Языковые особенности политического дискурса: на материале выступлений испанских парламентариев тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.05, кандидат филологических наук Уржумцева, Анна Олеговна

  • Уржумцева, Анна Олеговна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2009, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.05
  • Количество страниц 198
Уржумцева, Анна Олеговна. Языковые особенности политического дискурса: на материале выступлений испанских парламентариев: дис. кандидат филологических наук: 10.02.05 - Романские языки. Москва. 2009. 198 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Уржумцева, Анна Олеговна

Введение

Оглавление.

I Глава. Язык и политика. Политический дискурс в Конгрессе депутатов Испании.

1.1. Язык и политика. Политический дискурс, политический язык, политическая речь.

1.2. Социоситуативные характеристики Конгресса депутатов Испании и их влияние на современный испанский парламентский дискурс.

1.2.1) Структура, функции, регламент Конгресса депутатов Испании.

1.2.2) Адресант и адресат парламентского дискурса. Употребление глагольных форм лица и местоимений в речи парламентариев.

1.2.3) Структура речевого взаимодействия в Конгрессе депутатов Испании. Ритуальность парламентского речевого взаимодействия.

1.2.4) Состязательность как базовая характеристика парламентского дискурса и коммуникативные стратегии его участников.

Выводы по главе I.

II Глава. Риторические особенности и приёмы аргументации в Конгрессе депутатов Испании.

II. 1. Риторические особенности и приёмы реализации функции воздействия в Конгрессе депутатов Испании.

И. 1.1) Ссылки на авторитетные мнения в речи испанских парламентариев.

И. 1.2) Приём конкретизации в речи испанских парламентариев.

II. 1.3) Особенности употребления форм императива и организации вопросно-ответных единств в речи испанских парламентариев.

11.2. Языковые способы опровержения доводов политических противников.

11.3. Риторические фигуры в речи испанских парламентариев.

I.3.1) Фигуры диалогизма в испанском парламентском дискурсе.

II.3.2) Виды повтора в речи испанских парламентариев.

II.3.2)a) Повтор в испанской парламентской речи как риторический приём.

11.3.2)6) Лексические повторы в испанской парламентской речи.

И.3.2)в) Расширение синтаксической структуры высказывания за счёт использования аналитических конструкций.

11.3.3) Антитеза в речи испанских парламентариев.

Выводы по главе II.

III Глава. Лексические особенности политического парламентского дискурса Испании.

III. 1. Терминология языка политики в Конгрессе депутатов Испании.

III. 1.1) Собственно политическая терминология.

III. 1.2) Политические термины с размытым значением.

III. 1.3) Терминология из других областей знания.

111.2. Заимствования из других языков Испании - каталанского, баскского, галисийского - в речи парламентариев.

111.2.1) Использование политических и общественно-политических терминов из каталанского, баскского и галисийского языков в речи испанских парламентариев.

111.2.2) Использование топонимов, заимствованных из каталанского, баскского и галисийского языков, в речи испанских парламентариев.

111.2.3) Именование каталанского, баскского, галисийского языков в речи депутатов Конгресса.

111.2.4) Употребление каталанских, баскских, галисийских антропонимов в речи депутатов Конгресса.

111.2.5) Цитаты на каталанском, баскском, галисийском языках в речи депутатов Конгресса.

111.3. Именование испанского государства в современной парламентской практике Испании.

111.4. Употребление разговорных слов и выражений в речи депутатов Конгресса.

111.5. Употребление устойчивых выражений в речи испанских парламентариев.

111.5.1) Фразеологические выражения.

111.5.2) Латинские устойчивые выражения в выступлениях испанских парламентариев.

111.5.3) Клише в выступлениях испанских парламентариев.

111.6. Функционирование прецедентных феноменов в речи испанских парламентариев.

111.7. Лингвокультурные особенности метафоры в речи ораторов Конгресса депутатов Испании.

111.8. Особенности эвфемизмов в речи испанских парламентариев.

Выводы по главе III.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Романские языки», 10.02.05 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Языковые особенности политического дискурса: на материале выступлений испанских парламентариев»

Настоящая диссертация посвящена исследованию и анализу языковых особенностей современного политического дискурса Испании1. Понятие дискурса многозначно, поэтому сразу приведём одно из принятых в данной работе его определений: это «сложное коммуникативное явление, включающее наряду с текстом внеязыковые факторы, которые влияют на его производство и восприятие»2. В соответствующих разделах диссертации эта формулировка будет дополнена другими. Политический дискурс понимается как совокупность речевых произведений в контексте политической деятельности3. Такой подход подразумевает исследование языкового материала с учётом политических, культурных, пространственно-временных условий его существования, а также социальных и личностных характеристик его создателей и адресатов, которое и предпринято в предлагаемой работе.

Актуальность и научная новизна исследования определяются необходимостью комплексного описания испанского политического дискурса, который до сих пор не стал объектом изучения в отечественной филологии. Испанские исследования дискурса написаны, в основном, в общетеоретическом ключе. Те из них, что посвящены испанскому политическому дискурсу, носят прескриптивно-критический характер либо трактуют частные вопросы. Научное осмысление испанского политического дискурса в теоретическом и практическом планах дополняет наши представления об испанском языке и обществе, позволяет выявить национальную и культурную специфику данного вида дискурса.

Материалом исследования послужили официальные стенограммы выступлений более ста испанских политиков на восьми пленарных заседаниях Конгресса депутатов Генеральных кортесов Испании за осень 2006 г. общим объёмом 907 страниц. При необходимости (в основном, для сравнения)

1 То есть в данной работе исследуется пиренейский вариант испанского языка.

2 Дейк А. Т. ван. Язык. Познание. Коммуникация. М., 1989. Цит. по: Красных В. В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? М., 1998. С. 190.

3 См.: Баранов А. Н., Казакевич Е. Г. Парламентские дебаты: традиции и новации. М., 1991. С. 6. Герасименко Н. А. Информация и фасцинация в политическом дискурсе (к вопросу о функционировании бисубстантивных предложений) // Политический дискурс в России-2. М., 1998. С. 22. также привлекались примеры из выступлений испанских политиков за другие периоды. Пленарные заседания характеризуются широким охватом тем и жанровым разнообразием речей, что позволяет в полной мере проявиться речевым характеристикам отдельных ораторов и политических блоков. Материал отражает период работы Конгресса в середине легислатуры. При анализе использованы материалы по политической истории Испании и нормативно-правовые документы.

Методологической базой исследования послужили работы отечественных и зарубежных учёных Н. Д. Арутюновой, Р. А. Будагова, Н. М. Фир-совой, Э. Косериу, Ю. С. Степанова, Т. А. ван Дейка, В. 3. Демьянкова, В. И. Карасика, Е. И. Шейгал и др. Рассматривая частные вопросы политического дискурса, мы ссылаемся на исследования А. Н. Баранова, А. П. Чудинова, Дж. Лакоффа и др. При исследовании различных аспектов испанского языка мы опирались на труды В. С. Виноградова, Ф. JIacapo Карретера, Э. А. Нунь-еса Кабесаса, С. Герреро Саласар, X. де Сантьяго Гервоса.

Предметом исследования стали риторические и лексико-стилистические характеристики испанской парламентской речи — важнейшей составляющей испанского политического дискурса, а целыо работы - их комплексное описание и анализ.

В соответствии с поставленной целыо в задачи исследования входит:

• анализ теоретических подходов к изучению политического дискурса и его особенностей;

• выявление и систематизация экстралингвистических факторов, влияющих на языковые характеристики испанской парламентской речи;

• изучение и описание языковых способов аргументации участников испанского парламентского дискурса;

• выделение и описание лексических пластов испанской парламентской речи, релевантных для целей воздействия, а также отражающих национальную специфику испанского политического дискурса;

• описание и анализ прецедентных феноменов, метафор, эвфемизмов, характеризующих современный политический дискурс Испании.

Теоретическая значимость исследования определяется его вкладом в разработку научных представлений о политическом дискурсе и, в частности, о современных стратегиях ораторской речи. Теоретическое значение диссертации заключается в описании особенностей, свойственных испанскому политическому дискурсу на современном этапе его существования. Полученные данные могут использоваться для коррекции сведений о нормах современного литературного испанского языка, поскольку, по замечанию Т. Г. Винокур, «именно благодаря индивидуальным проявлениям устанавливаются традиции применения определённых языковых средств в определённых условиях и для определённых целей»4. Выделение особенностей испанского политического дискурса вносит вклад в развитие представлений об испанском национальном характере.

Практическая значимость темы состоит в возможности использования полученных в ходе её разработки результатов в учебном процессе высших и средних учебных заведений при подготовке специалистов в сфере филологии, перевода, межкультурной коммуникации, при составлении словарей и учебных пособий.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения и библиографии, включающей 346 названий.

