldorf. - 139 S.

512. Wallberg E., 1962 Verborgene Einflüsse des Englischen auf die deutsche Sprache // Muttersprache, H.l. - S. 17-19.

513. Walther H., 1999 Wörter des Jahres 1998 // Der Sprachdienst, N 1.

514. Wegener H., 1993 weil - das hat schon seinen Grund. Zur Verbstellung in Kausalsätzen mit weil im gegenwärtigen Deutsch // Deutsche Sprache 21. - S. 289305.

515. Weier W., 1968 Der Genitiv im neuesten Deutsch // Muttersprache. - S. 222235; S. 257-269.

516. Weinrich H., 1984 Die Zukunft der deutschen Sprache // Die deutsche Sprache der Gegenwart. Vorträge gehalten auf der Tagung der Joachim Jungius-Gesellschaft der Wissenschaften. Hamburg am 4. u. 5. November. - Göttingen. - S. 83-108.

517. Weinrich H., 1986 Ich lasse mich nicht stören // Sprach-Störungen. Beiträge zur Sprachkritik. Hrsg. von H.-M.Gauger. - Dichtung und Sprache. Bd. 4. - München: Hanser. - S. 79-83.

518. Weisgerber L., 1952 Die sprachliche Zukunft Europas. - Lüneburg: Heliand-Verlag. - 37 S.397

519. Weisgerber L., 1957/1958 Der Mensch im Akkusativ // Wirkendes Wort, H. 4. - S. 193-205.

520. Weisgerber L., 1964 Vierstufige Wortbildungslehre // Muttersprache, Heft 2. - S. 33-43.

521. Weisgerber L., 1967 Die Sprachgemeinschaft als Ziel der Sprachpflege // Muttersprache, H.l. - S. 1-13.

522. Weisgerber L., 1973 Grammatik im Kreuzfeuer // Das Ringen um eine neue deutsche Grammatik. Hrsg. von H.Moser. - Darmstadt. - S. 4-20.

523. Wellmann H., 1975 Deutsche Wortbildung. Typen und Tendenzen in der Gegenwartssprache. 2.Hauptteil: Das Substantiv. Düsseldorf: Schwann. - 500 S.

524. Wendelken P., 1967 Der Einfluß des Englischen auf das heutige Werbedeutsch // Mutterspache. - S. 289-308.

525. Werlich E., 1975 Typologie der Texte. Entwurf eines textlinguistischen Modells zur Grundlegung einer Textgrammatik. - Heidelberg. - 140 S.

526. Winter W., 1966 Vom Genitiv im heutigen Deutsch // Zeitschrift für deutsche Sprache (Hrsg. von Werner Betz), H. 1/2. - Berlin. - S. 21-35.

527. Wessely G., 1981 Nebensätze im sponaten Gespräch. - Wien: W.Braumüller.

528. Willems K., 1994 weil es hat mit Bedeutung nicht viel zu tun. Zum Sprachwandel einer Konjunktion // Deutsche Sprache 22. - S. 261-279.

529. Xianhua Sh., 1983 Zum Einfluß des Fachvokabulars auf die Gemeinsprache // Muttersprache, 1-2. - S. 175-184.

530. СПИСОК СЛОВАРЕЙ И ЭНЦИКЛОПЕДИЙ

531. Agricola, 1972 E.Agricola. Wörter und Wendungen. Wörterbuch zum deutschen Sprachgebrauch. - Leipzig: Bibliographisches Institut. - 818 S.

532. Die deutsche Sprache, 1969 Kleine Enzyklopädie in zwei Bänden. Leipzig: Bibliographisches Institut.

533. Duden, 1994 Das Große Fremdwörterbuch. Herkunft und Bedeutung der Fremdwörter. Mannheim*Leipzig*Wien*Zürich: Dudenverlag. - 1557 S.

534. Heibig, 1973 G.Helbig*W.Schenkel. Wörterbuch zur Valenz und Distribution deutscher Verben. Leipzig: Bibliographisches Institut. - 458 S.

535. Hornby, 1958 The advanced learner's dictionary of current English by A.S.Hornby. Oxford University Press. - 650 p.

536. HWDG, 1984 Handwörterbuch der deutschen Gegenwartssprache in zwei Bänden. Berlin: Akademie-Verlag.

537. Metzler, 1993 Lexikon Sprache. FIrsg. von H.Glück. Stuttgart*Weimar: Verlag J.B.Metzler. - 711 S.

538. Oxford, 1933 The Oxford English dictionary. Vol. IX. Oxford. - 580 p. Paul, 1961 - H.Paul. Deutsches Wörterbuch. 8.Aufl. Halle (Saale): Max Niemeyer Verlag. - 782 S.

539. Paul, 1992. 9 Aufl. Tübingen. 832 S.

540. Sommerfeldt • Schreiber, 1974 K.E.Sommerfeldt • H.Schreiber. Wörterbuch zur Valenz und Distribution deutscher Adjektive. Leipzig: Bibliographisches Institut. -435 S.

541. Wahrig, 1994 G.Wahrig. Deutsches Wörterbuch. - Güsterloh: Bertesmann Lexikon Verlag - 1824 S.

542. Апресян, 1993-94 Новый большой англо-русский словарь в трех томах. Под общим руководством Э.М.Медниковой и Ю.Д.Апресяна. М.: Русский язык.

543. Ахманова, 1969 О.С.Ахманова. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия. - 607 с.

544. БЭС Языкознание, 1998 Большой энциклопедический словарь "Языкознание". Главный редактор В.Н.Ярцева. - М.: Большая Российская энциклопедия. - 686 с.