Похожие диссертационные работы по специальности «Романские языки», 10.02.05 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Романские языки», Уржумцева, Анна Олеговна

Заключение.

Данная работа позволила сделать следующие выводы о современном испанском политическом дискурсе и его языковых особенностях:

1. Современный испанский политический дискурс сложился в результате действия языковых, исторических, политических, социальных факторов, что проявляется на уровне общего стиля парламентского речевого взаимодействия, на уровне риторической организации выступлений, в их грамматике и лексике.

2. Основными экстралингвистическими факторами, влияющими на испанский политический дискурс, являются территориально-административная организация Испании; борьба в Конгрессе депутатов двух основных парламентских блоков; жёсткая внутригрупповая дисциплина; наличие правил ведения заседания; стремление к осуществлению демократической политики.

3. Действие перечисленных факторов проявляется в высокой степени ритуализованности парламентского взаимодействия и его состязательности, а также в речевых характеристиках субъектов общения в испанском Конгрессе — на уровне употребления ораторами грамматических форм и конструкций, лексических средств воздействия и риторических приёмов, которые отражают особенности как испанского лингвокультурного сообщества, так и политического дискурса вообще. Различия в речевых характеристиках представителей двух основных парламентских блоков — правящего и оппозиции — заметны более, в индивидуальных стилях ораторов.

4. Современный испанский политический дискурс, в сравнении с началом и серединой XX в., отличается меньшей степенью риторической проработанности в традиционном понимании и усилением роли лексических средств воздействия. Среди риторических приёмов выделяются ссылка на авторитетное мнение, риторическая генерализация, конкретизация, употребление фигур ответствования и риторических вопросов, различных видов повторов. Источниками авторитетных мнений, к которым апеллируют испанские парламентарии, являются нормативные документы, что связано с законодательной функцией Конгресса, и личный опыт. Отношение к видимым фактам с большим доверием, чем к словам, проявляется в использовании приёма конкретизации. В обильном использовании парламентариями речевых фигур диалогизма проявляется свойственная испанцам направленность на вовлечение адресата в свою сферу. Повторы в речи испанских парламентариев представлены различными риторическими фигурами, лексическими синонимами, а также эквивалентными словам грамматическими конструкциями, отражающими официальность речевой ситуации. Для противодействия приёмам речевого воздействия используются такие способы, как симулирование коммуникативной неудачи, переосмысление аргумента, содержащего отсылку к авторитету или прецедентному тексту.

5. Влияние экстралингвистических факторов и использование риторических приёмов имеют грамматическое выражение: идея выступления от имени парламентской группы и интенция солидаризации реализуются через употребление глагольных форм 1-го лица множественного числа; обособление - эксплицированием личных местоимений 1-го и 3-го лица; демонстрация превосходства — употреблением форм императива. С приёмом конкретизации связаны служащие для описания глагольные времена и более высокая, чем в среднем, частотность притяжательных местоимений. Кроме того, парламентская речь отражает общеиспанские грамматические тенденции и даёт новые примеры смешения контекстов употребления глагольных форм preterito perfecto compuesto и preterito indejinido, колебаний называния женщин по профессии.

6. В лексике испанского политического дискурса широко представлены термины из различных областей деятельности — политики, юриспруденции, естественных и гуманитарных наук, что связано с широтой обсуждаемых в Конгрессе тем. В настоящей диссертации впервые выделяются группы слов, устойчиво употребляемых на регионально официальных языках Испании (каталанском, баскском, галисийском). К ним относятся слова, называющие реалии этих регионов; названия соответствующих языков; топонимы; антропонимы; фрагменты прецедентных текстов на этих языках. Характер их употребления зависит как от требований языковой точности и экономии или желания придать речи региональный колорит, так и от политических воззрений конкретного оратора. Особенность испанского политического дискурса составляет и своеобразное, маркированное употребление слов из ряда обозначений Испании, что связано с характером политической истории страны. Разговорных слов заметно больше в выступлениях депутатов от оппозиционных парламентских групп, что доказывает преимущественную ориентацию последних на реализацию состязательного дискурса. В речи ораторов испанского Конгресса не зафиксированы бранные слова, что свидетельствует о наличии норм корректного коммуникативного поведения.

7. При аргументации испанские политики прибегают к прецедентным феноменам (представлены песенными строками, лозунгами, фрагментами классических ораторских речей на латинском языке), вписывающим обсуждаемые вопросы в масштабный политический контекст. Испанским политикам свойственно прибегать к тем же метафорам, что отечественным, американским или европейским: популярными сферами-источниками метафор являются зрелища, спорт, медицина, кулинария, техника, морское дело, природные явления; частотны метафоры дороги и редки военные метафоры. В проанализированном материале не зафиксированы связанные с военными действиями эвфемизмы, что характеризует испанский парламентский дискурс изучаемого периода как немилитаризованный. Эвфемизации подвергается лексика, связанная с экономической и социальной сферами.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Уржумцева, Анна Олеговна, 2009 год

1. Азнаурова Э. С. Коммуникативно-прагматический аспект лексического значения слова // Коммуникативные аспекты значения: Межвуз. сб. науч. работ. Волгоград, 1990. С. 23-29.

2. Алексеева Т. А. Законодательство Кадисских кортесов: Автореф. дисс. . канд. юрид. наук. СПб., 1991. 15 с.

3. Алтунян А. Кто боится демагогов? или Апология демагогии // Эл. ресурс: http://old.russ.ru/politics/articles/99-03-l 8/altun.htm

4. Андерсон Р. Д. (мл.) Каузальная сила политической метафоры // Будаев Э. В., Чудинов, А. П. Современная политическая лингвистика. Екатеринбург, 2006. С. 70-89.

5. Арапова, Н. С. Эвфемизм // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. С. 590.

6. Аристотель. Политика. // Аристотель, Политика. Афинская полития. М., 1997.459 с.

7. Арутюнова Н. Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. / Гл. ред. В. Н. Ярцева. М., 1990. С. 136-137.

8. Арутюнова Н. Д. Речевой акт // Лингвистический энциклопедический словарь. / Гл. ред. В. Н. Ярцева. М., 1990. С. 412-413.

9. Арутюнова Н. Д. Трудности перевода с испанского языка на русский. М., 2004. 109 с.

10. Аспекты общей и частной лингвистической теории текста: Коллективная монография. / Отв. ред. Н. А. Слюсарева. М., 1982. 192 с.

11. Астафурова Т. Н. Косвенные перформативы рациональной оценки // Коммуникативные аспекты значения: Межвуз. сб. науч. работ. Волгоград, 1990. С. 156-162.

12. Базылев В. Н. Политический «театр» и «театральная» политика // Политический дискурс в России-4: Мат-лы рабоч. совещ. / Под ред. В. Н. Базылева и Ю. А. Сорокина. М., 2000. С. 11-21.

13. Байков В. Г. Манипулятивная семантика и контрпропаганда // Функционирование языка как средства идеологического воздействия. Краснодар, 1988. С. 5-13.

14. Бальмаседа Кастрильо, Л.-М. Сопоставительный анализ устойчивых оборотов в испанской политической прозе (на материале публичныхречей в Никарагуа с 1984 г. по 1987 г.): Дис. . канд. филол. наук. М., 1993. 184 с.

15. Бантышева JI. JI. Общественно-политическая лексика начала XX века: традиции изучения // Политическая лингвистика. Вып. (1)21. Екатеринбург, 2007. С. 13-18 / Эл. ресурс: http://www.philology.ru/linguisticsl/ bantysheva-07.htm

16. Баранникова JI. И., Борисова М. Б. Учение о функциональных стилях и его связь с некоторыми из основных проблем языкознания // Язык и общество: Социолингвистические проблемы лексикологии. Межвуз. науч. сб. Вып. 6. Саратов, 1982. С. 3-21.

17. Баранов, А. Н. Политическая метафорика публицистического текста: возможности лингвистического мониторинга // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. М., 2003. С. 134-140.

18. Баранов А. Н., Казакевич Е. Г. Парламентские дебаты: традиции и новации. М., 1991. 64 с.

19. Баранов А. Н., Караулов Ю. Н. Русская политическая метафора. Материалы к словарю. М., 1991. 193 с.

20. Баранов А. Н., Караулов Ю. Н. Словарь русской политической метафоры. М., 1994. 351 с.

21. Баранов А. Н., Паршин П. Б. Языковые механизмы вариативной интерпретации действительности как средство воздействия на сознание // Роль языка в средствах массовой коммуникации: Сб. обзоров. / Отв. ред. Ф. М. Березин. М., 1986. С. 100-143.

22. Баранов Н. А. Популизм и демагогия // III Всероссийский конгресс политологов «Выборы в России и российский выбор» 28-29 апреля 2003 г. / Эл. ресурс: http://www.ibci.ru/kongress/page/Baranov.htm

23. Барт, Р. Мифологии. М., 2000. 320 с.

24. Басенко Н. А., Милевская Т. В. Политическая свобода — опыт дискурс-анализа // Актуальные проблемы теории коммуникации: Сб. науч. тр. / СПб., 2004. С. 253-270 / Эл. ресурс: http://www.russcomm.ru/rca biblio/b/basenko-milevskaya.shtml.

25. Бахтин М. М. Проблема речевых жанров // Автор и герой. К философским основам гуманитарных наук. СПб., 2000. С. 249-298.

26. Безменова Н. А. Массовая информация в свете «отражённой» риторики // Роль языка в средствах массовой коммуникации: Сб. обзоров / Отв. ред. Березин Ф. М. М., 1986. С. 82-99.

27. Безменова Н. А. Неориторика: Проблемы и перспективы (Обзор) // Семиотика. Коммуникация. Стиль: Сб. обзоров / Отв. ред. Ильин И. П., Лузина Л. Г. М., 1983. С. 37-83.

28. Беликов В. И., Крысин JI. П. Социолингвистика. М., 2001. 439 с.

29. Бенуа В. JI. Функциональная теория дискурса политической кампании // Будаев Э. В., Чудинов, А. П. Современная политическая лингвистика. Екатеринбург, 2006. С. 89-116.

30. Блакар Р. М. Язык как инструмент социальной власти (теоретико-эмпирическое исследование языка и его использования в социальном контексте) // Язык и моделирование социального взаимодействия. М., 1987. С. 88-125.

31. Богданов В. В. Коммуникативная компетенция и коммуникативное лидерство. //Язык, дискурс и личность. Тверь, 1990. С. 26-31.

32. Болинджер Д. Истина проблема лингвистическая // Язык и моделирование социального взаимодействия. М., 1987. С. 23-43.

33. Борисова Е. Г. Имплицитная информация в лексике // Имплицитность в языке и речи. М., 1999. С. 30-42.

34. Борисова Е. Г., Пирогова Ю. К. при уч. Левит В. Э. Имплицитная информация в рекламе и пропаганде // Имплицитность в языке и речи. М., 1999. С. 145-151.

35. Борисова Е. Г., Мартемьянов Ю. С. при уч. Акимовой И. И. Предисловие // Имплицитность в языке и речи. М., 1999. С. 9-14.

36. Борисова С. А., Карнаухова М. В. К вопросу о семантическом пространстве политического дискурса // Политический дискурс в России-4: Мат-лы рабоч. совещ. / Под ред. В. Н. Базылева и Ю. А. Сорокина. М., 2000. С. 30.

37. Брагина Н. Г. Имплицитная информация и стереотипы дискурса // Имплицитность в языке и речи. Отв. ред. Борисова Е. Г., Мартемьянов Ю. С. М., 1999. С. 43-57.

38. Бредемайер К. Чёрная риторика: Власть и магия слова. М., 2006. 184 с.

39. Будагов Р. А. Литературные языки и языковые стили. М., 1967. 376 с.

40. Будагов Р. А. Язык и культура. Хрестоматия в 3-х ч. Ч. 1: Теория и практика. Ч. 2: Романистика. Ч.З: Социолингвистика и стилистика. / Сост.: А. А. Брагина, Т. Ю. Загрязкина. М., 2001-2002.

41. Будаев Э. В., Чудинов, А. П. Современная политическая лингвистика. Екатеринбург, 2006. 267 с. / Тж. эл. ресурс: http://www.philology.ru/ling ui sties 1 /budaev-chudinov-06a.htm.

42. Бэнкс Д. Представляя неприемлемое: обращение Ле Пена перед вторым туром президентских выборов во Франции (2002 г.) // Будаев Э. В., Чудинов, А. П. Современная политическая лингвистика. Екатеринбург, 2006. С. 172-186.

43. Бэрон Р., Ричардсон Д. Агрессия. СПб., 1997. 336 с.

44. Вайнрих X. Лингвистика лжи // Язык и моделирование социального взаимодействия. М., 1987. С. 44-87.

45. Васильева Н. С. К вопросу о языковых клише // Язык и общество: Социолингвистические проблемы лексикологии. Межвуз. науч. сб. Вып. 6. Саратов, 1982. С. 159-162.

46. Ви Л. Нарушение языковой схемы? Экзонормативные метафоры в политическом дискурсе Сингапура // Будаев Э. В., Чудинов, А. П. Современная политическая лингвистика. Екатеринбург, 2006. С. 229-241.

47. Виноградов В. В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М., 1963.255 с.

48. Виноградов В. С. Заметки о языке испанских политиков // Иберо-романистика в современном мире: научная парадигма и актуальные задачи. М., 2003. С. 3-4.

49. Виноградов В. С. Лексикология испанского языка. М., 2003. 244 с.

50. Виноградов В. С. Перевод: Общие и лексические вопросы. М., 2004. 240 с.

51. Виноградов С. И. Выразительные средства в парламентской речи // Культура парламентской речи. М., 1994. С. 66-77.

52. Виноградов С. И. Слово в парламентском общении: функции и культурный контекст // Культура парламентской речи. М., 1994. С. 46-57.

53. Винокур Т. Г. Говорящий и слушающий: Варианты речевого поведения. М., 2007. 176 с.

54. Водак Р. Взаимосвязь «дискурс общество»: когнитивный подход к критическому дискурс-анализу // Будаев Э. В., Чудинов, А. П. Современная политическая лингвистика. Екатеринбург, 2006. С. 123-135.

55. Водак Р. Язык. Дискурс. Политика. Пер. с англ. и нем. В. И. Карасика и Н. Н. Трошкиной. Волгоград, 1997. 139 с.

56. Волков А. А. Концепции публичной речи и единицы языка // Роль языка в средствах массовой коммуникации: Сб. обзоров. / Отв. ред. Ф. М. Березин. М., 1986. С. 46-81.

57. Вол ков А. А. Основы риторики. М., 2005. 304 с.

58. Волков А. А. Филология и риторика массовой информации // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. М.,2003. С.50-65.

59. Волкова Г. И., Дементьев, А. В. Политическая история Испании. М., 2005. 191 с.

60. Вольф Е. М. Функциональная семантика оценки. М., 2002. 280 с.

61. Вольфсон И. В. Язык политики. Политика языка / Под ред. С. И. Бар-зилова. Саратов, 2003. 128 с.

62. Воробьёва Л. Б. Национальная специфика языковой образности. Псков, 2003. 56 с.

63. Воробьёва О. И. Политическая лексика. Семантическая структура. Текстовые коннотации. Архангельск, 1999. 95 с.

64. Воробьёва О. И. Политическая лексика. Её функции в современной устной и письменной речи. 4.2. Архангельск, 2000. 119 с.

65. Гальперин И. Р. Проблемы лингвостилистики: Вступ. ст. // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. IX. Лингвостилистика. / Сост. и вступ. ст. И. Р. Гальперина. Ред. Н. Н. Попов. М., 1980. С. 5-34.

66. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. М., 2006. 137 с.

67. Герасименко Н. А. Информация и фасцинация в политическом дискурсе (к вопросу о функционировании бисубстантивных предложений) // Политический дискурс в России-2: Мат-лы рабоч. совещ. М., 1998. С. 20-23.

68. Герасимов В. И. Новая информационная технология и проблемы коммуникации // Роль языка в средствах массовой коммуникации: Сб. обзоров. / Отв. ред. Ф. М. Березин. М., 1986. С. 194-204.

69. Глаголев Н. В. Коммуникативное воздействие с элементами ложной информации // Речевое воздействие: психические и психолингвистические проблемы. М., 1986. С. 19-34.

70. Глагол ев Н. В. Приёмы буржуазной манипуляции потребностями реципиента // Речевое воздействие: психические и психолингвистические проблемы. М., 1986. С. 9-18.

71. Гловинская М. Я. Активные процессы в грамматике // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М., 2000. С. 237-304.

72. Головина И. В. Особенности функционирования заголовков в форме простых повествовательных предложений в современной немецкой прессе: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 2006. 24 с.

73. Голубева-Монаткина Н. И. Проблема классификации ответов диалогической речи («теоретический» мир классификации) // Высказывание и текст: комплексный подход к тексту. М., 1989. С. 23-30.