545. Гальперин, 1988 Большой англо-русский словарь. Под руководством проф. И.Г.Гальперина. Т. 1-2. - М.: Русский язык.

546. КСКТ, 1996 Е.С.Кубрякова, В.З.Демьянков, Ю.Г.Панкрац, Т.Г.Лузина. Краткий словарь когнитивных терминов. М.: МГУ. - 245 с.

547. Лейн, 1995 К.Лейн, Д.Г.Мальцева, АН.Зуев, Н.М.Минина, Д.О.Добровольский, В.Е.Кузавлев, М.Л.Лерман, А.В.Панкин. Немецко-русский словарь. - М.: Русский язык. - 1039 с.

548. Ожегов, 1996 С.И.Ожегов и Н.Ю.Шведова. Толковый словарь русского языка. - М.: Азъ. - 908 с.

549. Словарь синонимов. З.Е.Александрова. Словарь синонимов русского языка. Под ред. Л.А.Чешко. М.: Русский язык. 1975. - 600 с.

550. Степанова, 1979 Словарь словообразовательных элементов немецкого языка. Под руководством М.Д.Степановой. - М.: Руский язык. - 536 с.

551. СЭС, 1985 Советский энциклопедический словарь. Главный редактор А.М.Прохоров. М.: Советская энциклопедия. - 1599 с.

552. СПИСОК ЦИТИРОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ ФАКТИЧЕСКОГО1. МАТЕРИАЛА1. Auto, 31.7.1992.

553. Baden-Württemberg E.Walter. Baden-ürttemberg. Leinfelden - Echterdingen: DRW-Verlag Weinbrenner. 1995.- 176 S.

554. Bader, 1995 Fröhliche Mode' 95. - Pforzheim. - 806 S.

555. Berliner Morgenpost, 31.12.1995/ 1.1.1996

556. Bischl. Sprache. K.Bischl. Sprache - Sprachwissenschaft - Öffentlichkeit // Deutsche Sprache, 1/1998. - S. 90-96.

557. Das Beste, 8/1993, 12/1995.

558. Der letzte Rittmeister W.Bergengruen. Der letzte Rittmeister // Im Zeichen der Hoffnung. München: Hueber Verlag, 1963. - S. 132-180.1. Der Sprachdienst, 1/19991. Deutsche Sprache, 1/1998

559. Deutschland, 2/1998; 3/1998; 6/1998; 1/1999; 2/1999; 5/1999; 6/1999/ 3/2000

560. Die Schlafwandler Diesseits der Utopie. Essen und Dortmund: Fried. Krupp AG Hoesch-Krupp. - 1984. - 288 S.

561. Die Welt, 10.1.1996; 25.8.2000

562. Die Zeit, 29.6.2000; 20.7.2000; 27.7.2000; 3.8.2000

563. Erzählungen H.Griesbach. Ernste und heitere Erzählungen (= Deutsch für Fortgeschrittene). Dillingen: Max Hueber Verlag, 1993. - 124 S.

564. FAZ Frankfurter Allgemeine Zeitung, 18.3.1995; 25.8.2000

565. Fr.Engels. Anti-Dührung Fr.Engels. Anti-Dühring. Herrn Eugen Dührings Umwälzung der Wissenschaft. Frankfurt a.M., 1971 -.S.1. GEO, 2/1994

566. Groth. Aspekte. P.Groth. Aspekte der Redundanz // Deutsche Sprache, 1/1998.-S. 18-37.

567. Herald Tribüne, 29.11.1994

568. Herr Eugen Dühring's revolution Fr.Engels. Anti-Dühring. Herr Eugen Dühring's revolution in science. Moscow, 1977. -. S.

569. Jahresreport, 1995 Meyers Jahresreport 1995. Mannheim: BDB Jahresverlag. - 160 S.

570. Jugend 2000 / Goethe-Institut. 16 S.

571. Mansfield K.Mansfield. The Garden Party and other stories. Das Gartenfest und andere Erzählungen. München: Deutscher Taschenbuchverlag, zweisprachig. -151 S.

572. Merkur Rheinischer Merkur, 10.3.19951. Moscow News, N 31, 1995

573. Moscow Times, 2000 The Moscow Times, NN 2063-2068.

574. Münzenmagazin, 6/1991, 3/1994

575. Nachrichten Nachrichten. Rußlands deutsche Zeitung. Uljanowsk, 1995, N 3

576. Nachrichtentechnik Taschenbuch für Nachrichtentechnik: Ingenieurwissen für die Praxis/ Alcatel SEL AG. - Berlin, 1988. - 346 S.

577. Selection, 1.1995-31.10.1996

578. Sonntagszeitung Oldenburger Wochenblatt, 6.11.1994.

579. Spiegel Der Spiegel, 8.1.1996; 10.1.2000

580. Spotlight, 11/1993; 2/1994; 3/19941. Stern, 7.10.19931. Studienreisen, 1996402

581. Stittgarter Zeitung, 12.1.1996

582. Süddeutsche Zeitung, 15.1.1996; 25.8.2000

583. The Independent, 25.7.1998;

584. The Independent-Review, 1998

585. Time, 4.10.1993; 25.10.1993; 8.11.1993; 15.11.1993

586. Travel Magazin für Vielreisende, 1/1996

587. Umwelt 2000 Goethe Institut. - 16 S.1. USA today, 29.11.1994

588. Wegweiser durch die Bundeswehr. 80 S.

589. Welt am Sonntag, 31.12.1995

590. Where 1997 Where, Dec. 1996/ Jan. 1997

591. Wohmann G.Wohmann, "Das Salz, bitte!" Ehegeschichten. - München • Zürich: Serie Piper. - 297 S.

592. Zeit, 1994 Zeitmagazin, 49/1994

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.