74. Горбачёва Е. Ф. Просторечие как социально-стилистическая языковая категория // Язык и общество: Социолингвистические проблемы лексикологии. Межвуз. науч. сб. Вып. 6. Саратов, 1982. С. 99-105.

75. Городецкий Б. Ю. Термин и его лингвистические свойства // Структурная и прикладная лингвистика. Вып. 3. Под ред А. С. Гер да. JL, 1987. С. 54-62.

76. Грайс Г. П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. Лингвистическая прагматика / Общ. ред. Падучевой Е. В.М., 1985. С. 217-237.

77. Граудина Л. К. Функционально-смысловые типы парламентской речи // Культура парламентской речи. М., 1994. С. 23-34.

78. Граудина Л. К. Эвфемизмы-дисфемизмы, парламентские и непарламентские выражения //Культура парламентской речи. М., 1994. С.77-90.

79. Графова Т. А. Смысловая структура эмотивных предикатов // Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности / Ин-т языкознания; Отв. ред. В. Н. Телия. М., 1991. С. 67-99.

80. Григорьева О. Н. Публицистический стиль в системе функциональных разновидностей языка // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. М., 2003. С. 167-180.

81. Гудков Д. Б. Прецедентные феномены в текстах политического дискурса // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. М., 2003. С. 141-160.

82. Гудков Д. Б. Ритуалы и прецеденты в политическом дискурсе // Политический дискурс в России-2: Мат-лы рабоч. совещ. М., 1998. С. 30-36.

83. Гудков Д. Б. «Сюжеты политического дискурса» и способы их актуализации // Политический дискурс в России-6: Мат-лы постоянно действующего семинара / Под ред. В. Н. Базылева и В. Г. Красильниковой. М.5 2002. С. 27-29.

84. Гудков Д. Б. Функционирования прецедентных феноменов в политическом дискурсе российских СМИ // Политический дискурс в России-4: Мат-лы рабоч. совещ. / Под ред. В. Н. Базылева и Ю. А. Сорокина. М., 2000. С. 45-52.

85. Гулей М. Д. Лексико-грамматические особенности и композиционная структура французской политической речи: (на материале выступлений Шарля де Голля и Жака Ширака): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Киев, 2004. 24 с.

86. Даниленко В. П. Профессионализм парламентской речевой деятельности // Культура парламентской речи. М., 1994. С. 57-66.

87. Данилов С. Ю. Власть и бессилие политического дискурса // Политический дискурс в России-4: Мат-лы рабоч. совещ. / Под ред. В. Н. Базылева и Ю. А. Сорокина. М., 2000. С. 52-54.

88. Данн Д. А. Что такое «политтехнологическая феня» и откуда она взялась? // Будаев Э. В., Чудинов, А. П. Современная политическая лингвистика. Екатеринбург, 2006. С. 187-198.

89. Девкин В. Д. Псевдоэкспрессия // Общие и частные проблемы функциональных стилей: Сб. ст. / АН СССР, Каф. иностр. яз. Отв. ред. М. Я Цвиллинг. М., 1986. С. 69-77.

90. Деева И. М. Проявление оценочности в тексте (на материале английских прилагательных) // Коммуникативные аспекты значения: Межвуз. сб. науч. работ. Волгоград, 1990. С. 113-125.

91. Дейк, Тойн А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. М., 1989. 312 с.

92. Дементьев В. В. Непрямая коммуникация. М., 2006. 376 с.

93. Демьянков В. 3. Доминирующие лингвистические теории в к. XX в. // Язык и наука конца XX века: Сб. ст. / РАН, Ин-т языкознания РАН, Рос. гос. гуманит. ун-т. / Под ред. Ю. С. Степанова. М., 1995. С. 239320.

94. Демьянков В. 3. Интерпретация политического дискурса в СМИ // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. М., 2003. С. 116-133.

95. Демьянков В. 3. Лингвистическая интерпретация текста: универсальные и национальные (идиоэтнические) стратегии // Язык и культура: Факты и ценности: К 70-летию Ю. С. Степанова / Отв. ред. Е. С. Кубрякова, Т. Е. Янко. М., 2001. С. 309-323.

96. Демьянков В. 3. Политический дискурс как предмет политологической филологии // Политическая наука. Политический дискурс: История и современные исследования. № 3. М., 2002. С.32-43 / Эл. ресурс: http://www.philology.ru/linguisticsl/demyankov-02.htm

97. Дешериев Ю. Д. Теоретические аспекты изучения социальной обусловленности языка // Влияние социальных факторов на функции и развитие языка. М., 1988. С. 5-41.

98. Дмитриева О. Л. Ярлык в парламентской речи // Культура парламентской речи. М., 1994. С. 90-96.

99. Дорожкина Т. Н. Речевой имидж политического лидера // Социологические исследования. № 8. М., 1997. С. 30 -35.

100. Дорофеева М. С. Категория субъекта в политической речи: (на материале выступлений федеральных канцлеров ФРГ послевоенного периода): Автореф, дис. . канд. филол. наук. Киев, 2005. 24 с.

101. Друлак П. Метафора как мост между рациональным и художественным // Будаев Э. В., Чудинов, А. П. Современная политическая лингвистика. Екатеринбург, 2006. С. 136-151.

102. Емельянова Н. А. Лингвистическое выражение функции воздействия в риторически организованном дискурсе (на материале английского языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 2006. 24 с.

103. Ермакова О. П. Об иронии и метафоре // Облик слова. М., 1997. С. 48-57.

104. Ермакова О. П. Семантические процессы в лексике // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М., 2000. С. 32-66.

105. Желтухина М. Р. Реализация комического в дискурсивных стратегиях борьбы за власть // Языковая личность: социологические и эмо-тивные аспекты: сб. науч. тр. Волгоград-Саратов, 1998. С. 68-77.

106. Журавлёва Е. В. Испанский газетный текст как источник национально-культурной информации (на материале пиренейского и колумбийского национальных вариантов): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 2006.21 с.

107. Зеликов М. В. Компрессия как фактор структуры и функционирования иберо-романских языков. СПб., 2005. 448 с.

108. Землянова JI. М. Зарубежная коммуникативистика в преддверии информационного общества: Толковый словарь терминов и концепций. М., 1999. 301 с.

109. Земская Е. А. Активные процессы современного словопроизводства //Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М., 2000. С.90-141.

110. Земская Е. А. Введение // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М., 2000. С. 9-31.

111. Зигманн Ж. В. Структура современного политического дискурса: речевые жанры и речевые стратегии: Дис. . канд. филол. наук. М., 2003. 239 с.

112. Ивакина Н. Н. Юридические клише и штампы // Функционирование языка в различных типах текста. Межвуз. сб. науч. тр. Пермь, 1989. С. 149-158.

113. Ильина Н. Е. Рост аналитизма в морфологии // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М., 2000. С. 326-344.

114. Интернациональные элементы в лексике и терминологии. Харьков, 1980.280 с.

115. Ирхин Ю. В. Политология. М., 1996. 463 с.

116. Испания. Конституция и законодательные акты. Пер. с исп. М., 1982. 352 с.

117. Испания: траектория модернизации на исходе двадцатого века / Общ. ред. и рук-во авторским коллективом В. М. Давыдова. М., 2006. 504 с.

118. Казак Е. А. Телевизионная речь как средство массовой коммуникации // Роль языка в средствах массовой коммуникации: Сб. обзоров. / Отв. ред. Ф. М. Березин. М., 1986. С. 244-254.

119. Какорина Е. В. Стилистические заметки о современном политическом дискурсе // Облик слова. М., 1997. С. 226-242.

120. Калинин В. Л. Испанская конституция 1978 года // Из истории европейского парламентаризма: Испания и Португалия. М., 1995. С. 113-128.

121. Канонич С. И. Ситуативно-речевая грамматика испанского языка. М., 1979. 208 с.

122. Карамова А. А. Оценочная общественно-политическая лексика и фразеология современного русского языка (вторая половина XX в.): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Уфа, 2002. 22 с.

123. Карасик В. И. Значение слова: определение и толкование // Коммуникативные аспекты значения: Межвуз. сб. науч. работ. Волгоград, 1990. С. 58-67.

124. Карасик В. И. О категориях дискурса // Языковая личность: социологические и эмотивные аспекты: сб. науч. тр. Волгоград-Саратов, 1998. С. 185-197.

125. Карасик В. И. Религиозный дискурс // Языковая личность: проблемы лингвокультурологии и функциональной семантики: Сб. науч. тр. / Отв. ред. В. И. Карасик. Волгоград, 1999. С. 5-19.

126. Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. М., 2004. 390 с.

127. Каримова Р. А. Политдискурс: реализация характерных образов сознания // Политический дискурс в России-5: Мат-лы постоянно действующего семинара / Под ред. В. Н. Базылева, Ю. А. Сорокина, Е. Ф. Тарасова. М., 2001. С. 43-45.

128. Каспранский Р. Р. К содержанию понятия апеллятивного аспекта языкового высказывания в лингвистике // Речевое воздействие: психические и психолингвистические проблемы. М., 1986. С. 147-162.

129. Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса. Пер. с фр. и порт. / Общ. ред. и вступ. ст. П. Серио; предисл. Ю. С. Степанова. М., 1999. 416 с.

130. Кибрик А. Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания: (Универсальное, типовое и специфическое в языке). М., 1992. 336 с.

131. Киреева Е. С. Расширительный подход к трактовке концепта «дискурс» // Политический дискурс в России-4: Мат-лы рабоч.,совещ. / Под ред. В. Н. Базылева и Ю. А. Сорокина. М., 2000. С. 58-63.

132. Кифер Ф. О пресуппозициях // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. VIII. Лингвистика текста. / Сост., общ. ред. и вступ. ст. Т. М. Николаевой. М., 1978. С. 337-369.

133. Кларк Г. Г., Калсон Т. Б. Слушающие и речевой акт // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. XVII. Теория речевых актов. / Сост. и вступ. ст. И. М. Кобозевой и В. 3. Демьянкова. Общ. ред. Б. Ю. Городецкого. М., 1986. С. 270-321.

134. Клочко Н. Н. Образы Европы в современных национальных политических дискурсах (на примере антропоморфной метафорики» // Будаев Э. В., Чудинов, А. П. Современная политическая лингвистика. Екатеринбург, 2006. С. 213-225.

135. Ковалёв Ю. В. О полевой структуре социально-политического общения // Политический дискурс в России-4: Мат-лы рабоч. совещ. / Под ред. В. Н. Базылева и Ю. А. Сорокина. М., 2000. С. 63-70.

136. Ковалёв Ю. В. Публичная политическая речь: устно-разговорная и книжно-письменная? // Политический дискурс в России-5: Мат-лыпостоянно действующего семинара / Под ред. В. Н. Базылева, Ю. А. Сорокина, Е. Ф. Тарасова. М., 2001. С. 53-63.

137. Кожановский А. Н. Быть испанцем. М., 2006. 318 с.

138. Кожина М. Н. Стилистика русского языка. М., 1983. 223 с.

139. Конституция Испании / Электронный ресурс: http://constitution. garant.ru/DOC3864829.htm

140. Конурбаев М. Э. Критерии выявления публицистических жанров // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. М., 2003. С. 181-188.

141. Коржукова Е. С. Диалоговое взаимодействие в жанре испанской деловой переписки (лингвостилистический анализ): Дис. . канд. фи-лол. наук. М., 2007. 159 с.

142. Кормилицына М. А., Сиротинина О. Б. Требования к речи лиц, работающих в органах власти и СМИ // Язык и власть: Межвуз. сб. науч. тр. / Под ред. проф. М. А. Кормилицыной. Саратов, 2003. С. 12-33.

143. Корнейко Т. Г. Основные подходы к изучению политического языка в современных политико-лингвистических исследованиях // Вестник Московского университета. Серия 12 (Политические науки). №5. М., 2003. С. 74-85.

144. Королькова И. В. Лингвистические аспекты психологических «уловок» как элементов публичных выступлений // Языковая личность: проблемы лингвокультурологии и функциональной семантики. Волгоград, 1999. С. 56-58.

145. Косопкин А. С., Нефедова Т. И. Психологические особенности парламентской деятельности (на примере Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации). М., 2002. 160 с.

146. Кофман А. Ф. Рыцари Нового Света. М., 2006. 261 с.

147. Кочкин М. Ю. Манипуляция в политическом дискурсе // Языковая личность: проблемы лингвокультурологии и функциональной семантики: Сб. науч. тр./Отв. Ред. В.И. Карасик. Волгоград, 1999.С.29-34.

148. Красных В. В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? (Человек. Сознание. Коммуникация). М., 1998. 352 с.

149. Кругова М. С. Языковая тендерная политика и речевая практика в современной Испании: Автореф. . канд. филол. наук. М., 2008. 26 с.

150. Крысин Л. П. Социальный компонент в семантике языковых единиц // Влияние социальных факторов на функции и развитие языка. М., 1988. С. 124-143.

151. Крысин Л. П. Иноязычное слово в контексте современной общественной жизни // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М., 2000. С. 142-161.

152. Крысин Л. П. Эвфемизмы в современной русской речи // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М., 2000. С. 384-408.

153. Крючкова Т. Б. Стихийное и целенаправленное в развитии общественно-политической лексики и терминологии (на материале немецкого языка ГДР и ФРГ) // Влияние социальных факторов на функции и развитие языка. М., 1988. С. 68-84.

154. Крючкова Т. Б. Особенности формирования и развития общественно-политической лексики и терминологии. М., 1989. 151 с.

155. Крючкова Т. Б. Общественно-политическая лексика и терминология: основные свойства и тенденции развития: Автореф. дис. . доктора филол. наук. М., 1991. 32 с.

156. Кузнецов А. М. Изменение лексических значений под воздействием контекстно-прагматических факторов // Прагматика и семантика. Сб. науч.-аналит. обзоров / Отв. ред. Кузнецов А. М. М., 1991. С. 93116.

157. Кузнецов Вас. Ю. Философия языка и непрямая референция Язык и культура: Факты и ценности: К 70-летию Ю. С. Степанова / Отв. ред. Е. С. Кубрякова, Т. Е. Янко. М., 2001. С. 217-224.

158. Кузнецова А. М. Ещё раз об однозначности термина // Вопросы иберо-романской филологии. М., 1982. С. 37-41.

159. Кузнецова А. М. Различие терминологий стран, имеющих общий государственный язык // Вопросы иберо-романской филологии. М., 1982. С. 42-45.

160. Кульгав М. П. К понятию функционально-стилистической синонимии (на материале немецкого языка) // Функционирование языка в различных типах текста. Межвуз. сб. науч. тр. Пермь, 1989. С. 33-39.

161. Кураев А. В. Вызов экуменизма // Эл. ресурс: http://kuraev.ru/ind ex.php?option=comremository&Itemid=54&func=select&id=l

162. Кусков В. В. О некоторых особенностях современной немецкой политической лексики // Общие и частные проблемы функциональных стилей: Сб. ст. / АН СССР, Каф. иностр. яз.; Отв. ред. М. Я Цвиллинг. М., 1986. С. 172-187.

163. Лазутина Е. М. Парламентские жанры // Культура парламентской речи. М., 1994. С. 34-45.

164. Лакофф Дж. Метафора и война: система метафор для оправдания войны в Заливе // Будаев Э. В., Чудинов, А. П. Современная политическая лингвистика. Екатеринбург, 2006. С. 58-70.

165. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живём // Теория метафоры: Сб. ст. / Вступ. ст. и сост. Н. Д. Арутюновой. М., 1990. С. 387-415.

166. Ландабасо А. А. Конституционализм и парламентаризм в Испании // Из истории европейского парламентаризма: Испания и Португалия. М., 1995. С. 129-135.

167. Лазарсфельд П., Мертон Р. Массовая коммуникация, массовые вкусы и организованное социальное действие // М. М. Назаров. Массовая коммуникация в современном мире: методология анализа и практика исследований. М., 2002. С. 138-149.

168. Ларионова М. В. Существительные широкого значения в современном испанском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1989. 24 с.

169. Ласвелл Г. Структура и функции коммуникации в обществе // М. М. Назаров. Массовая коммуникация в современном мире: методология анализа и практика исследований. М., 2002. С. 131-138.

170. Лассан Э. Р. Лингвистика как ангажированная наука // Будаев Э. В., Чудинов, А. П. Современная политическая лингвистика. Екатеринбург, 2006. С. 199-212.

171. Латина О. В. Идиомы и экспрессивная функция языка // Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности / Ин-т языкознания; Отв. ред. В. Н. Телия. М., 1991. С. 136-156.

172. Лейчик В. М. Языки для специальных целей функциональные разновидности современных развитых национальных языков // Общие и частные проблемы функциональных стилей: Сб. ст. / АН СССР, Каф. иностр. яз. Отв. ред. М. Я. Цвиллинг. М., 1986. С. 28-43.

173. Леонтович О. А. Нейтральность внутренней формы фразеологизмов в контексте // Коммуникативные аспекты значения: Межвуз. сб. науч. работ. Волгоград, 1990. С. 76-82.

174. Липгарт А. А. К проблеме языковедческого описания публицистического функционального стиля // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. М., 2003. С. 161-166.

175. Логинова И. Ю. Лингвопрагматические особенности текста программы политической партии (на материале английского языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук. СПб., 2004. 23 с.

176. Лузина Л. Г. Стилистические теории и коммуникация (Обзор) // Семиотика. Коммуникация. Стиль: Сб. обзоров / Отв. ред. Ильин И. П., Лузина Л. Г. М., 1983. С. 163-187.

177. Лузина Л. Г. Проблемы стилистики в лингвопрагматической интерпретации // Прагматика и семантика. Сб. науч.-аналит. обзоров / Отв. ред. А. М. Кузнецов. М., 1991. С. 67-81.

178. Лузина Л. Г. Стиль в языке массовой коммуникации // Роль языка в средствах массовой коммуникации: Сб. обзоров. / Отв. ред. Ф. М. Березин. М., 1986. С. 179-193.

179. Макаров М. Л. Интерпретативный дискурс в малой группе. Тверь, 1998. 199 с.

180. Макаров М. Л. Основы теории дискурса. М., 2003. 280 с.

181. Маклаков В. В. Парламенты стран-членов Европейского союза. М., 1994. 136 с.

182. Малеева В. Е. Социально-культурный компонент семантики терминологической лексики (на материале текстов общетехнического профиля): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1992. 23 с.

183. Маслова В. А. Коммуникативный подход к проблеме эмотивно-сти текста // Коммуникативные аспекты значения: Межвуз. сб. науч. работ. Волгоград, 1990. С. 148-156.

184. Маслова В. А. Параметры экспрессивности текста // Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности / Ин-т языкознания; Отв. ред. В. Н. Телия. М., 1991. С. 5-35.

185. Матевосян JI. Б., Фрунджян М. Т. Психотипы политиков и их речевой портрет // Политический дискурс в России-6: Мат-лы постоянно действующего семинара / Под ред. В. Н. Базылева и В. Г. Красиль-никовой. М., 2002 С. 59-60.

186. Медведева С. Ю. Специфика языка печати как средства массовой коммуникации // Роль языка в средствах массовой коммуникации: Сб. обзоров. / Отв. ред. Ф. М. Березин. М., 1986. С. 217-243.

187. Мельникова, А. А. Язык и национальный характер. Взаимосвязь структуры языка и ментальности. СПб., 2003. 320 с.

188. Мечковская Н. Б. Социальная лингвистика. М., 1996. 207 с.

189. Михалёва О. Л. Политический дискурс как средство реализации манипулятивного воздействия. Иркутск, 2005. 319 с.

190. Михалёва О. Л. Способы представленности субъекта действия в политическом дискурсе // Словарь, грамматика, текст в свете антропоцентрической лингвистики. Вып. 2 / Эл. ресурс: http://rus-lang.com/ about/group/mikhaIeva/state3/

191. Михальская А. К. Русский Сократ: Лекции по сравнительно-исторической риторике. М., 1996. 192 с.

192. Михеева Н. Ф. Прямое выражение агрессии в речевом поведении // Иберо-романистика в современном мире: Мат-лы конф.: Сб. ст. М., 2008. С. 32-35.

193. Монич Ю. В. На стыке ритуала и языка: комплексная мотивация в семантической эволюции // Язык и культура: Факты и ценности: К 70-летию Ю. С. Степанова / Отв. ред. Е. С. Кубрякова, Т. Е. Янко. М., 2001. С. 191-206.

194. Москвин В. П. Способы эвфемистической зашифровки в современном русском языке // Языковая личность: социологические и эмо-тивные аспекты: Сб. науч. тр. Волгоград-Саратов, 1998. С. 160-168.

195. Москвин В. П. Стилистические оправданные повторы и их классификация // Языковая личность: проблемы креативной семантики. К 70-летию проф. И. В. Сентенберг: Сб. науч. тр. Волгоград, 2000. С. 108115.

196. Муханов И. JI. Имплицитные смыслы как составная часть семан-тико-прагматического потенциала высказывания // Имплицитность в языке и речи. М., 1999. С. 81-87.

197. Назаров М. М. Массовая коммуникация в современном мире: методология анализа и практика исследований. М., 2002. 240 с.

198. Нахимова Е. А. О лексикологическом представлении идеологем // Современная политическая лингвистика: Мат-лы межд. науч. конф. Екатеринбург, 2003. С. 116-118.

199. Нестеренко Ю. JI. Демагогия // Эл. ресурс: http://fan:lib.ru/n/ nesterenko jl/text0610.shtml

200. Нестерова Я. А. Мотив реформы в современном немецком политическом дискурсе: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 2006. 22 с.

201. Никитин М. В. О вторичной сигнификации // Коммуникативные аспекты значения: Межвуз. сб. науч. работ. Волгоград, 1990. С. 3-15.

202. Николаева Т. М. «Лингвистическая демагогия» // Прагматика и проблемы интенсиональности. Отв. ред. Н. Д. Арутюнова. М., 1988. С. 154-165.

203. Ножин Е. А. Основные особенности и тенденции идеологической борьбы в современном мире. М., 1982. 49 с.

204. Оруэлл Дж. Политика и английский язык // Дж. Оруэлл. Лев и Единорог. Эссе, статьи, рецензии. М., 2003. С. 341-356. // Эл. ресурс: http://www.orwell.ru/library/ essays/politics/russian/

205. Остин, Дж. Л. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. XVII. Теория речевых актов. / Сост. и вступ. ст. И. М. Кобозевой и В. 3. Демьянкова. Общ. ред. Б. Ю. Городецкого. М., 1986. С. 22-129.

206. Ошеева Ю. В. Политическая лексика и фразеология русского языка: 1985-2000гг.: Автореф. дис. .канд. филол. наук. Уфа, 2004. 22с.

207. Панова М. Н. Языковая личность государственного служащего: дискурсивная практика, типология, механизмы формирования: Авто-реф. дис. . доктора филол. наук. М., 2005. 32 с.

208. Парламенты мира: Сб. М., 1991. 624 с.

209. Парфёнова С. О. Семантика и прагматика речевых переименований: Автореф. дис. . канд. филол. наук. СПб., 1995. 21 с.

210. Паршин, П. Б. Остин, Джон Лэнгшо; Сёрль, Джон Роджерс // Эл. ресурс: http://www.krugosvet.ru.

211. Паршина, О. Н. Риторический анализ предвыборных теледебатов 1999-2000 годов // Язык и власть: Межвуз. сб. науч. тр. / Под ред. проф. М. А. Кормилицыной. Саратов, 2003. С. 33-44.

212. Плотникова С. Н. Корпоративность при выражении мнения в массмедийных текстах // Политический дискурс в России-6: Мат-лы постоянно действующего семинара / Под ред. В. Н. Базылева и В. Г. Красильниковой. М., 2002 С. 70-72.

213. Почепцов Г. Г. Теория и практика коммуникации. М.,1998. 352с.

214. Радченко В. Н. Изучение речевой коммуникации в современной американской науке // Риторика и стиль: Сб. статей. Под ред. Ю. В. Рождественского. М., 1984. С. 27-41.

215. Рейман Е. А. К вопросу о текстовой импликации // Общие и частные проблемы функциональных стилей: Сб. ст. / АН СССР, Каф. иностр. яз. Отв. ред. М. Я. Цвиллинг. М., 1986. С. 88-104.

216. Ретунская М. С. Тематические группы социально маркированной лексики в английском языке // Функционирование языка в различных типах текста. Межвуз. сб. науч. тр. Пермь, 1989. С. 22-32.

217. Ризель Э. Г. К вопросу о коннотации // Вопросы романо-германской филологии: Сб. науч. тр. Вып. 125. М., 1978. С. 9-19.

218. Рождественский Ю. В. Актуальные проблемы советской риторики // Риторика и стиль: Сб. статей. Под ред. Ю. В. Рождественского. М., 1984. С. 3-26.

219. Рождественский Ю. В. Проблема влиятельности и эффективности в средствах массовой информации: (Вместо введения) // Роль языка в средствах массовой коммуникации: Сб. обзоров. / Отв. ред. Ф. М. Бе-резин. М., 1986. С. 7-45.

220. Рожкова О. Е. Когнитивно-прагматические аспекты политического дискурса (на материале английского языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 2003. 23 с.

221. Романов А. А. Оценка как способ фиксации конфликтности речевого поведения политика // Политический дискурс в России-4: Матлы рабоч. совещ. / Под ред. В. Н. Базылева и Ю. А. Сорокина. М., 2000. С. 83-89.

222. Романов А. А., Романова Л. А. Технология резонансной информации в политической коммуникации // Политический дискурс в Рос-сии-6: Мат-лы постоянно действующего семинара / Под ред. В. Н. Базылева и В. Г. Красильниковой. М., 2002. С. 72-82.

223. Романова Е. Г. Ритуальный характер политической дискурсии // Политический дискурс в России-5: Мат-лы постоянно действующего семинара / Под ред. В. Н. Базылева, Ю. А. Сорокина, Е. Ф. Тарасова. М., 2001. С. 75-77.

224. Ромашко С. А. Технические средства коммуникации и проблема соотношения устной и письменной форм речи // Роль языка в средствах массовой коммуникации: Сб. обзоров. / Отв. ред. Ф. М. Березин. М., 1986. С. 145-154.

225. Савицкий В. М. Псевдоинформативные высказывания (логический аспект) // Языковая личность: проблемы креативной семантики. К 70-летию проф. И. В. Сентенберг: Сб. науч. тр. Волгоград, 2000. С. 115121.

226. Салимовский В. А. Лингвоидеологический анализ дискурса и его место в теории речевой коммуникации // Политический дискурс в России-5: Мат-лы постоянно действующего семинара / Под ред. В. Н. Базылева, Ю. А. Сорокина, Е. Ф. Тарасова. М., 2001. С. 77-79.

227. Сергеев В. М. Когнитивные методы в социальных исследованиях // Язык и моделирование социального взаимодействия. М.,1987. С.3-20.

228. Сёрль Дж. Р. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. XVII. Теория речевых актов. / Сост. и вступ. ст. И. М. Кобозевой и В. 3. Демьянкова. Общ. ред. Б. Ю. Городецкого. М., 1986. С. 171-194.

229. Сёрль Дж. Р. Косвенные речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. XVII. Теория речевых актов. / Сост. и вступ. ст. И. М. Кобозевой и В. 3. Демьянкова. Общ. ред. Б. Ю. Городецкого. М., 1986. С. 195-222.

230. Сёрль Дж. Р. Метафора // Теория метафоры: Сб. ст. / Вступ. ст. и сост. Н. Д. Арутюновой. М., 1990. С. 307-341.

231. Сёрль Дж. Р. Что такое речевой акт? // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. XVII. Теория речевых актов / Сост. и вступ. ст. И. М. Кобозевой и В. 3. Демьянкова. Общ. ред. Б. Ю. Городецкого. М., 1986. С. 151-169.

232. Скопинцева Т. А. Речевые стратегии британских парламентариев в ходе обсуждения бюджета: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Иркутск, 1998. 20 с.

233. Слово в действии. Интент-анализ политического дискурса. / Под ред. Т. Н. Ушаковой, Н. Д. Павловой. СПб., 2000. 316 с.

234. Слышкин Г. Г. Апелляция к прецедентным текстам в дискурсе // Языковая личность: социологические и эмотивные аспекты: сб. науч. тр. Волгоград-Саратов, 1998. С. 197-206.

235. Слышкин Г. Г. Концепты прецедентных текстов: классификация по степени опосредованности восприятия // Языковая личность: проблемы лингвокультурологии и функциональной семантики: Сб. науч. тр. / Отв. Ред. В. И. Карасик. Волгоград, 1999. С. 73-79.

236. Сороченко В. Методы пропаганды // Эл. ресурс: http://www.poHt tech.org/index.php?option:=comcontent&task=view&id=307&Itemid=31

237. Степанов Ю. С. Альтернативный мир, дискурс, факт и "принципы причинности // Язык и наука конца XX века: Сб. ст. / РАН, Ин-т языкознания РАН, Рос. гос. гуманит. ун-т. / Под ред. Ю. С. Степанова. М., 1995. С. 35-73.

238. Стросон П. Ф. Намерение и конвенция в речевых актах // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. XVII. Теория речевых актов. / Сост. и вступ. ст. И. М. Кобозевой и В. 3. Демьянкова. Общ. ред. Б. Ю. Городецкого. М., 1986. С. 130-150.

239. Тарасов Е. Ф. Психологические и психолингвистические аспекты речевого воздействия // Речевое воздействие: психические и психолингвистические проблемы. М., 1986. С. 4-9.

240. Телия В. Н. Механизмы экспрессивной окраски языковых единиц // Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности / Ин-т языкознания; Отв. ред. В. Н. Телия. М., 1991. С. 36-66.

241. Телия В. Н. Экспрессивность как проявление субъективного фактора в языке и её прагматическая ориентация // Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности / Ин-т языкознания; Отв. ред. В. Н. Телия. М., 1991. С. 5-35.

242. Телия В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М., 1996. 288 с.

243. Тертычный А. А. Жанры периодической печати. М., 2002. 320 с.

244. Томпсон Дж. Б. Идеология и современная культура // М. М. Назаров. Массовая коммуникация в современном мире: методология анализа и практика исследований. М., 2002. С. 149-154.

245. Трошина Н. Н. Лингвопрагматический аспект текстов массовой коммуникации // Роль языка в средствах массовой коммуникации: Сб. обзоров. / Отв. ред. Ф. М. Березин. М.5 1986. С. 155-178.

246. Трошина Н. Н. Прагмастилистический контекст и восприятие текста // Прагматика и семантика. Сб. науч.-аналит. обзоров / Отв. ред. Кузнецов А. М. М., 1991. С. 82-92.

247. Убийко В. И. О типологии политических дискурсов в их прагматической обусловленности // Политический дискурс в России-4: Мат-лы рабоч. совещ. / Под ред. В. Н. Базылева и Ю. А. Сорокина. М., 2000. С. 101-102.

248. Убийко В. И. Концептосфера современного политического дискурса // Политический дискурс в России-5: Мат-лы постоянно действующего семинара / Под ред. В. Н. Базылева, Ю. А. Сорокина, Е. Ф. Тарасова. М., 2001. С. 85-86.

249. Ушакин, С. А. Речь как политическое действие // Полис. № 5. М., 1995. С. 143-153.

250. Федяшина А. А. Лексическая коннотация и факторы её возникновения // Функционирование языка в различных типах текста. Межвуз. сб. науч. тр. Пермь, 1989. С. 128-133.

251. Фирсова Н. М. и др. Функциональные типы речи современного испанского языка. М., 1988. 84 с.

252. Фирсова Н. М. Грамматическая стилистика современного испанского языка. Имя существительное. Глагол. М., 2002. 352 с.

253. Фиск Дж. Постмодернизм и телевидение // М. М. Назаров. Массовая коммуникация в современном мире: методология анализа и практика исследований. М., 2002. С. 174-179.

254. Фомина И. Н. Семантическая деривация в формировании английской политической терминологии: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 2006. 18 с.

255. Хазагеров Г. Г. Политическая риторика. М., 2002. 313 с. Тж.: http://evartist.narod.ru/text7/06.htm

256. Хиль-Роблес А. Парламентский контроль за администрацией (институт омбудсмана). М., 1997. 336 с.

257. Храмцова Н. Г. Манипулятивные характеристики политического дискурса (на примере предвыборной кампании в Курганской области) // Вестник Евразии, № 4 (19). М., 2002. С. 23-32.

258. Цвиллинг М. Я. Функциональный стиль, подъязык и социальный диалект (к вопросу о соотношении понятий) // Общие и частные проблемы функциональных стилей: Сб. ст. / АН СССР, Каф. иностр. яз. Отв. ред. М. Я. Цвиллинг. М., 1986. С. 5-15.

259. Человеческий фактор в языке: Коммуникация, модальность, дейксис. М., 1992. 281 с.

260. Чемоданов Н. С. Проблемы социальной лингвистики в современном языкознании: Вступ. ст. // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. VII. Социолингвистика. / Общ. ред. и вступ. ст. Н. С. Чемоданова. М., 1975. С. 5-41.

261. Чудинов А. П. Политический лидер и метафоры его эпохи // Политический дискурс в России-6: Мат-лы постоянно действующего семинара / Под ред. В. Н. Базылева и В. Г. Красильниковой. М., 2002. С. 83-89.

262. Чудинов А. П. Когнитивно-дискурсивное исследование метафоры в текстах СМИ // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. 4.2. М., 2004. С. 175-197.

263. Чудинов А. П. Метафорическая мозаика в современной-политической коммуникации. Екатеринбург, 2005. 257 с.

264. Чудинов А. П. Политическая лингвистика. М., 2006. 256 с.

265. Шаховский В. И. Эмотивная семантика слова как коммуникативная сущность // Коммуникативные аспекты значения: Межвуз. сб. науч. работ. Волгоград, 1990. С. 29-40.

266. Шейгал Е. И. Контекстуальное варьирование градуальных семантических признаков // Коммуникативные аспекты значения: Межвуз. сб. науч. работ. Волгоград, 1990. С. 49-58.

267. Шейгал Е. И. Политический скандал как нарратив // Языковая личность: социологические и эмотивные аспекты: Сб. науч. тр. Волгоград-Саратов, 1998. С. 55-68.

268. Шейгал Е. И. Язык и власть // Языковая личность: проблемы лингвокультурологии и функциональной семантики: Сб. науч. тр. / Отв. ред. В. И. Карасик. Волгоград, 1999. С. 132-149.

269. Шейгал Е. И. Смысловая неопределённость как фактор политического дискурса // Политический дискурс в России-4: Мат-лы рабоч. совещ. / Под ред. В. Н. Базылева и Ю. А. Сорокина. М., 2000. С. 111116.

270. Шейгал Е. И. Эвфемизация в политическом дискурсе // Языковая личность: проблемы креативной семантики. К 70-летию проф. И. В. Сентенберг: Сб. науч. тр. Волгоград, 2000. С. 158-171.

271. Шейгал Е. И. Семиотика политического дискурса. М.,2004. 326с.

272. Ширяев Е. Н. Общая характеристика парламентской речи и её особенности. // Культура парламентской речи. М., 1994. С. 8-22.

273. Шмелёв, Д. Н. Русский язык в его функциональных разновидностях: (к постановке проблемы). М., 1977. 168 с.

274. Юдина, Т. В. Теория общественно-политической речи. М., 2001. 160 с.

275. Юдина, Т. В. Дискурсивное пространство политической речи // Актуальные проблемы теории коммуникации: Сб. науч. тр. / СПб., 2004. С. 172-185. // Эл. ресурс: http://www.russcomm.ru/rcabiblio/b/ yudina.shtml

276. Язык и идеология: критика идеалистических концепций функционирования и развития языка. / Под ред. Ю. А. Жлутенко. Киев, 1981.244 с.

277. Ястрежембский В. Р. Понятие релевантности в современной прагматике // Прагматика и семантика. Сб. науч.-аналит. обзоров / Отв. ред. А. М. Кузнецов. М., 1991. С. 10-28.

278. Agudo Rfos J. A. La repetition en el discurso oral. En: J. J. de Bustos Tovar et al. (eds.), Lengua, discurso, texto (I Simposio International de Analisis del Discurso) Vol. I. Madrid, 2000, pp. 695-709.

279. Aliaga F.; Bustos E. de. Metafora у discurso argumentativo (breves observaciones). En: J. J. de Bustos Tovar et al. (eds.) Lengua, discurso, texto (I Simposio International de Analisis del Discurso) Vol. I. Madrid, 2000, pp. 849-859.

280. Bustos Gisbert J. M. Tipologia textual у progresion informativa. En: J. J. de Bustos Tovar et al. (eds.) Lengua, discurso, texto (I Simposio Internacional de Analisis del Discurso) Vol. I. Madrid, 2000, pp. 1005-1020.

281. Cabre i Castellvi Ma. T. Lenguajes especiales: estudio lexico semantico de los debates parlamentarios. Barcelona, 1979.

282. Calsamiglia Blancafort H.; Tuson Vails A. Las cosas del decir. Manual de analisis del discurso. Barcelona, 1999.

283. Casado Velarde M. El lenguaje de los medios de comunicacion. En: Bustos, E. de; Cano, R.; Gonzalez Olle, F. et. al.; coord,: M. Seco у G. Salvador. La lengua espanola, hoy. Madrid, 1995, pp. 153-164.

284. Cascon Martin E. Espanol coloquial. Rasgos, formas у fraseologia de la lengua diaria. Madrid, 1995.

285. Constitution espanola / Эл. ресурс: http://narros.congreso.es/ constitution/ constitucion/indice/index. htm

286. Cortes Ramirez L.; Banon Hernandez A.-M. Comentario linguistico de textos orales: II. El debate у la entrevista. Madrid, 1997.

287. Coseriu E. Lenguaje у politica. En: M. Alvar (coord.) El lenguaje politico. Madrid, 1987, pp. 9-31.

288. Costa, P.-O. Prologo. En: I. Vazquez, S. Aldea, Estrategia у manipulation del lenguaje: analisis del discurso publipropagandistico. Zaragoza, 1991.

289. Ducrot O. Decir у no decir. Principios de semantica lingih'stica. Traduction del frances al espanol: W. Minetto, A.Hurtado. Barcelona, 1982.

290. Fuentes Rodriguez C. El comentario linguistico-textual. Madrid, 1998.

291. Fuentes Rodriguez C. Lingih'stica pragmatica у analisis del discurso. Madrid, 2000.

292. Garcia Santos J. F. El lenguaje politico: en la Segunda Republica у en la Democracia. En: M. Alvar (coord.) El lenguaje politico. Madrid, 1987, pp. 89-122.

293. Gregorio de Mac Ma. I. de. Cuando de inferior se trata. (Mas alia de lo dicho). En: J. J. de Bustos Tovar et al. (eds.) Lengua, discurso, texto (I Simposio International de Analisis del Discurso) Vol. I. Madrid, 2000, pp. 911-921.

294. Gutierrez Ordonez S. Comentario pragmatico de textos de deshecho. Madrid, 2000.

295. Haro Tecglen E. Diccionario politico. Barcelona, 1997.

296. Heras Planells R. Enciclopedia politica у atlas electoral de la democracia espanola. Madrid, 1997.

297. L'autonomia de Catalunya. Antoni Rovira (сотр.) Univ. Estatal Men6ndez Pelayo, 1982.

298. Lazaro Carreter F. Estudios de lingih'stica. Madrid, 1980.

299. Lazaro Carreter F. Viejo lenguaje: ^.nuevas ideas? En: M. Alvar (coord.) El lenguaje politico. Madrid, 1987, pp. 33-48.

300. Marcos Marin F. El espanol, lengua international. En: Bustos, E. de; Cano, R.; Gonzalez Olle, F. et. al.; coord.: M. Seco у G. Salvador. La lengua espanola, hoy. Madrid, 1995, pp. 63-74.

301. Jacinto M.; Ruiz R.; Santaella J.; Escanez J. Los lenguajes especiales. Granada, 1996.

302. Martinez Albertos J. L. El lenguaje de los poh'ticos como vicio de la lengua periodistica. En: M. Alvar (coord.) El lenguaje politico. Madrid, 1987, pp. 71-87.

303. Nunez Cabezas E. A.; Guerrero Salazar S. El lenguaje politico espanol. Madrid, 2002.

304. Otaola Olano C. Introduction a la lexicologia de la lengua espanola. Madrid, 2003.

305. Reglamento del Congreso // Эл. ресурс: http://www.congreso.es

306. Santiago Guervos J. de. El lexico de la transition espanola. Salamanca, 1992.

307. Sohrman I. Espanol у castellano una vez mas. En: Lenguas iberorromanicas у eslavas: Estudios contrastivos. Wroclaw, 1999, pp.11-20.

308. Sevilla S. Critica, historia у politica. Madrid, 2000.

309. Vazquez I.; Aldea S. Estrategia у manipulation del lenguaje: analisis del discurso publipropagandistico. Zaragoza, 1991.1. Источники.

310. Cortes Generates: Diario de Sesiones del Congreso de los Diputados. Pleno у diputacion permanente. Ano 2006, VIII Legislatura, Num. 198-205. Congreso de los Diputados, Madrid // Эл. ресурс: http://www.congreso.es.

311. Carod Rovira J. L. Cine hores amb Mario // «Avui», 26-01-2005.

312. Большой испанско-русский словарь. Под ред. Нарумова Б. П. 4-е изд. М., 2001.

313. Горте М. А. Фигуры речи: терминологический словарь. М., 2007.

314. Лингвистический энциклопедический словарь. Гл. ред. Ярцев В. Н. М., 1990.

315. Buitrago A. Diccionario de dichos у frases hechas. Madrid, 1999.

316. Calles Vales J.; Bermejo Melendez B. Jergas, argots у modismos. Madrid, 2001.

317. Clave. Diccionario de uso del espanol actual. Madrid, 1997.

318. Diccionario de sinonimos у antonimos Espasa. Madrid, 1993.

319. Diccionario de la lengua espanola. XXII ed. Real Academia Espanola // Эл. ресурс: www.rae.es.

320. Diccionario de voces de uso actual. Manuel Alvar Ezquerra (dir.) Madrid, 1994.

321. Dominguez Gonzalez, P.; Morera Perez, M.; Ortega Ojeda, G. El espanol idiomatico. Frases у modismos del espanol. Barcelona, 1995.

322. Martin, J. Diccionario de expresiones malsonantes del espanol. L6xico descriptivo. Madrid, 1979 (2a ed.).

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.